Ticket #11113: estonian_translation.diff

File estonian_translation.diff, 148.2 KB (added by Marko Punnar <mythtv@…>, 13 years ago)
  • mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts

    diff --git mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts
    index 3fd0a1a..4199d74 100644
     
    10111011    </message>
    10121012    <message>
    10131013        <location filename="themestrings.h" line="50"/>
    1014         <source>Wind(Gust):</source>
    1015         <translation>Tuul(tuulehoog):</translation>
     1014        <source>Wind (Gust):</source>
     1015        <oldsource>Wind(Gust):</oldsource>
     1016        <translation>Tuul (tuulehoog):</translation>
    10161017    </message>
    10171018    <message>
    10181019        <location filename="themestrings.h" line="51"/>
  • mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts

    diff --git mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts
    index 180c9db..abed1b4 100644
     
    21922192        <translation>Esimene osa (tÀielik nÀide Data Direct-i baasil)</translation>
    21932193    </message>
    21942194    <message>
    2195         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="712"/>
     2195        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="713"/>
    21962196        <source>Current Example</source>
    21972197        <translation>Praegune nÀide</translation>
    21982198    </message>
    21992199    <message>
    2200         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="732"/>
     2200        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="733"/>
    22012201        <source>Replace as a search</source>
    22022202        <translation>Asenda otsing</translation>
    22032203    </message>
    22042204    <message>
    2205         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="734"/>
     2205        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="735"/>
    22062206        <source>Store as a search</source>
    22072207        <translation>Salvesta otsing</translation>
    22082208    </message>
    22092209    <message>
    2210         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="738"/>
     2210        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="739"/>
    22112211        <source>Replace as an example</source>
    22122212        <translation>Asenda nÀide</translation>
    22132213    </message>
    22142214    <message>
    2215         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="740"/>
     2215        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="741"/>
    22162216        <source>Store as an example</source>
    22172217        <translation>Salvesta nÀide</translation>
    22182218    </message>
    22192219    <message>
    2220         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="767"/>
     2220        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="768"/>
    22212221        <source>Power Search rules no longer require a leading &quot;AND&quot;.</source>
    22222222        <translation>TÀiustatud otsingu reeglid ei nõua enam eelnevat &quot;AND&quot;-i.</translation>
    22232223    </message>
    22242224    <message>
    2225         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="771"/>
     2225        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="772"/>
    22262226        <source>Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) </source>
    22272227        <translation>TÀiustatud otsingu reeglid ei tohi sisaldada semikoolonit (;)</translation>
    22282228    </message>
    22292229    <message>
    2230         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="903"/>
     2230        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="904"/>
    22312231        <source>Replace</source>
    22322232        <translation>Asenda</translation>
    22332233    </message>
    22342234    <message>
    2235         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="902"/>
     2235        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="903"/>
    22362236        <source>as a search</source>
    22372237        <translation>nagu otsitav</translation>
    22382238    </message>
    22392239    <message>
    2240         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="747"/>
    2241         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="896"/>
     2240        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="748"/>
     2241        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="897"/>
    22422242        <source>Delete</source>
    22432243        <translation>Kustuta</translation>
    22442244    </message>
    22452245    <message>
    2246         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="772"/>
     2246        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="773"/>
    22472247        <source>statement terminators.</source>
    22482248        <translation>avaldise lõpetajad.</translation>
    22492249    </message>
    22502250    <message>
    2251         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="786"/>
     2251        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="787"/>
    22522252        <source>An error was found when checking</source>
    22532253        <translation>Kontrollimisel leiti viga</translation>
    22542254    </message>
    22552255    <message>
    2256         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="788"/>
     2256        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="789"/>
    22572257        <source>The database error was</source>
    22582258        <translation>Andembaasi viga oli</translation>
    22592259    </message>
    Delete the current cut or preserved region</extracomment>  
    64166416        <translation>Tee uuestu - %1</translation>
    64176417    </message>
    64186418    <message numerus="yes">
    6419         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4725"/>
     6419        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4729"/>
    64206420        <source>%n second(s)</source>
    64216421        <translation>
    64226422            <numerusform>%n sekund</numerusform>
    Delete the current cut or preserved region</extracomment>  
    64246424        </translation>
    64256425    </message>
    64266426    <message>
    6427         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4729"/>
     6427        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4733"/>
    64286428        <source>%1 of %2</source>
    64296429        <translation>%1 %2-st</translation>
    64306430    </message>
    64316431    <message>
    6432         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4964"/>
     6432        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4968"/>
    64336433        <source>Enabled Studio Levels</source>
    64346434        <translation>Luba stuudiotasemed</translation>
    64356435    </message>
    64366436    <message>
    6437         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4965"/>
     6437        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4969"/>
    64386438        <source>Disabled Studio Levels</source>
    64396439        <translation>Keela stuudiotasemed</translation>
    64406440    </message>
    64416441    <message>
    6442         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4989"/>
     6442        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4993"/>
    64436443        <source>Enabled Night Mode</source>
    64446444        <translation>Ööseadistus sees</translation>
    64456445    </message>
    64466446    <message>
    6447         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4995"/>
     6447        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4999"/>
    64486448        <source>Disabled Night Mode</source>
    64496449        <translation>Ööseadistus vÀljas</translation>
    64506450    </message>
    Oled kindel, et soovid kustutada:</translation>  
    87428742        <translation>Pealkirja jÀrgi pööratult</translation>
    87438743    </message>
    87448744    <message>
    8745         <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1376"/>
     8745        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1377"/>
    87468746        <source>^(The |A |An )</source>
    87478747        <comment>Regular Expression for what to ignore when sorting</comment>
    87488748        <translation>^(The |A |An )</translation>
    87498749    </message>
    87508750    <message>
    8751         <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1553"/>
    8752         <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1582"/>
     8751        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1554"/>
     8752        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1583"/>
    87538753        <source>%1 of %2</source>
    87548754        <comment>Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count</comment>
    87558755        <translation>%1 %2-st</translation>
    kataloog hoidlast?</translation>  
    2149421494        <translation>Saatekava</translation>
    2149521495    </message>
    2149621496    <message>
    21497         <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
     21497        <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
    2149821498        <source>Description:</source>
    2149921499        <translation>Kirjeldus:</translation>
    2150021500    </message>
    kataloog hoidlast?</translation>  
    2167421674        <translation>SÃŒsteemi olek</translation>
    2167521675    </message>
    2167621676    <message>
    21677         <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
     21677        <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
    2167821678        <source>Shift</source>
    2167921679        <translation>Nihuta</translation>
    2168021680    </message>
    2168121681    <message>
    21682         <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
     21682        <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
    2168321683        <source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen.  Press SELECT to edit the other arrow.  Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving.  When you have finished, press BACK.</source>
    2168421684        <translation>Liiguta valitud nool TV ekraani nurka.Teise noole muutmiseks vajuta SELECT. Salvestamata vÀljumiseks või seadistamise kalibreerimiseks vajuta MENU. Kui oled lõpetanud vajuta BACK.</translation>
    2168521685    </message>
    kataloog hoidlast?</translation>  
    2169421694        <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
    2169521695    </message>
    2169621696    <message>
    21697         <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
     21697        <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
    2169821698        <source>Go up a level</source>
    2169921699        <translation>Tase ÃŒles</translation>
    2170021700    </message>
    kataloog hoidlast?</translation>  
    2170421704        <translation>Oota veidi...</translation>
    2170521705    </message>
    2170621706    <message>
    21707         <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
     21707        <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
    2170821708        <source>Twitter Timeline</source>
    2170921709        <translation>Twitteri ajalugu</translation>
    2171021710    </message>
    2171121711    <message>
    21712         <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
     21712        <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
    2171321713        <source>Edit Channels</source>
    2171421714        <translation>Muuda kanaleid</translation>
    2171521715    </message>
    2171621716    <message>
    21717         <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
     21717        <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
    2171821718        <source>Modify, Add, and Delete television channels.</source>
    2171921719        <translation>Muuda, lisa ja eemalda kanaleid.</translation>
    2172021720    </message>
    kataloog hoidlast?</translation>  
    2172321723        <translation type="obsolete">Kustuta allikas</translation>
    2172421724    </message>
    2172521725    <message>
    21726         <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
     21726        <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
    2172721727        <source>Import Icons</source>
    2172821728        <translation>Impordi logosid</translation>
    2172921729    </message>
    2173021730    <message>
    21731         <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
     21731        <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
    2173221732        <source>Edit On Screen Display</source>
    2173321733        <translation>Muuda ekraaniteateid(OSD)</translation>
    2173421734    </message>
    2173521735    <message>
    21736         <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
     21736        <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
    2173721737        <source>Select the menu items you want to see by playback mode.</source>
    2173821738        <translation>Vali menÌÌelemendid, mida soovid taasesitusel nÀha.</translation>
    2173921739    </message>
    2174021740    <message>
    21741         <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
     21741        <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
    2174221742        <source>OSD Context</source>
    2174321743        <translation>OSD kontekst</translation>
    2174421744    </message>
    2174521745    <message>
    21746         <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
     21746        <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
    2174721747        <source>OSD Menu Items</source>
    2174821748        <translation>OSD menÌÌ elemendid</translation>
    2174921749    </message>
    2175021750    <message>
    21751         <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
     21751        <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
    2175221752        <source>Edit Key Bindings</source>
    2175321753        <translation>Muuda klahviseoseid</translation>
    2175421754    </message>
    2175521755    <message>
    21756         <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
     21756        <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
    2175721757        <source>Assign custom keys to MythTV shortcuts.</source>
    2175821758        <translation>Lisa kohandatud klahve MythTV kiirkorraldustele.</translation>
    2175921759    </message>
    2176021760    <message>
    21761         <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
     21761        <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
    2176221762        <source>Rated %1</source>
    2176321763        <translation>Hinnatud %1</translation>
    2176421764    </message>
    kataloog hoidlast?</translation>  
    2177821778        <translation>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</translation>
    2177921779    </message>
    2178021780    <message>
    21781         <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
     21781        <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
    2178221782        <source>Edit the details about this channel.</source>
    2178321783        <translation>Muuda selle kanali andmeid.</translation>
    2178421784    </message>
    2178521785    <message>
    21786         <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
     21786        <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
    2178721787        <source>Channel #:</source>
    2178821788        <translation>Kanali nr:</translation>
    2178921789    </message>
    2179021790    <message>
    21791         <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
     21791        <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
    2179221792        <source>Chan Name:</source>
    2179321793        <translation>Kanali nimi:</translation>
    2179421794    </message>
    2179521795    <message>
    21796         <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
     21796        <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
    2179721797        <source>XMLTV #:</source>
    2179821798        <translation>XMLTV NR:</translation>
    2179921799    </message>
    2180021800    <message>
    21801         <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
     21801        <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
    2180221802        <source>Frame %1</source>
    2180321803        <translation>%1 kaader</translation>
    2180421804    </message>
    2180521805    <message>
    21806         <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
     21806        <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
    2180721807        <source>Recording...</source>
    2180821808        <translation>Salvestan...</translation>
    2180921809    </message>
    2181021810    <message>
    21811         <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
     21811        <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
    2181221812        <source>Transcoding...</source>
    2181321813        <translation>Transkodeerin...</translation>
    2181421814    </message>
    2181521815    <message>
    21816         <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
     21816        <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
    2181721817        <source>Original Airdate: %1</source>
    2181821818        <translation>Esmane eetriaeg: %1</translation>
    2181921819    </message>
    2182021820    <message>
    21821         <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
     21821        <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
    2182221822        <source>Custom Export</source>
    2182321823        <translation>Kohandatud otsing</translation>
    2182421824    </message>
    2182521825    <message>
    21826         <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
     21826        <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
    2182721827        <source>Directory Format</source>
    2182821828        <translation>Kataloogi formaat</translation>
    2182921829    </message>
    2183021830    <message>
    21831         <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
     21831        <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
    2183221832        <source>File Format</source>
    2183321833        <translation>Faili formaat</translation>
    2183421834    </message>
    2183521835    <message>
    21836         <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
     21836        <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
    2183721837        <source>Export</source>
    2183821838        <translation>Ekspordi</translation>
    2183921839    </message>
    2184021840    <message>
    21841         <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
     21841        <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
    2184221842        <source>Change Group View</source>
    2184321843        <translation>Vaheta grupi vaadet</translation>
    2184421844    </message>
    2184521845    <message>
    21846         <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
     21846        <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
    2184721847        <source>Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed.</source>
    2184821848        <translation>Luba või keela allolevaid valikuid salvestiuste kuvamise muutmiseks.</translation>
    2184921849    </message>
    2185021850    <message>
    21851         <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
     21851        <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
    2185221852        <source>Show Program Titles</source>
    2185321853        <translation>NÀita saate pealkirju</translation>
    2185421854    </message>
    2185521855    <message>
    21856         <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
     21856        <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
    2185721857        <source>Show Program Categories</source>
    2185821858        <translation>NÀita saadete kategooriaid</translation>
    2185921859    </message>
    2186021860    <message>
    21861         <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
     21861        <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
    2186221862        <source>Show Live TV</source>
    2186321863        <translation>NÀita otseTV-d</translation>
    2186421864    </message>
    2186521865    <message>
    21866         <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
     21866        <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
    2186721867        <source>Change Group Password</source>
    2186821868        <translation>Vaheta grupi parooli</translation>
    2186921869    </message>
    2187021870    <message>
    21871         <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
     21871        <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
    2187221872        <source>Old:</source>
    2187321873        <translation>Vana:</translation>
    2187421874    </message>
    2187521875    <message>
    21876         <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
     21876        <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
    2187721877        <source>New:</source>
    2187821878        <translation>Uus:</translation>
    2187921879    </message>
    2188021880    <message>
    21881         <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
     21881        <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
    2188221882        <source>Change Filter</source>
    2188321883        <translation>Muud filtrit</translation>
    2188421884    </message>
    2188521885    <message>
    21886         <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
     21886        <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
    2188721887        <source>Status Icon Help</source>
    2188821888        <translation>Oleku ikoonide seletus</translation>
    2188921889    </message>
    2189021890    <message>
    21891         <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
     21891        <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
    2189221892        <source>These icons represent information about your recordings.</source>
    2189321893        <translation>Need ikoonid nÀitavad infot salvestuste kohta.</translation>
    2189421894    </message>
    2189521895    <message>
    21896         <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
     21896        <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
    2189721897        <source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
    2189821898
    2189921899Once you have completed your modifications, click the &quot;OK&quot; button.</source>
    Once you have completed your modifications, click the &quot;OK&quot; button.</so  
    2190221902Kui oled lõpetanud vajuta &quot;OK&quot; nuppu.</translation>
    2190321903    </message>
    2190421904    <message>
    21905         <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
     21905        <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
    2190621906        <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
    2190721907        <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
    2190821908    </message>
    2190921909    <message>
    21910         <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
     21910        <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
    2191121911        <source>Manually Schedule A Recording</source>
    2191221912        <translation>Kohandatud salvestamise planeerimine</translation>
    2191321913    </message>
    2191421914    <message>
    21915         <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
     21915        <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
    2191621916        <source>To manually schedule a recording, enter a title (optional).  Then set the channel, date, start time, and duration of your recording.  Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG.</source>
    2191721917        <translation>Salvestamiseks sisesta pealkiri(pole vajalik). Siis vali salvestamise kanal,kuupÀev, algusaeg, kestvus. Pane tÀhele, et salvestusele ei lisata mingit infot saatekavast.</translation>
    2191821918    </message>
    2191921919    <message>
    21920         <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
     21920        <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
    2192121921        <source>Date:</source>
    2192221922        <translation>KuupÀev:</translation>
    2192321923    </message>
    2192421924    <message>
    21925         <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
     21925        <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
    2192621926        <source>Hour:</source>
    2192721927        <translation>Tund:</translation>
    2192821928    </message>
    2192921929    <message>
    21930         <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
     21930        <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
    2193121931        <source>Minute:</source>
    2193221932        <translation>Minut:</translation>
    2193321933    </message>
    2193421934    <message>
    21935         <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
     21935        <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
    2193621936        <source>No Recordings Scheduled...</source>
    2193721937        <translation>Salvestamisi pole planeeritud...</translation>
    2193821938    </message>
    2193921939    <message>
    21940         <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
     21940        <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
    2194121941        <source>Filter: %1</source>
    2194221942        <translation>Filter: %1</translation>
    2194321943    </message>
    2194421944    <message>
    21945         <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
     21945        <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
    2194621946        <source>To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list.  To increase the channel&apos;s priority, press the right arrow.  To decrease its priority, press the left arrow.</source>
    2194721947        <translation>Vali loendist kanal prioriteedi muutmiseks. Prioriteedi suurendamiseks vajuta paremale noolt ja langetamiseks vasakule.</translation>
    2194821948    </message>
    2194921949    <message>
    21950         <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
     21950        <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
    2195121951        <source>Program Title</source>
    2195221952        <translation>Saate pealkiri</translation>
    2195321953    </message>
    2195421954    <message>
    21955         <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
     21955        <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
    2195621956        <source>Program/Final Priority</source>
    2195721957        <translation>Saate/lõplik prioriteet</translation>
    2195821958    </message>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;OK&quot; nuppu.</translation>  
    2196221962        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%DESCRIPTION%</translation>
    2196321963    </message>
    2196421964    <message>
    21965         <location filename="../themes/themestrings.h" line="823"/>
     21965        <location filename="../themes/themestrings.h" line="825"/>
    2196621966        <source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)%</source>
    2196721967        <translation>%PLAYEDTIME% %TOTALTIME%-st %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)%</translation>
    2196821968    </message>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;OK&quot; nuppu.</translation>  
    2205122051        </translation>
    2205222052    </message>
    2205322053    <message>
    22054         <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
     22054        <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
    2205522055        <source>To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment.  You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the &quot;Clause SQL&quot; edit box.
