Ticket #11122: finnish-26.2.diff
| File finnish-26.2.diff, 154.9 KB (added by , 13 years ago) |
|---|
-
mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fi.ts
diff --git a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fi.ts b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fi.ts index 187ef23..5bdaaab 100644
a b Ole hyvÀ ja odota...</translation> 940 940 <translation>nimike tulee tÀhÀn</translation> 941 941 </message> 942 942 <message> 943 <location filename="themestrings.h" line="9 4"/>943 <location filename="themestrings.h" line="93"/> 944 944 <source>x.xx Gb</source> 945 945 <translation>x,xx Gt</translation> 946 946 </message> … … Ole hyvÀ ja odota...</translation> 1016 1016 <translation>Videon luokka:</translation> 1017 1017 </message> 1018 1018 <message> 1019 <location filename="themestrings.h" line="93"/>1020 <source>Ok</source>1021 <translation>Ok</translation>1022 </message>1023 <message>1024 1019 <location filename="themestrings.h" line="78"/> 1025 1020 <source>12.34 GB</source> 1026 1021 <translation>12,34 Gt</translation> … … Ole hyvÀ ja odota...</translation> 1216 1211 <translation>Lopeta</translation> 1217 1212 </message> 1218 1213 <message> 1219 <location filename="themestrings.h" line="9 5"/>1214 <location filename="themestrings.h" line="94"/> 1220 1215 <source>Select Destination:</source> 1221 1216 <translation>Valitse kohde:</translation> 1222 1217 </message> 1223 1218 <message> 1224 <location filename="themestrings.h" line="9 6"/>1219 <location filename="themestrings.h" line="95"/> 1225 1220 <source>Parental level: %1</source> 1226 1221 <translation>IkÀluokitus: %1</translation> 1227 1222 </message> 1228 1223 <message> 1229 <location filename="themestrings.h" line="9 7"/>1224 <location filename="themestrings.h" line="96"/> 1230 1225 <source>Old size:</source> 1231 1226 <translation>Vanha koko:</translation> 1232 1227 </message> 1233 1228 <message> 1234 <location filename="themestrings.h" line="9 8"/>1229 <location filename="themestrings.h" line="97"/> 1235 1230 <source>New size:</source> 1236 1231 <translation>Uusi koko:</translation> 1237 1232 </message> 1238 1233 <message> 1239 <location filename="themestrings.h" line="9 9"/>1234 <location filename="themestrings.h" line="98"/> 1240 1235 <source>Select a theme:</source> 1241 1236 <translation>Valitse teema:</translation> 1242 1237 </message> 1243 1238 <message> 1244 <location filename="themestrings.h" line=" 100"/>1239 <location filename="themestrings.h" line="99"/> 1245 1240 <source>Menu</source> 1246 1241 <translation>Valikko</translation> 1247 1242 </message> 1248 1243 <message> 1249 <location filename="themestrings.h" line="10 1"/>1244 <location filename="themestrings.h" line="100"/> 1250 1245 <source>Chapter</source> 1251 1246 <translation>Kappale</translation> 1252 1247 </message> 1253 1248 <message> 1254 <location filename="themestrings.h" line="10 2"/>1249 <location filename="themestrings.h" line="101"/> 1255 1250 <source>Detail</source> 1256 1251 <translation>Tieto</translation> 1257 1252 </message> 1258 1253 <message> 1259 <location filename="themestrings.h" line="10 3"/>1254 <location filename="themestrings.h" line="102"/> 1260 1255 <source>Select File to Import</source> 1261 1256 <translation>Valitse tuotava tiedosto</translation> 1262 1257 </message> … … Ole hyvÀ ja odota...</translation> 1266 1261 <translation>LisÀÀ video</translation> 1267 1262 </message> 1268 1263 <message> 1269 <location filename="themestrings.h" line="10 6"/>1264 <location filename="themestrings.h" line="105"/> 1270 1265 <source>Create DVD</source> 1271 1266 <translation>Luo DVD</translation> 1272 1267 </message> 1273 1268 <message> 1274 <location filename="themestrings.h" line="10 7"/>1269 <location filename="themestrings.h" line="106"/> 1275 1270 <source>Create Archive</source> 1276 1271 <translation>Luo Arkisto</translation> 1277 1272 </message> 1278 1273 <message> 1279 <location filename="themestrings.h" line="10 8"/>1274 <location filename="themestrings.h" line="107"/> 1280 1275 <source>Encode Video File</source> 1281 1276 <translation>Pakkaa video tiedosto</translation> 1282 1277 </message> 1283 1278 <message> 1284 <location filename="themestrings.h" line="10 9"/>1279 <location filename="themestrings.h" line="108"/> 1285 1280 <source>Import Archive</source> 1286 1281 <translation>Tuo Arkisto</translation> 1287 1282 </message> 1288 1283 <message> 1289 <location filename="themestrings.h" line="1 10"/>1284 <location filename="themestrings.h" line="109"/> 1290 1285 <source>Archive Utilities</source> 1291 1286 <translation>Arkistointi Työkalut</translation> 1292 1287 </message> 1293 1288 <message> 1294 <location filename="themestrings.h" line="11 1"/>1289 <location filename="themestrings.h" line="110"/> 1295 1290 <source>Show Log Viewer</source> 1296 1291 <translation>NÀytÀ lokinkatseluohjelma</translation> 1297 1292 </message> 1298 1293 <message> 1299 <location filename="themestrings.h" line="11 2"/>1294 <location filename="themestrings.h" line="111"/> 1300 1295 <source>Play Created DVD</source> 1301 1296 <translation>Toista luotu DVD</translation> 1302 1297 </message> 1303 1298 <message> 1304 <location filename="themestrings.h" line="11 3"/>1299 <location filename="themestrings.h" line="112"/> 1305 1300 <source>Burn DVD</source> 1306 1301 <translation>Polta DVD</translation> 1307 1302 </message> 1308 1303 <message> 1309 <location filename="themestrings.h" line="10 4"/>1304 <location filename="themestrings.h" line="103"/> 1310 1305 <source>Channel ID:</source> 1311 1306 <translation>Kanava id:</translation> 1312 1307 </message> 1313 1308 <message> 1314 <location filename="themestrings.h" line="10 5"/>1309 <location filename="themestrings.h" line="104"/> 1315 1310 <source>Channel Number:</source> 1316 1311 <translation>Kanavanumero:</translation> 1317 1312 </message> -
mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fi.ts
diff --git a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fi.ts b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fi.ts index 7543c29..b1ea700 100644
a b 4 4 <context> 5 5 <name>GLSingleView</name> 6 6 <message> 7 <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="2 29"/>7 <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="236"/> 8 8 <source>Press SELECT to play again</source> 9 9 <translation>Paina SELECT toistaaksesi uudelleen</translation> 10 10 </message> … … Tarkista ettÀ hakemisto on olemassa, on luettavissa ja asetus on oikein MythGal 637 637 <context> 638 638 <name>SingleView</name> 639 639 <message> 640 <location filename="../mythgallery/singleview.cpp" line="2 04"/>640 <location filename="../mythgallery/singleview.cpp" line="211"/> 641 641 <source>Press SELECT to play again</source> 642 642 <translation>Paina SELECT toistaaksesi uudelleen</translation> 643 643 </message> -
mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fi.ts
diff --git a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fi.ts b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fi.ts index 18afaa6..8c9aa7f 100644
a b When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to co 1166 1166 </message> 1167 1167 <message> 1168 1168 <location filename="themestrings.h" line="50"/> 1169 <source>Wind(Gust):</source> 1169 <source>Wind (Gust):</source> 1170 <oldsource>Wind(Gust):</oldsource> 1170 1171 <translation>Tuulenpuuska:</translation> 1171 1172 </message> 1172 1173 <message> -
mythtv/i18n/mythfrontend_fi.ts
diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_fi.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_fi.ts index c5c19b9..6a8a273 100644
a b 2147 2147 <translation>EnsimmÀiset jaksot (esimerkki)</translation> 2148 2148 </message> 2149 2149 <message> 2150 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="78 6"/>2150 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="787"/> 2151 2151 <source>An error was found when checking</source> 2152 2152 <translation>Virhe selatessa</translation> 2153 2153 </message> 2154 2154 <message> 2155 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="78 8"/>2155 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="789"/> 2156 2156 <source>The database error was</source> 2157 2157 <translation>Tietokantavirhe oli</translation> 2158 2158 </message> … … 2228 2228 <translation>NÀyttÀÀ vain tekstitetyt lÀhetykset</translation> 2229 2229 </message> 2230 2230 <message> 2231 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="71 2"/>2231 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="713"/> 2232 2232 <source>Current Example</source> 2233 2233 <translation>Nykyinen esimerkki</translation> 2234 2234 </message> 2235 2235 <message> 2236 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="73 2"/>2236 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="733"/> 2237 2237 <source>Replace as a search</source> 2238 2238 <translation>Muuta hauksi</translation> 2239 2239 </message> 2240 2240 <message> 2241 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="73 4"/>2241 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="735"/> 2242 2242 <source>Store as a search</source> 2243 2243 <translation>Tallenna hakuna</translation> 2244 2244 </message> 2245 2245 <message> 2246 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="73 8"/>2246 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="739"/> 2247 2247 <source>Replace as an example</source> 2248 2248 <translation>Muuta esimerkiksi</translation> 2249 2249 </message> 2250 2250 <message> 2251 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="74 0"/>2251 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="741"/> 2252 2252 <source>Store as an example</source> 2253 2253 <translation>Tallena esimerkkinÀ</translation> 2254 2254 </message> 2255 2255 <message> 2256 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="76 7"/>2256 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="768"/> 2257 2257 <source>Power Search rules no longer require a leading "AND".</source> 2258 2258 <translation>Tehohaun ehtojen alussa ei tarvita enÀÀ "AND" -sanaa.</translation> 2259 2259 </message> 2260 2260 <message> 2261 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="77 1"/>2261 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="772"/> 2262 2262 <source>Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) </source> 2263 2263 <translation>Tehohaun sÀÀnnöissÀ ei voi olla puolipistettÀ ( ; ) </translation> 2264 2264 </message> 2265 2265 <message> 2266 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="90 3"/>2266 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="904"/> 2267 2267 <source>Replace</source> 2268 2268 <translation>Korvaa</translation> 2269 2269 </message> 2270 2270 <message> 2271 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="90 2"/>2271 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="903"/> 2272 2272 <source>as a search</source> 2273 2273 <translation>hakuna</translation> 2274 2274 </message> 2275 2275 <message> 2276 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="74 7"/>2277 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="89 6"/>2276 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="748"/> 2277 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="897"/> 2278 2278 <source>Delete</source> 2279 2279 <translation>Poista</translation> 2280 2280 </message> 2281 2281 <message> 2282 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="77 2"/>2282 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="773"/> 2283 2283 <source>statement terminators.</source> 2284 2284 <translation>lausekkeen loppumerkit.</translation> 2285 2285 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 6356 6356 <translation>Toista - %1</translation> 6357 6357 </message> 6358 6358 <message numerus="yes"> 6359 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="472 5"/>6359 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4729"/> 6360 6360 <source>%n second(s)</source> 6361 6361 <translation> 6362 6362 <numerusform>%n sekunti</numerusform> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 6364 6364 </translation> 6365 6365 </message> 6366 6366 <message> 6367 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="47 29"/>6367 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4733"/> 6368 6368 <source>%1 of %2</source> 6369 6369 <translation>%1/%2</translation> 6370 6370 </message> 6371 6371 <message> 6372 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="496 4"/>6372 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4968"/> 6373 6373 <source>Enabled Studio Levels</source> 6374 6374 <translation>KÀytetÀÀn studio tasoja</translation> 6375 6375 </message> 6376 6376 <message> 6377 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="496 5"/>6377 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4969"/> 6378 6378 <source>Disabled Studio Levels</source> 6379 6379 <translation>EstetÀÀn studio tasot</translation> 6380 6380 </message> 6381 6381 <message> 6382 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="49 89"/>6382 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4993"/> 6383 6383 <source>Enabled Night Mode</source> 6384 6384 <translation>Aseta yötila</translation> 6385 6385 </message> 6386 6386 <message> 6387 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="499 5"/>6387 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4999"/> 6388 6388 <source>Disabled Night Mode</source> 6389 6389 <translation>EstÀ yötila</translation> 6390 6390 </message> … … Haluatko varmasti poistaa:</translation> 8656 8656 <translation>Nimen mukaan kÀÀnteisessÀ jÀrjestyksessÀ</translation> 8657 8657 </message> 8658 8658 <message> 8659 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="137 6"/>8659 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1377"/> 8660 8660 <source>^(The |A |An )</source> 8661 8661 <comment>Regular Expression for what to ignore when sorting</comment> 8662 8662 <translation>^(The |A |An )</translation> 8663 8663 </message> 8664 8664 <message> 8665 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="155 3"/>8666 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="158 2"/>8665 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1554"/> 8666 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1583"/> 8667 8667 <source>%1 of %2</source> 8668 8668 <comment>Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count</comment> 8669 8669 <translation>%1/%2</translation> … … Directory From Storage Group?</source> 20311 20311 <translation>LÀhde:</translation> 20312 20312 </message> 20313 20313 <message> 20314 <location filename="../themes/themestrings.h" line="67 4"/>20314 <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/> 20315 20315 <source>Description:</source> 20316 20316 <translation>Kuvaus:</translation> 20317 20317 </message> … … Directory From Storage Group?</source> 20321 20321 <translation>NÀyttÀÀ tilatietoja laitteistosta</translation> 20322 20322 </message> 20323 20323 <message> 20324 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 39"/>20324 <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/> 20325 20325 <source>(1)Time (2)Title</source> 20326 20326 <translation>(1) Aika (2) Nimike</translation> 20327 20327 </message> … … Directory From Storage Group?</source> 20332 20332 </message> 20333 20333 <message> 20334 20334 <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/> 20335 <location filename="../themes/themestrings.h" line="956"/> 20335 20336 <source>Program Details</source> 20336 20337 <translation>Tietoa ohjelmasta</translation> 20337 20338 </message> … … Directory From Storage Group?</source> 20361 20362 <translation>Huomio: Havaittiin ristiriitoja ajoituksissa!</translation> 20362 20363 </message> 20363 20364 <message> 20364 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 47"/>20365 <location filename="../themes/themestrings.h" line="852"/> 20365 20366 <source>Theater name</source> 20366 20367 <translation>Teatterin nimi</translation> 20367 20368 </message> 20368 20369 <message> 20369 <location filename="../themes/themestrings.h" line="856"/>20370 <source>Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin</source>20371 <translation>Myhbuntu perustuu ProjectGrayhemiin - tumman kiiltÀvÀ teema, alunperin XBMC:n ProjectMayhem teeman innoittama</translation>20372 </message>20373 <message>20374 20370 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5"/> 20375 20371 <source>1. General</source> 20376 20372 <translation>1. Yleiset</translation> … … Directory From Storage Group?</source> 20796 20792 <translation>%DATE% %TIME%</translation> 20797 20793 </message> 20798 20794 <message> 20799 <location filename="../themes/themestrings.h" line="55 5"/>20795 <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/> 20800 20796 <source>Listen to Radio Stream</source> 20801 20797 <translation>Kuuntele radiota suoratoistona</translation> 20802 20798 </message> 20803 20799 <message> 20804 <location filename="../themes/themestrings.h" line="55 6"/>20800 <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/> 20805 20801 <source>Play radio streams</source> 20806 20802 <translation>Soita suoratoistoradioita</translation> 20807 20803 </message> 20808 20804 <message> 20809 <location filename="../themes/themestrings.h" line="62 0"/>20805 <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/> 20810 20806 <source>Delete Channels</source> 20811 20807 <translation>Poista kanavia</translation> 20812 20808 </message> 20813 20809 <message> 20814 <location filename="../themes/themestrings.h" line="67 6"/>20810 <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/> 20815 20811 <source>%CHANNELNUMBER% 20816 20812 %CALLSIGN%</source> 20817 20813 <translation>%CHANNELNUMBER% 20818 20814 %CALLSIGN%</translation> 20819 20815 </message> 20820 20816 <message> 20821 <location filename="../themes/themestrings.h" line="82 2"/>20817 <location filename="../themes/themestrings.h" line="824"/> 20822 20818 <source>OSD Menu Editor</source> 20823 20819 <translation>Tietoikkunavalikon muokkain</translation> 20824 20820 </message> 20825 20821 <message> 20826 <location filename="../themes/themestrings.h" line="933"/> 20822 <location filename="../themes/themestrings.h" line="959"/> 20823 <source>%CHANNEL% (%STATION%)</source> 20824 <translation>%CHANNEL% (%STATION%)</translation> 20825 </message> 20826 <message> 20827 <location filename="../themes/themestrings.h" line="961"/> 20827 20828 <source>Animation, transparency and fanart for mythtv 0.25</source> 20828 20829 <translation>Animointi, lÀpinÀkyvyys ja fanikuvitus mythtv 0.25:lle</translation> 20829 20830 </message> 20830 20831 <message> 20831 <location filename="../themes/themestrings.h" line="940"/> 20832 <location filename="../themes/themestrings.h" line="963"/> 20833 <source>Inspired by MediaStream: The theme has been made to look like the original XBMC skin were posible. Looks best with the matching menu called 'MythMediaStream' as this menu lay-out and items are tailored for this particular theme.</source> 20834 <translation>MediaStream:in inspiroima; Teema on tehty nÀyttÀmÀÀn mahdollisimman paljon alkuperÀiseltÀ XBMC teemalta. NÀyttÀÀ parhaalta yhdessÀ yhteensopivan MythMediaStreamMenu rakenteen kanssa, koska tÀmÀ teema on nimenomaan rÀÀtÀlöity sille.</translation> 20835 </message> 20836 <message> 20837 <location filename="../themes/themestrings.h" line="968"/> 20832 20838 <source>A UI and OSD theme with focus on fanart, banners and cover display.</source> 20833 20839 <translation>UI ja OSD teema korostaen fanikuvitusta, bannereita ja kansikuvia.</translation> 20834 20840 </message> … … Directory From Storage Group?