Ticket #11325: spanish_es_es_mythfrontend_translation.diff
| File spanish_es_es_mythfrontend_translation.diff, 695.4 KB (added by , 13 years ago) |
|---|
-
mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts
diff --git mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts index 2552572..3ef09f5 100644
4 4 <context> 5 5 <name>(Categories)</name> 6 6 <message> 7 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="150 3"/>7 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1502"/> 8 8 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="388"/> 9 9 <source>Education</source> 10 10 <translation>Educación</translation> 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="150 5"/>13 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1504"/> 14 14 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="640"/> 15 15 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="359"/> 16 16 <source>Entertainment</source> 17 17 <translation>Entretenimiento</translation> 18 18 </message> 19 19 <message> 20 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="150 7"/>20 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1506"/> 21 21 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="380"/> 22 22 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="318"/> 23 23 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="320"/> … … 32 32 <translation>PelÃcula</translation> 33 33 </message> 34 34 <message> 35 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="150 9"/>35 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1508"/> 36 36 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="536"/> 37 37 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="349"/> 38 38 <source>News</source> 39 39 <translation>Noticias</translation> 40 40 </message> 41 41 <message> 42 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="151 1"/>42 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1510"/> 43 43 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="394"/> 44 44 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="546"/> 45 45 <source>Religious</source> 46 46 <translation>Religioso</translation> 47 47 </message> 48 48 <message> 49 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="151 3"/>49 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1512"/> 50 50 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="382"/> 51 51 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="368"/> 52 52 <source>Sports</source> 53 53 <translation>Deportes</translation> 54 54 </message> 55 55 <message> 56 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="151 5"/>56 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1514"/> 57 57 <source>Other</source> 58 58 <translation>Otro</translation> 59 59 </message> 60 60 <message> 61 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="151 7"/>61 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1516"/> 62 62 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="398"/> 63 63 <source>Action</source> 64 64 <translation>Acción</translation> 65 65 </message> 66 66 <message> 67 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="151 9"/>67 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1518"/> 68 68 <source>Advertisement</source> 69 69 <translation>Publicidad</translation> 70 70 </message> 71 71 <message> 72 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="152 1"/>72 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1520"/> 73 73 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="406"/> 74 74 <source>Animated</source> 75 75 <translation>Animación</translation> 76 76 </message> 77 77 <message> 78 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="152 3"/>78 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1522"/> 79 79 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="408"/> 80 80 <source>Anthology</source> 81 81 <translation>Antológico</translation> 82 82 </message> 83 83 <message> 84 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="152 5"/>84 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1524"/> 85 85 <source>Automobile</source> 86 86 <translation>Automoción</translation> 87 87 </message> 88 88 <message> 89 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="152 7"/>89 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1526"/> 90 90 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="414"/> 91 91 <source>Awards</source> 92 92 <translation>Premios</translation> 93 93 </message> 94 94 <message> 95 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="152 9"/>95 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1528"/> 96 96 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="418"/> 97 97 <source>Baseball</source> 98 98 <translation>Béisbol</translation> 99 99 </message> 100 100 <message> 101 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="153 1"/>101 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1530"/> 102 102 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="420"/> 103 103 <source>Basketball</source> 104 104 <translation>Baloncesto</translation> 105 105 </message> 106 106 <message> 107 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="153 3"/>107 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1532"/> 108 108 <source>Bulletin</source> 109 109 <translation>BoletÃn</translation> 110 110 </message> 111 111 <message> 112 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="153 5"/>112 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1534"/> 113 113 <source>Business</source> 114 114 <translation>Negocios</translation> 115 115 </message> 116 116 <message> 117 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="153 7"/>117 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1536"/> 118 118 <source>Classical</source> 119 119 <translation>Clásicos</translation> 120 120 </message> 121 121 <message> 122 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="153 9"/>122 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1538"/> 123 123 <source>College</source> 124 124 <translation>Universitario</translation> 125 125 </message> 126 126 <message> 127 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="154 1"/>127 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1540"/> 128 128 <source>Combat</source> 129 129 <translation>Combate</translation> 130 130 </message> 131 131 <message> 132 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="154 3"/>132 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1542"/> 133 133 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="442"/> 134 134 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="332"/> 135 135 <source>Comedy</source> 136 136 <translation>Comedia</translation> 137 137 </message> 138 138 <message> 139 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="154 5"/>139 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1544"/> 140 140 <source>Commentary</source> 141 141 <translation>Comentarios</translation> 142 142 </message> 143 143 <message> 144 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="154 7"/>144 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1546"/> 145 145 <source>Concert</source> 146 146 <translation>Conciertos</translation> 147 147 </message> 148 148 <message> 149 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="154 9"/>149 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1548"/> 150 150 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="632"/> 151 151 <source>Consumer</source> 152 152 <translation>Consumidor</translation> 153 153 </message> 154 154 <message> 155 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="155 1"/>155 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1550"/> 156 156 <source>Contemporary</source> 157 157 <translation>Contemporáneo</translation> 158 158 </message> 159 159 <message> 160 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="155 3"/>160 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1552"/> 161 161 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="450"/> 162 162 <source>Crime</source> 163 163 <translation>Crimen</translation> 164 164 </message> 165 165 <message> 166 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="155 5"/>166 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1554"/> 167 167 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="454"/> 168 168 <source>Dance</source> 169 169 <translation>Danza</translation> 170 170 </message> 171 171 <message> 172 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="155 7"/>172 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1556"/> 173 173 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="458"/> 174 174 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="354"/> 175 175 <source>Documentary</source> 176 176 <translation>Documental</translation> 177 177 </message> 178 178 <message> 179 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="155 9"/>179 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1558"/> 180 180 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="460"/> 181 181 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="496"/> 182 182 <source>Drama</source> 183 183 <translation>Drama</translation> 184 184 </message> 185 185 <message> 186 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="156 1"/>186 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1560"/> 187 187 <source>Elementary</source> 188 188 <translation>Escolar</translation> 189 189 </message> 190 190 <message> 191 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="156 3"/>191 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1562"/> 192 192 <source>Erotica</source> 193 193 <translation>Erótico</translation> 194 194 </message> 195 195 <message> 196 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="156 5"/>196 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1564"/> 197 197 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="464"/> 198 198 <source>Exercise</source> 199 199 <translation>Ejercicio</translation> 200 200 </message> 201 201 <message> 202 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="156 7"/>202 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1566"/> 203 203 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="466"/> 204 204 <source>Fantasy</source> 205 205 <translation>FantasÃa</translation> 206 206 </message> 207 207 <message> 208 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="156 9"/>208 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1568"/> 209 209 <source>Farm</source> 210 210 <translation>Rural</translation> 211 211 </message> 212 212 <message> 213 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="157 1"/>213 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1570"/> 214 214 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="468"/> 215 215 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="443"/> 216 216 <source>Fashion</source> 217 217 <translation>Moda</translation> 218 218 </message> 219 219 <message> 220 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="157 3"/>220 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1572"/> 221 221 <source>Fiction</source> 222 222 <translation>Ficción</translation> 223 223 </message> 224 224 <message> 225 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="157 5"/>225 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1574"/> 226 226 <source>Food</source> 227 227 <translation>Cocina</translation> 228 228 </message> 229 229 <message> 230 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="157 7"/>230 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1576"/> 231 231 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="472"/> 232 232 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="648"/> 233 233 <source>Football</source> 234 234 <translation>Fútbol</translation> 235 235 </message> 236 236 <message> 237 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="157 9"/>237 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1578"/> 238 238 <source>Foreign</source> 239 239 <translation>Extranjero</translation> 240 240 </message> 241 241 <message> 242 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="158 1"/>242 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1580"/> 243 243 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="476"/> 244 244 <source>Fundraiser</source> 245 245 <translation>Inversiones</translation> 246 246 </message> 247 247 <message> 248 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="158 3"/>248 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1582"/> 249 249 <source>Game/Quiz</source> 250 250 <translation>Juego/Concurso</translation> 