    2205622056
    2205722057Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away.</source>
    Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right awa  
    2206022060Kui reegel on loodud saad seda kohe testida, kustutada või paigaldada.</translation>
    2206122061    </message>
    2206222062    <message>
    22063         <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
     22063        <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
    2206422064        <source>Existing:</source>
    2206522065        <translation>Olemasolev:</translation>
    2206622066    </message>
    2206722067    <message>
    22068         <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
     22068        <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
    2206922069        <source>Clause:</source>
    2207022070        <translation>Klausel:</translation>
    2207122071    </message>
    2207222072    <message>
    22073         <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
     22073        <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
    2207422074        <source>Clause SQL:</source>
    2207522075        <translation>SQL klausel:</translation>
    2207622076    </message>
    2207722077    <message>
    22078         <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
     22078        <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
    2207922079        <source>Click to add clause...</source>
    2208022080        <translation>Klõpsa klausli lisamiseks...</translation>
    2208122081    </message>
    2208222082    <message>
    22083         <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
     22083        <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
    2208422084        <source>Edit Power Search</source>
    2208522085        <translation>Muuda võimsat otsingut</translation>
    2208622086    </message>
    2208722087    <message>
    22088         <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
     22088        <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
    2208922089        <source>You can specify basic criteria to create powerful search and record rules.  Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs.
    2209022090
    2209122091When you have completed your configuration, press &quot;OK&quot; to search.</source>
    When you have completed your configuration, press &quot;OK&quot; to search.</sou  
    2209422094Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks &quot;OK&quot;.</translation>
    2209522095    </message>
    2209622096    <message>
    22097         <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
     22097        <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
    2209822098        <source>Below you will find the program details of the selected item.  There are two available screens.  You can toggle between them by pressing INFO.</source>
    2209922099        <translation>Allpool nÀed valitud saate ÃŒksikasju. Valida on kaks vaadet. vajutades &quot;INFO&quot; nuppu saad nende vahel valida.</translation>
    2210022100    </message>
    2210122101    <message>
    22102         <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
     22102        <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
    2210322103        <source>First Letter:</source>
    2210422104        <translation>Esimene tÀht:</translation>
    2210522105    </message>
    2210622106    <message>
    22107         <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
     22107        <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
    2210822108        <source>Preview Schedule</source>
    2210922109        <translation>Planeeringu eelvaade</translation>
    2211022110    </message>
    2211122111    <message>
    22112         <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
     22112        <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
    2211322113        <source>Select the options for this recording.</source>
    2211422114        <translation>Selle salvestamise valikud.</translation>
    2211522115    </message>
    2211622116    <message numerus="yes">
    22117         <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
     22117        <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
    2211822118        <source>-%n</source>
    2211922119        <translation>
    2212022120            <numerusform>-%n</numerusform>
    Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks &quot;OK&quot;.</translation>  
    2212222122        </translation>
    2212322123    </message>
    2212422124    <message>
    22125         <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
     22125        <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
    2212622126        <source>Normal</source>
    2212722127        <translation>Normaalne</translation>
    2212822128    </message>
    2212922129    <message numerus="yes">
    22130         <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
     22130        <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
    2213122131        <source>+%n</source>
    2213222132        <translation>
    2213322133            <numerusform>+%n</numerusform>
    Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks &quot;OK&quot;.</translation>  
    2213522135        </translation>
    2213622136    </message>
    2213722137    <message>
    22138         <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
     22138        <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
    2213922139        <source>Input:</source>
    2214022140        <translation>Sisend:</translation>
    2214122141    </message>
    2214222142    <message>
    22143         <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
     22143        <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
    2214422144        <source>Start Offset:</source>
    2214522145        <translation>Algusaja nihe:</translation>
    2214622146    </message>
    2214722147    <message numerus="yes">
    22148         <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
     22148        <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
    2214922149        <source>%n minute(s) late</source>
    2215022150        <translation>
    2215122151            <numerusform>%n minut hiljem</numerusform>
    Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks &quot;OK&quot;.</translation>  
    2215322153        </translation>
    2215422154    </message>
    2215522155    <message>
    22156         <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
     22156        <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
    2215722157        <source>Start on time</source>
    2215822158        <translation>Alusta õigeaegselt</translation>
    2215922159    </message>
    2216022160    <message numerus="yes">
    22161         <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
     22161        <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
    2216222162        <source>%n minute(s) early</source>
    2216322163        <translation>
    2216422164            <numerusform>%n minut varem</numerusform>
    Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks &quot;OK&quot;.</translation>  
    2216622166        </translation>
    2216722167    </message>
    2216822168    <message>
    22169         <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
     22169        <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
    2217022170        <source>End Offset:</source>
    2217122171        <translation>Lõpetamise viide:</translation>
    2217222172    </message>
    2217322173    <message>
    22174         <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
     22174        <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
    2217522175        <source>End on time</source>
    2217622176        <translation>Lõpeta õigeaegselt</translation>
    2217722177    </message>
    2217822178    <message>
    22179         <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
     22179        <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
    2218022180        <source>Dup Method:</source>
    2218122181        <translation>Dup otsing:</translation>
    2218222182    </message>
    2218322183    <message>
    22184         <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
     22184        <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
    2218522185        <source>Dup Scope:</source>
    2218622186        <translation>Duplikaadi ulatus:</translation>
    2218722187    </message>
    2218822188    <message>
    22189         <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
     22189        <location filename="../themes/themestrings.h" line="713"/>
    2219022190        <source>Recording Rule is Active</source>
    2219122191        <translation>Salvestamisreegel on aktiivne</translation>
    2219222192    </message>
    2219322193    <message>
    22194         <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
     22194        <location filename="../themes/themestrings.h" line="714"/>
    2219522195        <source>Select how the recording file should be treated.</source>
    2219622196        <translation>Vali kuidas salvestusfaili töödeldakse.</translation>
    2219722197    </message>
    2219822198    <message>
    22199         <location filename="../themes/themestrings.h" line="713"/>
     22199        <location filename="../themes/themestrings.h" line="715"/>
    2220022200        <source>Rec. Profile:</source>
    2220122201        <translation>Salv. profiil:</translation>
    2220222202    </message>
    2220322203    <message>
    22204         <location filename="../themes/themestrings.h" line="714"/>
     22204        <location filename="../themes/themestrings.h" line="716"/>
    2220522205        <source>Rec. Group:</source>
    2220622206        <translation>Salv. grupp:</translation>
    2220722207    </message>
    2220822208    <message>
    22209         <location filename="../themes/themestrings.h" line="715"/>
     22209        <location filename="../themes/themestrings.h" line="717"/>
    2221022210        <source>Strg. Group:</source>
    2221122211        <translation>SÀil. grupp:</translation>
    2221222212    </message>
    2221322213    <message>
    22214         <location filename="../themes/themestrings.h" line="716"/>
     22214        <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/>
    2221522215        <source>Play Group:</source>
    2221622216        <translation>Esitusgrupp:</translation>
    2221722217    </message>
    2221822218    <message>
    22219         <location filename="../themes/themestrings.h" line="717"/>
     22219        <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
    2222022220        <source>Max to Keep:</source>
    2222122221        <translation>Maks. sÀilitada:</translation>
    2222222222    </message>
    2222322223    <message>
    22224         <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/>
     22224        <location filename="../themes/themestrings.h" line="720"/>
    2222522225        <source>Max Newest:</source>
    2222622226        <translation>Maks. uuemaid:</translation>
    2222722227    </message>
    2222822228    <message>
    22229         <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
     22229        <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/>
    2223022230        <source>Allow Recordings to Auto-Expire</source>
    2223122231        <translation>Luba salvestustel automaatselt aeguda</translation>
    2223222232    </message>
    2223322233    <message>
    22234         <location filename="../themes/themestrings.h" line="720"/>
     22234        <location filename="../themes/themestrings.h" line="722"/>
    2223522235        <source>Post Processing Options</source>
    2223622236        <translation>JÀreltöötluse valikud</translation>
    2223722237    </message>
    2223822238    <message>
    22239         <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/>
     22239        <location filename="../themes/themestrings.h" line="723"/>
    2224022240        <source>Select any jobs you want run on the recording.</source>
    2224122241        <translation>Vali salvestusega tehtavad tegevused.</translation>
    2224222242    </message>
    2224322243    <message>
    22244         <location filename="../themes/themestrings.h" line="722"/>
     22244        <location filename="../themes/themestrings.h" line="724"/>
    2224522245        <source>Automatically Commercial Flag Recordings</source>
    2224622246        <translation>MÀrgi reklaamid automaatselt</translation>
    2224722247    </message>
    2224822248    <message>
    22249         <location filename="../themes/themestrings.h" line="723"/>
     22249        <location filename="../themes/themestrings.h" line="725"/>
    2225022250        <source>Automatically Transcode Recordings</source>
    2225122251        <translation>Transkodeeri salvestus automaatselt</translation>
    2225222252    </message>
    Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks &quot;OK&quot;.</translation>  
    2225622256        <translation>KÀivita kasutaja tegevus #2</translation>
    2225722257    </message>
    2225822258    <message>
    22259         <location filename="../themes/themestrings.h" line="724"/>
     22259        <location filename="../themes/themestrings.h" line="726"/>
    2226022260        <source>Last Recorded/Priority</source>
    2226122261        <translation>Viimati salvestatud/prioriteet</translation>
    2226222262    </message>
    2226322263    <message>
    22264         <location filename="../themes/themestrings.h" line="725"/>
     22264        <location filename="../themes/themestrings.h" line="727"/>
    2226522265        <source>Create a Custom Recording Rule</source>
    2226622266        <translation>Loo kohandatud salvestamis reegel</translation>
    2226722267    </message>
    2226822268    <message>
    22269         <location filename="../themes/themestrings.h" line="726"/>
     22269        <location filename="../themes/themestrings.h" line="728"/>
    2227022270        <source>To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name.  Then select a rule type and hit enter.  The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information.
    2227122271
    2227222272Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.</source>
    Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.</source  
    2227522275Lõpetuseks saad reeglit testida, aktiveerida, salvestada, või tÌhistada.</translation>
    2227622276    </message>
    2227722277    <message>
    22278         <location filename="../themes/themestrings.h" line="727"/>
     22278        <location filename="../themes/themestrings.h" line="729"/>
    2227922279        <source>Rule Type:</source>
    2228022280        <translation>Reegli tÌÌp:</translation>
    2228122281    </message>
    2228222282    <message>
    22283         <location filename="../themes/themestrings.h" line="728"/>
     22283        <location filename="../themes/themestrings.h" line="730"/>
    2228422284        <source>Rule SQL:</source>
    2228522285        <translation>Reegli SQL:</translation>
    2228622286    </message>
    2228722287    <message>
    22288         <location filename="../themes/themestrings.h" line="729"/>
     22288        <location filename="../themes/themestrings.h" line="731"/>
    2228922289        <source>Tables:</source>
    2229022290        <translation>Tabelid:</translation>
    2229122291    </message>
    2229222292    <message>
    22293         <location filename="../themes/themestrings.h" line="730"/>
     22293        <location filename="../themes/themestrings.h" line="732"/>
    2229422294        <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded...</source>
    2229522295        <translation>Sa ei ole ÃŒhtegi saadet salvestamiseks planeerinud...</translation>
    2229622296    </message>
    2229722297    <message>
    22298         <location filename="../themes/themestrings.h" line="739"/>
     22298        <location filename="../themes/themestrings.h" line="741"/>
    2229922299        <source>By %1</source>
    2230022300        <translation>%1 poolt</translation>
    2230122301    </message>
    2230222302    <message>
    22303         <location filename="../themes/themestrings.h" line="740"/>
     22303        <location filename="../themes/themestrings.h" line="742"/>
    2230422304        <source>Native Resolution: %1</source>
    2230522305        <translation>Loomulik resolutsioon: %1</translation>
    2230622306    </message>
    2230722307    <message>
    22308         <location filename="../themes/themestrings.h" line="741"/>
     22308        <location filename="../themes/themestrings.h" line="743"/>
    2230922309        <source>Version %1</source>
    2231022310        <translation>Versioon %1</translation>
    2231122311    </message>
    2231222312    <message>
    22313         <location filename="../themes/themestrings.h" line="742"/>
     22313        <location filename="../themes/themestrings.h" line="744"/>
    2231422314        <source>Learn what your system is up to.</source>
    2231522315        <translation>Uuri mida su sÃŒsteem suudab.</translation>
    2231622316    </message>
    2231722317    <message>
    22318         <location filename="../themes/themestrings.h" line="744"/>
     22318        <location filename="../themes/themestrings.h" line="746"/>
    2231922319        <source>Type your tweet below.  Select &quot;Send&quot; to submit it.</source>
    2232022320        <translation>Sisesta alla oma sÀutsatus. Saatmiseks vali &quot;saada&quot;.</translation>
    2232122321    </message>
    2232222322    <message>
    22323         <location filename="../themes/themestrings.h" line="745"/>
     22323        <location filename="../themes/themestrings.h" line="747"/>
    2232422324        <source>Send</source>
    2232522325        <translation>Saada</translation>
    2232622326    </message>
    2232722327    <message>
    22328         <location filename="../themes/themestrings.h" line="746"/>
     22328        <location filename="../themes/themestrings.h" line="748"/>
    2232922329        <source>Enter Your Twitter Login Details</source>
    2233022330        <translation>Sisesta twitteri sisse logimis andmed</translation>
    2233122331    </message>
    2233222332    <message>
    22333         <location filename="../themes/themestrings.h" line="747"/>
     22333        <location filename="../themes/themestrings.h" line="749"/>
    2233422334        <source>Login:</source>
    2233522335        <translation>Kasutaja:</translation>
    2233622336    </message>
    2233722337    <message>
    22338         <location filename="../themes/themestrings.h" line="748"/>
     22338        <location filename="../themes/themestrings.h" line="750"/>
    2233922339        <source>Password:</source>
    2234022340        <translation>Parool:</translation>
    2234122341    </message>
    2234222342    <message>
    22343         <location filename="../themes/themestrings.h" line="749"/>
     22343        <location filename="../themes/themestrings.h" line="751"/>
    2234422344        <source>Send a Tweet</source>
    2234522345        <translation>Saada sÀutsatus</translation>
    2234622346    </message>
    2234722347    <message>
    22348         <location filename="../themes/themestrings.h" line="794"/>
     22348        <location filename="../themes/themestrings.h" line="796"/>
    2234922349        <source>MythTV is idle and will shut down shortly.</source>
    2235022350        <translation>MythTV on jõude ja lÃŒlitub varsti vÀlja.</translation>
    2235122351    </message>
    2235222352    <message>
    22353         <location filename="../themes/themestrings.h" line="795"/>
     22353        <location filename="../themes/themestrings.h" line="797"/>
    2235422354        <source>Current Recording(s):</source>
    2235522355        <translation>Hetke salvestus(ed):</translation>
    2235622356    </message>
    Lõpetuseks saad reeglit testida, aktiveerida, salvestada, või tÃŒhistada.</tra  
    2236022360        <translation>Salvestamiste olekuinfo hankimine ...</translation>
    2236122361    </message>
    2236222362    <message>
    22363         <location filename="../themes/themestrings.h" line="796"/>
     22363        <location filename="../themes/themestrings.h" line="798"/>