</source> 20938 20944 <translation>Arkistot</translation> 20939 20945 </message> 20940 20946 <message> 20941 <location filename="../themes/themestrings.h" line="64 6"/>20947 <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/> 20942 20948 <source>Movie Times</source> 20943 20949 <translation>Movie Times</translation> 20944 20950 </message> … … Directory From Storage Group?</source> 21043 21049 <translation>Valmis</translation> 21044 21050 </message> 21045 21051 <message> 21046 <location filename="../themes/themestrings.h" line="56 3"/>21052 <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/> 21047 21053 <source>Play Games</source> 21048 21054 <translation>Pelaa PelejÀ</translation> 21049 21055 </message> … … Directory From Storage Group?</source> 21053 21059 <translation>Vuosi:</translation> 21054 21060 </message> 21055 21061 <message> 21056 <location filename="../themes/themestrings.h" line="69 4"/>21062 <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/> 21057 21063 <source>Genre:</source> 21058 21064 <translation>Laji:</translation> 21059 21065 </message> … … Directory From Storage Group?</source> 21098 21104 <translation>Infokeskus</translation> 21099 21105 </message> 21100 21106 <message> 21101 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 75"/>21107 <location filename="../themes/themestrings.h" line="887"/> 21102 21108 <source>None</source> 21103 21109 <translation>Ei mikÀÀn</translation> 21104 21110 </message> … … Directory From Storage Group?</source> 21899 21905 <translation>Toiminnot</translation> 21900 21906 </message> 21901 21907 <message> 21902 <location filename="../themes/themestrings.h" line="848"/>21903 <source>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</source>21904 <translation>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>21905 </message>21906 <message>21907 21908 <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/> 21908 21909 <source>Change View</source> 21909 21910 <translation>Muuta nÀkymÀÀ</translation> … … Directory From Storage Group?</source> 21924 21925 <translation>Tilakuvakkeet</translation> 21925 21926 </message> 21926 21927 <message> 21927 <location filename="../themes/themestrings.h" line="850"/> 21928 <source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source> 21929 <translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation> 21930 </message> 21931 <message> 21932 <location filename="../themes/themestrings.h" line="806"/> 21928 <location filename="../themes/themestrings.h" line="808"/> 21933 21929 <source>%|"SUBTITLE|"% 21934 21930 %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source> 21935 21931 <translation>%|"SUBTITLE|"% … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 21983 21979 <translation>Sulje</translation> 21984 21980 </message> 21985 21981 <message> 21986 <location filename="../themes/themestrings.h" line="83 2"/>21982 <location filename="../themes/themestrings.h" line="834"/> 21987 21983 <source>%|"SUBTITLE|"% 21988 21984 %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source> 21989 21985 <translation>%|"SUBTITLE|"% … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 22010 22006 <translation>Tallenna</translation> 22011 22007 </message> 22012 22008 <message> 22013 <location filename="../themes/themestrings.h" line="81 0"/>22009 <location filename="../themes/themestrings.h" line="812"/> 22014 22010 <source>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source> 22015 22011 <translation>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation> 22016 22012 </message> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 22025 22021 <translation>Aja kÀyttÀjÀn työ #1</translation> 22026 22022 </message> 22027 22023 <message> 22028 <location filename="../themes/themestrings.h" line="855"/>22029 <source>Run User job #2</source>22030 <translation>Aja kÀyttÀjÀn työ #2</translation>22031 </message>22032 <message>22033 22024 <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/> 22034 22025 <source>Run User Job #3</source> 22035 22026 <translation>Aja kÀyttÀjÀn työ #3</translation> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 22040 22031 <translation>Aja kÀyttÀjÀn työ #4</translation> 22041 22032 </message> 22042 22033 <message> 22043 <location filename="../themes/themestrings.h" line="54 0"/>22034 <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/> 22044 22035 <source>Keep up with the news</source> 22045 22036 <translation>Seuraa uutisia</translation> 22046 22037 </message> 22047 22038 <message> 22048 <location filename="../themes/themestrings.h" line="54 3"/>22039 <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/> 22049 22040 <source>Local weather forecast</source> 22050 22041 <translation>Paikallinen sÀÀennuste</translation> 22051 22042 </message> 22052 22043 <message> 22053 <location filename="../themes/themestrings.h" line="54 4"/>22044 <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/> 22054 22045 <source>Browse the web</source> 22055 22046 <translation>Selaa NettiÀ</translation> 22056 22047 </message> 22057 22048 <message> 22058 <location filename="../themes/themestrings.h" line="54 5"/>22049 <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/> 22059 22050 <source>Start cooking!</source> 22060 22051 <translation>Anna palaa!</translation> 22061 22052 </message> 22062 22053 <message> 22063 <location filename="../themes/themestrings.h" line="54 7"/>22054 <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/> 22064 22055 <source>Home surveillance</source> 22065 22056 <translation>Kodin valvonta</translation> 22066 22057 </message> 22067 22058 <message> 22068 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 48"/>22059 <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/> 22069 22060 <source>Hardware profile</source> 22070 22061 <translation>Laitteistoprofiili</translation> 22071 22062 </message> 22072 22063 <message> 22073 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 49"/>22064 <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/> 22074 22065 <source>Tell us what hardware you have so we can support it</source> 22075 22066 <translation>Kerro millaista rautaa kÀytÀt, niin voimme lisÀtÀ sille tuen</translation> 22076 22067 </message> 22077 22068 <message> 22078 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 599"/>22069 <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/> 22079 22070 <source>Play recordings</source> 22080 22071 <translation>Toista Tallenteita</translation> 22081 22072 </message> 22082 22073 <message> 22083 <location filename="../themes/themestrings.h" line="55 1"/>22074 <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/> 22084 22075 <source>Watch Videos</source> 22085 22076 <translation>Katso Videoita</translation> 22086 22077 </message> 22087 22078 <message> 22088 <location filename="../themes/themestrings.h" line="60 0"/>22079 <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/> 22089 22080 <source>Play videos</source> 22090 22081 <translation>Toista Videoita</translation> 22091 22082 </message> 22092 22083 <message> 22093 <location filename="../themes/themestrings.h" line="55 3"/>22084 <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/> 22094 22085 <source>Listen to Music</source> 22095 22086 <translation>Kuuntele Musiikkia</translation> 22096 22087 </message> 22097 22088 <message> 22098 <location filename="../themes/themestrings.h" line="56 1"/>22089 <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/> 22099 22090 <source>Image Gallery</source> 22100 22091 <translation>Valokuvagalleria</translation> 22101 22092 </message> 22102 22093 <message> 22103 <location filename="../themes/themestrings.h" line="56 2"/>22094 <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/> 22104 22095 <source>Look at Pictures</source> 22105 22096 <translation>Katso Kuvia</translation> 22106 22097 </message> 22107 22098 <message> 22108 <location filename="../themes/themestrings.h" line="56 4"/>22099 <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/> 22109 22100 <source>Play video games</source> 22110 22101 <translation>Pelaa VideopelejÀ</translation> 22111 22102 </message> 22112 22103 <message> 22113 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 68"/>22104 <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/> 22114 22105 <source>Media Settings</source> 22115 22106 <translation>Media-Asetukset</translation> 22116 22107 </message> 22117 22108 <message> 22118 <location filename="../themes/themestrings.h" line="59 7"/>22109 <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/> 22119 22110 <source>Settings for all non-TV media</source> 22120 22111 <translation>Muun kuin TV-median asetukset</translation> 22121 22112 </message> 22122 22113 <message> 22123 <location filename="../themes/themestrings.h" line="57 0"/>22114 <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/> 22124 22115 <source>Info Center Settings</source> 22125 22116 <translation>Tiedotekeskuksen Asetukset</translation> 22126 22117 </message> 22127 22118 <message> 22128 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 598"/>22119 <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/> 22129 22120 <source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source> 22130 22121 <translation>Hallitse sÀÀ-, uutis-, elokuvatieto-, netti- ja reseptiasetuksia</translation> 22131 22122 </message> 22132 22123 <message> 22133 <location filename="../themes/themestrings.h" line="57 2"/>22124 <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/> 22134 22125 <source>Play any of your media</source> 22135 22126 <translation>Toista mitÀ vain materiaaliasi</translation> 22136 22127 </message> 22137 22128 <message> 22138 <location filename="../themes/themestrings.h" line="57 3"/>22129 <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/> 22139 22130 <source>Manage Recordings</source> 22140 22131 <translation>Hallitse Tallenteita</translation> 22141 22132 </message> 22142 22133 <message> 22143 <location filename="../themes/themestrings.h" line="59 6"/>22134 <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/> 22144 22135 <source>Pick and prioritize shows to record</source> 22145 22136 <translation>Valitse ja priorisoi tallennettavia esityksiÀ</translation> 22146 22137 </message> 22147 22138 <message> 22148 <location filename="../themes/themestrings.h" line="57 5"/>22139 <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/> 22149 22140 <source>Information Center</source> 22150 22141 <translation>Tiedotekeskus</translation> 22151 22142 </message> 22152 22143 <message> 22153 <location filename="../themes/themestrings.h" line="57 6"/>22144 <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/> 22154 22145 <source>Information and Communications</source> 22155 22146 <translation>Informaatio ja kommunikaatio</translation> 22156 22147 </message> 22157 22148 <message> 22158 <location filename="../themes/themestrings.h" line="57 7"/>22149 <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/> 22159 22150 <source>Optical Disks</source> 22160 22151 <translation>DVD ja CD</translation> 22161 22152 </message> 22162 22153 <message> 22163 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 79"/>22154 <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/> 22164 22155 <source>Configure MythTV and plugins</source> 22165 22156 <translation>Muokkaa MythTV :tÀ ja liitÀnnÀisiÀ</translation> 22166 22157 </message> 22167 22158 <message> 22168 <location filename="../themes/themestrings.h" line="58 1"/>22159 <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/> 22169 22160 <source>Set Priorities</source> 22170 22161 <translation>Aseta Prioriteetit</translation> 22171 22162 </message> 22172 22163 <message> 22173 <location filename="../themes/themestrings.h" line="58 6"/>22164 <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/> 22174 22165 <source>Write video to a data DVD</source> 22175 22166 <translation>Tallenna video data DVD-levylle</translation> 22176 22167 </message> 22177 22168 <message> 22178 <location filename="../themes/themestrings.h" line="58 7"/>22169 <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/> 22179 22170 <source>Import CD</source> 22180 22171 <translation>Tuo CD</translation> 22181 22172 </message> 22182 22173 <message> 22183 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 88"/>22174 <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/> 22184 22175 <source>Import music from an audio CD</source> 22185 22176 <translation>Tuo musiikki audio CD:ltÀ</translation> 22186 22177 </message> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 22190 22181 <translation>Poista media</translation> 22191 22182 </message> 22192 22183 <message> 22193 <location filename="../themes/themestrings.h" line="58 2"/>22184 <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/> 22194 22185 <source>Music Tools</source> 22195 22186 <translation>Musiikkityökalut</translation> 22196 22187 </message> 22197 22188 <message> 22198 <location filename="../themes/themestrings.h" line="58 3"/>22189 <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/> 22199 22190 <source>Select, import, or play music</source> 22200 22191 <translation>Valitse, tuo tai toista musiikkia</translation> 22201 22192 </message> 22202 22193 <message> 22203 <location filename="../themes/themestrings.h" line="82 7"/>22194 <location filename="../themes/themestrings.h" line="829"/> 22204 22195 <source>%DESCRIPTION%</source> 22205 22196 <translation>%DESCRIPTION%</translation> 22206 22197 </message> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 22225 22216 <translation>XMLTV-tunnus</translation> 22226 22217 </message> 22227 22218 <message> 22228 <location filename="../themes/themestrings.h" line="60 3"/>22219 <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/> 22229 22220 <source>Watch Live TV</source> 22230 22221 <translation>Katso TV-kuvaa</translation> 22231 22222 </message> 22232 22223 <message> 22233 <location filename="../themes/themestrings.h" line="60 4"/>22224 <location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/> 22234 22225 <source>Watch Online Streams</source> 22235 22226 <translation>Katso suoratoistoja netistÀ</translation> 22236 22227 </message> 22237 22228 <message> 22238 <location filename="../themes/themestrings.h" line="60 5"/>22229 <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/> 22239 22230 <source>Plugins</source> 22240 22231 <translation>Laajennokset</translation> 22241 22232 </message> 22242 22233 <message> 22243 <location filename="../themes/themestrings.h" line="60 6"/>22234 <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/> 22244 22235 <source>Other Plugins</source> 22245 22236 <translation>Muut laajennokset</translation> 22246 22237 </message> 22247 22238 <message> 22248 <location filename="../themes/themestrings.h" line="60 7"/>22239 <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/> 22249 22240 <source>Advanced Options</source> 22250 22241 <translation>Edistyneet asetukset</translation> 22251 22242 </message> 22252 22243 <message> 22253 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 09"/>22244 <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/> 22254 22245 <source>A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu.</source> 22255 22246 <translation>"Media Center" menu teema. TÀmÀ menu teema on perimmiltÀÀn tarkoitettu korostamaan yleisiÀ "media soitin/DVR" toimintoja, jÀrjestelemÀÀn liitÀnnÀisiÀ ja hÀivyttÀÀ hieman hankalammat mythin ominaisuudet. Asettaa yleiset media osiot pÀÀtasolle (Tallenteet, Videot, TV, DVD, Musiikki), sijoittaa kaikki liitÀnnÀiset omaan valikkoonsa. Laittaa kaikki asetukset ja ajastukset "LisÀasetukset" valikkoon. Kaksi ensimmÀistÀ valikkoa nÀyttÀvÀt uudelta, LisÀasetukset -> Asetukset on sama kuin oletus menussa.</translation> 22256 22247 </message> 22257 22248 <message> 22258 <location filename="../themes/themestrings.h" line="61 0"/>22249 <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/> 22259 22250 <source>Shift</source> 22260 22251 <translation>SiirrÀ</translation> 22261 22252 </message> 22262 22253 <message> 22263 <location filename="../themes/themestrings.h" line="61 1"/>22254 <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/> 22264 22255 <source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK.</source> 22265 22256 <translation>SiirrÀ valittu nuoli TV ruudun nurkkaan. Paina VALITSE sÀÀtÀÀksesi toista nuolta. Paina MENU vaihtaaksesi sÀÀdön herkkyyttÀ tai lopettaaksesi tallentamatta asetuksia. Kun olet valmis, paina TAKAISIN.</translation> 22266 22257 </message> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 22275 22266 <translation>%DATE%, %TIME%</translation> 22276 22267 </message> 22277 22268 <message> 22278 <location filename="../themes/themestrings.h" line="61 4"/>22269 <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/> 22279 22270 <source>Go up a level</source> 22280 22271 <translation>Mene ylÀtasolle</translation> 22281 22272 </message> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 22285 22276 <translation>Odota hetki...</translation> 22286 22277 </message> 22287 22278 <message> 22288 <location filename="../themes/themestrings.h" line="61 7"/>22279 <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/> 22289 22280 <source>Twitter Timeline</source> 22290 22281 <translation>Titter aikajana</translation> 22291 22282 </message> 22292 22283 <message> 22293 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 18"/>22284 <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/> 22294 22285 <source>Edit Channels</source> 22295 22286 <translation>Muokkaa kanavia</translation> 22296 22287 </message> 22297 22288 <message> 22298 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 19"/>22289 <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/> 22299 22290 <source>Modify, Add, and Delete television channels.</source> 22300 22291 <translation>Muokkaa, lisÀÀ tai poista TV kanavia.</translation> 22301 22292 </message> 22302 22293 <message> 22303 <location filename="../themes/themestrings.h" line="62 1"/>22294 <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/> 22304 22295 <source>Import Icons</source> 22305 22296 <translation>Tuo kuvakkeita</translation> 22306 22297 </message> 22307 22298 <message> 22308 <location filename="../themes/themestrings.h" line="62 2"/>22299 <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/> 22309 22300 <source>Edit On Screen Display</source> 22310 22301 <translation>Muokkaa tietoikkunaa</translation> 22311 22302 </message> 22312 22303 <message> 22313 <location filename="../themes/themestrings.h" line="62 3"/>22304 <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/> 22314 22305 <source>Select the menu items you want to see by playback mode.</source> 22315 22306 <translation>Valitse haluamasi sisÀlö toistotilan valikkoon.</translation> 22316 22307 </message> 22317 22308 <message> 22318 <location filename="../themes/themestrings.h" line="62 4"/>22309 <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/> 22319 22310 <source>OSD Context</source> 22320 22311 <translation>Tietoikkunan sisÀltö</translation> 22321 22312 </message> 22322 22313 <message> 22323 <location filename="../themes/themestrings.h" line="62 5"/>22314 <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/> 22324 22315 <source>OSD Menu Items</source> 22325 22316 <translation>Tietoikkunan valikon sisÀltö</translation> 22326 22317 </message> 22327 22318 <message> 22328 <location filename="../themes/themestrings.h" line="64 4"/>22319 <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/> 22329 22320 <source>Edit Key Bindings</source> 22330 22321 <translation>Muokkaa nÀppÀnasettelua</translation> 22331 22322 </message> 22332 22323 <message> 22333 <location filename="../themes/themestrings.h" line="64 5"/>22324 <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/> 22334 22325 <source>Assign custom keys to MythTV shortcuts.