251 251 </message> 252 252 <message> 253 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="158 5"/>253 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1584"/> 254 254 <source>Garden</source> 255 255 <translation>JardÃn</translation> 256 256 </message> 257 257 <message> 258 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="158 7"/>258 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1586"/> 259 259 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="480"/> 260 260 <source>Golf</source> 261 261 <translation>Golf</translation> 262 262 </message> 263 263 <message> 264 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="158 9"/>264 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1588"/> 265 265 <source>Government</source> 266 266 <translation>Gobierno</translation> 267 267 </message> 268 268 <message> 269 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="159 1"/>269 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1590"/> 270 270 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="484"/> 271 271 <source>Health</source> 272 272 <translation>Salud</translation> 273 273 </message> 274 274 <message> 275 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="159 3"/>275 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1592"/> 276 276 <source>High School</source> 277 277 <translation>Secundaria</translation> 278 278 </message> 279 279 <message> 280 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="159 5"/>280 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1594"/> 281 281 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="486"/> 282 282 <source>History</source> 283 283 <translation>Historia</translation> 284 284 </message> 285 285 <message> 286 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="159 7"/>286 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1596"/> 287 287 <source>Hobby</source> 288 288 <translation>Aficiones</translation> 289 289 </message> 290 290 <message> 291 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="159 9"/>291 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1598"/> 292 292 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="490"/> 293 293 <source>Hockey</source> 294 294 <translation>Hockey</translation> 295 295 </message> 296 296 <message> 297 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="160 1"/>297 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1600"/> 298 298 <source>Home</source> 299 299 <translation>Hogar</translation> 300 300 </message> 301 301 <message> 302 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="160 3"/>302 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1602"/> 303 303 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="500"/> 304 304 <source>Horror</source> 305 305 <translation>Terror</translation> 306 306 </message> 307 307 <message> 308 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="160 5"/>308 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1604"/> 309 309 <source>Information</source> 310 310 <translation>Información</translation> 311 311 </message> 312 312 <message> 313 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="160 7"/>313 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1606"/> 314 314 <source>Instruction</source> 315 315 <translation>Aprendizaje</translation> 316 316 </message> 317 317 <message> 318 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="160 9"/>318 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1608"/> 319 319 <source>International</source> 320 320 <translation>Internacional</translation> 321 321 </message> 322 322 <message> 323 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="161 1"/>323 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1610"/> 324 324 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="508"/> 325 325 <source>Interview</source> 326 326 <translation>Entrevistas</translation> 327 327 </message> 328 328 <message> 329 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="161 3"/>329 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1612"/> 330 330 <source>Language</source> 331 331 <translation>Idioma</translation> 332 332 </message> 333 333 <message> 334 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="161 5"/>334 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1614"/> 335 335 <source>Legal</source> 336 336 <translation>Legislación</translation> 337 337 </message> 338 338 <message> 339 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="161 7"/>339 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1616"/> 340 340 <source>Live</source> 341 341 <translation>Directo</translation> 342 342 </message> 343 343 <message> 344 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="161 9"/>344 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1618"/> 345 345 <source>Local</source> 346 346 <translation>Local</translation> 347 347 </message> 348 348 <message> 349 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="162 1"/>349 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1620"/> 350 350 <source>Math</source> 351 351 <translation>Matemáticas</translation> 352 352 </message> 353 353 <message> 354 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="162 3"/>354 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1622"/> 355 355 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="514"/> 356 356 <source>Medical</source> 357 357 <translation>Medicina</translation> 358 358 </message> 359 359 <message> 360 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="162 5"/>360 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1624"/> 361 361 <source>Meeting</source> 362 362 <translation>Congresos</translation> 363 363 </message> 364 364 <message> 365 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="162 7"/>365 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1626"/> 366 366 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="698"/> 367 367 <source>Military</source> 368 368 <translation>Militar</translation> 369 369 </message> 370 370 <message> 371 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="162 9"/>371 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1628"/> 372 372 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="516"/> 373 373 <source>Miniseries</source> 374 374 <translation>Miniserie</translation> 375 375 </message> 376 376 <message> 377 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="163 1"/>377 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1630"/> 378 378 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="522"/> 379 379 <source>Music</source> 380 380 <translation>Música</translation> 381 381 </message> 382 382 <message> 383 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="163 3"/>383 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1632"/> 384 384 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="532"/> 385 385 <source>Mystery</source> 386 386 <translation>Misterio</translation> 387 387 </message> 388 388 <message> 389 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="163 5"/>389 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1634"/> 390 390 <source>National</source> 391 391 <translation>Nacional</translation> 392 392 </message> 393 393 <message> 394 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="163 7"/>394 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1636"/> 395 395 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="534"/> 396 396 <source>Nature</source> 397 397 <translation>Naturaleza</translation> 398 398 </message> 399 399 <message> 400 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="163 9"/>400 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1638"/> 401 401 <source>Police</source> 402 402 <translation>PolicÃa</translation> 403 403 </message> 404 404 <message> 405 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="164 1"/>405 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1640"/> 406 406 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="672"/> 407 407 <source>Politics</source> 408 408 <translation>PolÃtica</translation> 409 409 </message> 410 410 <message> 411 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="164 3"/>411 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1642"/> 412 412 <source>Premiere</source> 413 413 <translation>Estreno</translation> 414 414 </message> 415 415 <message> 416 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="164 5"/>416 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1644"/> 417 417 <source>Prerecorded</source> 418 418 <translation>Pregrabado</translation> 419 419 </message> 420 420 <message> 421 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="164 7"/>421 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1646"/> 422 422 <source>Product</source> 423 423 <translation>Productos</translation> 424 424 </message> 425 425 <message> 426 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="164 9"/>426 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1648"/> 427 427 <source>Professional</source> 428 428 <translation>Profesionales</translation> 429 429 </message> 430 430 <message> 431 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="165 1"/>431 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1650"/> 432 432 <source>Public</source> 433 433 <translation>Público</translation> 434 434 </message> 435 435 <message> 436 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="165 3"/>436 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1652"/> 437 437 <source>Racing</source> 438 438 <translation>Carreras</translation> 439 439 </message> 440 440 <message> 441 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="165 5"/>441 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1654"/> 442 442 <source>Reading</source> 443 443 <translation>Lectura</translation> 444 444 </message> 445 445 <message> 446 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="165 7"/>446 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1656"/> 447 447 <source>Repair</source> 448 448 <translation>Reparaciones</translation> 449 449 </message> 450 450 <message> 451 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="165 9"/>451 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1658"/> 452 452 <source>Repeat</source> 453 453 <translation>Repetir</translation> 454 454 </message> 455 455 <message> 456 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="166 1"/>456 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1660"/> 457 457 <source>Review</source> 458 458 <translation>CrÃticas</translation> 459 459 </message> 460 460 <message> 461 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="166 3"/>461 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1662"/> 462 462 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="550"/> 463 463 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="339"/> 464 464 <source>Romance</source> 465 465 <translation>Romántico</translation> 466 466 </message> 467 467 <message> 468 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="166 5"/>468 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1664"/> 469 469 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="558"/> 470 470 <source>Science</source> 471 471 <translation>Ciencia</translation> 472 472 </message> 473 473 <message> 474 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="166 7"/>474 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1666"/> 475 475 <source>Series</source> 476 476 <translation>Serie</translation> 477 477 </message> 478 478 <message> 479 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="166 9"/>479 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1668"/> 480 480 <source>Service</source> 481 481 <translation>Servicios</translation> 482 482 </message> 483 483 <message> 484 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="167 1"/>484 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1670"/> 485 485 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="564"/> 486 486 <source>Shopping</source> 487 487 <translation>Compras</translation> 488 488 </message> 489 489 <message> 490 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="167 3"/>490 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1672"/> 491 491 <source>Soap Opera</source> 492 492 <translation>Telenovela</translation> 493 493 </message> 494 494 <message> 495 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="167 5"/>495 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1674"/> 496 496 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="576"/> 497 497 <source>Special</source> 498 498 <translation>Especial</translation> 