    2236422364        <source>Next Scheduled Recording(s):</source>
    2236522365        <translation>JÀrgmised planeeritud salvestamis(ed):</translation>
    2236622366    </message>
    Lõpetuseks saad reeglit testida, aktiveerida, salvestada, või tÃŒhistada.</tra  
    2237022370        <translation>Hangin planeeritud salvestusi...</translation>
    2237122371    </message>
    2237222372    <message>
    22373         <location filename="../themes/themestrings.h" line="797"/>
     22373        <location filename="../themes/themestrings.h" line="799"/>
    2237422374        <source>Up</source>
    2237522375        <translation>Üles</translation>
    2237622376    </message>
    2237722377    <message>
    22378         <location filename="../themes/themestrings.h" line="798"/>
     22378        <location filename="../themes/themestrings.h" line="800"/>
    2237922379        <source>Please wait...</source>
    2238022380        <translation>Oota veidi...</translation>
    2238122381    </message>
    2238222382    <message>
    22383         <location filename="../themes/themestrings.h" line="799"/>
     22383        <location filename="../themes/themestrings.h" line="801"/>
    2238422384        <source>Icon Downloader</source>
    2238522385        <translation>Logode hankija</translation>
    2238622386    </message>
    2238722387    <message>
    22388         <location filename="../themes/themestrings.h" line="800"/>
     22388        <location filename="../themes/themestrings.h" line="802"/>
    2238922389        <source>Program Search</source>
    2239022390        <translation>Saate otsing</translation>
    2239122391    </message>
    2239222392    <message>
    22393         <location filename="../themes/themestrings.h" line="801"/>
     22393        <location filename="../themes/themestrings.h" line="803"/>
    2239422394        <source>Optical</source>
    2239522395        <translation>Optiline</translation>
    2239622396    </message>
    2239722397    <message>
    22398         <location filename="../themes/themestrings.h" line="802"/>
     22398        <location filename="../themes/themestrings.h" line="804"/>
    2239922399        <source>Info Center</source>
    2240022400        <translation>Infokeskus</translation>
    2240122401    </message>
    2240222402    <message>
    22403         <location filename="../themes/themestrings.h" line="764"/>
     22403        <location filename="../themes/themestrings.h" line="766"/>
    2240422404        <source>Rating:</source>
    2240522405        <translation>Hinnang:</translation>
    2240622406    </message>
    2240722407    <message>
    22408         <location filename="../themes/themestrings.h" line="803"/>
     22408        <location filename="../themes/themestrings.h" line="805"/>
    2240922409        <source>Running Time:</source>
    2241022410        <translation>Töötamise aeg:</translation>
    2241122411    </message>
    2241222412    <message>
    22413         <location filename="../themes/themestrings.h" line="804"/>
     22413        <location filename="../themes/themestrings.h" line="806"/>
    2241422414        <source>Show Times:</source>
    2241522415        <translation>NÀidatud kordi::</translation>
    2241622416    </message>
    2241722417    <message>
    22418         <location filename="../themes/themestrings.h" line="807"/>
     22418        <location filename="../themes/themestrings.h" line="809"/>
    2241922419        <source>Channel Priorities</source>
    2242022420        <translation>Kanali eelistused</translation>
    2242122421    </message>
    2242222422    <message>
    22423         <location filename="../themes/themestrings.h" line="808"/>
     22423        <location filename="../themes/themestrings.h" line="810"/>
    2242422424        <source>Hello</source>
    2242522425        <translation>Hallo</translation>
    2242622426    </message>
    2242722427    <message>
    22428         <location filename="../themes/themestrings.h" line="809"/>
     22428        <location filename="../themes/themestrings.h" line="811"/>
    2242922429        <source>Program List</source>
    2243022430        <translation>Saatekava</translation>
    2243122431    </message>
    2243222432    <message>
    22433         <location filename="../themes/themestrings.h" line="819"/>
     22433        <location filename="../themes/themestrings.h" line="821"/>
    2243422434        <source>Filename</source>
    2243522435        <translation>Faili nimi</translation>
    2243622436    </message>
    2243722437    <message>
    22438         <location filename="../themes/themestrings.h" line="820"/>
     22438        <location filename="../themes/themestrings.h" line="822"/>
    2243922439        <source>Select an Icon</source>
    2244022440        <translation>Vali logo</translation>
    2244122441    </message>
    2244222442    <message>
    22443         <location filename="../themes/themestrings.h" line="821"/>
     22443        <location filename="../themes/themestrings.h" line="823"/>
    2244422444        <source>Icon Download Status...</source>
    2244522445        <translation>Logo allalaadimis olek...</translation>
    2244622446    </message>
    2244722447    <message>
    22448         <location filename="../themes/themestrings.h" line="824"/>
     22448        <location filename="../themes/themestrings.h" line="826"/>
    2244922449        <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%</source>
    2245022450        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%</translation>
    2245122451    </message>
    2245222452    <message>
    22453         <location filename="../themes/themestrings.h" line="825"/>
     22453        <location filename="../themes/themestrings.h" line="827"/>
    2245422454        <source>No Recordings Present...</source>
    2245522455        <translation>Salvestusi pole saadaval...</translation>
    2245622456    </message>
    2245722457    <message>
    22458         <location filename="../themes/themestrings.h" line="826"/>
     22458        <location filename="../themes/themestrings.h" line="828"/>
    2245922459        <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
    2246022460        <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
    2246122461    </message>
    2246222462    <message>
    22463         <location filename="../themes/themestrings.h" line="828"/>
     22463        <location filename="../themes/themestrings.h" line="830"/>
    2246422464        <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
    2246522465 To schedule a recording, exit this screen and Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos; </source>
    2246622466        <translation>Salvestamiseks pole ÃŒhtegi saadet planeeritud
    2246722467Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi saadet&apos;</translation>
    2246822468    </message>
    2246922469    <message>
    22470         <location filename="../themes/themestrings.h" line="829"/>
     22470        <location filename="../themes/themestrings.h" line="831"/>
    2247122471        <source>Search Term</source>
    2247222472        <translation>Otsitav</translation>
    2247322473    </message>
    Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi  
    2247722477        <translation>Muuda</translation>
    2247822478    </message>
    2247922479    <message>
    22480         <location filename="../themes/themestrings.h" line="830"/>
     22480        <location filename="../themes/themestrings.h" line="832"/>
    2248122481        <source>Show Name:</source>
    2248222482        <translation>NÀita nime:</translation>
    2248322483    </message>
    2248422484    <message>
    22485         <location filename="../themes/themestrings.h" line="831"/>
     22485        <location filename="../themes/themestrings.h" line="833"/>
    2248622486        <source>Air Date:</source>
    2248722487        <translation>Eetriaeg:</translation>
    2248822488    </message>
    2248922489    <message>
    22490         <location filename="../themes/themestrings.h" line="833"/>
     22490        <location filename="../themes/themestrings.h" line="835"/>
    2249122491        <source>Dupe Method:</source>
    2249222492        <translation>Duplikaadi otsing:</translation>
    2249322493    </message>
    2249422494    <message>
    22495         <location filename="../themes/themestrings.h" line="834"/>
     22495        <location filename="../themes/themestrings.h" line="836"/>
    2249622496        <source>Dupe Scope:</source>
    2249722497        <translation>Duplikaadi ulatus:</translation>
    2249822498    </message>
    2249922499    <message>
    22500         <location filename="../themes/themestrings.h" line="835"/>
     22500        <location filename="../themes/themestrings.h" line="837"/>
    2250122501        <source>Rec Profile:</source>
    2250222502        <translation>Salvestusprofiil:</translation>
    2250322503    </message>
    2250422504    <message>
    22505         <location filename="../themes/themestrings.h" line="836"/>
     22505        <location filename="../themes/themestrings.h" line="838"/>
    2250622506        <source>Rec Group:</source>
    2250722507        <translation>Salvestusgrupp:</translation>
    2250822508    </message>
    2250922509    <message>
    22510         <location filename="../themes/themestrings.h" line="837"/>
     22510        <location filename="../themes/themestrings.h" line="839"/>
    2251122511        <source># to Keep:</source>
    2251222512        <translation>Mitu sÀilitada:</translation>
    2251322513    </message>
    2251422514    <message>
    22515         <location filename="../themes/themestrings.h" line="838"/>
     22515        <location filename="../themes/themestrings.h" line="840"/>
    2251622516        <source>Limit Handling:</source>
    2251722517        <translation>Piirangud:</translation>
    2251822518    </message>
    2251922519    <message>
    22520         <location filename="../themes/themestrings.h" line="839"/>
     22520        <location filename="../themes/themestrings.h" line="841"/>
    2252122521        <source>Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content.  It is extremely memory-hungry.</source>
    2252222522        <translation>Graphite teema rõhub MythTV interfeisi uuendustele nagu animatsioonid eriline vÀlimus, kasutaja lisatud sisu. Teema võtab palju mÀluressurssi.</translation>
    2252322523    </message>
    2252422524    <message>
    22525         <location filename="../themes/themestrings.h" line="849"/>
     22525        <location filename="../themes/themestrings.h" line="856"/>
    2252622526        <source>No Recordings available, or screen loading...</source>
    2252722527        <translation>Salvestusi pole või toimub andmete laadimine...</translation>
    2252822528    </message>
    2252922529    <message>
    22530         <location filename="../themes/themestrings.h" line="852"/>
     22530        <location filename="../themes/themestrings.h" line="865"/>
    2253122531        <source>Schedule Options Editor</source>
    2253222532        <translation>Planeerimise valikute muutja</translation>
    2253322533    </message>
    2253422534    <message>
    22535         <location filename="../themes/themestrings.h" line="853"/>
     22535        <location filename="../themes/themestrings.h" line="866"/>
    2253622536        <source>Storage Options Editor</source>
    2253722537        <translation>SÀilitamise valikute muutja</translation>
    2253822538    </message>
    2253922539    <message>
    22540         <location filename="../themes/themestrings.h" line="854"/>
     22540        <location filename="../themes/themestrings.h" line="867"/>
    2254122541        <source>Post Processing Editor</source>
    2254222542        <translation>JÀreltöötluse muutja</translation>
    2254322543    </message>
    Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi  
    2255222552        <translation>Uuri</translation>
    2255322553    </message>
    2255422554    <message>
    22555         <location filename="../themes/themestrings.h" line="805"/>
     22555        <location filename="../themes/themestrings.h" line="807"/>
    2255622556        <source>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</source>
    2255722557        <translation>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</translation>
    2255822558    </message>
    2255922559    <message>
    22560         <location filename="../themes/themestrings.h" line="890"/>
     22560        <location filename="../themes/themestrings.h" line="902"/>
    2256122561        <source>%STARTDATE%   %STARTTIME%% - |ENDTIME%</source>
    2256222562        <translation>%STARTDATE%   %STARTTIME%% - |ENDTIME%</translation>
    2256322563    </message>
    2256422564    <message>
    22565         <location filename="../themes/themestrings.h" line="894"/>
     22565        <location filename="../themes/themestrings.h" line="906"/>
    2256622566        <source>No recordings exist</source>
    2256722567        <translation>Salvestused puuduvad</translation>
    2256822568    </message>
    Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi  
    2291222912        <translation>Ei leitud</translation>
    2291322913    </message>
    2291422914    <message>
    22915         <location filename="../themes/themestrings.h" line="896"/>
     22915        <location filename="../themes/themestrings.h" line="849"/>
     22916        <source>%TITLE%% - |SUBTITLE%% (|YEAR|)%</source>
     22917        <translation>%TITLE%% - |SUBTITLE%% (|YEAR|)%</translation>
     22918    </message>
     22919    <message>
     22920        <location filename="../themes/themestrings.h" line="850"/>
     22921        <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|)
     22922%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source>
     22923        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|)
     22924%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     22925    </message>
     22926    <message>
     22927        <location filename="../themes/themestrings.h" line="851"/>
     22928        <source>Hide channels without channel number</source>
     22929        <translation>Peida ilma kanalinumbrita kanalid</translation>
     22930    </message>
     22931    <message>
     22932        <location filename="../themes/themestrings.h" line="853"/>
     22933        <source>%STARTDATE|, %%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</source>
     22934        <translation>%STARTDATE|, %%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</translation>
     22935    </message>
     22936    <message>
     22937        <location filename="../themes/themestrings.h" line="854"/>
     22938        <source>%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</source>
     22939        <translation>%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</translation>
     22940    </message>
     22941    <message>
     22942        <location filename="../themes/themestrings.h" line="857"/>
     22943        <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|)
     22944%</source>
     22945        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|)
     22946%</translation>
     22947    </message>
     22948    <message>
     22949        <location filename="../themes/themestrings.h" line="858"/>
     22950        <source>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source>
     22951        <translation>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     22952    </message>
     22953    <message>
     22954        <location filename="../themes/themestrings.h" line="860"/>
     22955        <source>INFO</source>
     22956        <translation>INFO</translation>
     22957    </message>
     22958    <message>
     22959        <location filename="../themes/themestrings.h" line="861"/>
     22960        <source>for more</source>
     22961        <translation>rohkem</translation>
     22962    </message>
     22963    <message>
     22964        <location filename="../themes/themestrings.h" line="862"/>
     22965        <source>ZOOMIN</source>
     22966        <translation>ZOOMIN</translation>
     22967    </message>
     22968    <message>
     22969        <location filename="../themes/themestrings.h" line="863"/>
     22970        <source>ZOOMOUT</source>
     22971        <translation>ZOOMOUT</translation>
     22972    </message>
     22973    <message>
     22974        <location filename="../themes/themestrings.h" line="864"/>
     22975        <source>to adjust text size</source>
     22976        <translation>teksti suuruse seadistamiseks</translation>
     22977    </message>
     22978    <message>
     22979        <location filename="../themes/themestrings.h" line="868"/>
     22980        <source>For %ASPECT% displays.% By |AUTHORNAME%% &lt;|AUTHOREMAIL|&gt;%.</source>
     22981        <translation>%ASPECT% ekraani jaoks. Autor:|AUTHORNAME%% &lt;|AUTHOREMAIL|&gt;%.</translation>
     22982    </message>
     22983    <message>
     22984        <location filename="../themes/themestrings.h" line="869"/>
     22985        <source>= Update available</source>
     22986        <translation>= Uuendus on saadaval</translation>
     22987    </message>
     22988    <message>
     22989        <location filename="../themes/themestrings.h" line="870"/>
     22990        <source>A sleek black theme that is the default theme for the Mythbuntu distribution. The Mythbuntu theme is inspired by ProjectGrayhem.</source>
     22991        <translation>Klanitud must teema, mis on Mythbuntu vaikimisi teemaks. Mythbuntu teema on inspireeritud ProjectGrayhem-st.</translation>
     22992    </message>
     22993    <message>
     22994        <location filename="../themes/themestrings.h" line="886"/>
     22995        <source>Language Selection</source>
     22996        <translation>Keele valik</translation>
     22997    </message>
     22998    <message>
     22999        <location filename="../themes/themestrings.h" line="908"/>
    2291623000        <source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
    2291723001
    2291823002Once you have completed your modifications, click the &quot;Save&quot; button.</source>
    Once you have completed your modifications, click the &quot;Save&quot; button.</  
    2292123005Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>
    2292223006    </message>
    2292323007    <message>
    22924         <location filename="../themes/themestrings.h" line="897"/>
     23008        <location filename="../themes/themestrings.h" line="909"/>
    2292523009        <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
    2292623010        <translation>Salvestamiseks pole ÃŒhtegi saadet planeeritud. Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi saadet&apos;</translation>
    2292723011    </message>
    2292823012    <message>
    22929         <location filename="../themes/themestrings.h" line="900"/>
     23013        <location filename="../themes/themestrings.h" line="912"/>
    2293023014        <source>Press Up/Down from letter list, to navigate to another list.  Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list.</source>
    2293123015        <translation>Liigu ÃŒles/alla/vasakule/paremale, et jÀrgmistesse loenditesse pÀÀseda.</translation>
    2293223016    </message>
    2293323017    <message>
    22934         <location filename="../themes/themestrings.h" line="914"/>
     23018        <location filename="../themes/themestrings.h" line="913"/>
     23019        <source>Use [Menu] or [PREVVIEW]/[NEXTVIEW] to cycle through other settings</source>
     23020        <translation>Kasuta [Menu] või [PREVVIEW]/[NEXTVIEW] seadete vahel liikumiseks</translation>
     23021    </message>
     23022    <message>
     23023        <location filename="../themes/themestrings.h" line="927"/>
     23024        <source>Radio Stream</source>
     23025        <translation>Raadio voogedastus</translation>
     23026    </message>
     23027    <message>
     23028        <location filename="../themes/themestrings.h" line="928"/>
     23029        <source>Press MENU to add some radio streams to play.</source>
     23030        <translation>Klõpsa MENU raadiovoogude lisamiseks.</translation>
     23031    </message>
     23032    <message>