</source> 22335 22326 <translation>Muokkaa MythTV:n pikanÀppÀimiÀ.</translation> 22336 22327 </message> 22337 22328 <message> 22338 <location filename="../themes/themestrings.h" line="64 7"/>22329 <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/> 22339 22330 <source>Rated %1</source> 22340 22331 <translation>Arvostelut: %1</translation> 22341 22332 </message> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 22345 22336 <translation>Edellinen</translation> 22346 22337 </message> 22347 22338 <message> 22348 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 64"/>22339 <location filename="../themes/themestrings.h" line="876"/> 22349 22340 <source>Prev</source> 22350 22341 <translation>Edel</translation> 22351 22342 </message> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 22360 22351 <translation>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</translation> 22361 22352 </message> 22362 22353 <message> 22363 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 49"/>22354 <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/> 22364 22355 <source>Edit the details about this channel.</source> 22365 22356 <translation>Muokkaa kanavan tietoja.</translation> 22366 22357 </message> 22367 22358 <message> 22368 <location filename="../themes/themestrings.h" line="65 0"/>22359 <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/> 22369 22360 <source>Channel #:</source> 22370 22361 <translation>Kanava #:</translation> 22371 22362 </message> 22372 22363 <message> 22373 <location filename="../themes/themestrings.h" line="65 1"/>22364 <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/> 22374 22365 <source>Chan Name:</source> 22375 22366 <translation>Kan. nimi:</translation> 22376 22367 </message> 22377 22368 <message> 22378 <location filename="../themes/themestrings.h" line="65 2"/>22369 <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/> 22379 22370 <source>XMLTV #:</source> 22380 22371 <translation>XMLTV #:</translation> 22381 22372 </message> 22382 22373 <message> 22383 <location filename="../themes/themestrings.h" line="65 3"/>22374 <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/> 22384 22375 <source>Frame %1</source> 22385 22376 <translation>Ruutu %1</translation> 22386 22377 </message> 22387 22378 <message> 22388 <location filename="../themes/themestrings.h" line="65 5"/>22379 <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/> 22389 22380 <source>Recording...</source> 22390 22381 <translation>Tallentaa...</translation> 22391 22382 </message> 22392 22383 <message> 22393 <location filename="../themes/themestrings.h" line="65 6"/>22384 <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/> 22394 22385 <source>Transcoding...</source> 22395 22386 <translation>JÀlkikÀsitellÀÀn...</translation> 22396 22387 </message> 22397 22388 <message> 22398 <location filename="../themes/themestrings.h" line="65 7"/>22389 <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/> 22399 22390 <source>Original Airdate: %1</source> 22400 22391 <translation>AlkuperÀinen lÀhetysaika: %1</translation> 22401 22392 </message> 22402 22393 <message> 22403 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 58"/>22394 <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/> 22404 22395 <source>Custom Export</source> 22405 22396 <translation>Muokattu vienti</translation> 22406 22397 </message> 22407 22398 <message> 22408 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 59"/>22399 <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/> 22409 22400 <source>Directory Format</source> 22410 22401 <translation>Hakemiston muoto</translation> 22411 22402 </message> 22412 22403 <message> 22413 <location filename="../themes/themestrings.h" line="66 0"/>22404 <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/> 22414 22405 <source>File Format</source> 22415 22406 <translation>Tidostomuoto</translation> 22416 22407 </message> 22417 22408 <message> 22418 <location filename="../themes/themestrings.h" line="66 1"/>22409 <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/> 22419 22410 <source>Export</source> 22420 22411 <translation>Vienti</translation> 22421 22412 </message> 22422 22413 <message> 22423 <location filename="../themes/themestrings.h" line="66 2"/>22414 <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/> 22424 22415 <source>Change Group View</source> 22425 22416 <translation>Vaihda ryhmÀnÀkymÀÀ</translation> 22426 22417 </message> 22427 22418 <message> 22428 <location filename="../themes/themestrings.h" line="66 3"/>22419 <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/> 22429 22420 <source>Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed.</source> 22430 22421 <translation>Valitse suotimet alta joiden mukaan tallenteet nÀytetÀÀn.</translation> 22431 22422 </message> 22432 22423 <message> 22433 <location filename="../themes/themestrings.h" line="66 4"/>22424 <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/> 22434 22425 <source>Show Program Titles</source> 22435 22426 <translation>NÀytÀ ohjelmien nimet</translation> 22436 22427 </message> 22437 22428 <message> 22438 <location filename="../themes/themestrings.h" line="66 5"/>22429 <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/> 22439 22430 <source>Show Program Categories</source> 22440 22431 <translation>NÀytÀ ohjelmaluokat</translation> 22441 22432 </message> 22442 22433 <message> 22443 <location filename="../themes/themestrings.h" line="66 6"/>22434 <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/> 22444 22435 <source>Show Live TV</source> 22445 22436 <translation>NÀytÀ TV-kuvaa</translation> 22446 22437 </message> 22447 22438 <message> 22448 <location filename="../themes/themestrings.h" line="66 7"/>22439 <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/> 22449 22440 <source>Change Group Password</source> 22450 22441 <translation>Vaihda ryhmÀn salasanaa</translation> 22451 22442 </message> 22452 22443 <message> 22453 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 68"/>22444 <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/> 22454 22445 <source>Old:</source> 22455 22446 <translation>Vanha:</translation> 22456 22447 </message> 22457 22448 <message> 22458 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 69"/>22449 <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/> 22459 22450 <source>New:</source> 22460 22451 <translation>Uusi:</translation> 22461 22452 </message> 22462 22453 <message> 22463 <location filename="../themes/themestrings.h" line="67 0"/>22454 <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/> 22464 22455 <source>Change Filter</source> 22465 22456 <translation>Vaihda suodinta</translation> 22466 22457 </message> 22467 22458 <message> 22468 <location filename="../themes/themestrings.h" line="67 1"/>22459 <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/> 22469 22460 <source>Status Icon Help</source> 22470 22461 <translation>Tilakuvakkeen ohje</translation> 22471 22462 </message> 22472 22463 <message> 22473 <location filename="../themes/themestrings.h" line="67 2"/>22464 <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/> 22474 22465 <source>These icons represent information about your recordings.</source> 22475 22466 <translation>NÀmÀ kuvakkeet kuvastavat tietoja tallenteistasi.</translation> 22476 22467 </message> 22477 22468 <message> 22478 <location filename="../themes/themestrings.h" line="67 3"/>22469 <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/> 22479 22470 <source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. 22480 22471 22481 22472 Once you have completed your modifications, click the "OK" button.</source> … … Once you have completed your modifications, click the "OK" button.</so 22484 22475 Kun olet valmis, paina OK-nÀppÀintÀ.</translation> 22485 22476 </message> 22486 22477 <message> 22487 <location filename="../themes/themestrings.h" line="67 5"/>22478 <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/> 22488 22479 <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source> 22489 22480 <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation> 22490 22481 </message> 22491 22482 <message> 22492 <location filename="../themes/themestrings.h" line="67 7"/>22483 <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/> 22493 22484 <source>Manually Schedule A Recording</source> 22494 22485 <translation>Manuaalinen tallennuksen ajastus</translation> 22495 22486 </message> 22496 22487 <message> 22497 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 78"/>22488 <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/> 22498 22489 <source>To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG.</source> 22499 22490 <translation>Ajastaaksesi tallenteen manuaalisesti, syötÀ nimi (valinnainen). Sitten aseta kanava, pÀivÀmÀÀrÀ, alkamisaika ja tallennuksen kesto. Huomaa ettÀ tallenne ei tule sisÀltÀmÀÀn mitÀÀn ohjelmaoppaan tarjoamaa tietoa.</translation> 22500 22491 </message> 22501 22492 <message> 22502 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 79"/>22493 <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/> 22503 22494 <source>Date:</source> 22504 22495 <translation>PÀivÀmÀÀrÀ:</translation> 22505 22496 </message> 22506 22497 <message> 22507 <location filename="../themes/themestrings.h" line="68 0"/>22498 <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/> 22508 22499 <source>Hour:</source> 22509 22500 <translation>Tunti:</translation> 22510 22501 </message> 22511 22502 <message> 22512 <location filename="../themes/themestrings.h" line="68 1"/>22503 <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/> 22513 22504 <source>Minute:</source> 22514 22505 <translation>Minuutti:</translation> 22515 22506 </message> 22516 22507 <message> 22517 <location filename="../themes/themestrings.h" line="68 2"/>22508 <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/> 22518 22509 <source>No Recordings Scheduled...</source> 22519 22510 <translation>Ei tallenteita ajastettuna...</translation> 22520 22511 </message> 22521 22512 <message> 22522 <location filename="../themes/themestrings.h" line="68 3"/>22513 <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/> 22523 22514 <source>Filter: %1</source> 22524 22515 <translation>Suodin: %1</translation> 22525 22516 </message> 22526 22517 <message> 22527 <location filename="../themes/themestrings.h" line="68 4"/>22518 <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/> 22528 22519 <source>To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow.</source> 22529 22520 <translation>Muuttaaksesi kanavan prioriteettia, valitse numero listasta. Kasvattaaksesi kanavan prioriteettia paina nuolta oikealle. PienentÀÀksesi prioriteettia paina nuolta vasemmalle.</translation> 22530 22521 </message> 22531 22522 <message> 22532 <location filename="../themes/themestrings.h" line="68 5"/>22523 <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/> 22533 22524 <source>Program Title</source> 22534 22525 <translation>Ohjelman nimi</translation> 22535 22526 </message> 22536 22527 <message> 22537 <location filename="../themes/themestrings.h" line="68 6"/>22528 <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/> 22538 22529 <source>Program/Final Priority</source> 22539 22530 <translation>Ohjelman/lopullinen prioriteetti</translation> 22540 22531 </message> … … Kun olet valmis, paina OK-nÀppÀintÀ.</translation> 22544 22535 <translation>%"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION%</translation> 22545 22536 </message> 22546 22537 <message> 22547 <location filename="../themes/themestrings.h" line="82 3"/>22538 <location filename="../themes/themestrings.h" line="825"/> 22548 22539 <source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)%</source> 22549 22540 <translation>%PLAYEDTIME% / %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| jÀljellÀ)%%(|BEHINDTIME| jÀljessÀ)%</translation> 22550 22541 </message> … … Kun olet valmis, paina OK-nÀppÀintÀ.</translation> 22633 22624 </translation> 22634 22625 </message> 22635 22626 <message> 22636 <location filename="../themes/themestrings.h" line="68 7"/>22627 <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/> 22637 22628 <source>To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. 22638 22629 22639 22630 Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away.</source> … … Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right awa 22642 22633 Kun olet saanut sÀÀntösi valmiiksi, voit testata, poistaa tai asentaa sen samantien.</translation> 22643 22634 </message> 22644 22635 <message> 22645 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 88"/>22636 <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/> 22646 22637 <source>Existing:</source> 22647 22638 <translation>Olemassa oleva:</translation> 22648 22639 </message> 22649 22640 <message> 22650 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 89"/>22641 <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/> 22651 22642 <source>Clause:</source> 22652 22643 <translation>Lause:</translation> 22653 22644 </message> 22654 22645 <message> 22655 <location filename="../themes/themestrings.h" line="69 0"/>22646 <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/> 22656 22647 <source>Clause SQL:</source> 22657 22648 <translation>SQL lause:</translation> 22658 22649 </message> 22659 22650 <message> 22660 <location filename="../themes/themestrings.h" line="69 1"/>22651 <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/> 22661 22652 <source>Click to add clause...</source> 22662 22653 <translation>Paina lisÀtÀksesi lauseen...</translation> 22663 22654 </message> 22664 22655 <message> 22665 <location filename="../themes/themestrings.h" line="69 2"/>22656 <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/> 22666 22657 <source>Edit Power Search</source> 22667 22658 <translation>Muokkaa tehohakua</translation> 22668 22659 </message> 22669 22660 <message> 22670 <location filename="../themes/themestrings.h" line="69 3"/>22661 <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/> 22671 22662 <source>You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. 22672 22663 22673 22664 When you have completed your configuration, press "OK" to search.</source> 22674 22665 <translation>Voit mÀÀritellÀ perussÀÀnnön luodaksesi tehohaku- ja tallennussÀÀntöjÀ. Alla voit syöttÀÀ nimi-, aliotsikko- tai kuvauslauseita (kaikki vapaaehtoisia), kuten myös luokan, lajin tai kanavan arvoja mÀÀritellÀksesi monimutkaisen haun ohjelmille.</translation> 22675 22666 </message> 22676 22667 <message> 22677 <location filename="../themes/themestrings.h" line="69 5"/>22668 <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/> 22678 22669 <source>Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO.</source> 22679 22670 <translation>Alta löydÀt ohjeman tiedot valitusta kohteesta. Voit vaihdella kahden saatavilla olevan ruudun vÀlillÀ painamalla INFO nÀppÀintÀ.</translation> 22680 22671 </message> 22681 22672 <message> 22682 <location filename="../themes/themestrings.h" line="69 6"/>22673 <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/> 22683 22674 <source>First Letter:</source> 22684 22675 <translation>EnsimmÀinen kirjain:</translation> 22685 22676 </message> 22686 22677 <message> 22687 <location filename="../themes/themestrings.h" line="69 7"/>22678 <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/> 22688 22679 <source>Preview Schedule</source> 22689 22680 <translation>Esikatsele ajastusta</translation> 22690 22681 </message> 22691 22682 <message> 22692 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 698"/>22683 <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/> 22693 22684 <source>Select the options for this recording.</source> 22694 22685 <translation>Valitse asetukset tÀlle tallenteelle.</translation> 22695 22686 </message> 22696 22687 <message numerus="yes"> 22697 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 699"/>22688 <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/> 22698 22689 <source>-%n</source> 22699 22690 <translation> 22700 22691 <numerusform>-%n</numerusform> … … When you have completed your configuration, press "OK" to search.</sou 22702 22693 </translation> 22703 22694 </message> 22704 22695 <message> 22705 <location filename="../themes/themestrings.h" line="70 0"/>22696 <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/> 22706 22697 <source>Normal</source> 22707 22698 <translation>Normaali</translation> 22708 22699 </message> 22709 22700 <message numerus="yes"> 22710 <location filename="../themes/themestrings.h" line="70 1"/>22701 <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/> 22711 22702 <source>+%n</source> 22712 22703 <translation> 22713 22704 <numerusform>+%n</numerusform> … … When you have completed your configuration, press "OK" to search.</sou 22715 22706 </translation> 22716 22707 </message> 22717 22708 <message> 22718 <location filename="../themes/themestrings.h" line="70 2"/>22709 <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/> 22719 22710 <source>Input:</source> 22720 22711 <translation>SisÀÀntulo:</translation> 22721 22712 </message> 22722 22713 <message> 22723 <location filename="../themes/themestrings.h" line="70 3"/>22714 <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/> 22724 22715 <source>Start Offset:</source> 22725 22716 <translation>Alkuliukuma:</translation> 22726 22717 </message> 22727 22718 <message numerus="yes"> 22728 <location filename="../themes/themestrings.h" line="70 4"/>22719 <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/> 22729 22720 <source>%n minute(s) late</source> 22730 22721 <translation> 22731 22722 <numerusform>%n minuutti myöhÀssÀ</numerusform> … … When you have completed your configuration, press "OK" to search.</sou 22733 22724 </translation> 22734 22725 </message> 22735 22726 <message> 22736 <location filename="../themes/themestrings.h" line="70 5"/>22727 <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/> 22737 22728 <source>Start on time</source> 22738 22729 <translation>Aloita ajallaan</translation> 22739 22730 </message> 22740 22731 <message numerus="yes"> 22741 <location filename="../themes/themestrings.h" line="70 6"/>22732 <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/> 22742 22733 <source>%n minute(s) early</source> 22743 22734 <translation> 22744 22735 <numerusform>%n minuutti etuajassa</numerusform> … … When you have completed your configuration, press "OK" to search.</sou 22746 22737 </translation> 22747 22738 </message> 22748 22739 <message> 22749 <location filename="../themes/themestrings.h" line="70 7"/>22740 <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/> 22750 22741 <source>End Offset:</source> 22751 22742 <translation>Loppuliukuma:</translation> 22752 22743 </message> 22753 22744 <message> 22754 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 08"/>22745 <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/> 22755 22746 <source>End on time</source> 22756 22747 <translation>Lopeta ajallaan</translation> 22757 22748 </message> 22758 22749 <message> 22759 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 09"/>22750 <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/> 22760 22751 <source>Dup Method:</source> 22761 22752 <translation>Dupl. metodi:</translation> 22762 22753 </message> 22763 22754 <message> 22764 <location filename="../themes/themestrings.h" line="71 0"/>22755 <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/> 22765 22756 <source>Dup Scope:</source> 22766 22757 <translation>Dupl. laajuus:</translation> 22767 22758 </message> 22768 22759 <message> 22769 <location filename="../themes/themestrings.h" line="71 1"/>22760 <location filename="../themes/themestrings.h" line="713"/> 22770 22761 <source>Recording Rule is Active</source> 22771 22762 <translation>TallennussÀÀntö on kÀytössÀ</translation> 22772 22763 </message> 22773 22764 <message> 22774 <location filename="../themes/themestrings.h" line="71 2"/>22765 <location filename="../themes/themestrings.h" line="714"/> 22775 22766 <source>Select how the recording file should be treated.