499 499 </message> 500 500 <message> 501 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="167 7"/>501 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1676"/> 502 502 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="582"/> 503 503 <source>Suspense</source> 504 504 <translation>Suspense</translation> 505 505 </message> 506 506 <message> 507 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="167 9"/>507 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1678"/> 508 508 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="586"/> 509 509 <source>Talk</source> 510 510 <translation>Charlas</translation> 511 511 </message> 512 512 <message> 513 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="168 1"/>513 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1680"/> 514 514 <source>Technical</source> 515 515 <translation>Técnico</translation> 516 516 </message> 517 517 <message> 518 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="168 3"/>518 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1682"/> 519 519 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="588"/> 520 520 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="690"/> 521 521 <source>Tennis</source> 522 522 <translation>Tenis</translation> 523 523 </message> 524 524 <message> 525 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="168 5"/>525 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1684"/> 526 526 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="592"/> 527 527 <source>Travel</source> 528 528 <translation>Viajes</translation> 529 529 </message> 530 530 <message> 531 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="168 7"/>531 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1686"/> 532 532 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="594"/> 533 533 <source>Variety</source> 534 534 <translation>Variedades</translation> 535 535 </message> 536 536 <message> 537 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="168 9"/>537 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1688"/> 538 538 <source>Video</source> 539 539 <translation>VÃdeo</translation> 540 540 </message> 541 541 <message> 542 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="169 1"/>542 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1690"/> 543 543 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="602"/> 544 544 <source>Weather</source> 545 545 <translation>MeteorologÃa</translation> 546 546 </message> 547 547 <message> 548 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="169 3"/>548 <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1692"/> 549 549 <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="604"/> 550 550 <source>Western</source> 551 551 <translation>Oeste</translation> … … 1470 1470 <context> 1471 1471 <name>ASIConfigurationGroup</name> 1472 1472 <message> 1473 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="16 84"/>1473 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1696"/> 1474 1474 <source>Not a valid DVEO ASI card</source> 1475 1475 <translation>No es una tarjeta DVEO ASI válida</translation> 1476 1476 </message> 1477 1477 <message> 1478 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1 689"/>1478 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1701"/> 1479 1479 <source>Valid DVEO ASI card</source> 1480 1480 <translation>Tarjeta DVEO ASI válida</translation> 1481 1481 </message> … … 1520 1520 <message> 1521 1521 <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="115"/> 1522 1522 <source>Test your audio settings by playing noise through each speaker.</source> 1523 <translation>Pr obarsu configuración de sonido reproduciendo ruido por cada altavoz.</translation>1523 <translation>Pruebe su configuración de sonido reproduciendo ruido por cada altavoz.</translation> 1524 1524 </message> 1525 1525 <message> 1526 1526 <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="117"/> … … 1536 1536 <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="122"/> 1537 1537 <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="429"/> 1538 1538 <source>Test Speakers</source> 1539 <translation>Probar Altavoces</translation>1539 <translation>Probar altavoces</translation> 1540 1540 </message> 1541 1541 <message> 1542 1542 <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="128"/> 1543 1543 <source>Discovering audio devices...</source> 1544 <translation>De scubriendo dispositivos de sonido...</translation>1544 <translation>Detectando dispositivos de sonido...</translation> 1545 1545 </message> 1546 1546 <message> 1547 1547 <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="451"/> 1548 1548 <source>Stop Speaker Test</source> 1549 <translation>Detener la Prueba de Altavoces</translation>1549 <translation>Detener la prueba de altavoces</translation> 1550 1550 </message> 1551 1551 </context> 1552 1552 <context> … … 1554 1554 <message> 1555 1555 <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="280"/> 1556 1556 <source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source> 1557 <translation>¿Debo intentarconectar con este nodo usando los parámetros predeterminados de la base de datos?</translation>1557 <translation>¿Debo tratar de conectar con este nodo usando los parámetros predeterminados de la base de datos?</translation> 1558 1558 </message> 1559 1559 <message> 1560 1560 <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="343"/> … … 1565 1565 <context> 1566 1566 <name>CaptureCardEditor</name> 1567 1567 <message> 1568 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="32 33"/>1568 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3226"/> 1569 1569 <source>Capture cards</source> 1570 1570 <translation>Capturadoras</translation> 1571 1571 </message> 1572 1572 <message> 1573 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="327 7"/>1573 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3270"/> 1574 1574 <source>Capture Card Menu</source> 1575 1575 <translation>Menú de Capturadoras</translation> 1576 1576 </message> 1577 1577 <message> 1578 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="33 55"/>1578 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3348"/> 1579 1579 <source>Are you sure you want to delete this capture card?</source> 1580 1580 <translation>¿Seguro que desea eliminar esta capturadora?</translation> 1581 1581 </message> 1582 1582 <message> 1583 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="33 56"/>1583 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3349"/> 1584 1584 <source>Yes, delete capture card</source> 1585 1585 <translation>SÃ, eliminar capturadora</translation> 1586 1586 </message> 1587 1587 <message> 1588 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="329 9"/>1589 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="33 34"/>1590 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="335 7"/>1588 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3292"/> 1589 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3327"/> 1590 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3350"/> 1591 1591 <source>No, don't</source> 1592 1592 <translation>No</translation> 1593 1593 </message> 1594 1594 <message> 1595 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="33 31"/>1595 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3324"/> 1596 1596 <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source> 1597 1597 <translation>¿Seguro que desea eliminar TODAS las capturadoras?</translation> 1598 1598 </message> 1599 1599 <message> 1600 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="329 8"/>1601 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="33 33"/>1600 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3291"/> 1601 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3326"/> 1602 1602 <source>Yes, delete capture cards</source> 1603 1603 <translation>SÃ, eliminar las capturadoras</translation> 1604 1604 </message> 1605 1605 <message> 1606 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="327 8"/>1606 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3271"/> 1607 1607 <source>Edit...</source> 1608 1608 <translation>Editar...</translation> 1609 1609 </message> 1610 1610 <message> 1611 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="327 9"/>1611 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3272"/> 1612 1612 <source>Delete...</source> 1613 1613 <translation>Eliminar...</translation> 1614 1614 </message> 1615 1615 <message> 1616 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="32 96"/>1616 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3289"/> 1617 1617 <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source> 1618 1618 <translation>¿Seguro que desea eliminar TODAS las capturadoras de %1?</translation> 1619 1619 </message> 1620 1620 <message> 1621 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="33 15"/>1621 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3308"/> 1622 1622 <source>Error getting list of cards for this host</source> 1623 1623 <translation>Error al obtener la lista de capturadoras de este nodo</translation> 1624 1624 </message> 1625 1625 <message> 1626 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="33 16"/>1626 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3309"/> 1627 1627 <source>Unable to delete capturecards for %1</source> 1628 1628 <translation>No fue posible eliminar las capturadoras de %1</translation> 1629 1629 </message> … … 1631 1631 <context> 1632 1632 <name>CardInput</name> 1633 1633 <message> 1634 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="29 14"/>1634 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2907"/> 1635 1635 <source>Scan for channels</source> 1636 1636 <translation>Buscar canales</translation> 1637 1637 </message> 1638 1638 <message> 1639 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="29 16"/>1639 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2909"/> 1640 1640 <source>Use channel scanner to find channels for this input.</source> 1641 1641 <translation>Usar la búsqueda de canales en esta entrada.</translation> 1642 1642 </message> 1643 1643 <message> 1644 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="291 8"/>1644 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2911"/> 1645 1645 <source>Fetch channels from listings source</source> 1646 1646 <translation>Buscar canales en la fuente de listas</translation> 1647 1647 </message> 1648 1648 <message> 1649 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="29 20"/>1649 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2913"/> 1650 1650 <source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source> 1651 1651 <translation>Usa la fuente de listas para proporcionar canales a esta entrada.</translation> 1652 1652 </message> 1653 1653 <message> 1654 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="29 22"/>1654 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2915"/> 1655 1655 <source>This can take a long time to run.</source> 1656 1656 <translation>Esto puede tardar mucho en completarse.</translation> 1657 1657 </message> 1658 1658 <message> 1659 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line=" 3003"/>1659 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2996"/> 1660 1660 <source>Create Input Group</source> 1661 1661 <translation>Crear Grupo de Entradas</translation> 1662 1662 </message> 1663 1663 <message> 1664 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line=" 3004"/>1664 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2997"/> 1665 1665 <source>Enter new group name</source> 1666 1666 <translation>Introduzca el nombre del nuevo grupo</translation> 1667 1667 </message> 1668 1668 <message> 1669 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="30 14"/>1670 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="30 35"/>1669 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3007"/> 1670 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3028"/> 1671 1671 <source>Error</source> 1672 1672 <translation>Error</translation> 1673 1673 </message> 1674 1674 <message> 1675 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="30 15"/>1675 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3008"/> 1676 1676 <source>Sorry, this Input Group name cannot be blank.</source> 1677 1677 <translation>Lo siento, el nombre de este Grupo de Entradas no puede estar vacÃo.</translation> 1678 1678 </message> 1679 1679 <message> 1680 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="30 36"/>1680 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3029"/> 1681 1681 <source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source> 1682 1682 <translation>Lo siento, este nombre de Grupo de Entradas ya está en uso.