     23033        <location filename="../themes/themestrings.h" line="929"/>
     23034        <source>%channel% (%station%)</source>
     23035        <translation>%channel% (%station%)</translation>
     23036    </message>
     23037    <message>
     23038        <location filename="../themes/themestrings.h" line="930"/>
     23039        <source>%1 -</source>
     23040        <translation>%1 -</translation>
     23041    </message>
     23042    <message>
     23043        <location filename="../themes/themestrings.h" line="931"/>
     23044        <source>Add/Edit Music Stream</source>
     23045        <translation>Lisa/Muuda muusikavoog</translation>
     23046    </message>
     23047    <message>
     23048        <location filename="../themes/themestrings.h" line="932"/>
     23049        <source>Station:</source>
     23050        <translation>Jaam:</translation>
     23051    </message>
     23052    <message>
     23053        <location filename="../themes/themestrings.h" line="933"/>
     23054        <source>URL:</source>
     23055        <translation>URL:</translation>
     23056    </message>
     23057    <message>
     23058        <location filename="../themes/themestrings.h" line="934"/>
     23059        <source>Logo URL:</source>
     23060        <translation>Logo URL:</translation>
     23061    </message>
     23062    <message>
     23063        <location filename="../themes/themestrings.h" line="935"/>
     23064        <source>Genres:</source>
     23065        <translation>Åœanr:</translation>
     23066    </message>
     23067    <message>
     23068        <location filename="../themes/themestrings.h" line="936"/>
     23069        <source>Metadata Format:</source>
     23070        <translation>Metaandmete vorming:</translation>
     23071    </message>
     23072    <message>
     23073        <location filename="../themes/themestrings.h" line="937"/>
     23074        <source>Search for Music Stream</source>
     23075        <translation>Otsi muusikavooge</translation>
     23076    </message>
     23077    <message>
     23078        <location filename="../themes/themestrings.h" line="938"/>
     23079        <source>%STATION% - %Channel%</source>
     23080        <translation>%STATION% - %Channel%</translation>
     23081    </message>
     23082    <message>
     23083        <location filename="../themes/themestrings.h" line="939"/>
    2293523084        <source>Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25.  Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group.</source>
    2293623085        <translation>Kujundatud erinevate Myth 0.25 võimaluste nÀitamiseks. Testitud 1280x720 resolutsiooniga ja prantsuse keelega. Vaata salvestusi vaates saab [Rew] ja [FF] klahve salvestusgruppide vahetamiseks kasutada.</translation>
    2293723086    </message>
    2293823087    <message>
    22939         <location filename="../themes/themestrings.h" line="917"/>
     23088        <location filename="../themes/themestrings.h" line="942"/>
    2294023089        <source>No videos in library, or no files found.  If you have configured a video directory, press MENU and select &quot;Scan for Changes.&quot;</source>
    2294123090        <translation>Meediavaramus pole videosid või ei leitud midagi. Kui videokataloog on seadistatud, klõpsa &quot;M&quot; (või MenÌÌ nupp) ja vali &quot;Tuvasta muudatusi.&quot;</translation>
    2294223091    </message>
    2294323092    <message>
     23093        <location filename="../themes/themestrings.h" line="970"/>
     23094        <source>Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. This theme can be used with MythTV 0.26 and later.</source>
     23095        <translation>Blue-abstract on kaasaegne teema, mis on mõeldud HD ekraanidele. Sinine taust ja ÃŒhtne paigutus muudab selle atraktiivseks ja hea vÀlimusega teemaks. Teemat saab kasutada MythTV 0.26 ja uuemaga.</translation>
     23096    </message>
     23097    <message>
    2294423098        <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
    2294523099        <source>Select Time &amp; Date</source>
    2294623100        <translation>Vali kellaaeg ja kuupÀev</translation>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2314623300        <translation>Taustaserver salvestab</translation>
    2314723301    </message>
    2314823302    <message>
    23149         <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
     23303        <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
     23304        <source>Backend is shutting down</source>
     23305        <translation>Taustaserver lÃŒlitub vÀlja</translation>
     23306    </message>
     23307    <message>
     23308        <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
     23309        <source>Backend is offline</source>
     23310        <translation>Taustaserver pole kÀttesaadav</translation>
     23311    </message>
     23312    <message>
     23313        <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
    2315023314        <source>Configure audio playback</source>
    2315123315        <translation>Seadista heli taasesitus</translation>
    2315223316    </message>
    2315323317    <message>
    23154         <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
     23318        <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
    2315523319        <source>Video</source>
    2315623320        <translation>Video</translation>
    2315723321    </message>
    2315823322    <message>
    23159         <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
     23323        <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
    2316023324        <source>Configure video recording and playback</source>
    2316123325        <translation>Seadista video salvestamist ja esitamist</translation>
    2316223326    </message>
    2316323327    <message>
    23164         <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
     23328        <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
    2316523329        <source>Configure music, video, and other media plugins</source>
    2316623330        <translation>Seadista muusika, video ja muu meedia pluginaid</translation>
    2316723331    </message>
    2316823332    <message>
    23169         <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
     23333        <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
    2317023334        <source>Configure surveillance, weather, news, and the web</source>
    2317123335        <translation>Seadista valve, ilma, uudiste ja veebi pluginaid</translation>
    2317223336    </message>
    2317323337    <message>
    23174         <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
     23338        <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
    2317523339        <source>Play or import Blu-ray, DVD, and CDs</source>
    2317623340        <translation>Esita või impordi Blu-ray, DVD ja CD kettaid</translation>
    2317723341    </message>
    2317823342    <message>
    23179         <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
     23343        <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
    2318023344        <source>Play Optical Disc</source>
    2318123345        <translation>Esita laserplaat</translation>
    2318223346    </message>
    2318323347    <message>
    23184         <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
     23348        <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
    2318523349        <source>Play a film on Blu-ray or DVD</source>
    2318623350        <translation>Esita film Blu-ray-lt või DVD-lt</translation>
    2318723351    </message>
    2318823352    <message>
    23189         <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
     23353        <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
    2319023354        <source>Eject Disc from drive</source>
    2319123355        <translation>VÀljasta plaat</translation>
    2319223356    </message>
    2319323357    <message>
    23194         <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
     23358        <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
    2319523359        <source>General video and recording preferences</source>
    2319623360        <translation>Üldised video ja salvestamise seaded</translation>
    2319723361    </message>
    2319823362    <message>
    23199         <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
     23363        <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
    2320023364        <source>Settings for viewing and playing video content</source>
    2320123365        <translation>Seaded videote vaatamiseks ja esitamiseks</translation>
    2320223366    </message>
    2320323367    <message>
    23204         <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
     23368        <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
    2320523369        <source>Settings for the On Screen Display</source>
    2320623370        <translation>Ekraaniteadete (OSD) seaded</translation>
    2320723371    </message>
    2320823372    <message>
    23209         <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
     23373        <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
    2321023374        <source>Watch A Disc</source>
    2321123375        <translation>Vaata plaadilt</translation>
    2321223376    </message>
    2321323377    <message>
    23214         <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
     23378        <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
    2321523379        <source>Play the video on a Blu-ray or DVD</source>
    2321623380        <translation>Esita film Blu-ray-lt või DVD-lt</translation>
    2321723381    </message>
    2321823382    <message>
    23219         <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
     23383        <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
    2322023384        <source>Play Disc</source>
    2322123385        <translation>Esita plaadilt</translation>
    2322223386    </message>
    2322323387    <message>
    23224         <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
     23388        <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
    2322523389        <source>Results found!</source>
    2322623390        <translation>Leitud tulemused!</translation>
    2322723391    </message>
    2322823392    <message>
    23229         <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
     23393        <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
    2323023394        <source>No results found.</source>
    2323123395        <translation>Ei leitud midagi.</translation>
    2323223396    </message>
    2323323397    <message>
    23234         <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
     23398        <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
    2323523399        <source>Let&apos;s set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware.  Press next to begin!</source>
    2323623400        <translation>Alustame videosalvesti (DVR) seadistamisega! LÀbides mõned jÀrgnevad lehed seadistame sÃŒsteemi muusikat ja videoid esitama, optimeerime vÀrvi ja kontrastsuse ja veendume, et kasutame kõiki riistvara võimalusi. Alustamiseks klõpsa &quot;jÀrgmine&quot;!</translation>
    2323723401    </message>
    2323823402    <message>
    23239         <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
     23403        <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
    2324023404        <source>Submit Your Hardware Profile</source>
    2324123405        <translation>Saada riistvara profiil</translation>
    2324223406    </message>
    2324323407    <message>
    23244         <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
     23408        <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
    2324523409        <source>Visit Your Hardware Profile</source>
    2324623410        <translation>Vaata riistvara profiili</translation>
    2324723411    </message>
    2324823412    <message>
    23249         <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
     23413        <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
    2325023414        <source>Delete Your Hardware Profile</source>
    2325123415        <translation>Kustuta riistvara profiili</translation>
    2325223416    </message>
    2325323417    <message>
    23254         <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
     23418        <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
    2325523419        <source>Your profile is located at:</source>
    2325623420        <translation>Profiili asub nÌÌd:</translation>
    2325723421    </message>
    2325823422    <message>
    23259         <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
     23423        <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
    2326023424        <source>Your profile&apos;s admin password is:</source>
    2326123425        <translation>Profiilide salasõna on:</translation>
    2326223426    </message>
    2326323427    <message>
    23264         <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
     23428        <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
    2326523429        <source>My receiver supports Dolby Digital</source>
    2326623430        <translation>Võimendi toetab &quot;Dolby Digital&quot;-i</translation>
    2326723431    </message>
    2326823432    <message>
    23269         <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
     23433        <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
    2327023434        <source>My receiver supports Dolby Digital Plus</source>
    2327123435        <translation>Võimendi toetab &quot;Dolby Digital Plus&quot;-i</translation>
    2327223436    </message>
    2327323437    <message>
    23274         <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
     23438        <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
    2327523439        <source>My receiver supports DTS</source>
    2327623440        <translation>Võimendi toetab DTS-i</translation>
    2327723441    </message>
    2327823442    <message>
    23279         <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
     23443        <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
    2328023444        <source>My receiver supports DTS-HD</source>
    2328123445        <translation>Võimendi toetab DTS-HD-d</translation>
    2328223446    </message>
    2328323447    <message>
    23284         <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
     23448        <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
    2328523449        <source>My receiver supports TrueHD</source>
    2328623450        <translation>Võimendi toetab TrueHD-d</translation>
    2328723451    </message>
    2328823452    <message>
    23289         <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
     23453        <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
    2329023454        <source>Test Audio</source>
    2329123455        <translation>Proovi heli</translation>
    2329223456    </message>
    2329323457    <message>
    23294         <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
     23458        <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
    2329523459        <source>Test SD Playback</source>
    2329623460        <translation>Proovi SD esitust</translation>
    2329723461    </message>
    2329823462    <message>
    23299         <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
     23463        <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
    2330023464        <source>Test HD Playback</source>
    2330123465        <translation>Proovi HD esitust</translation>
    2330223466    </message>
    2330323467    <message>
    23304         <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
     23468        <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
    2330523469        <source>Data and Artwork Sources</source>
    2330623470        <translation>Kujundus ja andmeallikad</translation>
    2330723471    </message>
    2330823472    <message>
    23309         <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
     23473        <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
    2331023474        <source>Movies:</source>
    2331123475        <translation>Filmid:</translation>
    2331223476    </message>
    2331323477    <message>
    23314         <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
     23478        <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
    2331523479        <source>Television:</source>
    2331623480        <translation>Televisioon:</translation>
    2331723481    </message>
    2331823482    <message>
    23319         <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
     23483        <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
    2332023484        <source>Games:</source>
    2332123485        <translation>MÀngud:</translation>
    2332223486    </message>
    2332323487    <message>
    23324         <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
     23488        <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
    2332523489        <source>Season %SEASON%, Episode %EPISODE%</source>
    2332623490        <translation>%SEASON% hooaeg, %EPISODE% osa</translation>
    2332723491    </message>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2337623540        <translation>%DATE% %TIME%</translation>
    2337723541    </message>
    2337823542    <message>
    23379         <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
     23543        <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
    2338023544        <source>Listen to Radio Stream</source>
    2338123545        <translation>Kuula raadio voogedastust</translation>
    2338223546    </message>
    2338323547    <message>
    23384         <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
     23548        <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
    2338523549        <source>Play radio streams</source>
    2338623550        <translation>Esita raadio voogedastust</translation>
    2338723551    </message>
    2338823552    <message>
    23389         <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
     23553        <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
    2339023554        <source>Delete Channels</source>
    2339123555        <translation>Kustuta kanaleid</translation>
    2339223556    </message>
    2339323557    <message>
    23394         <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
     23558        <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
    2339523559        <source>%00x00| - %%SUBTITLE%</source>
    2339623560        <translation>%00x00| - %%SUBTITLE%</translation>
    2339723561    </message>
    2339823562    <message>
    23399         <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
     23563        <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
    2340023564        <source>%CHANNELNUMBER%
    2340123565%CALLSIGN%</source>
    2340223566        <translation>%CHANNELNUMBER%
    2340323567%CALLSIGN%</translation>
    2340423568    </message>
    2340523569    <message>
    23406         <location filename="../themes/themestrings.h" line="731"/>
     23570        <location filename="../themes/themestrings.h" line="733"/>
    2340723571        <source>Select artwork, and find recording information online.</source>
    2340823572        <translation>Otsi kujundusi ja metaandmeid võrgust.</translation>
    2340923573    </message>
    2341023574    <message>
    23411         <location filename="../themes/themestrings.h" line="732"/>
     23575        <location filename="../themes/themestrings.h" line="734"/>
    2341223576        <source>Season/Episode:</source>
    2341323577        <translation>Hooaeg/osa:</translation>
    2341423578    </message>
    2341523579    <message>
    23416         <location filename="../themes/themestrings.h" line="733"/>
     23580        <location filename="../themes/themestrings.h" line="735"/>
    2341723581        <source>Find Coverart Online</source>
    2341823582        <translation>Otsi kaanekujundust võrgust</translation>
    2341923583    </message>
    2342023584    <message>
    23421         <location filename="../themes/themestrings.h" line="734"/>
     23585        <location filename="../themes/themestrings.h" line="736"/>