</source> 22776 22767 <translation>Valitse kuinka tallennustiedostoa tulisi kÀsitellÀ.</translation> 22777 22768 </message> 22778 22769 <message> 22779 <location filename="../themes/themestrings.h" line="71 3"/>22770 <location filename="../themes/themestrings.h" line="715"/> 22780 22771 <source>Rec. Profile:</source> 22781 22772 <translation>Tall. profiili:</translation> 22782 22773 </message> 22783 22774 <message> 22784 <location filename="../themes/themestrings.h" line="71 4"/>22775 <location filename="../themes/themestrings.h" line="716"/> 22785 22776 <source>Rec. Group:</source> 22786 22777 <translation>Tall. RyhmÀ:</translation> 22787 22778 </message> 22788 22779 <message> 22789 <location filename="../themes/themestrings.h" line="71 5"/>22780 <location filename="../themes/themestrings.h" line="717"/> 22790 22781 <source>Strg. Group:</source> 22791 22782 <translation>SÀil. ryhmÀ:</translation> 22792 22783 </message> 22793 22784 <message> 22794 <location filename="../themes/themestrings.h" line="71 6"/>22785 <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/> 22795 22786 <source>Play Group:</source> 22796 22787 <translation>Toisto ryhmÀ:</translation> 22797 22788 </message> 22798 22789 <message> 22799 <location filename="../themes/themestrings.h" line="71 7"/>22790 <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/> 22800 22791 <source>Max to Keep:</source> 22801 22792 <translation>Maks. sÀilytettÀvÀt:</translation> 22802 22793 </message> 22803 22794 <message> 22804 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 18"/>22795 <location filename="../themes/themestrings.h" line="720"/> 22805 22796 <source>Max Newest:</source> 22806 22797 <translation>Maks. uusin:</translation> 22807 22798 </message> 22808 22799 <message> 22809 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 19"/>22800 <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/> 22810 22801 <source>Allow Recordings to Auto-Expire</source> 22811 22802 <translation>Annetaanko ohjelman vanheta automaattisesti</translation> 22812 22803 </message> 22813 22804 <message> 22814 <location filename="../themes/themestrings.h" line="72 0"/>22805 <location filename="../themes/themestrings.h" line="722"/> 22815 22806 <source>Post Processing Options</source> 22816 22807 <translation>JÀlkikÀsittelyn valinnat</translation> 22817 22808 </message> 22818 22809 <message> 22819 <location filename="../themes/themestrings.h" line="72 1"/>22810 <location filename="../themes/themestrings.h" line="723"/> 22820 22811 <source>Select any jobs you want run on the recording.</source> 22821 22812 <translation>Valitse haluamasi ajettavat työt tallenteelle.</translation> 22822 22813 </message> 22823 22814 <message> 22824 <location filename="../themes/themestrings.h" line="72 2"/>22815 <location filename="../themes/themestrings.h" line="724"/> 22825 22816 <source>Automatically Commercial Flag Recordings</source> 22826 22817 <translation>Automaattinen mainosten merkkaus tallenteille</translation> 22827 22818 </message> 22828 22819 <message> 22829 <location filename="../themes/themestrings.h" line="72 3"/>22820 <location filename="../themes/themestrings.h" line="725"/> 22830 22821 <source>Automatically Transcode Recordings</source> 22831 22822 <translation>Automaattinen tallenteiden muunnos</translation> 22832 22823 </message> … … When you have completed your configuration, press "OK" to search.</sou 22836 22827 <translation>Aja kÀyttÀjÀn työ #2</translation> 22837 22828 </message> 22838 22829 <message> 22839 <location filename="../themes/themestrings.h" line="72 4"/>22830 <location filename="../themes/themestrings.h" line="726"/> 22840 22831 <source>Last Recorded/Priority</source> 22841 22832 <translation>Viimeiseksi tallennettu/prioriteetti</translation> 22842 22833 </message> 22843 22834 <message> 22844 <location filename="../themes/themestrings.h" line="72 5"/>22835 <location filename="../themes/themestrings.h" line="727"/> 22845 22836 <source>Create a Custom Recording Rule</source> 22846 22837 <translation>Luo oma tallennussÀÀntö</translation> 22847 22838 </message> 22848 22839 <message> 22849 <location filename="../themes/themestrings.h" line="72 6"/>22840 <location filename="../themes/themestrings.h" line="728"/> 22850 22841 <source>To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. 22851 22842 22852 22843 Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.</source> … … Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.</source 22855 22846 Lopuksi voit testata, aktivoida samantien, tai perua sÀÀntösi.</translation> 22856 22847 </message> 22857 22848 <message> 22858 <location filename="../themes/themestrings.h" line="72 7"/>22849 <location filename="../themes/themestrings.h" line="729"/> 22859 22850 <source>Rule Type:</source> 22860 22851 <translation>SÀÀnnön tyyppi:</translation> 22861 22852 </message> 22862 22853 <message> 22863 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 28"/>22854 <location filename="../themes/themestrings.h" line="730"/> 22864 22855 <source>Rule SQL:</source> 22865 22856 <translation>SÀÀnnön SQL:</translation> 22866 22857 </message> 22867 22858 <message> 22868 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 29"/>22859 <location filename="../themes/themestrings.h" line="731"/> 22869 22860 <source>Tables:</source> 22870 22861 <translation>Taulut:</translation> 22871 22862 </message> 22872 22863 <message> 22873 <location filename="../themes/themestrings.h" line="73 0"/>22864 <location filename="../themes/themestrings.h" line="732"/> 22874 22865 <source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded...</source> 22875 22866 <translation>Et ole ajastanut yhtÀÀn ohjelmaa tallennettavaksi...</translation> 22876 22867 </message> 22877 22868 <message> 22878 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 39"/>22869 <location filename="../themes/themestrings.h" line="741"/> 22879 22870 <source>By %1</source> 22880 22871 <translation>%1 :llÀ</translation> 22881 22872 </message> 22882 22873 <message> 22883 <location filename="../themes/themestrings.h" line="74 0"/>22874 <location filename="../themes/themestrings.h" line="742"/> 22884 22875 <source>Native Resolution: %1</source> 22885 22876 <translation>AlkuperÀinen resoluutio: %1</translation> 22886 22877 </message> 22887 22878 <message> 22888 <location filename="../themes/themestrings.h" line="74 1"/>22879 <location filename="../themes/themestrings.h" line="743"/> 22889 22880 <source>Version %1</source> 22890 22881 <translation>Versio %1</translation> 22891 22882 </message> 22892 22883 <message> 22893 <location filename="../themes/themestrings.h" line="74 2"/>22884 <location filename="../themes/themestrings.h" line="744"/> 22894 22885 <source>Learn what your system is up to.</source> 22895 22886 <translation>Katso mitÀ jÀrjestelmÀsi puuhailee.</translation> 22896 22887 </message> 22897 22888 <message> 22898 <location filename="../themes/themestrings.h" line="74 4"/>22889 <location filename="../themes/themestrings.h" line="746"/> 22899 22890 <source>Type your tweet below. Select "Send" to submit it.</source> 22900 22891 <translation>Kirjoita tweettisi alle. Paina "lÀhetÀ" lÀhettÀÀksesi sen.</translation> 22901 22892 </message> 22902 22893 <message> 22903 <location filename="../themes/themestrings.h" line="74 5"/>22894 <location filename="../themes/themestrings.h" line="747"/> 22904 22895 <source>Send</source> 22905 22896 <translation>LÀhetÀ</translation> 22906 22897 </message> 22907 22898 <message> 22908 <location filename="../themes/themestrings.h" line="74 6"/>22899 <location filename="../themes/themestrings.h" line="748"/> 22909 22900 <source>Enter Your Twitter Login Details</source> 22910 22901 <translation>SyötÀ Twitter kirjautumistietosi</translation> 22911 22902 </message> 22912 22903 <message> 22913 <location filename="../themes/themestrings.h" line="74 7"/>22904 <location filename="../themes/themestrings.h" line="749"/> 22914 22905 <source>Login:</source> 22915 22906 <translation>Tunnus:</translation> 22916 22907 </message> 22917 22908 <message> 22918 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 48"/>22909 <location filename="../themes/themestrings.h" line="750"/> 22919 22910 <source>Password:</source> 22920 22911 <translation>Salasana:</translation> 22921 22912 </message> 22922 22913 <message> 22923 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 49"/>22914 <location filename="../themes/themestrings.h" line="751"/> 22924 22915 <source>Send a Tweet</source> 22925 22916 <translation>LÀhetÀ tweet</translation> 22926 22917 </message> 22927 22918 <message> 22928 <location filename="../themes/themestrings.h" line="79 4"/>22919 <location filename="../themes/themestrings.h" line="796"/> 22929 22920 <source>MythTV is idle and will shut down shortly.</source> 22930 22921 <translation>MythTV on jouten ja sammuu piakkoin.</translation> 22931 22922 </message> 22932 22923 <message> 22933 <location filename="../themes/themestrings.h" line="79 5"/>22924 <location filename="../themes/themestrings.h" line="797"/> 22934 22925 <source>Current Recording(s):</source> 22935 22926 <translation>Nykyiset tallennukset:</translation> 22936 22927 </message> … … Lopuksi voit testata, aktivoida samantien, tai perua sÀÀntösi.</translation> 22940 22931 <translation>Haetaan tallennusten tilannetta ...</translation> 22941 22932 </message> 22942 22933 <message> 22943 <location filename="../themes/themestrings.h" line="79 6"/>22934 <location filename="../themes/themestrings.h" line="798"/> 22944 22935 <source>Next Scheduled Recording(s):</source> 22945 22936 <translation>Seuraavat ajastetut tallennukset:</translation> 22946 22937 </message> … … Lopuksi voit testata, aktivoida samantien, tai perua sÀÀntösi.</translation> 22950 22941 <translation>Haetaan ajastettuja tallennuksia ...</translation> 22951 22942 </message> 22952 22943 <message> 22953 <location filename="../themes/themestrings.h" line="79 7"/>22944 <location filename="../themes/themestrings.h" line="799"/> 22954 22945 <source>Up</source> 22955 22946 <translation>Ylös</translation> 22956 22947 </message> 22957 22948 <message> 22958 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 798"/>22949 <location filename="../themes/themestrings.h" line="800"/> 22959 22950 <source>Please wait...</source> 22960 22951 <translation>Odota hetki...</translation> 22961 22952 </message> 22962 22953 <message> 22963 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 799"/>22954 <location filename="../themes/themestrings.h" line="801"/> 22964 22955 <source>Icon Downloader</source> 22965 22956 <translation>Kuvakelataaja</translation> 22966 22957 </message> 22967 22958 <message> 22968 <location filename="../themes/themestrings.h" line="80 0"/>22959 <location filename="../themes/themestrings.h" line="802"/> 22969 22960 <source>Program Search</source> 22970 22961 <translation>Ohjelmahaku</translation> 22971 22962 </message> 22972 22963 <message> 22973 <location filename="../themes/themestrings.h" line="80 1"/>22964 <location filename="../themes/themestrings.h" line="803"/> 22974 22965 <source>Optical</source> 22975 22966 <translation>Optinen</translation> 22976 22967 </message> 22977 22968 <message> 22978 <location filename="../themes/themestrings.h" line="80 2"/>22969 <location filename="../themes/themestrings.h" line="804"/> 22979 22970 <source>Info Center</source> 22980 22971 <translation>Tiedotekeskus</translation> 22981 22972 </message> 22982 22973 <message> 22983 <location filename="../themes/themestrings.h" line="76 4"/>22974 <location filename="../themes/themestrings.h" line="766"/> 22984 22975 <source>Rating:</source> 22985 22976 <translation>Arvostelu:</translation> 22986 22977 </message> 22987 22978 <message> 22988 <location filename="../themes/themestrings.h" line="80 3"/>22979 <location filename="../themes/themestrings.h" line="805"/> 22989 22980 <source>Running Time:</source> 22990 22981 <translation>Kesto:</translation> 22991 22982 </message> 22992 22983 <message> 22993 <location filename="../themes/themestrings.h" line="80 4"/>22984 <location filename="../themes/themestrings.h" line="806"/> 22994 22985 <source>Show Times:</source> 22995 22986 <translation>Esitysajat:</translation> 22996 22987 </message> 22997 22988 <message> 22998 <location filename="../themes/themestrings.h" line="80 7"/>22989 <location filename="../themes/themestrings.h" line="809"/> 22999 22990 <source>Channel Priorities</source> 23000 22991 <translation>Kavaprioriteetit</translation> 23001 22992 </message> 23002 22993 <message> 23003 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 08"/>22994 <location filename="../themes/themestrings.h" line="810"/> 23004 22995 <source>Hello</source> 23005 22996 <translation>Moi</translation> 23006 22997 </message> 23007 22998 <message> 23008 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 09"/>22999 <location filename="../themes/themestrings.h" line="811"/> 23009 23000 <source>Program List</source> 23010 23001 <translation>Ohjelmaluettelo</translation> 23011 23002 </message> 23012 23003 <message> 23013 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 19"/>23004 <location filename="../themes/themestrings.h" line="821"/> 23014 23005 <source>Filename</source> 23015 23006 <translation>Tiedosto</translation> 23016 23007 </message> 23017 23008 <message> 23018 <location filename="../themes/themestrings.h" line="82 0"/>23009 <location filename="../themes/themestrings.h" line="822"/> 23019 23010 <source>Select an Icon</source> 23020 23011 <translation>Valitse kuvake</translation> 23021 23012 </message> 23022 23013 <message> 23023 <location filename="../themes/themestrings.h" line="82 1"/>23014 <location filename="../themes/themestrings.h" line="823"/> 23024 23015 <source>Icon Download Status...</source> 23025 23016 <translation>Kuvakkeen latauksen tila...</translation> 23026 23017 </message> 23027 23018 <message> 23028 <location filename="../themes/themestrings.h" line="82 4"/>23019 <location filename="../themes/themestrings.h" line="826"/> 23029 23020 <source>%|"SUBTITLE|"%</source> 23030 23021 <translation>%|"SUBTITLE|"%</translation> 23031 23022 </message> 23032 23023 <message> 23033 <location filename="../themes/themestrings.h" line="82 5"/>23024 <location filename="../themes/themestrings.h" line="827"/> 23034 23025 <source>No Recordings Present...</source> 23035 23026 <translation>Ei tallenteita...</translation> 23036 23027 </message> 23037 23028 <message> 23038 <location filename="../themes/themestrings.h" line="82 6"/>23029 <location filename="../themes/themestrings.h" line="828"/> 23039 23030 <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source> 23040 23031 <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation> 23041 23032 </message> 23042 23033 <message> 23043 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 28"/>23034 <location filename="../themes/themestrings.h" line="830"/> 23044 23035 <source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded 23045 23036 To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' </source> 23046 23037 <translation>Et ole ajastanut yhtÀÀn tallennusta 23047 23038 Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas' tai 'Ohjelmahaku'</translation> 23048 23039 </message> 23049 23040 <message> 23050 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 29"/>23041 <location filename="../themes/themestrings.h" line="831"/> 23051 23042 <source>Search Term</source> 23052 23043 <translation>Hakutermi</translation> 23053 23044 </message> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 23057 23048 <translation>Muokkaa</translation> 23058 23049 </message> 23059 23050 <message> 23060 <location filename="../themes/themestrings.h" line="83 0"/>23051 <location filename="../themes/themestrings.h" line="832"/> 23061 23052 <source>Show Name:</source> 23062 23053 <translation>NÀytÀ nimi:</translation> 23063 23054 </message> 23064 23055 <message> 23065 <location filename="../themes/themestrings.h" line="83 1"/>23056 <location filename="../themes/themestrings.h" line="833"/> 23066 23057 <source>Air Date:</source> 23067 23058 <translation>LÀhetysaika:</translation> 23068 23059 </message> 23069 23060 <message> 23070 <location filename="../themes/themestrings.h" line="83 3"/>23061 <location filename="../themes/themestrings.h" line="835"/> 23071 23062 <source>Dupe Method:</source> 23072 23063 <translation>Dupl. metodi:</translation> 23073 23064 </message> 23074 23065 <message> 23075 <location filename="../themes/themestrings.h" line="83 4"/>23066 <location filename="../themes/themestrings.h" line="836"/> 23076 23067 <source>Dupe Scope:</source> 23077 23068 <translation>Dupl. laajuus:</translation> 23078 23069 </message> 23079 23070 <message> 23080 <location filename="../themes/themestrings.h" line="83 5"/>23071 <location filename="../themes/themestrings.h" line="837"/> 23081 23072 <source>Rec Profile:</source> 23082 23073 <translation>Tall. profiili:</translation> 23083 23074 </message> 23084 23075 <message> 23085 <location filename="../themes/themestrings.h" line="83 6"/>23076 <location filename="../themes/themestrings.h" line="838"/> 23086 23077 <source>Rec Group:</source> 23087 23078 <translation>Tall. RyhmÀ:</translation> 23088 23079 </message> 23089 23080 <message> 23090 <location filename="../themes/themestrings.h" line="83 7"/>23081 <location filename="../themes/themestrings.h" line="839"/> 23091 23082 <source># to Keep:</source> 23092 23083 <translation># sÀilytettÀvÀÀ:</translation> 23093 23084 </message> 23094 23085 <message> 23095 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 38"/>23086 <location filename="../themes/themestrings.h" line="840"/> 23096 23087 <source>Limit Handling:</source> 23097 23088 <translation>Rajoita kÀsittelyÀ:</translation> 23098 23089 </message> 23099 23090 <message> 23100 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 39"/>23091 <location filename="../themes/themestrings.h" line="841"/> 23101 23092 <source>Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry.</source> 23102 23093 <translation>Grafiitti teema korostaa MythUI kÀyttöliittymÀn parannuksia kuten: alpha, animaatio, yksilölliset asetelmat, kÀyttÀjÀn mÀÀrittelemÀt taustat. Se on erittÀin muistisyöppö.</translation> 23103 23094 </message> 23104 23095 <message> 23105 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 49"/>23096 <location filename="../themes/themestrings.h" line="856"/> 23106 23097 <source>No Recordings available, or screen loading...</source> 23107 23098 <translation>Ei tallenteita saatavilla, tai lataa ruutua...