</translation> 1683 1683 </message> … … 1685 1685 <context> 1686 1686 <name>CardInputEditor</name> 1687 1687 <message> 1688 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="346 8"/>1688 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3461"/> 1689 1689 <source>Input connections</source> 1690 1690 <translation>Conexiones de entrada</translation> 1691 1691 </message> … … 1693 1693 <context> 1694 1694 <name>CetonConfigurationGroup</name> 1695 1695 <message> 1696 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="203 1"/>1696 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2032"/> 1697 1697 <source>Description</source> 1698 1698 <translation>Descripción</translation> 1699 1699 </message> … … 1701 1701 <context> 1702 1702 <name>CetonDeviceID</name> 1703 1703 <message> 1704 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="19 73"/>1704 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1985"/> 1705 1705 <source>Device ID</source> 1706 1706 <translation>ID del Dispositivo</translation> 1707 1707 </message> 1708 1708 <message> 1709 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="19 74"/>1709 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1986"/> 1710 1710 <source>Device ID of Ceton device</source> 1711 1711 <translation>ID del Dispositivo Ceton</translation> 1712 1712 </message> … … 1826 1826 <context> 1827 1827 <name>ChannelGroupEditor</name> 1828 1828 <message> 1829 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="13 3"/>1829 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="134"/> 1830 1830 <source>Channel Groups</source> 1831 1831 <translation>Grupos de Canales</translation> 1832 1832 </message> 1833 1833 <message> 1834 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="14 7"/>1834 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="148"/> 1835 1835 <source>Create New Channel Group</source> 1836 1836 <translation>Crear Nuevo Grupo de Canales</translation> 1837 1837 </message> 1838 1838 <message> 1839 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="14 8"/>1839 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="149"/> 1840 1840 <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source> 1841 1841 <translation>Introduzca el nombre del grupo o pulse SELECT para introducir texto con el Teclado de Pantalla</translation> 1842 1842 </message> 1843 1843 <message> 1844 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="17 5"/>1844 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="176"/> 1845 1845 <source>Delete '%1' Channel group?</source> 1846 1846 <translation>¿Eliminar el Grupo de Canales '%1'?</translation> 1847 1847 </message> 1848 1848 <message> 1849 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="18 0"/>1849 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="181"/> 1850 1850 <source>Yes, delete group</source> 1851 1851 <translation>SÃ, eliminar grupo</translation> 1852 1852 </message> 1853 1853 <message> 1854 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="18 1"/>1854 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="182"/> 1855 1855 <source>No, Don't delete group</source> 1856 1856 <translation>No, no eliminar el grupo</translation> 1857 1857 </message> 1858 1858 <message> 1859 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="23 3"/>1859 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="234"/> 1860 1860 <source>(Create new group)</source> 1861 1861 <translation>(Crear nuevo grupo)</translation> 1862 1862 </message> … … 1877 1877 <context> 1878 1878 <name>ChannelScanner</name> 1879 1879 <message> 1880 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="17 8"/>1881 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="2 11"/>1880 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="176"/> 1881 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="209"/> 1882 1882 <source>Error tuning to transport</source> 1883 1883 <translation>Error al sintonizar el transporte</translation> 1884 1884 </message> 1885 1885 <message> 1886 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="23 3"/>1886 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="231"/> 1887 1887 <source>Programmer Error: Failed to handle tune complete.</source> 1888 1888 <translation>Error del Programador: Fallo al tratar de completar la sintonización.</translation> 1889 1889 </message> 1890 1890 <message> 1891 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="26 6"/>1891 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="264"/> 1892 1892 <source>Failed to parse '%1'</source> 1893 1893 <translation>Fallo al analizar '%1'</translation> 1894 1894 </message> 1895 1895 <message> 1896 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="26 8"/>1896 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="266"/> 1897 1897 <source>Programmer Error : incorrect card type</source> 1898 1898 <translation>Error del Programador: tipo de tarjeta incorrecto</translation> 1899 1899 </message> 1900 1900 <message> 1901 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="26 9"/>1901 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="267"/> 1902 1902 <source>Failed to open '%1'</source> 1903 1903 <translation>Fallo al abrir '%1'</translation> 1904 1904 </message> 1905 1905 <message> 1906 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="296"/> 1907 <source>Error starting scan</source> 1908 <translation>Error al iniciar la exploración</translation> 1909 </message> 1910 <message> 1911 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="317"/> 1906 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="312"/> 1912 1907 <source>Programmer Error: No Device</source> 1913 1908 <translation>Error del Programador: No hay dispositivos</translation> 1914 1909 </message> 1915 1910 <message> 1916 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="37 7"/>1911 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="372"/> 1917 1912 <source>Programmer Error: Channel not created</source> 1918 1913 <translation>Error del Programador: Canal no creado</translation> 1919 1914 </message> 1920 1915 <message> 1921 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="38 8"/>1916 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="383"/> 1922 1917 <source>Channel could not be opened.</source> 1923 1918 <translation>No fue posible abrir el canal.</translation> 1924 1919 </message> … … 1931 1926 <translation>Explorando</translation> 1932 1927 </message> 1933 1928 <message> 1934 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui.cpp" line="1 58"/>1929 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui.cpp" line="160"/> 1935 1930 <source>ScanWizard</source> 1936 1931 <translation>Asistente de Exploración</translation> 1937 1932 </message> … … 2062 2057 <translation>No en horario de máxima audiencia</translation> 2063 2058 </message> 2064 2059 <message> 2065 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="454"/>2066 <source>Category type</source>2067 <translation>Tipo de categorÃa</translation>2068 </message>2069 <message>2070 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="455"/>2071 <source>or</source>2072 <translation>o</translation>2073 </message>2074 <message>2075 2060 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="461"/> 2076 2061 <source>Limit movies by the year of release</source> 2077 2062 <translation>Limitar pelÃculas por año de estreno</translation> … … 2147 2132 <translation>Sólo programas con subtÃtulos de signos</translation> 2148 2133 </message> 2149 2134 <message> 2135 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="454"/> 2136 <source>Category type (%1)</source> 2137 <comment>List of hardcoded category types</comment> 2138 <translation>Tipo de categorÃa (%1)</translation> 2139 </message> 2140 <message> 2150 2141 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="495"/> 2151 2142 <source>Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching)</source> 2152 2143 <translation>Volver a grabar SDTV en HDTV (desactivar coincidencias duplicadas)</translation> … … 2177 2168 <translation>Primeros Episodios (ejemplo completo para Data Direct)</translation> 2178 2169 </message> 2179 2170 <message> 2180 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="71 3"/>2171 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="714"/> 2181 2172 <source>Current Example</source> 2182 2173 <translation>Ejemplo Actual</translation> 2183 2174 </message> 2184 2175 <message> 2185 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="73 3"/>2176 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="734"/> 2186 2177 <source>Replace as a search</source> 2187 2178 <translation>Reemplazar como búsqueda</translation> 2188 2179 </message> 2189 2180 <message> 2190 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="73 5"/>2181 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="736"/> 2191 2182 <source>Store as a search</source> 2192 2183 <translation>Guardar como búsqueda</translation> 2193 2184 </message> 2194 2185 <message> 2195 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="7 39"/>2186 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="740"/> 2196 2187 <source>Replace as an example</source> 2197 2188 <translation>Reemplazar como ejemplo</translation> 2198 2189 </message> 2199 2190 <message> 2200 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="74 1"/>2191 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="742"/> 2201 2192 <source>Store as an example</source> 2202 2193 <translation>Guardar como ejemplo</translation> 2203 2194 </message> 2204 2195 <message> 2205 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="76 8"/>2196 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="769"/> 2206 2197 <source>Power Search rules no longer require a leading "AND".</source> 2207 2198 <translation>Las reglas de Búsqueda Avanzada ya no requieren un "AND" al comienzo.</translation> 2208 2199 </message> 2209 2200 <message> 2210 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="77 2"/>2201 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="773"/> 2211 2202 <source>Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) </source> 2212 2203 <translation>Las reglas de Búsqueda Avanzada no pueden incluir punto y coma ( ; ) </translation> 2213 2204 </message> 2214 2205 <message> 2215 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="90 4"/>2206 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="905"/> 2216 2207 <source>Replace</source> 2217 2208 <translation>Reemplazar</translation> 2218 2209 </message> 2219 2210 <message> 2220 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="90 3"/>2211 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="904"/> 2221 2212 <source>as a search</source> 2222 2213 <translation>como búsqueda</translation> 2223 2214 </message> 2224 2215 <message> 2225 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="74 8"/>2226 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="89 7"/>2216 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="749"/> 2217 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="898"/> 2227 2218 <source>Delete</source> 2228 2219 <translation>Eliminar</translation> 2229 2220 </message> 2230 2221 <message> 2231 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="77 3"/>2222 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="774"/> 2232 2223 <source>statement terminators.</source> 2233 2224 <translation>finales de expresión.</translation> 2234 2225 </message> 2235 2226 <message> 2236 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="78 7"/>2227 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="788"/> 2237 2228 <source>An error was found when checking</source> 2238 2229 <translation>Error encontrado al comprobar</translation> 2239 2230 </message> 2240 2231 <message> 2241 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="7 89"/>2232 <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="790"/> 2242 2233 <source>The database error was</source> 2243 2234 <translation>El error de la base de datos fue</translation> 2244 2235 </message> … … 2445 2436 <context> 2446 2437 <name>DVBConfigurationGroup</name> 2447 2438 <message> 2448 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="37 92"/>2439 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3785"/> 2449 2440 <source>Recording Options</source> 2450 2441 <translation>Opciones de Grabación</translation> 2451 2442 </message> 2452 2443 <message> 2453 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3 801"/>2444 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3794"/> 2454 2445 <source>Input and satellite settings.