    2342223586        <source>Select Local Coverart</source>
    2342323587        <translation>Otsi kohalikku kaanekujundust</translation>
    2342423588    </message>
    2342523589    <message>
    23426         <location filename="../themes/themestrings.h" line="735"/>
     23590        <location filename="../themes/themestrings.h" line="737"/>
    2342723591        <source>Find Fanart Online</source>
    2342823592        <translation>Otsi plakateid võrgust</translation>
    2342923593    </message>
    2343023594    <message>
    23431         <location filename="../themes/themestrings.h" line="736"/>
     23595        <location filename="../themes/themestrings.h" line="738"/>
    2343223596        <source>Select Local Fanart</source>
    2343323597        <translation>Otsi kohalikku plakatit</translation>
    2343423598    </message>
    2343523599    <message>
    23436         <location filename="../themes/themestrings.h" line="737"/>
     23600        <location filename="../themes/themestrings.h" line="739"/>
    2343723601        <source>Find Banners Online</source>
    2343823602        <translation>Otsi bÀnnereid võrgust</translation>
    2343923603    </message>
    2344023604    <message>
    23441         <location filename="../themes/themestrings.h" line="738"/>
     23605        <location filename="../themes/themestrings.h" line="740"/>
    2344223606        <source>Select Local Banner</source>
    2344323607        <translation>Otsi kohalikku bÀnnerit</translation>
    2344423608    </message>
    2344523609    <message>
    23446         <location filename="../themes/themestrings.h" line="788"/>
     23610        <location filename="../themes/themestrings.h" line="790"/>
    2344723611        <source>BD Mount:</source>
    2344823612        <translation>BD haakepunkt:</translation>
    2344923613    </message>
    2345023614    <message>
    23451         <location filename="../themes/themestrings.h" line="789"/>
     23615        <location filename="../themes/themestrings.h" line="791"/>
    2345223616        <source>BD Region:</source>
    2345323617        <translation>BD regioon:</translation>
    2345423618    </message>
    2345523619    <message>
    23456         <location filename="../themes/themestrings.h" line="840"/>
     23620        <location filename="../themes/themestrings.h" line="842"/>
    2345723621        <source>Airdate:</source>
    2345823622        <translation>Eetriaeg:</translation>
    2345923623    </message>
    2346023624    <message>
    23461         <location filename="../themes/themestrings.h" line="847"/>
     23625        <location filename="../themes/themestrings.h" line="852"/>
    2346223626        <source>Theater name</source>
    2346323627        <translation>Teatri nimi</translation>
    2346423628    </message>
    2346523629    <message>
    23466         <location filename="../themes/themestrings.h" line="851"/>
     23630        <location filename="../themes/themestrings.h" line="859"/>
    2346723631        <source>(1) All (2) Important</source>
    2346823632        <translation>(1) kõiki (2) tÀhtsaid</translation>
    2346923633    </message>
    2347023634    <message>
    23471         <location filename="../themes/themestrings.h" line="858"/>
    2347223635        <source>Cert.:</source>
    23473         <translation>Sert:</translation>
     23636        <translation type="obsolete">Sert:</translation>
    2347423637    </message>
    2347523638    <message>
    23476         <location filename="../themes/themestrings.h" line="859"/>
     23639        <location filename="../themes/themestrings.h" line="872"/>
    2347723640        <source>Age:</source>
    2347823641        <translation>Vanus:</translation>
    2347923642    </message>
    2348023643    <message>
    23481         <location filename="../themes/themestrings.h" line="860"/>
    2348223644        <source>TMDB/TVDB No.:</source>
    23483         <translation>TMDB/TVDB Nr.:</translation>
     23645        <translation type="obsolete">TMDB/TVDB Nr.:</translation>
    2348423646    </message>
    2348523647    <message>
    23486         <location filename="../themes/themestrings.h" line="861"/>
     23648        <location filename="../themes/themestrings.h" line="874"/>
    2348723649        <source>Unique Player:</source>
    2348823650        <translation>Unikaalne mÀngija:</translation>
    2348923651    </message>
    2349023652    <message>
    23491         <location filename="../themes/themestrings.h" line="862"/>
     23653        <location filename="../themes/themestrings.h" line="873"/>
    2349223654        <source>Search...</source>
    2349323655        <translation>Otsi...</translation>
    2349423656    </message>
    2349523657    <message>
    23496         <location filename="../themes/themestrings.h" line="863"/>
     23658        <location filename="../themes/themestrings.h" line="875"/>
    2349723659        <source>%DATE%   %TIME%</source>
    2349823660        <translation>%DATE%   %TIME%</translation>
    2349923661    </message>
    2350023662    <message>
    23501         <location filename="../themes/themestrings.h" line="864"/>
     23663        <location filename="../themes/themestrings.h" line="876"/>
    2350223664        <source>Prev</source>
    2350323665        <translation>Eelmine</translation>
    2350423666    </message>
    2350523667    <message>
    23506         <location filename="../themes/themestrings.h" line="865"/>
     23668        <location filename="../themes/themestrings.h" line="877"/>
    2350723669        <source>unrestricted</source>
    2350823670        <translation>piiramatu</translation>
    2350923671    </message>
    2351023672    <message>
    23511         <location filename="../themes/themestrings.h" line="866"/>
     23673        <location filename="../themes/themestrings.h" line="878"/>
    2351223674        <source>partially restricted</source>
    2351323675        <translation>osaliselt piiratud</translation>
    2351423676    </message>
    2351523677    <message>
    23516         <location filename="../themes/themestrings.h" line="867"/>
     23678        <location filename="../themes/themestrings.h" line="879"/>
    2351723679        <source>mostly restricted</source>
    2351823680        <translation>enamikus piiratud</translation>
    2351923681    </message>
    2352023682    <message>
    23521         <location filename="../themes/themestrings.h" line="868"/>
     23683        <location filename="../themes/themestrings.h" line="880"/>
    2352223684        <source>restricted</source>
    2352323685        <translation>piiratud</translation>
    2352423686    </message>
    2352523687    <message>
    23526         <location filename="../themes/themestrings.h" line="869"/>
     23688        <location filename="../themes/themestrings.h" line="881"/>
    2352723689        <source>(%1)</source>
    2352823690        <translation>(%1)</translation>
    2352923691    </message>
    2353023692    <message>
    23531         <location filename="../themes/themestrings.h" line="870"/>
     23693        <location filename="../themes/themestrings.h" line="882"/>
    2353223694        <source>%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
    2353323695        <translation>%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
    2353423696    </message>
    2353523697    <message>
    23536         <location filename="../themes/themestrings.h" line="871"/>
     23698        <location filename="../themes/themestrings.h" line="855"/>
    2353723699        <source>%1</source>
    2353823700        <translation>%1</translation>
    2353923701    </message>
    2354023702    <message>
    23541         <location filename="../themes/themestrings.h" line="872"/>
     23703        <location filename="../themes/themestrings.h" line="883"/>
    2354223704        <source>%1 matches</source>
    2354323705        <translation>%1 vastet</translation>
    2354423706    </message>
    2354523707    <message>
    23546         <location filename="../themes/themestrings.h" line="873"/>
     23708        <location filename="../themes/themestrings.h" line="884"/>
    2354723709        <source>%TITLE%% - |SUBTITLE%</source>
    2354823710        <translation>%TITLE%% - |SUBTITLE%</translation>
    2354923711    </message>
    2355023712    <message>
    23551         <location filename="../themes/themestrings.h" line="874"/>
     23713        <location filename="../themes/themestrings.h" line="885"/>
    2355223714        <source>Channel Icons</source>
    2355323715        <translation>Kanali ikoonid</translation>
    2355423716    </message>
    2355523717    <message>
    23556         <location filename="../themes/themestrings.h" line="875"/>
     23718        <location filename="../themes/themestrings.h" line="887"/>
    2355723719        <source>None</source>
    2355823720        <translation>Puudub</translation>
    2355923721    </message>
    2356023722    <message>
    23561         <location filename="../themes/themestrings.h" line="876"/>
     23723        <location filename="../themes/themestrings.h" line="888"/>
    2356223724        <source>Storage to Buffer</source>
    2356323725        <translation>Salvesta puhvrisse</translation>
    2356423726    </message>
    2356523727    <message>
    23566         <location filename="../themes/themestrings.h" line="877"/>
     23728        <location filename="../themes/themestrings.h" line="889"/>
    2356723729        <source>: %1</source>
    2356823730        <translation>: %1</translation>
    2356923731    </message>
    2357023732    <message>
    23571         <location filename="../themes/themestrings.h" line="878"/>
     23733        <location filename="../themes/themestrings.h" line="890"/>
    2357223734        <source>Buffer to Decoder</source>
    2357323735        <translation>Puhver dekoodrisse</translation>
    2357423736    </message>
    2357523737    <message>
    23576         <location filename="../themes/themestrings.h" line="879"/>
     23738        <location filename="../themes/themestrings.h" line="891"/>
    2357723739        <source>Available Buffer</source>
    2357823740        <translation>Puhvri saadavus</translation>
    2357923741    </message>
    2358023742    <message>
    23581         <location filename="../themes/themestrings.h" line="880"/>
     23743        <location filename="../themes/themestrings.h" line="892"/>
    2358223744        <source>: %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb</source>
    2358323745        <translation>: %BUFFERAVAIL%  %BUFFERSIZE%MB-st</translation>
    2358423746    </message>
    2358523747    <message>
    23586         <location filename="../themes/themestrings.h" line="881"/>
     23748        <location filename="../themes/themestrings.h" line="893"/>
    2358723749        <source>FPS</source>
    2358823750        <translation>FPS</translation>
    2358923751    </message>
    2359023752    <message>
    23591         <location filename="../themes/themestrings.h" line="882"/>
     23753        <location filename="../themes/themestrings.h" line="894"/>
    2359223754        <source>A/V Sync</source>
    2359323755        <translation>A/V SÃŒnk</translation>
    2359423756    </message>
    2359523757    <message>
    23596         <location filename="../themes/themestrings.h" line="883"/>
     23758        <location filename="../themes/themestrings.h" line="895"/>
    2359723759        <source>Frames decoded /free</source>
    2359823760        <translation>Kaadreid dekod/vaba</translation>
    2359923761    </message>
    2360023762    <message>
    23601         <location filename="../themes/themestrings.h" line="884"/>
     23763        <location filename="../themes/themestrings.h" line="896"/>
    2360223764        <source>CPUs</source>
    2360323765        <translation>Protsessoreid</translation>
    2360423766    </message>
    2360523767    <message>
    23606         <location filename="../themes/themestrings.h" line="885"/>
     23768        <location filename="../themes/themestrings.h" line="897"/>
    2360723769        <source>Codec/Dec</source>
    2360823770        <translation>Koodrid</translation>
    2360923771    </message>
    2361023772    <message>
    23611         <location filename="../themes/themestrings.h" line="886"/>
     23773        <location filename="../themes/themestrings.h" line="898"/>
    2361223774        <source>: %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</source>
    2361323775        <translation>: %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</translation>
    2361423776    </message>
    2361523777    <message>
    23616         <location filename="../themes/themestrings.h" line="887"/>
     23778        <location filename="../themes/themestrings.h" line="899"/>
    2361723779        <source>: %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</source>
    2361823780        <translation>: %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</translation>
    2361923781    </message>
    2362023782    <message>
    23621         <location filename="../themes/themestrings.h" line="888"/>
     23783        <location filename="../themes/themestrings.h" line="900"/>
    2362223784        <source>Sample rate</source>
    2362323785        <translation>SÀmplisagedus</translation>
    2362423786    </message>
    2362523787    <message>
    23626         <location filename="../themes/themestrings.h" line="889"/>
     23788        <location filename="../themes/themestrings.h" line="901"/>
    2362723789        <source>%DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS%</source>
    2362823790        <translation>%DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS%</translation>
    2362923791    </message>
    2363023792    <message>
    23631         <location filename="../themes/themestrings.h" line="891"/>
     23793        <location filename="../themes/themestrings.h" line="903"/>
    2363223794        <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
    2363323795        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
    2363423796    </message>
    2363523797    <message>
    23636         <location filename="../themes/themestrings.h" line="892"/>
     23798        <location filename="../themes/themestrings.h" line="904"/>
    2363723799        <source>Channel Name:</source>
    2363823800        <translation>Kanali nimi:</translation>
    2363923801    </message>
    2364023802    <message>
    23641         <location filename="../themes/themestrings.h" line="893"/>
     23803        <location filename="../themes/themestrings.h" line="905"/>
    2364223804        <source>XMLTV ID:</source>
    2364323805        <translation>XMLTV ID:</translation>
    2364423806    </message>
    2364523807    <message>
    23646         <location filename="../themes/themestrings.h" line="898"/>
     23808        <location filename="../themes/themestrings.h" line="910"/>
    2364723809        <source>name</source>
    2364823810        <translation>nimi</translation>
    2364923811    </message>
    2365023812    <message>
    23651         <location filename="../themes/themestrings.h" line="899"/>
     23813        <location filename="../themes/themestrings.h" line="911"/>
    2365223814        <source>Select a clause from the list:</source>
    2365323815        <translation>Vali tingimus loendist:</translation>
    2365423816    </message>
    2365523817    <message>
    23656         <location filename="../themes/themestrings.h" line="901"/>
     23818        <location filename="../themes/themestrings.h" line="916"/>
    2365723819        <source>%Using the &apos;|TEMPLATE|&apos; template%</source>
    2365823820        <translation>%Using the &apos;|TEMPLATE|&apos; template%</translation>
    2365923821    </message>
    2366023822    <message>
    23661         <location filename="../themes/themestrings.h" line="902"/>
     23823        <location filename="../themes/themestrings.h" line="914"/>
    2366223824        <source>Schedule Type:</source>
    2366323825        <translation>Planeeringu tÌÌp:</translation>
    2366423826    </message>
    2366523827    <message>
    23666         <location filename="../themes/themestrings.h" line="903"/>
     23828        <location filename="../themes/themestrings.h" line="915"/>
    2366723829        <source>Repeats:</source>
    2366823830        <translation>Kordused:</translation>
    2366923831    </message>
    2367023832    <message>
    23671         <location filename="../themes/themestrings.h" line="904"/>
     23833        <location filename="../themes/themestrings.h" line="917"/>
    2367223834        <source>Filter Options</source>
    2367323835        <translation>Filtri valikud</translation>
    2367423836    </message>
    2367523837    <message>
    23676         <location filename="../themes/themestrings.h" line="905"/>
     23838        <location filename="../themes/themestrings.h" line="918"/>
    2367723839        <source>Select the filters that should be applied for this recording.</source>
    2367823840        <translation>Vali filtrid mida sellele salvestusele rakendatakse.</translation>
    2367923841    </message>
    2368023842    <message>
    23681         <location filename="../themes/themestrings.h" line="906"/>
     23843        <location filename="../themes/themestrings.h" line="919"/>
    2368223844        <source>-&gt;</source>
    2368323845        <translation>-&gt;</translation>
    2368423846    </message>
    2368523847    <message>
    23686         <location filename="../themes/themestrings.h" line="907"/>
     23848        <location filename="../themes/themestrings.h" line="920"/>
    2368723849        <source>TMDB/TVDB #</source>
    2368823850        <translation>TMDB/TVDB #</translation>
    2368923851    </message>
    2369023852    <message>
    23691         <location filename="../themes/themestrings.h" line="908"/>
     23853        <location filename="../themes/themestrings.h" line="921"/>
    2369223854        <source>Status</source>
    2369323855        <translation>Olek</translation>
    2369423856    </message>
    2369523857    <message>
    23696         <location filename="../themes/themestrings.h" line="909"/>
     23858        <location filename="../themes/themestrings.h" line="922"/>
    2369723859        <source>Standby Mode</source>
    2369823860        <translation>OotereÅŸiim</translation>
    2369923861    </message>
    2370023862    <message>
    23701         <location filename="../themes/themestrings.h" line="910"/>
     23863        <location filename="../themes/themestrings.h" line="923"/>
    2370223864        <source>(%1) +</source>
    2370323865        <translation>(%1) +</translation>
    2370423866    </message>
    2370523867    <message>
    23706         <location filename="../themes/themestrings.h" line="911"/>
     23868        <location filename="../themes/themestrings.h" line="924"/>
    2370723869        <source>= %1</source>
    2370823870        <translation>= %1</translation>
    2370923871    </message>
    2371023872    <message>
    23711         <location filename="../themes/themestrings.h" line="912"/>
     23873        <location filename="../themes/themestrings.h" line="925"/>
    2371223874        <source>(Last: %1)</source>
    2371323875        <translation>(Viimane: %1)</translation>
    2371423876    </message>
    2371523877    <message>
    23716         <location filename="../themes/themestrings.h" line="913"/>
     23878        <location filename="../themes/themestrings.h" line="926"/>
    2371723879        <source>%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
    2371823880        <translation>%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
    2371923881    </message>
    2372023882    <message>
    23721         <location filename="../themes/themestrings.h" line="915"/>
     23883        <location filename="../themes/themestrings.h" line="940"/>
    2372223884        <source>Year: %1</source>
    2372323885        <translation>Aasta: %1</translation>
    2372423886    </message>
    2372523887    <message>
    23726         <location filename="../themes/themestrings.h" line="916"/>
     23888        <location filename="../themes/themestrings.h" line="941"/>
    2372723889        <source>IMDB: %1</source>
    2372823890        <translation>IMDB: %1</translation>
    2372923891    </message>
    2373023892    <message>