</translation> 23108 23099 </message> 23109 23100 <message> 23110 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 52"/>23101 <location filename="../themes/themestrings.h" line="865"/> 23111 23102 <source>Schedule Options Editor</source> 23112 23103 <translation>Ajastusasetusten muokkain</translation> 23113 23104 </message> 23114 23105 <message> 23115 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 53"/>23106 <location filename="../themes/themestrings.h" line="866"/> 23116 23107 <source>Storage Options Editor</source> 23117 23108 <translation>Tallennusasetusten muokkain</translation> 23118 23109 </message> 23119 23110 <message> 23120 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 54"/>23111 <location filename="../themes/themestrings.h" line="867"/> 23121 23112 <source>Post Processing Editor</source> 23122 23113 <translation>JÀlkikÀsittelymuokkain</translation> 23123 23114 </message> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 23132 23123 <translation>Selaa</translation> 23133 23124 </message> 23134 23125 <message> 23135 <location filename="../themes/themestrings.h" line="80 5"/>23126 <location filename="../themes/themestrings.h" line="807"/> 23136 23127 <source>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</source> 23137 23128 <translation>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</translation> 23138 23129 </message> 23139 23130 <message> 23140 <location filename="../themes/themestrings.h" line="858"/> 23141 <source>Cert.:</source> 23142 <translation>Sert:</translation> 23143 </message> 23144 <message> 23145 <location filename="../themes/themestrings.h" line="859"/> 23131 <location filename="../themes/themestrings.h" line="872"/> 23146 23132 <source>Age:</source> 23147 23133 <translation>IkÀ:</translation> 23148 23134 </message> 23149 23135 <message> 23150 <location filename="../themes/themestrings.h" line="860"/> 23151 <source>TMDB/TVDB No.:</source> 23152 <translation>TMDB/TVDB No.:</translation> 23153 </message> 23154 <message> 23155 <location filename="../themes/themestrings.h" line="861"/> 23136 <location filename="../themes/themestrings.h" line="874"/> 23156 23137 <source>Unique Player:</source> 23157 23138 <translation>Erillinen soitin:</translation> 23158 23139 </message> 23159 23140 <message> 23160 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 62"/>23141 <location filename="../themes/themestrings.h" line="873"/> 23161 23142 <source>Search...</source> 23162 23143 <translation>Haku...</translation> 23163 23144 </message> 23164 23145 <message> 23165 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 63"/>23146 <location filename="../themes/themestrings.h" line="875"/> 23166 23147 <source>%DATE% %TIME%</source> 23167 23148 <translation>%DATE% %TIME%</translation> 23168 23149 </message> 23169 23150 <message> 23170 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 65"/>23151 <location filename="../themes/themestrings.h" line="877"/> 23171 23152 <source>unrestricted</source> 23172 23153 <translation>rajoittamaton</translation> 23173 23154 </message> 23174 23155 <message> 23175 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 66"/>23156 <location filename="../themes/themestrings.h" line="878"/> 23176 23157 <source>partially restricted</source> 23177 23158 <translation>Osin rajoitettu</translation> 23178 23159 </message> 23179 23160 <message> 23180 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 67"/>23161 <location filename="../themes/themestrings.h" line="879"/> 23181 23162 <source>mostly restricted</source> 23182 23163 <translation>EnimmÀkseen rajoitettu</translation> 23183 23164 </message> 23184 23165 <message> 23185 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 68"/>23166 <location filename="../themes/themestrings.h" line="880"/> 23186 23167 <source>restricted</source> 23187 23168 <translation>rajoitettu</translation> 23188 23169 </message> 23189 23170 <message> 23190 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 69"/>23171 <location filename="../themes/themestrings.h" line="881"/> 23191 23172 <source>(%1)</source> 23192 23173 <translation>(%1)</translation> 23193 23174 </message> 23194 23175 <message> 23195 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 70"/>23176 <location filename="../themes/themestrings.h" line="882"/> 23196 23177 <source>%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source> 23197 23178 <translation>%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation> 23198 23179 </message> 23199 23180 <message> 23200 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 71"/>23181 <location filename="../themes/themestrings.h" line="855"/> 23201 23182 <source>%1</source> 23202 23183 <translation>%1</translation> 23203 23184 </message> 23204 23185 <message> 23205 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 72"/>23186 <location filename="../themes/themestrings.h" line="883"/> 23206 23187 <source>%1 matches</source> 23207 23188 <translation>%1 osumaa</translation> 23208 23189 </message> 23209 23190 <message> 23210 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 73"/>23191 <location filename="../themes/themestrings.h" line="884"/> 23211 23192 <source>%TITLE%% - |SUBTITLE%</source> 23212 23193 <translation>%TITLE%% - |SUBTITLE%</translation> 23213 23194 </message> 23214 23195 <message> 23215 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 74"/>23196 <location filename="../themes/themestrings.h" line="885"/> 23216 23197 <source>Channel Icons</source> 23217 23198 <translation>Kanavalogot</translation> 23218 23199 </message> 23219 23200 <message> 23220 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 76"/>23201 <location filename="../themes/themestrings.h" line="888"/> 23221 23202 <source>Storage to Buffer</source> 23222 23203 <translation>Tallennukset puskuriin</translation> 23223 23204 </message> 23224 23205 <message> 23225 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 77"/>23206 <location filename="../themes/themestrings.h" line="889"/> 23226 23207 <source>: %1</source> 23227 23208 <translation>: %1</translation> 23228 23209 </message> 23229 23210 <message> 23230 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 78"/>23211 <location filename="../themes/themestrings.h" line="890"/> 23231 23212 <source>Buffer to Decoder</source> 23232 23213 <translation>Puskuri dekooderille</translation> 23233 23214 </message> 23234 23215 <message> 23235 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 79"/>23216 <location filename="../themes/themestrings.h" line="891"/> 23236 23217 <source>Available Buffer</source> 23237 23218 <translation>KÀytettÀvissÀ oleva puskuri</translation> 23238 23219 </message> 23239 23220 <message> 23240 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 80"/>23221 <location filename="../themes/themestrings.h" line="892"/> 23241 23222 <source>: %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb</source> 23242 23223 <translation>: %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mt</translation> 23243 23224 </message> 23244 23225 <message> 23245 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 81"/>23226 <location filename="../themes/themestrings.h" line="893"/> 23246 23227 <source>FPS</source> 23247 23228 <translation>FPS</translation> 23248 23229 </message> 23249 23230 <message> 23250 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 82"/>23231 <location filename="../themes/themestrings.h" line="894"/> 23251 23232 <source>A/V Sync</source> 23252 23233 <translation>A/V Synk</translation> 23253 23234 </message> 23254 23235 <message> 23255 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 83"/>23236 <location filename="../themes/themestrings.h" line="895"/> 23256 23237 <source>Frames decoded /free</source> 23257 23238 <translation>KehyksiÀ dekoodattu /vapaana</translation> 23258 23239 </message> 23259 23240 <message> 23260 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 84"/>23241 <location filename="../themes/themestrings.h" line="896"/> 23261 23242 <source>CPUs</source> 23262 23243 <translation>CPUt</translation> 23263 23244 </message> 23264 23245 <message> 23265 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 85"/>23246 <location filename="../themes/themestrings.h" line="897"/> 23266 23247 <source>Codec/Dec</source> 23267 23248 <translation>Koodekki/Dek</translation> 23268 23249 </message> 23269 23250 <message> 23270 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 86"/>23251 <location filename="../themes/themestrings.h" line="898"/> 23271 23252 <source>: %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</source> 23272 23253 <translation>: %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</translation> 23273 23254 </message> 23274 23255 <message> 23275 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 87"/>23256 <location filename="../themes/themestrings.h" line="899"/> 23276 23257 <source>: %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</source> 23277 23258 <translation>: %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</translation> 23278 23259 </message> 23279 23260 <message> 23280 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 888"/>23261 <location filename="../themes/themestrings.h" line="900"/> 23281 23262 <source>Sample rate</source> 23282 23263 <translation>NÀytteistystaajuus</translation> 23283 23264 </message> 23284 23265 <message> 23285 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 889"/>23266 <location filename="../themes/themestrings.h" line="901"/> 23286 23267 <source>%DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS%</source> 23287 23268 <translation>%DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS%</translation> 23288 23269 </message> 23289 23270 <message> 23290 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 891"/>23271 <location filename="../themes/themestrings.h" line="903"/> 23291 23272 <source>%|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source> 23292 23273 <translation>%|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation> 23293 23274 </message> 23294 23275 <message> 23295 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 892"/>23276 <location filename="../themes/themestrings.h" line="904"/> 23296 23277 <source>Channel Name:</source> 23297 23278 <translation>Kanavan nimi:</translation> 23298 23279 </message> 23299 23280 <message> 23300 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 893"/>23281 <location filename="../themes/themestrings.h" line="905"/> 23301 23282 <source>XMLTV ID:</source> 23302 23283 <translation>XMLTV ID:</translation> 23303 23284 </message> 23304 23285 <message> 23305 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 894"/>23286 <location filename="../themes/themestrings.h" line="906"/> 23306 23287 <source>No recordings exist</source> 23307 23288 <translation>Tallenteita ei löydy</translation> 23308 23289 </message> … … Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas& 23477 23458 <translation>Esikatsele ajastuksen muutoksia</translation> 23478 23459 </message> 23479 23460 <message> 23480 <location filename="../themes/themestrings.h" line="74 3"/>23461 <location filename="../themes/themestrings.h" line="745"/> 23481 23462 <source>Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently.</source> 23482 23463 <translation>Arclight on siisti teema tarkoitettu laajakuva HD nÀytöille. Se on korkeaa kontrastinen ja kÀyttÀÀ muotoja ja houkuttelevaa asettelua ilmaisemaan tietoa yksinkertaisesti ja johdonmukaisesti.</translation> 23483 23464 </message> 23484 23465 <message> 23485 <location filename="../themes/themestrings.h" line="81 1"/>23466 <location filename="../themes/themestrings.h" line="813"/> 23486 23467 <source>Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest.</source> 23487 23468 <translation>Childish on ensimmÀinen MythTV teemani suunniteltu erityisesti lapsille. Se voitti MythTV v0.23 teemakilpailun.</translation> 23488 23469 </message> … … pp KKKK vvvv</translation> 23639 23620 <translation>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC%</translation> 23640 23621 </message> 23641 23622 <message> 23642 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 38"/>23623 <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/> 23643 23624 <source>dddd 23644 23625 dd MMM yyyy</source> 23645 23626 <translation>pppp 23646 23627 pp KKK vvvv</translation> 23647 23628 </message> 23648 23629 <message> 23649 <location filename="../themes/themestrings.h" line="54 1"/>23630 <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/> 23650 23631 <source>Twitter</source> 23651 23632 <translation>Twitter</translation> 23652 23633 </message> 23653 23634 <message> 23654 <location filename="../themes/themestrings.h" line="54 2"/>23635 <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/> 23655 23636 <source>Send and receive tweets</source> 23656 23637 <translation>LÀhetÀ ja vastaanota tweettejÀ</translation> 23657 23638 </message> 23658 23639 <message> 23659 <location filename="../themes/themestrings.h" line="54 6"/>23640 <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/> 23660 23641 <source>See what your system is doing</source> 23661 23642 <translation>Katso mitÀ jÀrjestelmÀsi puuhailee</translation> 23662 23643 </message> 23663 23644 <message> 23664 <location filename="../themes/themestrings.h" line="55 0"/>23645 <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/> 23665 23646 <source>Browse your recordings</source> 23666 23647 <translation>Selaa tallenteita</translation> 23667 23648 </message> 23668 23649 <message> 23669 <location filename="../themes/themestrings.h" line="55 2"/>23650 <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/> 23670 23651 <source>Browse your video library</source> 23671 23652 <translation>Selaa videokirjastoasi</translation> 23672 23653 </message> 23673 23654 <message> 23674 <location filename="../themes/themestrings.h" line="55 4"/>23655 <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/> 23675 23656 <source>Browse your music library</source> 23676 23657 <translation>Selaa musiikkikirjastoasi</translation> 23677 23658 </message> 23678 23659 <message> 23679 <location filename="../themes/themestrings.h" line="55 7"/>23660 <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/> 23680 23661 <source>Search Internet Video</source> 23681 23662 <translation>Etsi videoita internetistÀ</translation> 23682 23663 </message> 23683 23664 <message> 23684 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 58"/>23665 <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/> 23685 23666 <source>Search popular video sites</source> 23686 23667 <translation>Etsi suosittuja videosivustoja</translation> 23687 23668 </message> 23688 23669 <message> 23689 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 59"/>23670 <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/> 23690 23671 <source>Browse Internet Video</source> 23691 23672 <translation>Selaa videoita internetistÀ</translation> 23692 23673 </message> 23693 23674 <message> 23694 <location filename="../themes/themestrings.h" line="56 0"/>23675 <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/> 23695 23676 <source>Browse highlights and entire sites</source> 23696 23677 <translation>Selaa kohokohtia ja koko sivustoja</translation> 23697 23678 </message> … … pp KKK vvvv</translation> 23707 23688 <translation>MÀÀrittele jÀrjestelmÀtapahtumien kÀsittely kÀskyt</translation> 23708 23689 </message> 23709 23690 <message> 23710 <location filename="../themes/themestrings.h" line="57 4"/>23691 <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/> 23711 23692 <source>Pick and prioritize recordings</source> 23712 23693 <translation>Valitse ja priorisoi tallennettavia esityksiÀ</translation> 23713 23694 </message> 23714 23695 <message> 23715 <location filename="../themes/themestrings.h" line="58 0"/>23696 <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/> 23716 23697 <source>See what you have recorded</source> 23717 23698 <translation>Katso mitÀ olet tallentanut</translation> 23718 23699 </message> 23719 23700 <message> 23720 <location filename="../themes/themestrings.h" line="59 0"/>23701 <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/> 23721 23702 <source>Prioritize some channels over others</source> 23722 23703 <translation>Aseta kanavia tÀrkeysjÀrjestykseen</translation> 23723 23704 </message> 23724 23705 <message> 23725 <location filename="../themes/themestrings.h" line="59 1"/>23706 <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/> 23726 23707 <source>Prioritize some recordings over others</source> 23727 23708 <translation>Aseta tallenteita tÀrkeysjÀrjestykseen</translation> 23728 23709 </message> 23729 23710 <message> 23730 <location filename="../themes/themestrings.h" line="59 5"/>23711 <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/> 23731 23712 <source>Group your favorite channels together</source> 23732 23713 <translation>Ryhmittele suosikkikanaviasi</translation> 23733 23714 </message> 23734 23715 <message> 23735 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 68"/>23716 <location filename="../themes/themestrings.h" line="770"/> 23736 23717 <source>Length:</source> 23737 23718 <translation>Pituus:</translation> 23738 23719 </message> 23739 23720 <message> 23740 <location filename="../themes/themestrings.h" line="75 0"/>23721 <location filename="../themes/themestrings.h" line="752"/> 23741 23722 <source>Cast</source> 23742 23723 <translation>EsiintyjÀt</translation> 23743 23724 </message> 23744 23725 <message> 23745 <location filename="../themes/themestrings.h" line="75 1"/>23726 <location filename="../themes/themestrings.h" line="753"/> 23746 23727 <source>Plot</source> 23747 23728 <translation>Kuvaus</translation> 23748 23729 </message> 23749 23730 <message> 23750 <location filename="../themes/themestrings.h" line="75 2"/>23731 <location filename="../themes/themestrings.h" line="754"/> 23751 23732 <source>Season/Episode: %1</source> 23752 23733 <translation>Kausi/Jakso: %1</translation> 23753 23734 </message> 23754 23735 <message> 23755 <location filename="../themes/themestrings.h" line="78 3"/>23736 <location filename="../themes/themestrings.h" line="785"/> 23756 23737 <source>Directed by %1</source> 23757 23738 <translation>Ohjaaja: %1</translation> 23758 23739 </message> 23759 23740 <message> 23760 <location filename="../themes/themestrings.h" line="75 3"/>23741 <location filename="../themes/themestrings.h" line="755"/> 23761 23742 <source>Starring: %1</source> 23762 23743 <translation>PÀÀhenkilö(t): %1</translation> 23763 23744 </message> 23764 23745 <message> 23765 <location filename="../themes/themestrings.h" line="75 4"/>23746 <location filename="../themes/themestrings.h" line="756"/> 23766 23747 <source>Parental Level 0</source> 23767 23748 <translation>IkÀluokitus 0</translation> 23768 23749 </message> 23769 23750 <message> 23770 <location filename="../themes/themestrings.h" line="75 5"/>23751 <location filename="../themes/themestrings.h" line="757"/> 23771 23752 <source>Parental Level 1</source> 23772 23753 <translation>IkÀluokitus 1</translation> 23773 23754 </message> 23774 23755 <message> 23775 <location filename="../themes/themestrings.h" line="75 6"/>23756 <location filename="../themes/themestrings.h" line="758"/> 23776 23757 <source>Parental Level 2</source> 23777 23758 <translation>IkÀluokitus 2</translation> 23778 23759 </message> 23779 23760 <message> 23780 <location filename="../themes/themestrings.h" line="75 7"/>23761 <location filename="../themes/themestrings.h" line="759"/> 23781 23762 <source>Parental Level 3</source> 23782 23763 <translation>IkÀluokitus 3</translation> 23783 23764 </message> 23784 23765 <message> 23785 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 58"/>23766 <location filename="../themes/themestrings.h" line="760"/> 23786 23767 <source>Parental Level 4</source> 23787 23768 <translation>IkÀluokitus 4</translation> 23788 23769 </message> 23789 23770 <message> 23790 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 59"/>23771 <location filename="../themes/themestrings.h" line="761"/> 23791 23772 <source>Add New File Types</source> 23792 23773 <translation>LisÀÀ uusia tiedostotyyppejÀ</translation> 23793 23774 </message> 23794 23775 <message> 23795 <location filename="../themes/themestrings.h" line="76 0"/>23776 <location filename="../themes/themestrings.h" line="762"/> 23796 23777 <source>On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. 