</source> 2455 2446 <translation>Configuración de entradas y satélites.</translation> 2456 2447 </message> 2457 2448 <message> 2458 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3 605"/>2449 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3598"/> 2459 2450 <source>Could not open card %1</source> 2460 2451 <translation>No fue posible activar la tarjeta %1</translation> 2461 2452 </message> 2462 2453 <message> 2463 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3 606"/>2454 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3599"/> 2464 2455 <source>Could not get card info for card %1</source> 2465 2456 <translation>No fue posible obtener información sobre la tarjeta %1</translation> 2466 2457 </message> 2467 2458 <message> 2468 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3 800"/>2459 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3793"/> 2469 2460 <source>DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration)</source> 2470 2461 <translation>DiSEqC (Configuración de Conmutador, LNB y Rotor)</translation> 2471 2462 </message> … … 2473 2464 <context> 2474 2465 <name>DataDirectLineupSelector</name> 2475 2466 <message> 2476 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="34 6"/>2467 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="347"/> 2477 2468 <source>Fetching lineups from %1...</source> 2478 2469 <translation>Cargando alineaciones desde %1...</translation> 2479 2470 </message> … … 2481 2472 <context> 2482 2473 <name>DeleteMap</name> 2483 2474 <message> 2484 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line=" 64"/>2475 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="76"/> 2485 2476 <source>(Nothing to undo)</source> 2486 2477 <translation>(Nada que deshacer)</translation> 2487 2478 </message> 2488 2479 <message> 2489 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line=" 70"/>2480 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="82"/> 2490 2481 <source>(Nothing to redo)</source> 2491 2482 <translation>(Nada que rehacer)</translation> 2492 2483 </message> 2493 2484 <message> 2494 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line=" 82"/>2485 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="93"/> 2495 2486 <source>Clear Cuts</source> 2496 2487 <translation>Borrar Cortes</translation> 2497 2488 </message> 2498 2489 <message> 2499 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line=" 90"/>2490 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="101"/> 2500 2491 <source>Cut to Beginning</source> 2501 2492 <translation>Cortar hasta el Principio</translation> 2502 2493 </message> 2503 2494 <message> 2504 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line=" 93"/>2495 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="104"/> 2505 2496 <source>Cut to End</source> 2506 2497 <translation>Cortar hasta el Final</translation> 2507 2498 </message> 2508 2499 <message> 2509 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 03"/>2510 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line=" 493"/>2500 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="114"/> 2501 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="509"/> 2511 2502 <source>Delete</source> 2512 2503 <extracomment>Delete the current cut or preserved region 2513 2504 ---------- … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 2515 2506 <translation>Eliminar</translation> 2516 2507 </message> 2517 2508 <message> 2518 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 24"/>2509 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="135"/> 2519 2510 <source>cut point</source> 2520 2511 <translation>punto de corte</translation> 2521 2512 </message> 2522 2513 <message> 2523 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 25"/>2514 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="136"/> 2524 2515 <source>keyframe</source> 2525 2516 <translation>fotograma clave</translation> 2526 2517 </message> 2527 2518 <message> 2528 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 26"/>2519 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="137"/> 2529 2520 <source>1 frame</source> 2530 2521 <translation>1 fotograma</translation> 2531 2522 </message> 2532 2523 <message> 2533 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 27"/>2524 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="138"/> 2534 2525 <source>0.5 seconds</source> 2535 2526 <translation>0,5 segundos</translation> 2536 2527 </message> 2537 2528 <message numerus="yes"> 2538 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 28"/>2539 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 29"/>2540 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 30"/>2529 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="139"/> 2530 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="140"/> 2531 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="141"/> 2541 2532 <source>%n second(s)</source> 2542 2533 <translation> 2543 2534 <numerusform>%n segundo</numerusform> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 2545 2536 </translation> 2546 2537 </message> 2547 2538 <message numerus="yes"> 2548 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 31"/>2549 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 32"/>2550 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 33"/>2539 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="142"/> 2540 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="143"/> 2541 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="144"/> 2551 2542 <source>%n minute(s)</source> 2552 2543 <translation> 2553 2544 <numerusform>%n minuto</numerusform> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 2555 2546 </translation> 2556 2547 </message> 2557 2548 <message> 2558 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 34"/>2549 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="145"/> 2559 2550 <source>error</source> 2560 2551 <translation>error</translation> 2561 2552 </message> 2562 2553 <message> 2563 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 74"/>2554 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="187"/> 2564 2555 <source>cut</source> 2565 2556 <translation>corte</translation> 2566 2557 </message> 2567 2558 <message> 2568 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="1 85"/>2559 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="198"/> 2569 2560 <source>Edit</source> 2570 2561 <translation>Editar</translation> 2571 2562 </message> 2572 2563 <message> 2573 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line=" 190"/>2564 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="203"/> 2574 2565 <source>%3 (%1 of %2)</source> 2575 2566 <extracomment>example: "13:24 (10:23 of 24:37)"</extracomment> 2576 2567 <translation>%3 (%1 de %2)</translation> 2577 2568 </message> 2578 2569 <message> 2579 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="26 0"/>2570 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="268"/> 2580 2571 <source>Reverse Cuts</source> 2581 2572 <translation>Invertir Cortes</translation> 2582 2573 </message> 2583 2574 <message> 2584 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="4 70"/>2575 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="486"/> 2585 2576 <source>New Cut</source> 2586 2577 <translation>Nuevo Corte</translation> 2587 2578 </message> 2588 2579 <message> 2589 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="5 20"/>2580 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="536"/> 2590 2581 <source>Move Mark</source> 2591 2582 <translation>Mover Marca</translation> 2592 2583 </message> 2593 2584 <message> 2594 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="7 04"/>2585 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="715"/> 2595 2586 <source>Load Detected Commercials</source> 2596 2587 <translation>Cargar Anuncios Detectados</translation> 2597 2588 </message> 2598 2589 <message> 2599 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="7 36"/>2590 <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="753"/> 2600 2591 <source>Load Auto-saved Cuts</source> 2601 2592 <translation>Cargar Cortes Guardados Automáticamente</translation> 2602 2593 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 2604 2595 <context> 2605 2596 <name>DemoConfigurationGroup</name> 2606 2597 <message> 2607 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="21 62"/>2598 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2153"/> 2608 2599 <source>A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg</source> 2609 2600 <translation>Un archivo local MPEG utilizado para simular una grabación. Debe introducirse como file:/ruta/pelÃcula.mpg</translation> 2610 2601 </message> 2611 2602 <message> 2612 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="21 70"/>2603 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2161"/> 2613 2604 <source>File info</source> 2614 2605 <translation>Información del archivo</translation> 2615 2606 </message> 2616 2607 <message> 2617 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="21 73"/>2608 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2164"/> 2618 2609 <source>File size</source> 2619 2610 <translation>Tamaño del archivo</translation> 2620 2611 </message> 2621 2612 <message> 2622 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="219 9"/>2613 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2190"/> 2623 2614 <source>%1 MB</source> 2624 2615 <translation>%1 MB</translation> 2625 2616 </message> 2626 2617 <message> 2627 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2 202"/>2618 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2193"/> 2628 2619 <source>File not readable</source> 2629 2620 <translation>Archivo no legible</translation> 2630 2621 </message> 2631 2622 <message> 2632 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2 206"/>2623 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2197"/> 2633 2624 <source>File does not exist</source> 2634 2625 <translation>El archivo no existe</translation> 2635 2626 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 2643 2634 </message> 2644 2635 <message> 2645 2636 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="48"/> 2646 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="9 78"/>2637 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="981"/> 2647 2638 <source>Switch</source> 2648 2639 <translation>Conmutador</translation> 2649 2640 </message> 2650 2641 <message> 2651 2642 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="50"/> 2652 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="9 79"/>2643 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="982"/> 2653 2644 <source>Rotor</source> 2654 2645 <translation>Rotor</translation> 2655 2646 </message> 2656 2647 <message> 2657 2648 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="52"/> 2658 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="98 0"/>2649 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="983"/> 2659 2650 <source>LNB</source> 2660 2651 <translation>LNB</translation> 2661 2652 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 2710 2701 <translation>SW64 Antiguo</translation> 2711 2702 </message> 2712 2703 <message> 2713 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="2 19"/>2704 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="220"/> 2714 2705 <source>Number of ports</source> 2715 2706 <translation>Número de puertos</translation> 2716 2707 </message> 2717 2708 <message> 2718 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="22 0"/>2709 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="221"/> 2719 2710 <source>The number of ports this switch has.</source> 2720 2711 <translation>El número de puertos que tiene este conmutador.</translation> 2721 2712 </message> 2722 2713 <message> 2723 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="24 5"/>2714 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="246"/> 2724 2715 <source>Switch Configuration</source> 2725 2716 <translation>Configuración del Conmutador</translation> 2726 2717 </message> 2727 2718 <message> 2728 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="29 8"/>2719 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="299"/> 2729 2720 <source>Rotor Type</source> 2730 2721 <translation>Tipo de Rotor</translation> 2731 2722 </message> 2732 2723 <message> 2733 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line=" 299"/>2724 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="300"/> 2734 2725 <source>Select the type of rotor from the list.