    23731         <location filename="../themes/themestrings.h" line="918"/>
     23893        <location filename="../themes/themestrings.h" line="943"/>
    2373223894        <source>Category: %1</source>
    2373323895        <translation>Kategooria: %1</translation>
    2373423896    </message>
    2373523897    <message>
    23736         <location filename="../themes/themestrings.h" line="919"/>
     23898        <location filename="../themes/themestrings.h" line="944"/>
    2373723899        <source>Use default player</source>
    2373823900        <translation>Kasuta vaikimisi mÀngijat</translation>
    2373923901    </message>
    2374023902    <message>
    23741         <location filename="../themes/themestrings.h" line="920"/>
     23903        <location filename="../themes/themestrings.h" line="945"/>
    2374223904        <source>Ignore</source>
    2374323905        <translation>Ignoreeri</translation>
    2374423906    </message>
    2374523907    <message>
    23746         <location filename="../themes/themestrings.h" line="921"/>
     23908        <location filename="../themes/themestrings.h" line="946"/>
    2374723909        <source>Find local trailers</source>
    2374823910        <translation>Otsi kohalikke treilereid</translation>
    2374923911    </message>
    2375023912    <message>
    23751         <location filename="../themes/themestrings.h" line="922"/>
     23913        <location filename="../themes/themestrings.h" line="947"/>
    2375223914        <source>Get Banner</source>
    2375323915        <translation>Hangi bÀnnereid</translation>
    2375423916    </message>
    2375523917    <message>
    23756         <location filename="../themes/themestrings.h" line="923"/>
     23918        <location filename="../themes/themestrings.h" line="948"/>
    2375723919        <source>Find local banner</source>
    2375823920        <translation>Otsi kohalikku bÀnnerit</translation>
    2375923921    </message>
    2376023922    <message>
    23761         <location filename="../themes/themestrings.h" line="924"/>
     23923        <location filename="../themes/themestrings.h" line="949"/>
    2376223924        <source>Get coverart</source>
    2376323925        <translation>Hangi kaanekujundusi</translation>
    2376423926    </message>
    2376523927    <message>
    23766         <location filename="../themes/themestrings.h" line="925"/>
     23928        <location filename="../themes/themestrings.h" line="950"/>
    2376723929        <source>Find local coverart</source>
    2376823930        <translation>Otsi kohalikku kaanekujundust</translation>
    2376923931    </message>
    2377023932    <message>
    23771         <location filename="../themes/themestrings.h" line="926"/>
     23933        <location filename="../themes/themestrings.h" line="951"/>
    2377223934        <source>Get Fanart</source>
    2377323935        <translation>Hangi kinoplakateid</translation>
    2377423936    </message>
    2377523937    <message>
    23776         <location filename="../themes/themestrings.h" line="927"/>
     23938        <location filename="../themes/themestrings.h" line="952"/>
    2377723939        <source>Find local fanart</source>
    2377823940        <translation>Otsi kohalikku plakatit</translation>
    2377923941    </message>
    2378023942    <message>
    23781         <location filename="../themes/themestrings.h" line="928"/>
     23943        <location filename="../themes/themestrings.h" line="953"/>
    2378223944        <source>Get Screenshot</source>
    2378323945        <translation>Hangi kuvatõmmis</translation>
    2378423946    </message>
    2378523947    <message>
    23786         <location filename="../themes/themestrings.h" line="929"/>
     23948        <location filename="../themes/themestrings.h" line="954"/>
    2378723949        <source>Find local screenshot</source>
    2378823950        <translation>Otsi kohalikku kuvatõmmist</translation>
    2378923951    </message>
    2379023952    <message>
    23791         <location filename="../themes/themestrings.h" line="930"/>
     23953        <location filename="../themes/themestrings.h" line="955"/>
    2379223954        <source>Browsable</source>
    2379323955        <translation>Lehitsetav</translation>
    2379423956    </message>
    2379523957    <message>
    23796         <location filename="../themes/themestrings.h" line="931"/>
     23958        <location filename="../themes/themestrings.h" line="957"/>
     23959        <source>Schedule Filter</source>
     23960        <translation>Planeeringu filter</translation>
     23961    </message>
     23962    <message>
     23963        <location filename="../themes/themestrings.h" line="958"/>
    2379723964        <source>Filter video list</source>
    2379823965        <translation>Filtreeri videoloendit</translation>
    2379923966    </message>
    2380023967    <message>
    23801         <location filename="../themes/themestrings.h" line="932"/>
     23968        <location filename="../themes/themestrings.h" line="959"/>
     23969        <source>%CHANNEL% (%STATION%)</source>
     23970        <translation>%CHANNEL% (%STATION%)</translation>
     23971    </message>
     23972    <message>
     23973        <location filename="../themes/themestrings.h" line="960"/>
    2380223974        <source>Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25.  Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group.</source>
    2380323975        <translation>Kujundatud erinevate Myth 0.25 võimaluste nÀitamiseks. Vaata salvestusi vaates saab [Rew] ja [FF] klahve salvestusgruppide vahetamiseks kasutada.</translation>
    2380423976    </message>
    2380523977    <message>
    23806         <location filename="../themes/themestrings.h" line="933"/>
     23978        <location filename="../themes/themestrings.h" line="961"/>
    2380723979        <source>Animation, transparency and fanart for mythtv 0.25</source>
    2380823980        <translation>Animatsioonid, lÀbipaistvus ja filmiplakatid mythtv 0.25 jaoks</translation>
    2380923981    </message>
    2381023982    <message>
    23811         <location filename="../themes/themestrings.h" line="935"/>
    2381223983        <source>Inspired by MediaStream: The theme has been made to look like the original XBMC skin were posible. Looks best with the matching menu structure in the MythMediaStreamMenu folder as this theme its menu lay-out is tailored for this particular menu.</source>
    23813         <translation>Inspireeritud MediaStream-st:Teema on ÃŒritatud kujundada võimalikult originaalse XBMC teema sarnaseks.Parma vÀljanÀgemise saab valides menÌÌ struktuuriks MythMediaStreamMenu kausta kuna teema vÀlimus on kohandatud selle jaoks.</translation>
     23984        <translation type="obsolete">Inspireeritud MediaStream-st:Teema on ÃŒritatud kujundada võimalikult originaalse XBMC teema sarnaseks.Parma vÀljanÀgemise saab valides menÌÌ struktuuriks MythMediaStreamMenu kausta kuna teema vÀlimus on kohandatud selle jaoks.</translation>
    2381423985    </message>
    2381523986    <message>
    23816         <location filename="../themes/themestrings.h" line="936"/>
     23987        <location filename="../themes/themestrings.h" line="964"/>
    2381723988        <source>Readability is a theme for MythTV 0.25 and above that focusses on showing UI elements in a way that is easily readable on a TV when viewed from a distance. It is based on the Mythbuntu theme, but also borrows from a number of XBMC theme (Aeon and Confluence) for inspiration.</source>
    2381823989        <translation>Readability on teema MythTV 0.25 ja uuemate jaoks. Teema keskendub kasutajaliidese elementide kuvamiseks teleri ekraanil viisil, mis on hÀsti vaadeldav kaugemalt. Aluseks on Mythbuntu teema, kuid inspiratsiooniks on kasutatud ka XBMC teemasid (Aeton ja Confluence).</translation>
    2381923990    </message>
    2382023991    <message>
    23821         <location filename="../themes/themestrings.h" line="940"/>
     23992        <location filename="../themes/themestrings.h" line="968"/>
    2382223993        <source>A UI and OSD theme with focus on fanart, banners and cover display.</source>
    2382323994        <translation>Teema, mille fookuses on esitatava meedia kujundus.</translation>
    2382423995    </message>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2382723998        <translation type="obsolete">Veel ÃŒks teema, mis on teostatud uute UI teekidega. Ettepanekud ja probleemid siia: https://code.google.com/p/a-forest/ Eriline tÀnu abi eest Steve Adeffile.</translation>
    2382823999    </message>
    2382924000    <message>
    23830         <location filename="../themes/themestrings.h" line="934"/>
     24001        <location filename="../themes/themestrings.h" line="962"/>
    2383124002        <source>LCARS</source>
    2383224003        <translation>LCARS</translation>
    2383324004    </message>
    2383424005    <message>
    23835         <location filename="../themes/themestrings.h" line="937"/>
     24006        <location filename="../themes/themestrings.h" line="963"/>
     24007        <source>Inspired by MediaStream: The theme has been made to look like the original XBMC skin were posible. Looks best with the matching menu called &apos;MythMediaStream&apos; as this menu lay-out and items are tailored for this particular theme.</source>
     24008        <translation>Inspireeritud MediaStream-st:Teema on ÃŒritatud kujundada võimalikult originaalse XBMC teema sarnaseks.Parma vÀljanÀgemise saab valides menÌÌ struktuuriks &apos;MythMediaStream&apos;, kuna teema vÀlimus on kohandatud selle jaoks.</translation>
     24009    </message>
     24010    <message>
     24011        <location filename="../themes/themestrings.h" line="965"/>
    2383624012        <source> Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, &apos;Retro&apos; styles. </source>
    2383724013        <translation> Retro originaali teostas Gerhard Aldorf. MythUI versiooni aluseks on MythCenter teostatud Jeroen Brosensi poolt. Retro muutmine MythUI-ks teostas Chris Candreva. Ikoonide stiil baseerub, &apos;Retro&apos; stiilil. </translation>
    2383824014    </message>
    2383924015    <message>
    23840         <location filename="../themes/themestrings.h" line="938"/>
     24016        <location filename="../themes/themestrings.h" line="966"/>
    2384124017        <source>TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features.</source>
    2384224018        <translation>TintedGlass vanakooli MythTV moodi lÀbipaistev teema. Kasutab uusi MythUI võimalusi.</translation>
    2384324019    </message>
    2384424020    <message>
    23845         <location filename="../themes/themestrings.h" line="939"/>
     24021        <location filename="../themes/themestrings.h" line="967"/>
    2384624022        <source>a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg</source>
    2384724023        <translation>Lahe lÀbipaistev teema võimaldab kasutada enda valitud tausta. Kopeeri oma taust (peab olema resolutsiooniga 1920x1200) kataloogi /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg</translation>
    2384824024    </message>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2385124027        <translation type="obsolete">Kasutajaliides ja teadete teema mis on rajatud plakatitele, bÀnneritele ja kaanepiltidele.</translation>
    2385224028    </message>
    2385324029    <message>
    23854         <location filename="../themes/themestrings.h" line="941"/>
     24030        <location filename="../themes/themestrings.h" line="969"/>
    2385524031        <source>blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24.</source>
    2385624032        <translation>Blootube-ng baseerub blootube-wide-l teostatud Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) poolt. Kasutab iga menÌÌ jaoks mahukat graafikat. Kõik muudatused on tehtud kohandumaks MythTV 0.24-ga.</translation>
    2385724033    </message>
    2385824034    <message>
    23859         <location filename="../themes/themestrings.h" line="942"/>
    2386024035        <source>Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme.</source>
    23861         <translation>Blue-abstract on kaasaegne teema, mis on mõeldud HD ekraanidele. Sinine taust ja ÃŒhtne paigutus muudab selle atraktiivseks ja hea vÀlimusega teemaks.</translation>
     24036        <translation type="obsolete">Blue-abstract on kaasaegne teema, mis on mõeldud HD ekraanidele. Sinine taust ja ÃŒhtne paigutus muudab selle atraktiivseks ja hea vÀlimusega teemaks.</translation>
    2386224037    </message>
    2386324038    <message numerus="yes">
    23864         <location filename="../themes/themestrings.h" line="895"/>
     24039        <location filename="../themes/themestrings.h" line="907"/>
    2386524040        <source>There is/are %n recording(s) in this display group</source>
    2386624041        <translation>
    2386724042            <numerusform>Selles grupis on %n salvestus</numerusform>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2397424149        <translation>OSD teemad ja seaded</translation>
    2397524150    </message>
    2397624151    <message>
    23977         <location filename="../themes/themestrings.h" line="822"/>
     24152        <location filename="../themes/themestrings.h" line="824"/>
    2397824153        <source>OSD Menu Editor</source>
    2397924154        <translation>OSD menÌÌ muutmine</translation>
    2398024155    </message>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2408424259        <translation>Arhiveerimine</translation>
    2408524260    </message>
    2408624261    <message>
    24087         <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
     24262        <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
    2408824263        <source>Movie Times</source>
    2408924264        <translation>Kinokava</translation>
    2409024265    </message>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2409924274        <translation>Seaded</translation>
    2410024275    </message>
    2410124276    <message>
    24102         <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
     24277        <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
    2410324278        <source>(1)Time (2)Title</source>
    2410424279        <translation>(1) Aeg (2) Pealkiri</translation>
    2410524280    </message>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2419424369        <translation>Valmis</translation>
    2419524370    </message>
    2419624371    <message>
    24197         <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
     24372        <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
    2419824373        <source>Play Games</source>
    2419924374        <translation>MÀngi mÀnge</translation>
    2420024375    </message>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2420424379        <translation>Aasta:</translation>
    2420524380    </message>
    2420624381    <message>
    24207         <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
     24382        <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
    2420824383        <source>Genre:</source>
    2420924384        <translation>Åœanr:</translation>
    2421024385    </message>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2465024825        <translation>Luba salvestustel aeguda?</translation>
    2465124826    </message>
    2465224827    <message>
    24653         <location filename="../themes/themestrings.h" line="856"/>
    2465424828        <source>Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC&apos;s ProjectMayhem skin</source>
    24655         <translation>Mythbuntu põhineb ProjectGrayhem-il, tume, sÀrav teema, mis on inspireeritud XBMC ProjectMayhem teemast</translation>
     24829        <translation type="obsolete">Mythbuntu põhineb ProjectGrayhem-il, tume, sÀrav teema, mis on inspireeritud XBMC ProjectMayhem teemast</translation>
    2465624830    </message>
    2465724831    <message>
    2465824832        <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
    Kui oled lõpetanud vajuta &quot;Salvesta&quot; nuppu.</translation>  
    2468024854        <translation>SÌşee:</translation>
    2468124855    </message>
    2468224856    <message>
    24683         <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
     24857        <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
    2468424858        <source>Released %1</source>
    2468524859        <translation>Avaldatud %1</translation>
    2468624860    </message>
    2468724861    <message>
    24688         <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
     24862        <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
    2468924863        <source>User Rating: %1</source>
    2469024864        <translation>Kasutaja hinnang: %1</translation>
    2469124865    </message>
    2469224866    <message>
    24693         <location filename="../themes/themestrings.h" line="750"/>
     24867        <location filename="../themes/themestrings.h" line="752"/>
    2469424868        <source>Cast</source>
    2469524869        <translation>NÀitleja</translation>
    2469624870    </message>
    2469724871    <message>
    24698         <location filename="../themes/themestrings.h" line="751"/>
     24872        <location filename="../themes/themestrings.h" line="753"/>
    2469924873        <source>Plot</source>
    2470024874        <translation>SÌşee</translation>
    2470124875    </message>
    2470224876    <message>
    24703         <location filename="../themes/themestrings.h" line="752"/>
     24877        <location filename="../themes/themestrings.h" line="754"/>
    2470424878        <source>Season/Episode: %1</source>
    2470524879        <translation>Hooaeg/osa: %1</translation>
    2470624880    </message>
    2470724881    <message>
    24708         <location filename="../themes/themestrings.h" line="753"/>
     24882        <location filename="../themes/themestrings.h" line="755"/>
    2470924883        <source>Starring: %1</source>
    2471024884        <translation>Peaosades: %1</translation>
    2471124885    </message>
    2471224886    <message>
    24713         <location filename="../themes/themestrings.h" line="754"/>
     24887        <location filename="../themes/themestrings.h" line="756"/>
    2471424888        <source>Parental Level 0</source>
    2471524889        <translation>Vanemlik tase 0</translation>
    2471624890    </message>
    2471724891    <message>
    24718         <location filename="../themes/themestrings.h" line="755"/>
     24892        <location filename="../themes/themestrings.h" line="757"/>
    2471924893        <source>Parental Level 1</source>
    2472024894        <translation>Vanemlik tase 1</translation>
    2472124895    </message>
    2472224896    <message>
    24723         <location filename="../themes/themestrings.h" line="756"/>
     24897        <location filename="../themes/themestrings.h" line="758"/>
    2472424898        <source>Parental Level 2</source>
    2472524899        <translation>Vanemlik tase 2</translation>
    2472624900    </message>
    2472724901    <message>
    24728         <location filename="../themes/themestrings.h" line="757"/>
     24902        <location filename="../themes/themestrings.h" line="759"/>
    2472924903        <source>Parental Level 3</source>
    2473024904        <translation>Vanemlik tase 3</translation>
    2473124905    </message>
    2473224906    <message>
    24733         <location filename="../themes/themestrings.h" line="758"/>
     24907        <location filename="../themes/themestrings.h" line="760"/>
    2473424908        <source>Parental Level 4</source>
    2473524909        <translation>Vanemlik tase 4</translation>
    2473624910    </message>
    2473724911    <message>
    24738         <location filename="../themes/themestrings.h" line="759"/>
     24912        <location filename="../themes/themestrings.h" line="761"/>
    2473924913        <source>Add New File Types</source>
    2474024914        <translation>Lisa uusi failitÌÌpe</translation>
    2474124915    </message>
    2474224916    <message>
    24743         <location filename="../themes/themestrings.h" line="760"/>
     24917        <location filename="../themes/themestrings.h" line="762"/>
    2474424918        <source>On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin.  If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the &quot;New&quot; button.