23797 23778 23798 23779 If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan.</source> … … If you select "Use Default Player," the player command set for the ext 23801 23782 Jos valitset "KÀytÀ oletus toistinta," laajennoksen toistokomento jÀtetÀÀn huomioimatta. "ÃlÀ huomioi tiedostotyyppiÀ" estÀÀ kohteiden esittÀmisen hakutuloksissa.</translation> 23802 23783 </message> 23803 23784 <message> 23804 <location filename="../themes/themestrings.h" line="76 1"/>23785 <location filename="../themes/themestrings.h" line="763"/> 23805 23786 <source>Use Default Player</source> 23806 23787 <translation>KÀytÀ oletus toistinta</translation> 23807 23788 </message> 23808 23789 <message> 23809 <location filename="../themes/themestrings.h" line="76 2"/>23790 <location filename="../themes/themestrings.h" line="764"/> 23810 23791 <source>Ignore This File Type</source> 23811 23792 <translation>ÃlÀ huomioi tiodostotyyppiÀ</translation> 23812 23793 </message> 23813 23794 <message> 23814 <location filename="../themes/themestrings.h" line="76 5"/>23795 <location filename="../themes/themestrings.h" line="767"/> 23815 23796 <source>TMDB Number:</source> 23816 23797 <translation>TMDB-numero:</translation> 23817 23798 </message> 23818 23799 <message> 23819 <location filename="../themes/themestrings.h" line="76 6"/>23800 <location filename="../themes/themestrings.h" line="768"/> 23820 23801 <source>Homepage:</source> 23821 23802 <translation>Kotisivu:</translation> 23822 23803 </message> 23823 23804 <message> 23824 <location filename="../themes/themestrings.h" line="76 7"/>23805 <location filename="../themes/themestrings.h" line="769"/> 23825 23806 <source>Custom Player:</source> 23826 23807 <translation>Oma toistaja:</translation> 23827 23808 </message> 23828 23809 <message> 23829 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 69"/>23810 <location filename="../themes/themestrings.h" line="771"/> 23830 23811 <source>Next File:</source> 23831 23812 <translation>Seuraava tiedosto:</translation> 23832 23813 </message> 23833 23814 <message> 23834 <location filename="../themes/themestrings.h" line="77 0"/>23815 <location filename="../themes/themestrings.h" line="772"/> 23835 23816 <source>Click here to search existing coverart...</source> 23836 23817 <translation>Paina tÀstÀ kÀynnistÀÀksesi kansikuvahaun...</translation> 23837 23818 </message> 23838 23819 <message> 23839 <location filename="../themes/themestrings.h" line="77 2"/>23820 <location filename="../themes/themestrings.h" line="774"/> 23840 23821 <source>Click here to search existing screenshots...</source> 23841 23822 <translation>Paina tÀstÀ kÀynnistÀÀksesi kuvankaappaushaun...</translation> 23842 23823 </message> 23843 23824 <message> 23844 <location filename="../themes/themestrings.h" line="77 4"/>23825 <location filename="../themes/themestrings.h" line="776"/> 23845 23826 <source>Click here to search existing banners...</source> 23846 23827 <translation>Paina tÀstÀ kÀynnistÀÀksesi bannerihaun...</translation> 23847 23828 </message> 23848 23829 <message> 23849 <location filename="../themes/themestrings.h" line="77 6"/>23830 <location filename="../themes/themestrings.h" line="778"/> 23850 23831 <source>Click here to search existing fanart...</source> 23851 23832 <translation>Paina tÀstÀ kÀynnistÀÀksesi fanikuvitushaun...</translation> 23852 23833 </message> 23853 23834 <message> 23854 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 78"/>23835 <location filename="../themes/themestrings.h" line="780"/> 23855 23836 <source>Click here to search existing trailers...</source> 23856 23837 <translation>Paina tÀstÀ kÀynnistÀÀksesi trailerihaun...</translation> 23857 23838 </message> 23858 23839 <message> 23859 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 79"/>23840 <location filename="../themes/themestrings.h" line="781"/> 23860 23841 <source>Filter Videos</source> 23861 23842 <translation>Videoiden Suodatus</translation> 23862 23843 </message> 23863 23844 <message> 23864 <location filename="../themes/themestrings.h" line="78 0"/>23845 <location filename="../themes/themestrings.h" line="782"/> 23865 23846 <source>Country:</source> 23866 23847 <translation>Maa:</translation> 23867 23848 </message> 23868 23849 <message> 23869 <location filename="../themes/themestrings.h" line="78 1"/>23850 <location filename="../themes/themestrings.h" line="783"/> 23870 23851 <source>Actor/Actress:</source> 23871 23852 <translation>NÀyttelijÀ:</translation> 23872 23853 </message> 23873 23854 <message> 23874 <location filename="../themes/themestrings.h" line="78 2"/>23855 <location filename="../themes/themestrings.h" line="784"/> 23875 23856 <source>Browse:</source> 23876 23857 <translation>Selaa:</translation> 23877 23858 </message> … … Jos valitset "KÀytÀ oletus toistinta," laajennoksen toistokomento j 23881 23862 <translation>TMDB/TVDB #:</translation> 23882 23863 </message> 23883 23864 <message> 23884 <location filename="../themes/themestrings.h" line="53 3"/>23865 <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/> 23885 23866 <source>Watched:</source> 23886 23867 <translation>Katsottu:</translation> 23887 23868 </message> 23888 23869 <message> 23889 <location filename="../themes/themestrings.h" line="61 5"/>23870 <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/> 23890 23871 <source>Released %1</source> 23891 23872 <translation>Julkaistu %1</translation> 23892 23873 </message> 23893 23874 <message> 23894 <location filename="../themes/themestrings.h" line="61 6"/>23875 <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/> 23895 23876 <source>User Rating: %1</source> 23896 23877 <translation>KÀyttÀjÀn arvostelu: %1</translation> 23897 23878 </message> 23898 23879 <message> 23899 <location filename="../themes/themestrings.h" line="76 3"/>23880 <location filename="../themes/themestrings.h" line="765"/> 23900 23881 <source>Tagline:</source> 23901 23882 <translation>Iskulause:</translation> 23902 23883 </message> 23903 23884 <message> 23904 <location filename="../themes/themestrings.h" line="77 1"/>23885 <location filename="../themes/themestrings.h" line="773"/> 23905 23886 <source>Click to select from online coverart...</source> 23906 23887 <translation>Paina tÀstÀ valitaksesi verkon kansikuvituksesta...</translation> 23907 23888 </message> 23908 23889 <message> 23909 <location filename="../themes/themestrings.h" line="77 3"/>23890 <location filename="../themes/themestrings.h" line="775"/> 23910 23891 <source>Click to select from online screenshots...</source> 23911 23892 <translation>Paina tÀstÀ valitaksesi verkon kuvakaappauksista...</translation> 23912 23893 </message> 23913 23894 <message> 23914 <location filename="../themes/themestrings.h" line="77 5"/>23895 <location filename="../themes/themestrings.h" line="777"/> 23915 23896 <source>Click to select from online banners...</source> 23916 23897 <translation>Paina tÀstÀ valitaksesi verkon bannereista...</translation> 23917 23898 </message> 23918 23899 <message> 23919 <location filename="../themes/themestrings.h" line="77 7"/>23900 <location filename="../themes/themestrings.h" line="779"/> 23920 23901 <source>Click to select from online fanart...</source> 23921 23902 <translation>Paina tÀstÀ valitaksesi verkon fanikuvituksesta...</translation> 23922 23903 </message> 23923 23904 <message> 23924 <location filename="../themes/themestrings.h" line="78 4"/>23905 <location filename="../themes/themestrings.h" line="786"/> 23925 23906 <source>This item was released on %1.</source> 23926 23907 <translation>Kohde julkaistiin %1.</translation> 23927 23908 </message> 23928 23909 <message> 23929 <location filename="../themes/themestrings.h" line="78 5"/>23910 <location filename="../themes/themestrings.h" line="787"/> 23930 23911 <source>It was added to your collection on %1.</source> 23931 23912 <translation>Se lisÀttiin kokoelmaasi %1.</translation> 23932 23913 </message> 23933 23914 <message> 23934 <location filename="../themes/themestrings.h" line="78 6"/>23915 <location filename="../themes/themestrings.h" line="788"/> 23935 23916 <source>Video Player Settings</source> 23936 23917 <translation>Videon toisto-asetukset</translation> 23937 23918 </message> 23938 23919 <message> 23939 <location filename="../themes/themestrings.h" line="78 7"/>23920 <location filename="../themes/themestrings.h" line="789"/> 23940 23921 <source>Default:</source> 23941 23922 <translation>Oletus:</translation> 23942 23923 </message> 23943 23924 <message> 23944 <location filename="../themes/themestrings.h" line="79 0"/>23925 <location filename="../themes/themestrings.h" line="792"/> 23945 23926 <source>Enable Alternate Player</source> 23946 23927 <translation>Salli valinnainen toistin</translation> 23947 23928 </message> 23948 23929 <message> 23949 <location filename="../themes/themestrings.h" line="79 1"/>23930 <location filename="../themes/themestrings.h" line="793"/> 23950 23931 <source>Alt. Player:</source> 23951 23932 <translation>Val. toistin:</translation> 23952 23933 </message> 23953 23934 <message> 23954 <location filename="../themes/themestrings.h" line="79 3"/>23935 <location filename="../themes/themestrings.h" line="795"/> 23955 23936 <source>Trailer #:</source> 23956 23937 <translation>Traileri #:</translation> 23957 23938 </message> 23958 23939 <message> 23959 <location filename="../themes/themestrings.h" line="84 1"/>23940 <location filename="../themes/themestrings.h" line="843"/> 23960 23941 <source>TMDB:</source> 23961 23942 <translation>TMDB/TVDB #:</translation> 23962 23943 </message> 23963 23944 <message> 23964 <location filename="../themes/themestrings.h" line="84 2"/>23945 <location filename="../themes/themestrings.h" line="844"/> 23965 23946 <source>Parental Lvl:</source> 23966 23947 <translation>IkÀluokitus:</translation> 23967 23948 </message> 23968 23949 <message> 23969 <location filename="../themes/themestrings.h" line="84 3"/>23950 <location filename="../themes/themestrings.h" line="845"/> 23970 23951 <source>Browseable</source> 23971 23952 <translation>Selattavissa</translation> 23972 23953 </message> 23973 23954 <message> 23974 <location filename="../themes/themestrings.h" line="84 4"/>23955 <location filename="../themes/themestrings.h" line="846"/> 23975 23956 <source>Player Command:</source> 23976 23957 <translation>Toisto-komento:</translation> 23977 23958 </message> … … Jos valitset "KÀytÀ oletus toistinta," laajennoksen toistokomento j 24001 23982 <translation>Videogalleria</translation> 24002 23983 </message> 24003 23984 <message> 24004 <location filename="../themes/themestrings.h" line="84 5"/>23985 <location filename="../themes/themestrings.h" line="847"/> 24005 23986 <source>Text Filter :</source> 24006 23987 <translation>Tekstisuodin :</translation> 24007 23988 </message> 24008 23989 <message> 24009 <location filename="../themes/themestrings.h" line="84 6"/>23990 <location filename="../themes/themestrings.h" line="848"/> 24010 23991 <source>Seas/Ep:</source> 24011 23992 <translation>Kausi/Jakso:</translation> 24012 23993 </message> 24013 23994 <message> 24014 <location filename="../themes/themestrings.h" line="85 1"/>23995 <location filename="../themes/themestrings.h" line="859"/> 24015 23996 <source>(1) All (2) Important</source> 24016 23997 <translation>(1) Kaikki (2) TÀrkeÀt</translation> 24017 23998 </message> 24018 23999 <message> 24019 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 57"/>24000 <location filename="../themes/themestrings.h" line="871"/> 24020 24001 <source>Background:</source> 24021 24002 <translation>Taustakuva:</translation> 24022 24003 </message> 24023 24004 <message> 24024 <location filename="../themes/themestrings.h" line="79 2"/>24005 <location filename="../themes/themestrings.h" line="794"/> 24025 24006 <source>Update metadata after video scan</source> 24026 24007 <translation>PÀivitÀ metadata video haun jÀlkeen</translation> 24027 24008 </message> 24028 24009 <message> 24029 <location filename="../themes/themestrings.h" line="81 2"/>24010 <location filename="../themes/themestrings.h" line="814"/> 24030 24011 <source>Video File Associations</source> 24031 24012 <translation>Videotiedostojen kytkennÀt</translation> 24032 24013 </message> 24033 24014 <message> 24034 <location filename="../themes/themestrings.h" line="81 3"/>24015 <location filename="../themes/themestrings.h" line="815"/> 24035 24016 <source>File to Play Next:</source> 24036 24017 <translation>Seuraavaksi toistettava tiedosto:</translation> 24037 24018 </message> 24038 24019 <message> 24039 <location filename="../themes/themestrings.h" line="81 4"/>24020 <location filename="../themes/themestrings.h" line="816"/> 24040 24021 <source>Videos - Manager</source> 24041 24022 <translation>Videoiden hallinta</translation> 24042 24023 </message> 24043 24024 <message> 24044 <location filename="../themes/themestrings.h" line="81 5"/>24025 <location filename="../themes/themestrings.h" line="817"/> 24045 24026 <source>Cast:</source> 24046 24027 <translation>EsiintyjÀt:</translation> 24047 24028 </message> 24048 24029 <message> 24049 <location filename="../themes/themestrings.h" line="81 6"/>24030 <location filename="../themes/themestrings.h" line="818"/> 24050 24031 <source>Videos - Browser</source> 24051 24032 <translation>Selaa videoita</translation> 24052 24033 </message> 24053 24034 <message> 24054 <location filename="../themes/themestrings.h" line="81 7"/>24035 <location filename="../themes/themestrings.h" line="819"/> 24055 24036 <source>Movie Grabber:</source> 24056 24037 <translation>Elokuvakaappari:</translation> 24057 24038 </message> 24058 24039 <message> 24059 <location filename="../themes/themestrings.h" line="8 18"/>24040 <location filename="../themes/themestrings.h" line="820"/> 24060 24041 <source>TV Grabber:</source> 24061 24042 <translation>TV kaappari:</translation> 24062 24043 </message> 24063 24044 <message> 24064 <location filename="../themes/themestrings.h" line="53 2"/>24045 <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/> 24065 24046 <source>Visible:</source> 24066 24047 <translation>NÀkyvÀ:</translation> 24067 24048 </message> 24068 24049 <message> 24069 <location filename="../themes/themestrings.h" line="53 4"/>24050 <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/> 24070 24051 <source>Coverart</source> 24071 24052 <translation>Kansikuva</translation> 24072 24053 </message> 24073 24054 <message> 24074 <location filename="../themes/themestrings.h" line="53 5"/>24055 <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/> 24075 24056 <source>Screenshots</source> 24076 24057 <translation>Kuvankaappaus</translation> 24077 24058 </message> 24078 24059 <message> 24079 <location filename="../themes/themestrings.h" line="53 6"/>24060 <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/> 24080 24061 <source>Banners</source> 24081 24062 <translation>Bannerit</translation> 24082 24063 </message> 24083 24064 <message> 24084 <location filename="../themes/themestrings.h" line="53 7"/>24065 <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/> 24085 24066 <source>Fanart</source> 24086 24067 <translation>Fanikuvitus</translation> 24087 24068 </message> … … Jos valitset "KÀytÀ oletus toistinta," laajennoksen toistokomento j 24491 24472 <translation>Palvelin tallentaa</translation> 24492 24473 </message> 24493 24474 <message> 24494 <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/> 24475 <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/> 24476 <source>Backend is shutting down</source> 24477 <translation>Palvelin on sammumassa</translation> 24478 </message> 24479 <message> 24480 <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/> 24481 <source>Backend is offline</source> 24482 <translation>Palvelin ei ole verkossa</translation> 24483 </message> 24484 <message> 24485 <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/> 24495 24486 <source>Configure audio playback</source> 24496 24487 <translation>SÀÀdÀ ÀÀnentoistoa</translation> 24497 24488 </message> 24498 24489 <message> 24499 <location filename="../themes/themestrings.h" line="56 6"/>24490 <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/> 24500 24491 <source>Video</source> 24501 24492 <translation>Video</translation> 24502 24493 </message> 24503 24494 <message> 24504 <location filename="../themes/themestrings.h" line="56 7"/>24495 <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/> 24505 24496 <source>Configure video recording and playback</source> 24506 24497 <translation>Videotallennuksen ja -toiston asetukset</translation> 24507 24498 </message> 24508 24499 <message> 24509 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 69"/>24500 <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/> 24510 24501 <source>Configure music, video, and other media plugins</source> 24511 24502 <translation>Musiikki-, video- ja muiden medialiitÀnnÀisten asetukset</translation> 24512 24503 </message> 24513 24504 <message> 24514 <location filename="../themes/themestrings.h" line="57 1"/>24505 <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/> 24515 24506 <source>Configure surveillance, weather, news, and the web</source> 24516 24507 <translation>Valvonta-, sÀÀ-, uutis- ja www-asetukset</translation> 24517 24508 </message> 24518 24509 <message> 24519 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 78"/>24510 <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/> 24520 24511 <source>Play or import Blu-ray, DVD, and CDs</source> 24521 24512 <translation>Toista tai tuo Blu-ray, DVD tai CD:itÀ</translation> 24522 24513 </message> 24523 24514 <message> 24524 <location filename="../themes/themestrings.h" line="58 4"/>24515 <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/> 24525 24516 <source>Play Optical Disc</source> 24526 24517 <translation>Toista optinen levy</translation> 24527 24518 </message> 24528 24519 <message> 24529 <location filename="../themes/themestrings.h" line="58 5"/>24520 <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/> 24530 24521 <source>Play a film on Blu-ray or DVD</source> 24531 24522 <translation>Toista video Blu-ray tai DVD:ltÀ</translation> 24532 24523 </message> 24533 24524 <message> 24534 <location filename="../themes/themestrings.h" line="5 89"/>24525 <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/> 24535 24526 <source>Eject Disc from drive</source> 24536 24527 <translation>Poista levy asemasta</translation> 24537 24528 </message> 24538 24529 <message> 24539 <location filename="../themes/themestrings.h" line="59 2"/>24530 <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/> 24540 24531 <source>General video and recording preferences</source> 24541 24532 <translation>Yleiset video- ja tallennusasetukset</translation> 24542 24533 </message> 24543 24534 <message> 24544 <location filename="../themes/themestrings.h" line="59 3"/>24535 <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/> 24545 24536 <source>Settings for viewing and playing video content</source> 24546 24537 <translation>Asetukset videomateriaalin katseluun ja toistoon</translation> 24547 24538 </message> 24548 24539 <message> 24549 <location filename="../themes/themestrings.h" line="59 4"/>24540 <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/> 24550 24541 <source>Settings for the On Screen Display</source> 24551 24542 <translation>Tietoikkunan (OSD) asetukset</translation> 24552 24543 </message> 24553 24544 <message> 24554 <location filename="../themes/themestrings.h" line="60 1"/>24545 <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/> 24555 24546 <source>Watch A Disc</source> 24556 24547 <translation>Katso levy</translation> 24557 24548 </message> 24558 24549 <message> 24559 <location filename="../themes/themestrings.h" line="60 2"/>24550 <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/> 24560 24551 <source>Play the video on a Blu-ray or DVD</source> 24561 24552 <translation>Toista Blu-ray tai DVD video</translation> 24562 24553 </message> 24563 24554 <message> 24564 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 08"/>24555 <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/> 24565 24556 <source>Play Disc</source> 24566 24557 <translation>Toista levy</translation> 24567 24558 </message> 24568 24559 <message> 24569 <location filename="../themes/themestrings.h" line="61 2"/>24560 <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/> 24570 24561 <source>Results found!