</source> 2735 2726 <translation>Seleccione el tipo de rotor de la lista.</translation> 2736 2727 </message> 2737 2728 <message> 2738 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="30 0"/>2729 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="301"/> 2739 2730 <source>DiSEqC 1.2</source> 2740 2731 <translation>DiSEqC 1.2</translation> 2741 2732 </message> 2742 2733 <message> 2743 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="30 2"/>2734 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="303"/> 2744 2735 <source>DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS)</source> 2745 2736 <translation>DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS)</translation> 2746 2737 </message> 2747 2738 <message> 2748 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="33 0"/>2739 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="331"/> 2749 2740 <source>Rotor Low Speed (deg/sec)</source> 2750 2741 <translation>Baja Velocidad del Rotor (grados/seg)</translation> 2751 2742 </message> 2752 2743 <message> 2753 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="33 1"/>2744 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="332"/> 2754 2745 <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V.</source> 2755 2746 <translation>Para permitir la monitorización aproximada del movimiento del rotor, introduzca la velocidad angular del rotor al alimentarlo con 13V.</translation> 2756 2747 </message> 2757 2748 <message> 2758 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="36 1"/>2749 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="362"/> 2759 2750 <source>Rotor High Speed (deg/sec)</source> 2760 2751 <translation>Alta Velocidad del Rotor (grados/seg)</translation> 2761 2752 </message> 2762 2753 <message> 2763 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="36 2"/>2754 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="363"/> 2764 2755 <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V.</source> 2765 2756 <translation>Para permitir la monitorización aproximada del movimiento del rotor, introduzca la velocidad angular del rotor al alimentarlo con 18V.</translation> 2766 2757 </message> 2767 2758 <message> 2768 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="39 1"/>2759 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="392"/> 2769 2760 <source>E</source> 2770 2761 <comment>Eastern Hemisphere</comment> 2771 2762 <translation>E</translation> 2772 2763 </message> 2773 2764 <message> 2774 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="39 4"/>2775 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="42 2"/>2765 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="395"/> 2766 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="423"/> 2776 2767 <source>W</source> 2777 2768 <comment>Western Hemisphere</comment> 2778 2769 <translation>O</translation> 2779 2770 </message> 2780 2771 <message> 2781 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="46 0"/>2772 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="461"/> 2782 2773 <source>Position Index %1</source> 2783 2774 <translation>Ãndice de Posición %1</translation> 2784 2775 </message> 2785 2776 <message> 2786 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="46 1"/>2777 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="462"/> 2787 2778 <source>Orbital Position</source> 2788 2779 <translation>Posición Orbital</translation> 2789 2780 </message> 2790 2781 <message> 2791 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="48 3"/>2782 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="484"/> 2792 2783 <source>None</source> 2793 2784 <translation>Ninguno</translation> 2794 2785 </message> 2795 2786 <message> 2796 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="48 7"/>2787 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="488"/> 2797 2788 <source>Position #%1 (%2)</source> 2798 2789 <translation>Posición #%1 (%2)</translation> 2799 2790 </message> 2800 2791 <message> 2801 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="50 0"/>2792 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="501"/> 2802 2793 <source>Rotor Position Map</source> 2803 2794 <translation>Mapa de Posición del Rotor</translation> 2804 2795 </message> 2805 2796 <message> 2806 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="5 17"/>2797 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="520"/> 2807 2798 <source>Rotor Configuration</source> 2808 2799 <translation>Configuración del Rotor</translation> 2809 2800 </message> 2810 2801 <message> 2811 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="53 1"/>2802 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="534"/> 2812 2803 <source>Positions</source> 2813 2804 <translation>Posiciones</translation> 2814 2805 </message> 2815 2806 <message> 2816 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="53 2"/>2807 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="535"/> 2817 2808 <source>Rotor position setup.</source> 2818 2809 <translation>Configuración de la posición del rotor.</translation> 2819 2810 </message> 2820 2811 <message> 2821 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="58 5"/>2812 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="588"/> 2822 2813 <source>Single (Europe)</source> 2823 2814 <translation>Sencilla (Europa)</translation> 2824 2815 </message> 2825 2816 <message> 2826 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="5 87"/>2817 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="590"/> 2827 2818 <source>Universal (Europe)</source> 2828 2819 <translation>Universal (Europa)</translation> 2829 2820 </message> 2830 2821 <message> 2831 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="59 0"/>2822 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="593"/> 2832 2823 <source>Circular (N. America)</source> 2833 2824 <translation>Circular (Norteamérica)</translation> 2834 2825 </message> 2835 2826 <message> 2836 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="59 2"/>2827 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="595"/> 2837 2828 <source>Linear (N. America)</source> 2838 2829 <translation>Lineal (Norteamérica)</translation> 2839 2830 </message> 2840 2831 <message> 2841 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="59 4"/>2832 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="597"/> 2842 2833 <source>C Band</source> 2843 2834 <translation>Banda C</translation> 2844 2835 </message> 2845 2836 <message> 2846 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="59 6"/>2837 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="599"/> 2847 2838 <source>DishPro Bandstacked</source> 2848 2839 <translation>DishPro Multibanda</translation> 2849 2840 </message> 2850 2841 <message> 2851 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="62 3"/>2842 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="626"/> 2852 2843 <source>LNB Preset</source> 2853 2844 <translation>Preconfiguración LNB</translation> 2854 2845 </message> 2855 2846 <message> 2856 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="62 4"/>2847 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="627"/> 2857 2848 <source>Select the LNB preset from the list, or choose 'Custom' and set the advanced settings below.</source> 2858 2849 <translation>Seleccione la preconfiguración LNB de la lista, o elija 'Personalizada' y configure las opciones avanzadas que siguen.</translation> 2859 2850 </message> 2860 2851 <message> 2861 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="63 2"/>2852 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="635"/> 2862 2853 <source>Custom</source> 2863 2854 <translation>Personalizada</translation> 2864 2855 </message> 2865 2856 <message> 2866 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="6 59"/>2857 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="662"/> 2867 2858 <source>LNB Type</source> 2868 2859 <translation>Tipo de LNB</translation> 2869 2860 </message> 2870 2861 <message> 2871 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="66 0"/>2862 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="663"/> 2872 2863 <source>Select the type of LNB from the list.</source> 2873 2864 <translation>Seleccione el tipo de LNB de la lista.</translation> 2874 2865 </message> 2875 2866 <message> 2876 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="66 1"/>2867 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="664"/> 2877 2868 <source>Legacy (Fixed)</source> 2878 2869 <translation>Antigua (Fija)</translation> 2879 2870 </message> 2880 2871 <message> 2881 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="66 3"/>2872 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="666"/> 2882 2873 <source>Standard (Voltage)</source> 2883 2874 <translation>Estándar (Voltaje)</translation> 2884 2875 </message> 2885 2876 <message> 2886 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="66 6"/>2877 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="669"/> 2887 2878 <source>Universal (Voltage & Tone)</source> 2888 2879 <translation>Universal (Voltaje y Tono)</translation> 2889 2880 </message> 2890 2881 <message> 2891 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="6 69"/>2882 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="672"/> 2892 2883 <source>Bandstacked</source> 2893 2884 <translation>Multibanda</translation> 2894 2885 </message> 2895 2886 <message> 2896 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="69 6"/>2887 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="699"/> 2897 2888 <source>LNB LOF Switch (MHz)</source> 2898 2889 <translation>Conmutador de la LOF del LNB (MHz)</translation> 2899 2890 </message> 2900 2891 <message> 2901 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line=" 697"/>2892 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="700"/> 2902 2893 <source>This defines at what frequency the LNB will do a switch from high to low setting, and vice versa.</source> 2903 2894 <translation>Determina a qué frecuencia el LNB conmutará de la configuración de alta frecuencia a la de baja, y viceversa.</translation> 2904 2895 </message> 2905 2896 <message> 2906 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="72 6"/>2897 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="729"/> 2907 2898 <source>LNB LOF Low (MHz)</source> 2908 2899 <translation>LOF Baja del LNB (MHz)</translation> 2909 2900 </message> 2910 2901 <message> 2911 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="7 27"/>2902 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="730"/> 2912 2903 <source>This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in low setting. For bandstacked LNBs this is the vertical/right polarization band.</source> 2913 2904 <translation>Determina el desplazamiento de la frecuencia procedente del LNB cuando éste trabaje en baja frecuencia. En los LNB multibanda,se trata de la banda de polarización vertical/derecha.</translation> 2914 2905 </message> 2915 2906 <message> 2916 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="7 57"/>2907 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="760"/> 2917 2908 <source>LNB LOF High (MHz)</source> 2918 2909 <translation>LOF Alta del LNB (MHz)</translation> 2919 2910 </message> 2920 2911 <message> 2921 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="7 58"/>2912 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="761"/> 2922 2913 <source>This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in high setting. For bandstacked LNBs this is the horizontal/left polarization band.</source> 2923 2914 <translation>Determina el desplazamiento de la frecuencia procedente del LNB cuando éste trabaje en alta frecuencia. En los LNB multibanda,se trata de la banda de polarización horizontal/izquierda.</translation> 2924 2915 </message> 2925 2916 <message> 2926 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="8 18"/>2917 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="821"/> 2927 2918 <source>LNB Configuration</source> 2928 2919 <translation>Configuración del LNB</translation> 2929 2920 </message> 2930 2921 <message> 2931 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="97 5"/>2922 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="978"/> 2932 2923 <source>Select Type of Device</source> 2933 2924 <translation>Seleccione el Tipo de Dispositivo</translation> 2934 2925 </message> 2935 2926 <message> 2936 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="112 1"/>2927 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1124"/> 2937 2928 <source>DiSEqC Device Tree</source> 2938 2929 <translation>Ãrbol de Dispositivos DiSEqC</translation> 2939 2930 </message> 2940 2931 <message> 2941 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="114 0"/>2932 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1143"/> 2942 2933 <source>Choose a port to use for this switch.