    2474524919
    2474624920If you select &quot;Use Default Player,&quot; the player command set for the extension will be ignored.  &quot;Ignore This File Type&quot; prevents the items from appearing in a scan.</source>
    If you select &quot;Use Default Player,&quot; the player command set for the ext  
    2474924923Laiendi jaoks valitud mÀngijat ignoreeritakse, kui valid &quot;Kasuta vaikimisi mÀngijat&quot;. &quot;Ignoreeri seda faili tÌÌpi&quot; vÀlistab faili leidmise otsimisel.</translation>
    2475024924    </message>
    2475124925    <message>
    24752         <location filename="../themes/themestrings.h" line="761"/>
     24926        <location filename="../themes/themestrings.h" line="763"/>
    2475324927        <source>Use Default Player</source>
    2475424928        <translation>Kasuta vaikimisi mÀngijat</translation>
    2475524929    </message>
    2475624930    <message>
    24757         <location filename="../themes/themestrings.h" line="762"/>
     24931        <location filename="../themes/themestrings.h" line="764"/>
    2475824932        <source>Ignore This File Type</source>
    2475924933        <translation>Ignoreeri seda faili tÌÌpi</translation>
    2476024934    </message>
    2476124935    <message>
    24762         <location filename="../themes/themestrings.h" line="763"/>
     24936        <location filename="../themes/themestrings.h" line="765"/>
    2476324937        <source>Tagline:</source>
    2476424938        <translation>Siltide nimekiri:</translation>
    2476524939    </message>
    2476624940    <message>
    24767         <location filename="../themes/themestrings.h" line="765"/>
     24941        <location filename="../themes/themestrings.h" line="767"/>
    2476824942        <source>TMDB Number:</source>
    2476924943        <translation>TMDB number:</translation>
    2477024944    </message>
    2477124945    <message>
    24772         <location filename="../themes/themestrings.h" line="766"/>
     24946        <location filename="../themes/themestrings.h" line="768"/>
    2477324947        <source>Homepage:</source>
    2477424948        <translation>Koduleht:</translation>
    2477524949    </message>
    2477624950    <message>
    24777         <location filename="../themes/themestrings.h" line="767"/>
     24951        <location filename="../themes/themestrings.h" line="769"/>
    2477824952        <source>Custom Player:</source>
    2477924953        <translation>Valitud mÀngija:</translation>
    2478024954    </message>
    2478124955    <message>
    24782         <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
     24956        <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
    2478324957        <source>Watched:</source>
    2478424958        <translation>Vaadatud:</translation>
    2478524959    </message>
    2478624960    <message>
    24787         <location filename="../themes/themestrings.h" line="768"/>
     24961        <location filename="../themes/themestrings.h" line="770"/>
    2478824962        <source>Length:</source>
    2478924963        <translation>Pikkus:</translation>
    2479024964    </message>
    2479124965    <message>
    24792         <location filename="../themes/themestrings.h" line="769"/>
     24966        <location filename="../themes/themestrings.h" line="771"/>
    2479324967        <source>Next File:</source>
    2479424968        <translation>JÀrgmine fail:</translation>
    2479524969    </message>
    2479624970    <message>
    24797         <location filename="../themes/themestrings.h" line="770"/>
     24971        <location filename="../themes/themestrings.h" line="772"/>
    2479824972        <source>Click here to search existing coverart...</source>
    2479924973        <translation>Kliki siin kaanepildi otsimiseks...</translation>
    2480024974    </message>
    2480124975    <message>
    24802         <location filename="../themes/themestrings.h" line="771"/>
     24976        <location filename="../themes/themestrings.h" line="773"/>
    2480324977        <source>Click to select from online coverart...</source>
    2480424978        <translation>Kliki siin võrgust kaanepildi valimiseks...</translation>
    2480524979    </message>
    2480624980    <message>
    24807         <location filename="../themes/themestrings.h" line="772"/>
     24981        <location filename="../themes/themestrings.h" line="774"/>
    2480824982        <source>Click here to search existing screenshots...</source>
    2480924983        <translation>Kliki siin olemasoleva kuvatõmmise otsimiseks...</translation>
    2481024984    </message>
    2481124985    <message>
    24812         <location filename="../themes/themestrings.h" line="773"/>
     24986        <location filename="../themes/themestrings.h" line="775"/>
    2481324987        <source>Click to select from online screenshots...</source>
    2481424988        <translation>Kliki siin võrgust kuvatõmmise valimiseks...</translation>
    2481524989    </message>
    2481624990    <message>
    24817         <location filename="../themes/themestrings.h" line="774"/>
     24991        <location filename="../themes/themestrings.h" line="776"/>
    2481824992        <source>Click here to search existing banners...</source>
    2481924993        <translation>Kliki siin olemasoleva bÀnneri otsimiseks...</translation>
    2482024994    </message>
    2482124995    <message>
    24822         <location filename="../themes/themestrings.h" line="775"/>
     24996        <location filename="../themes/themestrings.h" line="777"/>
    2482324997        <source>Click to select from online banners...</source>
    2482424998        <translation>Kliki siin võrgust bÀnneri valimiseks...</translation>
    2482524999    </message>
    2482625000    <message>
    24827         <location filename="../themes/themestrings.h" line="776"/>
     25001        <location filename="../themes/themestrings.h" line="778"/>
    2482825002        <source>Click here to search existing fanart...</source>
    2482925003        <translation>Kliki siin olemasoleva plakati leidmiseks...</translation>
    2483025004    </message>
    2483125005    <message>
    24832         <location filename="../themes/themestrings.h" line="777"/>
     25006        <location filename="../themes/themestrings.h" line="779"/>
    2483325007        <source>Click to select from online fanart...</source>
    2483425008        <translation>Kliki siin võrgust plakati valimiseks...</translation>
    2483525009    </message>
    2483625010    <message>
    24837         <location filename="../themes/themestrings.h" line="778"/>
     25011        <location filename="../themes/themestrings.h" line="780"/>
    2483825012        <source>Click here to search existing trailers...</source>
    2483925013        <translation>Kliki siin olemasoleva treileri leidmiseks...</translation>
    2484025014    </message>
    2484125015    <message>
    24842         <location filename="../themes/themestrings.h" line="779"/>
     25016        <location filename="../themes/themestrings.h" line="781"/>
    2484325017        <source>Filter Videos</source>
    2484425018        <translation>Filtreeri videoid</translation>
    2484525019    </message>
    2484625020    <message>
    24847         <location filename="../themes/themestrings.h" line="780"/>
     25021        <location filename="../themes/themestrings.h" line="782"/>
    2484825022        <source>Country:</source>
    2484925023        <translation>Riik:</translation>
    2485025024    </message>
    2485125025    <message>
    24852         <location filename="../themes/themestrings.h" line="781"/>
     25026        <location filename="../themes/themestrings.h" line="783"/>
    2485325027        <source>Actor/Actress:</source>
    2485425028        <translation>NÀitleja:</translation>
    2485525029    </message>
    2485625030    <message>
    24857         <location filename="../themes/themestrings.h" line="782"/>
     25031        <location filename="../themes/themestrings.h" line="784"/>
    2485825032        <source>Browse:</source>
    2485925033        <translation>Lehitse:</translation>
    2486025034    </message>
    Laiendi jaoks valitud mÀngijat ignoreeritakse, kui valid &quot;Kasuta vaikimisi  
    2486425038        <translation>TMDB/TVDB #:</translation>
    2486525039    </message>
    2486625040    <message>
    24867         <location filename="../themes/themestrings.h" line="783"/>
     25041        <location filename="../themes/themestrings.h" line="785"/>
    2486825042        <source>Directed by %1</source>
    2486925043        <translation>ReÅŸissöör %1</translation>
    2487025044    </message>
    2487125045    <message>
    24872         <location filename="../themes/themestrings.h" line="784"/>
     25046        <location filename="../themes/themestrings.h" line="786"/>
    2487325047        <source>This item was released on %1.</source>
    2487425048        <translation>Avaldatud %1.</translation>
    2487525049    </message>
    2487625050    <message>
    24877         <location filename="../themes/themestrings.h" line="785"/>
     25051        <location filename="../themes/themestrings.h" line="787"/>
    2487825052        <source>It was added to your collection on %1.</source>
    2487925053        <translation>Lisatud  %1.</translation>
    2488025054    </message>
    2488125055    <message>
    24882         <location filename="../themes/themestrings.h" line="786"/>
     25056        <location filename="../themes/themestrings.h" line="788"/>
    2488325057        <source>Video Player Settings</source>
    2488425058        <translation>MÀngija seadistused</translation>
    2488525059    </message>
    2488625060    <message>
    24887         <location filename="../themes/themestrings.h" line="787"/>
     25061        <location filename="../themes/themestrings.h" line="789"/>
    2488825062        <source>Default:</source>
    2488925063        <translation>Vaikimisi:</translation>
    2489025064    </message>
    2489125065    <message>
    24892         <location filename="../themes/themestrings.h" line="790"/>
     25066        <location filename="../themes/themestrings.h" line="792"/>
    2489325067        <source>Enable Alternate Player</source>
    2489425068        <translation>Luba alternatiivne mÀngija</translation>
    2489525069    </message>
    2489625070    <message>
    24897         <location filename="../themes/themestrings.h" line="791"/>
     25071        <location filename="../themes/themestrings.h" line="793"/>
    2489825072        <source>Alt. Player:</source>
    2489925073        <translation>Alt. mÀngija:</translation>
    2490025074    </message>
    2490125075    <message>
    24902         <location filename="../themes/themestrings.h" line="792"/>
     25076        <location filename="../themes/themestrings.h" line="794"/>
    2490325077        <source>Update metadata after video scan</source>
    2490425078        <translation>Uuenda peale videote otsingut</translation>
    2490525079    </message>
    2490625080    <message>
    24907         <location filename="../themes/themestrings.h" line="793"/>
     25081        <location filename="../themes/themestrings.h" line="795"/>
    2490825082        <source>Trailer #:</source>
    2490925083        <translation>Treiler #:</translation>
    2491025084    </message>
    2491125085    <message>
    24912         <location filename="../themes/themestrings.h" line="812"/>
     25086        <location filename="../themes/themestrings.h" line="814"/>
    2491325087        <source>Video File Associations</source>
    2491425088        <translation>Videofailide seosed</translation>
    2491525089    </message>
    2491625090    <message>
    24917         <location filename="../themes/themestrings.h" line="813"/>
     25091        <location filename="../themes/themestrings.h" line="815"/>
    2491825092        <source>File to Play Next:</source>
    2491925093        <translation>JÀrgmisena esitatav fail:</translation>
    2492025094    </message>
    2492125095    <message>
    24922         <location filename="../themes/themestrings.h" line="814"/>
     25096        <location filename="../themes/themestrings.h" line="816"/>
    2492325097        <source>Videos - Manager</source>
    2492425098        <translation>Videod - haldur</translation>
    2492525099    </message>
    2492625100    <message>
    24927         <location filename="../themes/themestrings.h" line="815"/>
     25101        <location filename="../themes/themestrings.h" line="817"/>
    2492825102        <source>Cast:</source>
    2492925103        <translation>NÀitlejatest:</translation>
    2493025104    </message>
    2493125105    <message>
    24932         <location filename="../themes/themestrings.h" line="816"/>
     25106        <location filename="../themes/themestrings.h" line="818"/>
    2493325107        <source>Videos - Browser</source>
    2493425108        <translation>Videod - lehitseja</translation>
    2493525109    </message>
    Laiendi jaoks valitud mÀngijat ignoreeritakse, kui valid &quot;Kasuta vaikimisi  
    2493925113        <translation>Info seaded</translation>
    2494025114    </message>
    2494125115    <message>
    24942         <location filename="../themes/themestrings.h" line="817"/>
     25116        <location filename="../themes/themestrings.h" line="819"/>
    2494325117        <source>Movie Grabber:</source>
    2494425118        <translation>Filmi hankija:</translation>
    2494525119    </message>
    2494625120    <message>
    24947         <location filename="../themes/themestrings.h" line="818"/>
     25121        <location filename="../themes/themestrings.h" line="820"/>
    2494825122        <source>TV Grabber:</source>
    2494925123        <translation>TV saadete hankija:</translation>
    2495025124    </message>
    Laiendi jaoks valitud mÀngijat ignoreeritakse, kui valid &quot;Kasuta vaikimisi  
    2495425128        <translation>Video num.:</translation>
    2495525129    </message>
    2495625130    <message>
    24957         <location filename="../themes/themestrings.h" line="841"/>
     25131        <location filename="../themes/themestrings.h" line="843"/>
    2495825132        <source>TMDB:</source>
    2495925133        <translation>TMDB:</translation>
    2496025134    </message>
    2496125135    <message>
    24962         <location filename="../themes/themestrings.h" line="842"/>
     25136        <location filename="../themes/themestrings.h" line="844"/>
    2496325137        <source>Parental Lvl:</source>
    2496425138        <translation>Vanemlik tase:</translation>
    2496525139    </message>
    2496625140    <message>
    24967         <location filename="../themes/themestrings.h" line="843"/>
     25141        <location filename="../themes/themestrings.h" line="845"/>
    2496825142        <source>Browseable</source>
    2496925143        <translation>Lehitsetav</translation>
    2497025144    </message>
    2497125145    <message>
    24972         <location filename="../themes/themestrings.h" line="844"/>
     25146        <location filename="../themes/themestrings.h" line="846"/>
    2497325147        <source>Player Command:</source>
    2497425148        <translation>MÀngija kÀsk:</translation>
    2497525149    </message>
    2497625150    <message>
    24977         <location filename="../themes/themestrings.h" line="845"/>
     25151        <location filename="../themes/themestrings.h" line="847"/>
    2497825152        <source>Text Filter :</source>
    2497925153        <translation>Tekstifilter:</translation>
    2498025154    </message>
    2498125155    <message>
    24982         <location filename="../themes/themestrings.h" line="846"/>
     25156        <location filename="../themes/themestrings.h" line="848"/>
    2498325157        <source>Seas/Ep:</source>
    2498425158        <translation>Hooaeg/osa:</translation>
    2498525159    </message>
    Laiendi jaoks valitud mÀngijat ignoreeritakse, kui valid &quot;Kasuta vaikimisi  
    2499925173        <translation>Video loend</translation>
    2500025174    </message>
    2500125175    <message>
    25002         <location filename="../themes/themestrings.h" line="857"/>
     25176        <location filename="../themes/themestrings.h" line="871"/>
    2500325177        <source>Background:</source>
    2500425178        <translation>Taust:</translation>
    2500525179    </message>
    Laiendi jaoks valitud mÀngijat ignoreeritakse, kui valid &quot;Kasuta vaikimisi  
    2501925193        <translation>On juba vaadatud:</translation>
    2502025194    </message>
    2502125195    <message>
    25022         <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
     25196        <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
    2502325197        <source>Visible:</source>
    2502425198        <translation>NÀhtav:</translation>
    2502525199    </message>
    2502625200    <message>
    25027         <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
     25201        <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
    2502825202        <source>Coverart</source>
    2502925203        <translation>Kaanepilt</translation>
    2503025204    </message>
    2503125205    <message>
    25032         <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
     25206        <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
    2503325207        <source>Screenshots</source>
    2503425208        <translation>Kuvatõmmis</translation>
    2503525209    </message>
    2503625210    <message>
    25037         <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
     25211        <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
    2503825212        <source>Banners</source>
    2503925213        <translation>BÀnnerid</translation>
    2504025214    </message>
    2504125215    <message>
    25042         <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
     25216        <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
    2504325217        <source>Fanart</source>
    2504425218        <translation>Kinoplakat</translation>
    2504525219    </message>
    Laiendi jaoks valitud mÀngijat ignoreeritakse, kui valid &quot;Kasuta vaikimisi  
    2556925743        <translation>Toimingud</translation>
    2557025744    </message>
    2557125745    <message>
    25572         <location filename="../themes/themestrings.h" line="848"/>
    2557325746        <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
    25574         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
     25747        <translation type="obsolete">%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
    2557525748    </message>
    2557625749    <message>
    2557725750        <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
    Laiendi jaoks valitud mÀngijat ignoreeritakse, kui valid &quot;Kasuta vaikimisi  
    2559425767        <translation>Oleku ikoon</translation>
    2559525768    </message>
    2559625769    <message>
    25597         <location filename="../themes/themestrings.h" line="850"/>
    2559825770        <source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
    25599         <translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     25771        <translation type="obsolete">%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
    2560025772    </message>
    2560125773    <message>
    25602         <location filename="../themes/themestrings.h" line="806"/>
     25774        <location filename="../themes/themestrings.h" line="808"/>
    2560325775        <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
    2560425776%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
    2560525777        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
    Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi  
    2565825830        <translation>Sulge</translation>
    2565925831    </message>
    2566025832    <message>
    25661         <location filename="../themes/themestrings.h" line="832"/>
     25833        <location filename="../themes/themestrings.h" line="834"/>
    2566225834        <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
    2566325835%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
    2566425836        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
    Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi  
    2568525857        <translation>SÀilita</translation>
    2568625858    </message>
    2568725859    <message>
    25688         <location filename="../themes/themestrings.h" line="810"/>
     25860        <location filename="../themes/themestrings.h" line="812"/>
    2568925861        <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
    2569025862        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
    2569125863    </message>
    Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi  
    2570025872        <translation>KÀivita kasutaja tegevus #1</translation>
    2570125873    </message>
    2570225874    <message>
    25703         <location filename="../themes/themestrings.h" line="855"/>
    2570425875        <source>Run User job #2</source>
    25705         <translation>KÀivita kasutaja tegevus #2</translation>
     25876        <translation type="obsolete">KÀivita kasutaja tegevus #2</translation>
    2570625877    </message>
    2570725878    <message>
    2570825879        <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
    Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi  
    2571525886        <translation>KÀivita kasutaja tegevus #4</translation>
    2571625887    </message>
    2571725888    <message>
    25718         <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
     25889        <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
    2571925890        <source>Keep up with the news</source>
    2572025891        <translation>VÀrsked uudised</translation>
    2572125892    </message>
    2572225893    <message>
    25723         <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
     25894        <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
    2572425895        <source>Local weather forecast</source>
    2572525896        <translation>Kohalik ilmateade</translation>
    2572625897    </message>
    2572725898    <message>
    25728         <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
     25899        <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
    2572925900        <source>Browse the web</source>
    2573025901        <translation>Sirvi veebi</translation>
    2573125902    </message>
    2573225903    <message>
    25733         <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
     25904        <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
    2573425905        <source>Start cooking!</source>
    2573525906        <translation>KÃŒpsetama!</translation>
    2573625907    </message>
    2573725908    <message>
    25738         <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
     25909        <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
    2573925910        <source>Home surveillance</source>
    2574025911        <translation>Koduvalve</translation>
    2574125912    </message>
    2574225913    <message>
    25743         <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
     25914        <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
    2574425915        <source>Hardware profile</source>
    2574525916        <translation>Riistvara profiil</translation>
    2574625917    </message>
    2574725918    <message>
    25748         <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
     25919        <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
    2574925920        <source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
    2575025921        <translation>Ütle meile, mis seadmeid kasutad, et saaksime neid toetada</translation>
    2575125922    </message>
    2575225923    <message>
    25753         <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