</source> 24571 24562 <translation>Tuloksia löytyi!</translation> 24572 24563 </message> 24573 24564 <message> 24574 <location filename="../themes/themestrings.h" line="61 3"/>24565 <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/> 24575 24566 <source>No results found.</source> 24576 24567 <translation>Ei löytynyt tuloksia.</translation> 24577 24568 </message> 24578 24569 <message> 24579 <location filename="../themes/themestrings.h" line="62 6"/>24570 <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/> 24580 24571 <source>Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin!</source> 24581 24572 <translation>Asetetaanpa sinulle DVR! Muutamalla seuraavalla sivulla sÀÀdetÀÀn systeemisi toistamaan audiota ja videota, optimoidaan vÀrit ja kontrasti, ja varmistetaan ettÀ laitteistoasi hyödynnetÀÀn tÀysin. Paina seuraava jatkaaksesi!</translation> 24582 24573 </message> 24583 24574 <message> 24584 <location filename="../themes/themestrings.h" line="62 7"/>24575 <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/> 24585 24576 <source>Submit Your Hardware Profile</source> 24586 24577 <translation>LÀhetÀ laitteistoprofiilisi</translation> 24587 24578 </message> 24588 24579 <message> 24589 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 28"/>24580 <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/> 24590 24581 <source>Visit Your Hardware Profile</source> 24591 24582 <translation>Katso laitteistoprofiiliasi</translation> 24592 24583 </message> 24593 24584 <message> 24594 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 29"/>24585 <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/> 24595 24586 <source>Delete Your Hardware Profile</source> 24596 24587 <translation>Poista laitteistoprofiilisi</translation> 24597 24588 </message> 24598 24589 <message> 24599 <location filename="../themes/themestrings.h" line="63 0"/>24590 <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/> 24600 24591 <source>Your profile is located at:</source> 24601 24592 <translation>Profiilisi sijaitsee:</translation> 24602 24593 </message> 24603 24594 <message> 24604 <location filename="../themes/themestrings.h" line="63 1"/>24595 <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/> 24605 24596 <source>Your profile's admin password is:</source> 24606 24597 <translation>Profiilisi hallinnointisalasana on:</translation> 24607 24598 </message> 24608 24599 <message> 24609 <location filename="../themes/themestrings.h" line="63 2"/>24600 <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/> 24610 24601 <source>My receiver supports Dolby Digital</source> 24611 24602 <translation>Vastaanottimeni tukee Dolby Digital:ia</translation> 24612 24603 </message> 24613 24604 <message> 24614 <location filename="../themes/themestrings.h" line="63 3"/>24605 <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/> 24615 24606 <source>My receiver supports Dolby Digital Plus</source> 24616 24607 <translation>Vastaanottimeni tukee Dolby Digital Plus :aa</translation> 24617 24608 </message> 24618 24609 <message> 24619 <location filename="../themes/themestrings.h" line="63 4"/>24610 <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/> 24620 24611 <source>My receiver supports DTS</source> 24621 24612 <translation>Vastaanottimeni tukee DTS:ÀÀ</translation> 24622 24613 </message> 24623 24614 <message> 24624 <location filename="../themes/themestrings.h" line="63 5"/>24615 <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/> 24625 24616 <source>My receiver supports DTS-HD</source> 24626 24617 <translation>Vastaanottimeni tukee DTS HD :ta</translation> 24627 24618 </message> 24628 24619 <message> 24629 <location filename="../themes/themestrings.h" line="63 6"/>24620 <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/> 24630 24621 <source>My receiver supports TrueHD</source> 24631 24622 <translation>Vastaanottimeni tukee TrueHD :ta</translation> 24632 24623 </message> 24633 24624 <message> 24634 <location filename="../themes/themestrings.h" line="63 7"/>24625 <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/> 24635 24626 <source>Test Audio</source> 24636 24627 <translation>Kokeile ÀÀntÀ</translation> 24637 24628 </message> 24638 24629 <message> 24639 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 38"/>24630 <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/> 24640 24631 <source>Test SD Playback</source> 24641 24632 <translation>Kokeile SD toistoa</translation> 24642 24633 </message> 24643 24634 <message> 24644 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 39"/>24635 <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/> 24645 24636 <source>Test HD Playback</source> 24646 24637 <translation>Kokeile HD toistoa</translation> 24647 24638 </message> 24648 24639 <message> 24649 <location filename="../themes/themestrings.h" line="64 0"/>24640 <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/> 24650 24641 <source>Data and Artwork Sources</source> 24651 24642 <translation>Tieto- ja kuvituslÀhteet</translation> 24652 24643 </message> 24653 24644 <message> 24654 <location filename="../themes/themestrings.h" line="64 1"/>24645 <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/> 24655 24646 <source>Movies:</source> 24656 24647 <translation>Elokuvat:</translation> 24657 24648 </message> 24658 24649 <message> 24659 <location filename="../themes/themestrings.h" line="64 2"/>24650 <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/> 24660 24651 <source>Television:</source> 24661 24652 <translation>Televisio:</translation> 24662 24653 </message> 24663 24654 <message> 24664 <location filename="../themes/themestrings.h" line="64 3"/>24655 <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/> 24665 24656 <source>Games:</source> 24666 24657 <translation>Pelit:</translation> 24667 24658 </message> 24668 24659 <message> 24669 <location filename="../themes/themestrings.h" line="6 48"/>24660 <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/> 24670 24661 <source>Season %SEASON%, Episode %EPISODE%</source> 24671 24662 <translation>Kausi %SEASON%, Jakso %EPISODE%</translation> 24672 24663 </message> 24664 <message> 24665 <location filename="../themes/themestrings.h" line="849"/> 24666 <source>%TITLE%% - |SUBTITLE%% (|YEAR|)%</source> 24667 <translation>%TITLE%% - |SUBTITLE%% (|YEAR|)%</translation> 24668 </message> 24669 <message> 24670 <location filename="../themes/themestrings.h" line="850"/> 24671 <source>%"|SUBTITLE|" %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|) 24672 %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source> 24673 <translation>%"|SUBTITLE|" %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|) 24674 %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation> 24675 </message> 24676 <message> 24677 <location filename="../themes/themestrings.h" line="851"/> 24678 <source>Hide channels without channel number</source> 24679 <translation>Piilota ilman numeroa olevat kanavat</translation> 24680 </message> 24681 <message> 24682 <location filename="../themes/themestrings.h" line="853"/> 24683 <source>%STARTDATE|, %%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</source> 24684 <translation>%STARTDATE|, %%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</translation> 24685 </message> 24686 <message> 24687 <location filename="../themes/themestrings.h" line="854"/> 24688 <source>%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</source> 24689 <translation>%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</translation> 24690 </message> 24691 <message> 24692 <location filename="../themes/themestrings.h" line="857"/> 24693 <source>%"|SUBTITLE|" %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|) 24694 %</source> 24695 <translation>%"|SUBTITLE|" %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|) 24696 %</translation> 24697 </message> 24698 <message> 24699 <location filename="../themes/themestrings.h" line="858"/> 24700 <source>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source> 24701 <translation>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation> 24702 </message> 24703 <message> 24704 <location filename="../themes/themestrings.h" line="860"/> 24705 <source>INFO</source> 24706 <translation>INFO</translation> 24707 </message> 24708 <message> 24709 <location filename="../themes/themestrings.h" line="861"/> 24710 <source>for more</source> 24711 <translation>lisÀtÀksesi</translation> 24712 </message> 24713 <message> 24714 <location filename="../themes/themestrings.h" line="862"/> 24715 <source>ZOOMIN</source> 24716 <translation>Zoomaa sisÀÀn</translation> 24717 </message> 24718 <message> 24719 <location filename="../themes/themestrings.h" line="863"/> 24720 <source>ZOOMOUT</source> 24721 <translation>Zoomaa ulos</translation> 24722 </message> 24723 <message> 24724 <location filename="../themes/themestrings.h" line="864"/> 24725 <source>to adjust text size</source> 24726 <translation>asettaaksesi tekstin koon</translation> 24727 </message> 24728 <message> 24729 <location filename="../themes/themestrings.h" line="868"/> 24730 <source>For %ASPECT% displays.% By |AUTHORNAME%% <|AUTHOREMAIL|>%.</source> 24731 <translation>%ASPECT% nÀytöille.%tekijÀ |AUTHORNAME%% <|AUTHOREMAIL|>%.</translation> 24732 </message> 24733 <message> 24734 <location filename="../themes/themestrings.h" line="869"/> 24735 <source>= Update available</source> 24736 <translation>= PÀivitys saatavilla</translation> 24737 </message> 24738 <message> 24739 <location filename="../themes/themestrings.h" line="870"/> 24740 <source>A sleek black theme that is the default theme for the Mythbuntu distribution. The Mythbuntu theme is inspired by ProjectGrayhem.</source> 24741 <translation>Siisti musta teema joka on oletusteema Myhtbuntu jakelulle. ProjectGrayhem inspiroi Mythbuntu teemaa.</translation> 24742 </message> 24743 <message> 24744 <location filename="../themes/themestrings.h" line="886"/> 24745 <source>Language Selection</source> 24746 <translation>Kielen valinta</translation> 24747 </message> 24673 24748 <message numerus="yes"> 24674 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 895"/>24749 <location filename="../themes/themestrings.h" line="907"/> 24675 24750 <source>There is/are %n recording(s) in this display group</source> 24676 24751 <translation> 24677 24752 <numerusform>TÀssÀ nÀyttöryhmÀssÀ on %n tallenne</numerusform> … … Jos valitset "KÀytÀ oletus toistinta," laajennoksen toistokomento j 24679 24754 </translation> 24680 24755 </message> 24681 24756 <message> 24682 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 898"/>24757 <location filename="../themes/themestrings.h" line="910"/> 24683 24758 <source>name</source> 24684 24759 <translation>nimi</translation> 24685 24760 </message> 24686 24761 <message> 24687 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 899"/>24762 <location filename="../themes/themestrings.h" line="911"/> 24688 24763 <source>Select a clause from the list:</source> 24689 24764 <translation>Valitse lauseke luettelosta:</translation> 24690 24765 </message> 24691 24766 <message> 24692 <location filename="../themes/themestrings.h" line="904"/> 24767 <location filename="../themes/themestrings.h" line="913"/> 24768 <source>Use [Menu] or [PREVVIEW]/[NEXTVIEW] to cycle through other settings</source> 24769 <translation>KÀytÀ [Menu] tai [PREVVIEW]/[NEXTVIEW] kÀydÀksesi lÀpi muut asetukset</translation> 24770 </message> 24771 <message> 24772 <location filename="../themes/themestrings.h" line="917"/> 24693 24773 <source>Filter Options</source> 24694 24774 <translation>Suodatusasetukset</translation> 24695 24775 </message> 24696 24776 <message> 24697 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 05"/>24777 <location filename="../themes/themestrings.h" line="918"/> 24698 24778 <source>Select the filters that should be applied for this recording.</source> 24699 24779 <translation>Valitse tÀlle tallenteelle kÀytettÀvÀt suotimet.</translation> 24700 24780 </message> 24701 24781 <message> 24702 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 06"/>24782 <location filename="../themes/themestrings.h" line="919"/> 24703 24783 <source>-></source> 24704 24784 <translation>-></translation> 24705 24785 </message> 24706 24786 <message> 24707 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 07"/>24787 <location filename="../themes/themestrings.h" line="920"/> 24708 24788 <source>TMDB/TVDB #</source> 24709 24789 <translation>TMDB/TVDB #</translation> 24710 24790 </message> 24711 24791 <message> 24712 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 08"/>24792 <location filename="../themes/themestrings.h" line="921"/> 24713 24793 <source>Status</source> 24714 24794 <translation>Tila</translation> 24715 24795 </message> 24716 24796 <message> 24717 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 10"/>24797 <location filename="../themes/themestrings.h" line="923"/> 24718 24798 <source>(%1) +</source> 24719 24799 <translation>(%1) +</translation> 24720 24800 </message> 24721 24801 <message> 24722 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 11"/>24802 <location filename="../themes/themestrings.h" line="924"/> 24723 24803 <source>= %1</source> 24724 24804 <translation>= %1</translation> 24725 24805 </message> 24726 24806 <message> 24727 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 12"/>24807 <location filename="../themes/themestrings.h" line="925"/> 24728 24808 <source>(Last: %1)</source> 24729 24809 <translation>(Viimeinen: %1)</translation> 24730 24810 </message> 24731 24811 <message> 24732 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 13"/>24812 <location filename="../themes/themestrings.h" line="926"/> 24733 24813 <source>%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source> 24734 24814 <translation>%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation> 24735 24815 </message> 24736 24816 <message> 24737 <location filename="../themes/themestrings.h" line="915"/> 24817 <location filename="../themes/themestrings.h" line="927"/> 24818 <source>Radio Stream</source> 24819 <translation>Suoratoistoradio</translation> 24820 </message> 24821 <message> 24822 <location filename="../themes/themestrings.h" line="928"/> 24823 <source>Press MENU to add some radio streams to play.</source> 24824 <translation>Paina MENU lisÀtÀksesi suoratoistoradioita kuunneltavaksi.</translation> 24825 </message> 24826 <message> 24827 <location filename="../themes/themestrings.h" line="929"/> 24828 <source>%channel% (%station%)</source> 24829 <translation>%channel% (%station%)</translation> 24830 </message> 24831 <message> 24832 <location filename="../themes/themestrings.h" line="930"/> 24833 <source>%1 -</source> 24834 <translation>%1 -</translation> 24835 </message> 24836 <message> 24837 <location filename="../themes/themestrings.h" line="931"/> 24838 <source>Add/Edit Music Stream</source> 24839 <translation>LisÀÀ/Muokkaa suoratoistomusiikkia</translation> 24840 </message> 24841 <message> 24842 <location filename="../themes/themestrings.h" line="932"/> 24843 <source>Station:</source> 24844 <translation>Kanava:</translation> 24845 </message> 24846 <message> 24847 <location filename="../themes/themestrings.h" line="933"/> 24848 <source>URL:</source> 24849 <translation>URL:</translation> 24850 </message> 24851 <message> 24852 <location filename="../themes/themestrings.h" line="934"/> 24853 <source>Logo URL:</source> 24854 <translation>Logon URL:</translation> 24855 </message> 24856 <message> 24857 <location filename="../themes/themestrings.h" line="935"/> 24858 <source>Genres:</source> 24859 <translation>Lajit:</translation> 24860 </message> 24861 <message> 24862 <location filename="../themes/themestrings.h" line="936"/> 24863 <source>Metadata Format:</source> 24864 <translation>Metatiedon formaatti:</translation> 24865 </message> 24866 <message> 24867 <location filename="../themes/themestrings.h" line="937"/> 24868 <source>Search for Music Stream</source> 24869 <translation>Etsi suoratoistomusiikkia</translation> 24870 </message> 24871 <message> 24872 <location filename="../themes/themestrings.h" line="938"/> 24873 <source>%STATION% - %Channel%</source> 24874 <translation>%STATION% - %Channel%</translation> 24875 </message> 24876 <message> 24877 <location filename="../themes/themestrings.h" line="940"/> 24738 24878 <source>Year: %1</source> 24739 24879 <translation>Vuosi: %1</translation> 24740 24880 </message> 24741 24881 <message> 24742 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 16"/>24882 <location filename="../themes/themestrings.h" line="941"/> 24743 24883 <source>IMDB: %1</source> 24744 24884 <translation>IMDB: %1</translation> 24745 24885 </message> 24746 24886 <message> 24747 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 18"/>24887 <location filename="../themes/themestrings.h" line="943"/> 24748 24888 <source>Category: %1</source> 24749 24889 <translation>Kategoria: %1</translation> 24750 24890 </message> 24751 24891 <message> 24752 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 19"/>24892 <location filename="../themes/themestrings.h" line="944"/> 24753 24893 <source>Use default player</source> 24754 24894 <translation>KÀytÀ oletus toistinta</translation> 24755 24895 </message> 24756 24896 <message> 24757 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 20"/>24897 <location filename="../themes/themestrings.h" line="945"/> 24758 24898 <source>Ignore</source> 24759 24899 <translation>Ohita</translation> 24760 24900 </message> 24761 24901 <message> 24762 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 21"/>24902 <location filename="../themes/themestrings.h" line="946"/> 24763 24903 <source>Find local trailers</source> 24764 24904 <translation>Etsi paikallisia trailereita</translation> 24765 24905 </message> 24766 24906 <message> 24767 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 22"/>24907 <location filename="../themes/themestrings.h" line="947"/> 24768 24908 <source>Get Banner</source> 24769 24909 <translation>Hae banneri</translation> 24770 24910 </message> 24771 24911 <message> 24772 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 23"/>24912 <location filename="../themes/themestrings.h" line="948"/> 24773 24913 <source>Find local banner</source> 24774 24914 <translation>Etsi paikallinen banneri</translation> 24775 24915 </message> 24776 24916 <message> 24777 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 24"/>24917 <location filename="../themes/themestrings.h" line="949"/> 24778 24918 <source>Get coverart</source> 24779 24919 <translation>Hae kansikuva</translation> 24780 24920 </message> 24781 24921 <message> 24782 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 25"/>24922 <location filename="../themes/themestrings.h" line="950"/> 24783 24923 <source>Find local coverart</source> 24784 24924 <translation>Etsi paikallinen kansikuva</translation> 24785 24925 </message> 24786 24926 <message> 24787 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 26"/>24927 <location filename="../themes/themestrings.h" line="951"/> 24788 24928 <source>Get Fanart</source> 24789 24929 <translation>Ota fanikuvitus</translation> 24790 24930 </message> 24791 24931 <message> 24792 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 27"/>24932 <location filename="../themes/themestrings.h" line="952"/> 24793 24933 <source>Find local fanart</source> 24794 24934 <translation>Etsi paikallinen fanikuvitus</translation> 24795 24935 </message> 24796 24936 <message> 24797 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 28"/>24937 <location filename="../themes/themestrings.h" line="953"/> 24798 24938 <source>Get Screenshot</source> 24799 24939 <translation>Hae kuvankaappaus</translation> 24800 24940 </message> 24801 24941 <message> 24802 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 29"/>24942 <location filename="../themes/themestrings.h" line="954"/> 24803 24943 <source>Find local screenshot</source> 24804 24944 <translation>Etsi paikallinen kuvankaappaus</translation> 24805 24945 </message> 24806 24946 <message> 24807 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 30"/>24947 <location filename="../themes/themestrings.h" line="955"/> 24808 24948 <source>Browsable</source> 24809 24949 <translation>Selattavissa</translation> 24810 24950 </message> 24811 24951 <message> 24812 <location filename="../themes/themestrings.h" line="931"/> 24952 <location filename="../themes/themestrings.h" line="957"/> 24953 <source>Schedule Filter</source> 24954 <translation>Ajastuksen suodin</translation> 24955 </message> 24956 <message> 24957 <location filename="../themes/themestrings.h" line="958"/> 24813 24958 <source>Filter video list</source> 24814 24959 <translation>Videoiden Suodatus</translation> 24815 24960 </message> 24816 24961 <message> 24962 <location filename="../themes/themestrings.h" line="970"/> 24963 <source>Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. This theme can be used with MythTV 0.26 and later.