</source> 2943 2934 <translation>Elija un puerto a usar para este conmutador.</translation> 2944 2935 </message> 2945 2936 <message> 2946 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="114 6"/>2937 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1149"/> 2947 2938 <source>Port %1</source> 2948 2939 <translation>Puerto %1</translation> 2949 2940 </message> 2950 2941 <message> 2951 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="118 1"/>2942 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1184"/> 2952 2943 <source>Choose a satellite position.</source> 2953 2944 <translation>Elija una posición de satélite.</translation> 2954 2945 </message> 2955 2946 <message> 2956 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="127 3"/>2947 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1276"/> 2957 2948 <source>DTV Device Configuration</source> 2958 2949 <translation>Configuración de Dispositivos DTV</translation> 2959 2950 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 2978 2969 <translation>Número de veces a repetir las órdenes DiSEqC enviadas a este dispositivo. Valores grandes podrÃan ser útiles con los dispositivos menos fiables.</translation> 2979 2970 </message> 2980 2971 <message> 2981 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="7 87"/>2972 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="790"/> 2982 2973 <source>LNB Reversed</source> 2983 2974 <translation>LNB Invertido</translation> 2984 2975 </message> 2985 2976 <message> 2986 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="7 88"/>2977 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="791"/> 2987 2978 <source>This defines whether the signal reaching the LNB is reversed from normal polarization. This happens to circular signals bouncing twice on a toroidal dish.</source> 2988 2979 <translation>Determina si la señal que llega al LNB está invertida respecto de la polarización normal. Ocurre con las señales circulares que rebotan dos veces en una parábola toroidal.</translation> 2989 2980 </message> 2990 2981 <message> 2991 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="122 5"/>2982 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1228"/> 2992 2983 <source>Locates the satellite you wish to point to with the longitude along the Clarke Belt of the satellite [-180..180] and its hemisphere.</source> 2993 2984 <translation>Localiza el satélite al que usted desea apuntar mediante la longitud del satélite medida sobre el Cinturón de Clarke [-180..180] y su hemisferio.</translation> 2994 2985 </message> 2995 2986 <message> 2996 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="123 0"/>2987 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1233"/> 2997 2988 <source>Longitude (degrees)</source> 2998 2989 <translation>Longitud (grados)</translation> 2999 2990 </message> 3000 2991 <message> 3001 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="123 2"/>2992 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1235"/> 3002 2993 <source>Hemisphere</source> 3003 2994 <translation>Hemisferio</translation> 3004 2995 </message> 3005 2996 <message> 3006 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="123 3"/>2997 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1236"/> 3007 2998 <source>Eastern</source> 3008 2999 <translation>Al Este</translation> 3009 3000 </message> 3010 3001 <message> 3011 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="123 4"/>3002 <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1237"/> 3012 3003 <source>Western</source> 3013 3004 <translation>Al Oeste</translation> 3014 3005 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 3064 3055 <context> 3065 3056 <name>EditPowerSearchPopup</name> 3066 3057 <message> 3067 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="52 3"/>3058 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="524"/> 3068 3059 <source>(Any Program Type)</source> 3069 3060 <translation>(Cualquier Tipo de Programa)</translation> 3070 3061 </message> 3071 3062 <message> 3072 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="52 5"/>3063 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="526"/> 3073 3064 <source>Movies</source> 3074 3065 <translation>PelÃculas</translation> 3075 3066 </message> 3076 3067 <message> 3077 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="52 7"/>3068 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="528"/> 3078 3069 <source>Series</source> 3079 3070 <translation>Series</translation> 3080 3071 </message> 3081 3072 <message> 3082 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="5 29"/>3073 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="530"/> 3083 3074 <source>Show</source> 3084 3075 <translation>Espectáculos</translation> 3085 3076 </message> 3086 3077 <message> 3087 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="53 1"/>3078 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="532"/> 3088 3079 <source>Sports</source> 3089 3080 <translation>Deportes</translation> 3090 3081 </message> 3091 3082 <message> 3092 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="53 7"/>3083 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="538"/> 3093 3084 <source>(Any Genre)</source> 3094 3085 <translation>(Cualquier Género)</translation> 3095 3086 </message> 3096 3087 <message> 3097 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="56 4"/>3088 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="565"/> 3098 3089 <source>(Any Channel)</source> 3099 3090 <translation>(Cualquier Canal)</translation> 3100 3091 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 3194 3185 <context> 3195 3186 <name>FirewireDesc</name> 3196 3187 <message> 3197 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1 198"/>3188 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1209"/> 3198 3189 <source>Description</source> 3199 3190 <translation>Descripción</translation> 3200 3191 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 3333 3324 </message> 3334 3325 <message> 3335 3326 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="599"/> 3336 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="139 8"/>3327 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1393"/> 3337 3328 <source>Change to Channel</source> 3338 3329 <translation>Cambiar al Canal</translation> 3339 3330 </message> 3340 3331 <message> 3341 3332 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="601"/> 3342 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="13 94"/>3333 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1389"/> 3343 3334 <source>Record This</source> 3344 3335 <translation>Grabar Ãste</translation> 3345 3336 </message> 3346 3337 <message> 3347 3338 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="603"/> 3348 3339 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="631"/> 3349 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="142 5"/>3340 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1420"/> 3350 3341 <source>Recording Options</source> 3351 3342 <translation>Opciones de Grabación</translation> 3352 3343 </message> 3353 3344 <message> 3354 3345 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="607"/> 3355 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="142 9"/>3346 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1424"/> 3356 3347 <source>Jump to Time</source> 3357 3348 <translation>Saltar a Fecha/Hora</translation> 3358 3349 </message> 3359 3350 <message> 3360 3351 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="644"/> 3361 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="143 6"/>3352 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1431"/> 3362 3353 <source>Edit Recording Status</source> 3363 3354 <translation>Editar Estado de Grabación</translation> 3364 3355 </message> 3365 3356 <message> 3366 3357 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="645"/> 3367 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="14 40"/>3358 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1435"/> 3368 3359 <source>Edit Schedule</source> 3369 3360 <translation>Editar Programación</translation> 3370 3361 </message> 3371 3362 <message> 3372 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="22 13"/>3363 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2205"/> 3373 3364 <source>Jump to a specific date and time in the guide</source> 3374 3365 <translation>Saltar a una fecha y hora especÃficas en la guÃa</translation> 3375 3366 </message> 3376 3367 <message> 3377 3368 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="605"/> 3378 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1 402"/>3369 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1397"/> 3379 3370 <source>Program Details</source> 3380 3371 <translation>Detalles del Programa</translation> 3381 3372 </message> 3382 3373 <message> 3383 3374 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="646"/> 3384 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="14 44"/>3375 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1439"/> 3385 3376 <source>Show Upcoming</source> 3386 3377 <translation>Mostrar Próximos</translation> 3387 3378 </message> 3388 3379 <message> 3389 3380 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="647"/> 3390 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="144 8"/>3381 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1443"/> 3391 3382 <source>Custom Edit</source> 3392 3383 <translation>Edición Personalizada</translation> 3393 3384 </message> 3394 3385 <message> 3395 3386 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="650"/> 3396 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="14 52"/>3387 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1447"/> 3397 3388 <source>Delete Rule</source> 3398 3389 <translation>Eliminar Regla</translation> 3399 3390 </message> 3400 3391 <message> 3401 3392 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="609"/> 3402 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="140 6"/>3393 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1401"/> 3403 3394 <source>Reverse Channel Order</source> 3404 3395 <translation>Invertir el Orden de los Canales</translation> 3405 3396 </message> 3406 3397 <message> 3407 3398 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="616"/> 3408 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="14 12"/>3399 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1407"/> 3409 3400 <source>Add To Channel Group</source> 3410 3401 <translation>Añadir al Grupo de Canales</translation> 3411 3402 </message> 3412 3403 <message> 3413 3404 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="618"/> 3414 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="141 7"/>3405 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1412"/> 3415 3406 <source>Remove from Channel Group</source> 3416 3407 <translation>Eliminar del Grupo de Canales</translation> 3417 3408 </message> 3418 3409 <message> 3419 3410 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="613"/> 3420 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="14 21"/>3411 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1416"/> 3421 3412 <source>Choose Channel Group</source> 3422 3413 <translation>Elegir Grupo de Canales</translation> 3423 3414 </message> 3424 3415 <message> 3425 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="167 5"/>3416 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1670"/> 3426 3417 <source>You don't have any channel groups defined</source> 3427 3418 <translation>No tiene definido ningún grupo de canales</translation> 3428 3419 </message> 3429 3420 <message> 3430 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="168 9"/>3421 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1684"/> 3431 3422 <source>Select Channel Group</source> 3432 3423 <translation>Seleccione Grupo de Canales</translation> 3433 3424 </message> 3434 3425 <message> 3435 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="20 44"/>3426 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2036"/> 3436 3427 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 3437 3428 <translation>¿Eliminar regla '%1' '%2'?