     25924        <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
    2575425925        <source>Play recordings</source>
    2575525926        <translation>Esita salvestus</translation>
    2575625927    </message>
    2575725928    <message>
    25758         <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
     25929        <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
    2575925930        <source>Watch Videos</source>
    2576025931        <translation>Videod</translation>
    2576125932    </message>
    2576225933    <message>
    25763         <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
     25934        <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
    2576425935        <source>Play videos</source>
    2576525936        <translation>Esita videoid</translation>
    2576625937    </message>
    2576725938    <message>
    25768         <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
     25939        <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
    2576925940        <source>Listen to Music</source>
    2577025941        <translation>Muusika</translation>
    2577125942    </message>
    2577225943    <message>
    25773         <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
     25944        <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
    2577425945        <source>Image Gallery</source>
    2577525946        <translation>Pildialbum</translation>
    2577625947    </message>
    2577725948    <message>
    25778         <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
     25949        <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
    2577925950        <source>Look at Pictures</source>
    2578025951        <translation>Vaata pilte</translation>
    2578125952    </message>
    2578225953    <message>
    25783         <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
     25954        <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
    2578425955        <source>Play video games</source>
    2578525956        <translation>MÀngi mÀnge</translation>
    2578625957    </message>
    2578725958    <message>
    25788         <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
     25959        <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
    2578925960        <source>Media Settings</source>
    2579025961        <translation>Meedia seaded</translation>
    2579125962    </message>
    2579225963    <message>
    25793         <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
     25964        <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
    2579425965        <source>Settings for all non-TV media</source>
    2579525966        <translation>Seadista kogu mitte TV meediat</translation>
    2579625967    </message>
    2579725968    <message>
    25798         <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
     25969        <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
    2579925970        <source>Info Center Settings</source>
    2580025971        <translation>Infokeskuse seaded</translation>
    2580125972    </message>
    2580225973    <message>
    25803         <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
     25974        <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
    2580425975        <source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
    2580525976        <translation>Seadista ilma, uudiseid, filmi infot, veebi ja retsepte</translation>
    2580625977    </message>
    2580725978    <message>
    25808         <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
     25979        <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
    2580925980        <source>Play any of your media</source>
    2581025981        <translation>Vaata või kuula midagi meediavaramust</translation>
    2581125982    </message>
    2581225983    <message>
    25813         <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
     25984        <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
    2581425985        <source>Manage Recordings</source>
    2581525986        <translation>Salvestamine</translation>
    2581625987    </message>
    2581725988    <message>
    25818         <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
     25989        <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
    2581925990        <source>Pick and prioritize shows to record</source>
    2582025991        <translation>Vali ja prioritiseeri salvestatavaid sarju</translation>
    2582125992    </message>
    2582225993    <message>
    25823         <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
     25994        <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
    2582425995        <source>Information Center</source>
    2582525996        <translation>Infokeskus</translation>
    2582625997    </message>
    2582725998    <message>
    25828         <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
     25999        <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
    2582926000        <source>Information and Communications</source>
    2583026001        <translation>Info ja kommunikatsioon</translation>
    2583126002    </message>
    2583226003    <message>
    25833         <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
     26004        <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
    2583426005        <source>Optical Disks</source>
    2583526006        <translation>Plaadid</translation>
    2583626007    </message>
    2583726008    <message>
    25838         <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
     26009        <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
    2583926010        <source>Configure MythTV and plugins</source>
    2584026011        <translation>MythTV seadistamine</translation>
    2584126012    </message>
    2584226013    <message>
    25843         <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
     26014        <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
    2584426015        <source>Set Priorities</source>
    2584526016        <translation>Prioriteedid</translation>
    2584626017    </message>
    2584726018    <message>
    25848         <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
     26019        <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
    2584926020        <source>Write video to a data DVD</source>
    2585026021        <translation>Kirjuta video DVD-le</translation>
    2585126022    </message>
    2585226023    <message>
    25853         <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
     26024        <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
    2585426025        <source>Import CD</source>
    2585526026        <translation>Impordi CD</translation>
    2585626027    </message>
    2585726028    <message>
    25858         <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
     26029        <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
    2585926030        <source>Import music from an audio CD</source>
    2586026031        <translation>Impordi muusikat audio CD-lt</translation>
    2586126032    </message>
    Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi  
    2586526036        <translation>VÀljasta</translation>
    2586626037    </message>
    2586726038    <message>
    25868         <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
     26039        <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
    2586926040        <source>Music Tools</source>
    2587026041        <translation>Muusika</translation>
    2587126042    </message>
    2587226043    <message>
    25873         <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
     26044        <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
    2587426045        <source>Select, import, or play music</source>
    2587526046        <translation>Vali, impordi või esita muusikat</translation>
    2587626047    </message>
    2587726048    <message>
    25878         <location filename="../themes/themestrings.h" line="827"/>
     26049        <location filename="../themes/themestrings.h" line="829"/>
    2587926050        <source>%DESCRIPTION%</source>
    2588026051        <translation>%DESCRIPTION%</translation>
    2588126052    </message>
    Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali &apos;Saatekava&apos; või &apos;Otsi  
    2591526086        <translation>Planeeringu muudatuste eelvaade</translation>
    2591626087    </message>
    2591726088    <message>
    25918         <location filename="../themes/themestrings.h" line="743"/>
     26089        <location filename="../themes/themestrings.h" line="745"/>
    2591926090        <source>Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays.  It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently.</source>
    2592026091        <translation>Arclight on mõeldud HD laiekraanile. Ta on kõrge kontrastiga ja atraktiivne. Info kuvatakse lihtsalt ja tÀielikult.</translation>
    2592126092    </message>
    2592226093    <message>
    25923         <location filename="../themes/themestrings.h" line="811"/>
     26094        <location filename="../themes/themestrings.h" line="813"/>
    2592426095        <source>Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind.  It was the winner of MythTV&apos;s v0.23 theming contest.</source>
    2592526096        <translation>Childish on esimene lastele tehtud MythTV teema. Teema võitis MythTV v0.23 teemakonkursi.</translation>
    2592626097    </message>
    pp KKKK aaaa</translation>  
    2607226243        <translation>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC%</translation>
    2607326244    </message>
    2607426245    <message>
    26075         <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
     26246        <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
    2607626247        <source>dddd
    2607726248dd MMM yyyy</source>
    2607826249        <translation>pppp
    2607926250pp KKK aaaa</translation>
    2608026251    </message>
    2608126252    <message>
    26082         <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
     26253        <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
    2608326254        <source>Twitter</source>
    2608426255        <translation>Twitter</translation>
    2608526256    </message>
    2608626257    <message>
    26087         <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
     26258        <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
    2608826259        <source>Send and receive tweets</source>
    2608926260        <translation>SÀutsu ja võta sÀutse vastu</translation>
    2609026261    </message>
    2609126262    <message>
    26092         <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
     26263        <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
    2609326264        <source>See what your system is doing</source>
    2609426265        <translation>Millega sÃŒsteem hetkel tegeleb</translation>
    2609526266    </message>
    2609626267    <message>
    26097         <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
     26268        <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
    2609826269        <source>Browse your recordings</source>
    2609926270        <translation>Sirvi salvestusi</translation>
    2610026271    </message>
    2610126272    <message>
    26102         <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
     26273        <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
    2610326274        <source>Browse your video library</source>
    2610426275        <translation>Sirvi videoid</translation>
    2610526276    </message>
    2610626277    <message>
    26107         <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
     26278        <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
    2610826279        <source>Browse your music library</source>
    2610926280        <translation>Sirvi muusikat</translation>
    2611026281    </message>
    2611126282    <message>
    26112         <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
     26283        <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
    2611326284        <source>Search Internet Video</source>
    2611426285        <translation>Netivideo otsing</translation>
    2611526286    </message>
    2611626287    <message>
    26117         <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
     26288        <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
    2611826289        <source>Search popular video sites</source>
    2611926290        <translation>Otsi populaarseid videosaite</translation>
    2612026291    </message>
    2612126292    <message>
    26122         <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
     26293        <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
    2612326294        <source>Browse Internet Video</source>
    2612426295        <translation>Netivideote lehitsemine</translation>
    2612526296    </message>
    2612626297    <message>
    26127         <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
     26298        <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
    2612826299        <source>Browse highlights and entire sites</source>
    2612926300        <translation>Sirvi esiletõstetuid ja kogu saite</translation>
    2613026301    </message>
    pp KKK aaaa</translation>  
    2613926310        <translation>Seadista sÃŒsteemi mÀrguannete kÀitlejate kÀske</translation>
    2614026311    </message>
    2614126312    <message>
    26142         <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
     26313        <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
    2614326314        <source>Pick and prioritize recordings</source>
    2614426315        <translation>Vali ja prioritiseeri salvestusi</translation>
    2614526316    </message>
    2614626317    <message>
    26147         <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
     26318        <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
    2614826319        <source>See what you have recorded</source>
    2614926320        <translation>Vaata mida oled salvestanud</translation>
    2615026321    </message>
    2615126322    <message>
    26152         <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
     26323        <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
    2615326324        <source>Prioritize some channels over others</source>
    2615426325        <translation>Sea mõned kanalid olulisemaks</translation>
    2615526326    </message>
    2615626327    <message>
    26157         <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
     26328        <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
    2615826329        <source>Prioritize some recordings over others</source>
    2615926330        <translation>Sea mõned salvestused olulisemaks</translation>
    2616026331    </message>
    2616126332    <message>
    26162         <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
     26333        <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
    2616326334        <source>Group your favorite channels together</source>
    2616426335        <translation>Grupeeri lemmikkanalid</translation>
    2616526336    </message>
    2616626337    <message>
    26167         <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
     26338        <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
    2616826339        <source>Watch Live TV</source>
    2616926340        <translation>TV</translation>
    2617026341    </message>
    2617126342    <message>
    26172         <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
     26343        <location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/>
    2617326344        <source>Watch Online Streams</source>
    2617426345        <translation>Vaata võrgust</translation>
    2617526346    </message>
    2617626347    <message>
    26177         <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
     26348        <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
    2617826349        <source>Plugins</source>
    2617926350        <translation>Pluginad</translation>
    2618026351    </message>
    2618126352    <message>
    26182         <location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/>
     26353        <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
    2618326354        <source>Other Plugins</source>
    2618426355        <translation>Muud pluginad</translation>
    2618526356    </message>
    2618626357    <message>
    26187         <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
     26358        <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
    2618826359        <source>Advanced Options</source>
    2618926360        <translation>Laiendatud valikud</translation>
    2619026361    </message>
    2619126362    <message>
    26192         <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
     26363        <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
    2619326364        <source>A &quot;Media Center&quot; menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common &quot;media player/DVR&quot; functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth&apos;s more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in &quot;Plugins.&quot; Puts all setup and scheduling in &quot;Advanced.&quot; The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced-&gt;Setup are as in the default menu.</source>
    2619426365        <translation>&quot;Media Center&quot; menÌÌ teema. See teema on mõeldud toomaks meedia mÀngija(DVR) funktsionaalsust kasutajaliidesesse, organíseerida pluginaid, paigutada mõnesid MythTV valikuid kavalamalt. Põhilised meediaelemendid on avakuval(Salvestamised, Videod, TV, DVD, Muusika). Kõik infopluginad on &quot;Lisad&quot;-e all. Seadistused on &quot;Laiendatud&quot; all.</translation>
    2619526366    </message>
    2619626367    <message>
    2619726368        <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
     26369        <location filename="../themes/themestrings.h" line="956"/>
    2619826370        <source>Program Details</source>
    2619926371        <translation>Saate ÃŒksikasjad</translation>
    2620026372    </message>
    Eemalda, kui neid enam pole</translation>  
    2694327115<context>
    2694427116    <name>ViewScheduled</name>
    2694527117    <message>
    26946         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="484"/>
     27118        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="485"/>
    2694727119        <source>No Conflicts</source>
    2694827120        <translation>Konflikte pole</translation>
    2694927121    </message>
    2695027122    <message>
    2695127123        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="316"/>
    26952         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="491"/>
     27124        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="492"/>
    2695327125        <source>All</source>
    2695427126        <translation>Kõik</translation>
    2695527127    </message>
    Eemalda, kui neid enam pole</translation>  
    2697027142    </message>
    2697127143    <message>
    2697227144        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="211"/>
    26973         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="723"/>
     27145        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="724"/>
    2697427146        <source>Show Important</source>
    2697527147        <translation>NÀita tÀhtsaid</translation>
    2697627148    </message>
    2697727149    <message>
    2697827150        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="213"/>
    26979         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="727"/>
     27151        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="728"/>
    2698027152        <source>Show All</source>
    2698127153        <translation>NÀita kõiki</translation>
    2698227154    </message>
    2698327155    <message>
    2698427156        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="214"/>
    26985         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="731"/>
     27157        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="732"/>
    2698627158        <source>Program Details</source>
    2698727159        <translation>Saate ÃŒksikasjad</translation>
    2698827160    </message>
    2698927161    <message>
    2699027162        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="215"/>
    26991         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="735"/>
     27163        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="736"/>
    2699227164        <source>Upcoming by title</source>
    2699327165        <translation>Tulevane pealkirja jÀrgi</translation>
    2699427166    </message>
    2699527167    <message>
    2699627168        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="216"/>
    26997         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="739"/>
     27169        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="740"/>
    2699827170        <source>Upcoming scheduled</source>
    2699927171        <translation>Tulevased planeeritud</translation>
    2700027172    </message>
    2700127173    <message>
    2700227174        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="217"/>
    27003         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="743"/>
     27175        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="744"/>
    2700427176        <source>Custom Edit</source>
    2700527177        <translation>Kohanda</translation>
    2700627178    </message>
    2700727179    <message>
    2700827180        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="218"/>
    27009         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="747"/>
     27181        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="748"/>
    2701027182        <source>Delete Rule</source>
    2701127183        <translation>Kustuta reegel</translation>
    2701227184    </message>
    2701327185    <message>
    2701427186        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="219"/>
    27015         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="751"/>
     27187        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="752"/>
    2701627188        <source>Show Cards</source>
    2701727189        <translation>NÀita kaarte</translation>
    2701827190    </message>
    2701927191    <message>
    2702027192        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="220"/>
    27021         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="755"/>
     27193        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="756"/>
    2702227194        <source>Show Inputs</source>
    2702327195        <translation>NÀita siseendeid</translation>
    2702427196    </message>
    2702527197    <message>
    27026         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="493"/>
     27198        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="494"/>
    2702727199        <source>Important</source>
    2702827200        <translation>TÀhtsad</translation>
    2702927201    </message>
    2703027202    <message>
    27031         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="562"/>
     27203        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="563"/>
    2703227204        <source>Delete &apos;%1&apos; %2 rule?</source>
    2703327205        <translation>Kustutan &apos;%1&apos; %2 reegli?</translation>
    2703427206    </message>
    2703527207    <message>
    27036         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="477"/>
     27208        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="478"/>
    2703727209        <source>Conflict %1</source>
    2703827210        <translation>Konfliktis %1</translation>
    2703927211    </message>