</source> 24964 <translation>Blue-abstract on modernin nÀköinen teema tarkoitettu laajakuva HD nÀytöille. Sininen tausta ja johdonmukainen asettelu tekee siitÀ houkuttelevan ja elegantin nÀköisen teeman. TÀtÀ teemaa voi kÀyttÀÀ MythTV 0.26 ja uudempien kanssa.</translation> 24965 </message> 24966 <message> 24817 24967 <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/> 24818 24968 <source>%TITLE%</source> 24819 24969 <translation>%TITLE%</translation> 24820 24970 </message> 24821 24971 <message> 24822 <location filename="../themes/themestrings.h" line="65 4"/>24972 <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/> 24823 24973 <source>%00x00| - %%SUBTITLE%</source> 24824 24974 <translation>%00x00| - %%SUBTITLE%</translation> 24825 24975 </message> 24826 24976 <message> 24827 <location filename="../themes/themestrings.h" line="73 1"/>24977 <location filename="../themes/themestrings.h" line="733"/> 24828 24978 <source>Select artwork, and find recording information online.</source> 24829 24979 <translation>Valitse kansikuva, ja etsi tallennuksen tiedot verkosta.</translation> 24830 24980 </message> 24831 24981 <message> 24832 <location filename="../themes/themestrings.h" line="73 2"/>24982 <location filename="../themes/themestrings.h" line="734"/> 24833 24983 <source>Season/Episode:</source> 24834 24984 <translation>Kausi/Jakso:</translation> 24835 24985 </message> 24836 24986 <message> 24837 <location filename="../themes/themestrings.h" line="73 3"/>24987 <location filename="../themes/themestrings.h" line="735"/> 24838 24988 <source>Find Coverart Online</source> 24839 24989 <translation>Etsi kansikuvia netistÀ</translation> 24840 24990 </message> 24841 24991 <message> 24842 <location filename="../themes/themestrings.h" line="73 4"/>24992 <location filename="../themes/themestrings.h" line="736"/> 24843 24993 <source>Select Local Coverart</source> 24844 24994 <translation>Valitse paikallinen kansikuvia</translation> 24845 24995 </message> 24846 24996 <message> 24847 <location filename="../themes/themestrings.h" line="73 5"/>24997 <location filename="../themes/themestrings.h" line="737"/> 24848 24998 <source>Find Fanart Online</source> 24849 24999 <translation>Etsi fanikuvitusta netistÀ</translation> 24850 25000 </message> 24851 25001 <message> 24852 <location filename="../themes/themestrings.h" line="73 6"/>25002 <location filename="../themes/themestrings.h" line="738"/> 24853 25003 <source>Select Local Fanart</source> 24854 25004 <translation>Valitse paikallinen fanikuva</translation> 24855 25005 </message> 24856 25006 <message> 24857 <location filename="../themes/themestrings.h" line="73 7"/>25007 <location filename="../themes/themestrings.h" line="739"/> 24858 25008 <source>Find Banners Online</source> 24859 25009 <translation>Etsi bannereita netistÀ</translation> 24860 25010 </message> 24861 25011 <message> 24862 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 38"/>25012 <location filename="../themes/themestrings.h" line="740"/> 24863 25013 <source>Select Local Banner</source> 24864 25014 <translation>Valitse paikallinen banneri</translation> 24865 25015 </message> 24866 25016 <message> 24867 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 88"/>25017 <location filename="../themes/themestrings.h" line="790"/> 24868 25018 <source>BD Mount:</source> 24869 25019 <translation>BD liitÀntÀ:</translation> 24870 25020 </message> 24871 25021 <message> 24872 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7 89"/>25022 <location filename="../themes/themestrings.h" line="791"/> 24873 25023 <source>BD Region:</source> 24874 25024 <translation>BD alue:</translation> 24875 25025 </message> 24876 25026 <message> 24877 <location filename="../themes/themestrings.h" line="84 0"/>25027 <location filename="../themes/themestrings.h" line="842"/> 24878 25028 <source>Airdate:</source> 24879 25029 <translation>LÀhetysaika:</translation> 24880 25030 </message> 24881 25031 <message> 24882 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 34"/>25032 <location filename="../themes/themestrings.h" line="962"/> 24883 25033 <source>LCARS</source> 24884 25034 <translation>LCARS</translation> 24885 25035 </message> 24886 25036 <message> 24887 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 37"/>25037 <location filename="../themes/themestrings.h" line="965"/> 24888 25038 <source> Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. </source> 24889 25039 <translation>Retro alunperin: Gerhard Aldorf. MythUI versio perustuu Jeroen Brosenin MythCenter:iin. Retron muunnos MythUI:lle: Crisk Canreva. Suurinosin sininen teema. Ikonien teema on realistinen, perustuu clasic, Retro -teemoihin.</translation> 24890 25040 </message> 24891 25041 <message> 24892 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 38"/>25042 <location filename="../themes/themestrings.h" line="966"/> 24893 25043 <source>TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features.</source> 24894 25044 <translation>TintedGlass on hieman vanhanaikainen lÀpikuultava teema, kuitenkin hyödyntÀÀ uusia MythUI ominaisuuksia.</translation> 24895 25045 </message> 24896 25046 <message> 24897 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 39"/>25047 <location filename="../themes/themestrings.h" line="967"/> 24898 25048 <source>a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg</source> 24899 25049 <translation>Kiva lÀpikuultava teema jota voit halutessasi kÀyttÀÀ omalla taustakuvallasi. Kopioi suosikkikuvasi (varmista ettÀ se on 1900x1200 resoluutiossa) nimelle /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg</translation> 24900 25050 </message> 24901 25051 <message> 24902 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 41"/>25052 <location filename="../themes/themestrings.h" line="969"/> 24903 25053 <source>blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24.</source> 24904 25054 <translation>blootube-ng teema perustuu alkuperÀiseen Justin Hornsbyn (justin.hornsby@gmail.com) blootube-wide:iin, joka kÀyttÀÀ erittÀin isoa kuvitusta jokaiselle valikolle. SisÀltÀÀ kaikki tarpeelliset muutokset MythTV 0.24:ÀÀ varten.</translation> 24905 25055 </message> 24906 25056 <message> 24907 <location filename="../themes/themestrings.h" line="942"/>24908 <source>Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme.</source>24909 <translation>Blue-abstract on modernin nÀköinen teema tarkoitettu laajakuva HD nÀytöille. Sininen tausta ja johdonmukainen asettelu tekee siitÀ houkuttelevan ja elegantin nÀköisen teeman.</translation>24910 </message>24911 <message>24912 25057 <location filename="../themes/themestrings.h" line="7"/> 24913 25058 <source>3. Recording Profiles</source> 24914 25059 <translation>3. Tallennusprofiilit</translation> … … Jos valitset "KÀytÀ oletus toistinta," laajennoksen toistokomento j 24969 25114 <translation>ÃÀnentoistolaitteeni tukee DTS HD :ta</translation> 24970 25115 </message> 24971 25116 <message> 24972 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 890"/>25117 <location filename="../themes/themestrings.h" line="902"/> 24973 25118 <source>%STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME%</source> 24974 25119 <translation>%STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME%</translation> 24975 25120 </message> 24976 25121 <message> 24977 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 896"/>25122 <location filename="../themes/themestrings.h" line="908"/> 24978 25123 <source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. 24979 25124 24980 25125 Once you have completed your modifications, click the "Save" button.</source> … … Once you have completed your modifications, click the "Save" button.</ 24983 25128 Kun olet valmis, paina "Tallenna"-nÀppÀintÀ.</translation> 24984 25129 </message> 24985 25130 <message> 24986 <location filename="../themes/themestrings.h" line=" 897"/>25131 <location filename="../themes/themestrings.h" line="909"/> 24987 25132 <source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source> 24988 25133 <translation>Et ole ajastanut yhtÀÀn tallennusta. Ajastaaksesi tallennuksen poistu tÀstÀ ikkunasta ja valitse 'Ohjelmaopas' tai 'Ohjelmahaku'</translation> 24989 25134 </message> 24990 25135 <message> 24991 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 00"/>25136 <location filename="../themes/themestrings.h" line="912"/> 24992 25137 <source>Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list.</source> 24993 25138 <translation>Paina ylös/alas kirjainlistassa pÀÀstÀksesi toiseen listaan. Paina vasen/oikea esitys tai jakso listassa pÀÀstÀksesi toiseen listaan.</translation> 24994 25139 </message> 24995 25140 <message> 24996 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 01"/>25141 <location filename="../themes/themestrings.h" line="916"/> 24997 25142 <source>%Using the '|TEMPLATE|' template%</source> 24998 25143 <translation>%KÀyttÀÀ '|TEMPLATE|' -pohjaa%</translation> 24999 25144 </message> 25000 25145 <message> 25001 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 02"/>25146 <location filename="../themes/themestrings.h" line="914"/> 25002 25147 <source>Schedule Type:</source> 25003 25148 <translation>Ajastuksen tyyppi:</translation> 25004 25149 </message> 25005 25150 <message> 25006 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 03"/>25151 <location filename="../themes/themestrings.h" line="915"/> 25007 25152 <source>Repeats:</source> 25008 25153 <translation>Toistot:</translation> 25009 25154 </message> 25010 25155 <message> 25011 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 09"/>25156 <location filename="../themes/themestrings.h" line="922"/> 25012 25157 <source>Standby Mode</source> 25013 25158 <translation>VirransÀÀstötila</translation> 25014 25159 </message> 25015 25160 <message> 25016 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 14"/>25161 <location filename="../themes/themestrings.h" line="939"/> 25017 25162 <source>Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group.</source> 25018 25163 <translation>Suunniteltu nÀyttÀmÀÀn joitain erilaisia Myth 0.25 tuomia elementtijÀrjestelyjÀ. Kokeiltu1280x720 resoluutiolla ranskan kielellÀ. Muistutus: Katsottujen tallenteiden ruudussa [Rew] ja [FF] voidaan kÀyttÀÀ vaihtamaan tallennusryhmÀÀ.</translation> 25019 25164 </message> 25020 25165 <message> 25021 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 17"/>25166 <location filename="../themes/themestrings.h" line="942"/> 25022 25167 <source>No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes."</source> 25023 25168 <translation>Ei videoita kirjastossa, tai tiedostoja ei löydy. Jos olet asettanut videohakemiston, paina MENU ja valitse "Etsi muutoksia."</translation> 25024 25169 </message> 25025 25170 <message> 25026 <location filename="../themes/themestrings.h" line="9 32"/>25171 <location filename="../themes/themestrings.h" line="960"/> 25027 25172 <source>Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group.</source> 25028 25173 <translation>Suunniteltu nÀyttÀmÀÀn joitain erilaisia Myth 0.25 tuomia elementtijÀrjestelyjÀ. Muistutus: Katsottujen tallenteiden ruudussa [Rew] ja [FF] voidaan kÀyttÀÀ vaihtamaan tallennusryhmÀÀ.</translation> 25029 25174 </message> 25030 25175 <message> 25031 <location filename="../themes/themestrings.h" line="935"/> 25032 <source>Inspired by MediaStream: The theme has been made to look like the original XBMC skin were posible. Looks best with the matching menu structure in the MythMediaStreamMenu folder as this theme its menu lay-out is tailored for this particular menu.</source> 25033 <translation>MediaStream:in inspiroima; Teema on tehty nÀyttÀmÀÀn mahdollisimman paljon alkuperÀiseltÀ XBMC teemalta. NÀyttÀÀ parhaalta yhdessÀ yhteensopivan MythMediaStreamMenu rakenteen kanssa, koska tÀmÀ teema on nimenomaan rÀÀtÀlöity sille.</translation> 25034 </message> 25035 <message> 25036 <location filename="../themes/themestrings.h" line="936"/> 25176 <location filename="../themes/themestrings.h" line="964"/> 25037 25177 <source>Readability is a theme for MythTV 0.25 and above that focusses on showing UI elements in a way that is easily readable on a TV when viewed from a distance. It is based on the Mythbuntu theme, but also borrows from a number of XBMC theme (Aeon and Confluence) for inspiration.</source> 25038 25178 <translation>Luettavuus on on MythTV 0.25:n ja myöhempien teema joka keskittyy nÀyttÀmÀÀn UI elementit kaukaa helppolukuiseksi. Perustuu Mythbuntu teemaan, mutta lainaa ideoita myös lukuisista XBMC teemoista (Aeon ja Concluence).</translation> 25039 25179 </message> … … Jos niitÀ ei enÀÀ ole olemassa, poista ne listalta.</translation> 25739 25879 <context> 25740 25880 <name>ViewScheduled</name> 25741 25881 <message> 25742 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="48 4"/>25882 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="485"/> 25743 25883 <source>No Conflicts</source> 25744 25884 <translation>Ei ristiriitoja</translation> 25745 25885 </message> 25746 25886 <message> 25747 25887 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="316"/> 25748 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="49 1"/>25888 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="492"/> 25749 25889 <source>All</source> 25750 25890 <translation>Kaikki</translation> 25751 25891 </message> 25752 25892 <message> 25753 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="49 3"/>25893 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="494"/> 25754 25894 <source>Important</source> 25755 25895 <translation>TÀrkeÀt</translation> 25756 25896 </message> 25757 25897 <message> 25758 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="56 2"/>25898 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="563"/> 25759 25899 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 25760 25900 <translation>Haluatko varmasti poistaa sÀÀnnön '%1' %2?</translation> 25761 25901 </message> 25762 25902 <message> 25763 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="47 7"/>25903 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="478"/> 25764 25904 <source>Conflict %1</source> 25765 25905 <translation>Ristiriita %1</translation> 25766 25906 </message> … … Jos niitÀ ei enÀÀ ole olemassa, poista ne listalta.</translation> 25781 25921 </message> 25782 25922 <message> 25783 25923 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="211"/> 25784 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="72 3"/>25924 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="724"/> 25785 25925 <source>Show Important</source> 25786 25926 <translation>NÀytÀ tÀrkeÀt</translation> 25787 25927 </message> 25788 25928 <message> 25789 25929 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="213"/> 25790 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="72 7"/>25930 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="728"/> 25791 25931 <source>Show All</source> 25792 25932 <translation>NÀytÀ kaikki</translation> 25793 25933 </message> 25794 25934 <message> 25795 25935 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="214"/> 25796 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="73 1"/>25936 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="732"/> 25797 25937 <source>Program Details</source> 25798 25938 <translation>Tietoa ohjelmasta</translation> 25799 25939 </message> 25800 25940 <message> 25801 25941 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="217"/> 25802 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="74 3"/>25942 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="744"/> 25803 25943 <source>Custom Edit</source> 25804 25944 <translation>Oma muokkaus</translation> 25805 25945 </message> 25806 25946 <message> 25807 25947 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="218"/> 25808 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="74 7"/>25948 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="748"/> 25809 25949 <source>Delete Rule</source> 25810 25950 <translation>Poista sÀÀntö</translation> 25811 25951 </message> 25812 25952 <message> 25813 25953 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="219"/> 25814 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="75 1"/>25954 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="752"/> 25815 25955 <source>Show Cards</source> 25816 25956 <translation>NÀytÀ kortit</translation> 25817 25957 </message> 25818 25958 <message> 25819 25959 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="220"/> 25820 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="75 5"/>25960 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="756"/> 25821 25961 <source>Show Inputs</source> 25822 25962 <translation>NÀytÀ sisÀÀntulot</translation> 25823 25963 </message> 25824 25964 <message> 25825 25965 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="215"/> 25826 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="73 5"/>25966 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="736"/> 25827 25967 <source>Upcoming by title</source> 25828 25968 <translation>Tulevat nimikkeen mukaan</translation> 25829 25969 </message> 25830 25970 <message> 25831 25971 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="216"/> 25832 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="7 39"/>25972 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="740"/> 25833 25973 <source>Upcoming scheduled</source> 25834 25974 <translation>Tulevat ajastukset</translation> 25835 25975 </message>