</translation> 3438 3429 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 3440 3431 <context> 3441 3432 <name>HDHomeRunConfigurationGroup</name> 3442 3433 <message> 3443 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="18 03"/>3434 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1815"/> 3444 3435 <source>Recording Options</source> 3445 3436 <translation>Opciones de Grabación</translation> 3446 3437 </message> 3447 3438 <message> 3448 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1 788"/>3439 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1800"/> 3449 3440 <source>Description</source> 3450 3441 <translation>Descripción</translation> 3451 3442 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 3453 3444 <context> 3454 3445 <name>HDHomeRunDeviceID</name> 3455 3446 <message> 3456 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="13 58"/>3447 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1369"/> 3457 3448 <source>Device ID</source> 3458 3449 <translation>ID del Dispositivo</translation> 3459 3450 </message> 3460 3451 <message> 3461 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="13 59"/>3452 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1370"/> 3462 3453 <source>Device ID of HDHomeRun device</source> 3463 3454 <translation>ID del Dispositivo HDHomeRun</translation> 3464 3455 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 3466 3457 <context> 3467 3458 <name>HDHomeRunDeviceIDList</name> 3468 3459 <message> 3469 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="14 52"/>3470 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="15 08"/>3471 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="15 18"/>3460 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1463"/> 3461 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1519"/> 3462 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1529"/> 3472 3463 <source>Manually Enter IP Address</source> 3473 3464 <translation>Introduzca Manualmente la Dirección IP</translation> 3474 3465 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 3476 3467 <context> 3477 3468 <name>HDPVRConfigurationGroup</name> 3478 3469 <message> 3479 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="22 21"/>3470 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2212"/> 3480 3471 <source>Probed info</source> 3481 3472 <translation>Información obtenida</translation> 3482 3473 </message> 3483 3474 <message> 3484 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="22 38"/>3475 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2229"/> 3485 3476 <source>Failed to open</source> 3486 3477 <translation>Fallo al abrir</translation> 3487 3478 </message> 3488 3479 <message> 3489 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="22 44"/>3480 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2235"/> 3490 3481 <source>Failed to probe</source> 3491 3482 <translation>Fallo al explorar</translation> 3492 3483 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 3494 3485 <context> 3495 3486 <name>HelpPopup</name> 3496 3487 <message> 3497 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 47"/>3488 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5239"/> 3498 3489 <source>Commercials are flagged</source> 3499 3490 <translation>Los anuncios han sido marcados</translation> 3500 3491 </message> 3501 3492 <message> 3502 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="524 8"/>3493 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5240"/> 3503 3494 <source>An editing cutlist is present</source> 3504 3495 <translation>Hay una lista de cortes en edición</translation> 3505 3496 </message> 3506 3497 <message> 3507 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="524 9"/>3498 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5241"/> 3508 3499 <source>The program is able to auto-expire</source> 3509 3500 <translation>El programa puede autoexpirar</translation> 3510 3501 </message> 3511 3502 <message> 3512 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 50"/>3503 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5242"/> 3513 3504 <source>Commercials are being flagged</source> 3514 3505 <translation>Se están marcando los anuncios</translation> 3515 3506 </message> 3516 3507 <message> 3517 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 51"/>3508 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5243"/> 3518 3509 <source>A bookmark is set</source> 3519 3510 <translation>Marcador situado</translation> 3520 3511 </message> 3521 3512 <message> 3522 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 53"/>3513 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5245"/> 3523 3514 <source>Recording is in use</source> 3524 3515 <translation>La grabación está en uso</translation> 3525 3516 </message> 3526 3517 <message> 3527 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 54"/>3518 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5246"/> 3528 3519 <source>Recording has been transcoded</source> 3529 3520 <translation>La grabación ha sido transcodificada</translation> 3530 3521 </message> 3531 3522 <message> 3532 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 57"/>3523 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5249"/> 3533 3524 <source>Recording is in Mono</source> 3534 3525 <translation>Grabación en Mono</translation> 3535 3526 </message> 3536 3527 <message> 3537 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="525 8"/>3528 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5250"/> 3538 3529 <source>Recording is in Stereo</source> 3539 3530 <translation>Grabación en Estéreo</translation> 3540 3531 </message> 3541 3532 <message> 3542 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="525 9"/>3533 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5251"/> 3543 3534 <source>Recording is in Surround Sound</source> 3544 3535 <translation>Grabación en Sonido Surround</translation> 3545 3536 </message> 3546 3537 <message> 3547 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 60"/>3538 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5252"/> 3548 3539 <source>Recording is in Dolby Surround Sound</source> 3549 3540 <translation>Grabación en Sonido Dolby Surround</translation> 3550 3541 </message> 3551 3542 <message> 3552 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 62"/>3543 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5254"/> 3553 3544 <source>Recording is Closed Captioned</source> 3554 3545 <translation>Grabación con SubtÃtulos</translation> 3555 3546 </message> 3556 3547 <message> 3557 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 63"/>3548 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5255"/> 3558 3549 <source>Recording has Subtitles Available</source> 3559 3550 <translation>La grabación tiene SubtÃtulos Disponibles</translation> 3560 3551 </message> 3561 3552 <message> 3562 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 64"/>3553 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5256"/> 3563 3554 <source>Recording is Subtitled</source> 3564 3555 <translation>Grabación Subtitulada</translation> 3565 3556 </message> 3566 3557 <message> 3567 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 66"/>3558 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5258"/> 3568 3559 <source>Recording is in 1080i/p High Definition</source> 3569 3560 <translation>Grabación en Alta Definición 1080i/p</translation> 3570 3561 </message> 3571 3562 <message> 3572 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 67"/>3563 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5259"/> 3573 3564 <source>Recording is in 720p High Definition</source> 3574 3565 <translation>Grabación en Alta Definición 720p</translation> 3575 3566 </message> 3576 3567 <message> 3577 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="526 8"/>3568 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5260"/> 3578 3569 <source>Recording is in High Definition</source> 3579 3570 <translation>Grabación en Alta Definición</translation> 3580 3571 </message> 3581 3572 <message> 3582 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="526 9"/>3573 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5261"/> 3583 3574 <source>Recording is Widescreen</source> 3584 3575 <translation>Grabación Panorámica</translation> 3585 3576 </message> 3586 3577 <message> 3587 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 70"/>3578 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5262"/> 3588 3579 <source>Recording is in HD using H.264 codec</source> 3589 3580 <translation>Grabación HD con códec H.264</translation> 3590 3581 </message> 3591 3582 <message> 3592 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="52 72"/>3583 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5264"/> 3593 3584 <source>Recording has been watched</source> 3594 3585 <translation>Grabación ya vista</translation> 3595 3586 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 4195 4186 <context> 4196 4187 <name>ImportConfigurationGroup</name> 4197 4188 <message> 4198 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="17 01"/>4189 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1713"/> 4199 4190 <source>A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files.</source> 4200 4191 <translation>Un archivo local usado para simular una grabación. Déjelo vacÃo para usar MythEvents para lanzar un programa externo que importe archivos de grabación.</translation> 4201 4192 </message> 4202 4193 <message> 4203 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="17 09"/>4194 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1721"/> 4204 4195 <source>File info</source> 4205 4196 <translation>Información del archivo</translation> 4206 4197 </message> 4207 4198 <message> 4208 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="17 12"/>4199 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1724"/> 4209 4200 <source>File size</source> 4210 4201 <translation>Tamaño del archivo</translation> 4211 4202 </message> 4212 4203 <message> 4213 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="17 35"/>4204 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1747"/> 4214 4205 <source>%1 MB</source> 4215 4206 <translation>%1 MB</translation> 4216 4207 </message> 4217 4208 <message> 4218 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="17 38"/>4209 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1750"/> 4219 4210 <source>File not readable</source> 4220 4211 <translation>El archivo no se puede leer</translation> 4221 4212 </message> 4222 4213 <message> 4223 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="17 42"/>4214 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1754"/> 4224 4215 <source>File %1 does not exist</source> 4225 4216 <translation>El archivo %1 no existe</translation> 4226 4217 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 4555 4546 <context> 4556 4547 <name>MPEGConfigurationGroup</name> 4557 4548 <message> 4558 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="21 23"/>4549 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2114"/> 4559 4550 <source>Probed info</source> 4560 4551 <translation>Información obtenida</translation> 4561 4552 </message> 4562 4553 <message> 4563 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="21 38"/>4554 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2129"/> 4564 4555 <source>Failed to open</source> 4565 4556 <translation>Fallo al abrir</translation> 4566 4557 </message> 4567 4558 <message> 4568 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="21 45"/>4559 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2136"/> 4569 4560 <source>Failed to probe</source> 4570 4561 <translation>Fallo al explorar</translation> 4571 4562 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 4573 4564 <context> 4574 4565 <name>ManualSchedule</name> 4575 4566 <message> 4576 <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="9 2"/>4567 <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="93"/> 4577 4568 <source>5 weekdays if daily</source> 4578 4569 <translation>5 dÃas a la semana si es diario</translation> 4579 4570 </message> 4580 4571 <message> 4581 <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="9 4"/>4572 <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="95"/> 4582 4573 <source>7 days per week if daily</source> 4583 4574 <translation>7 dias a la semana si es diario</translation> 4584 4575 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 4644 4635 <context> 4645 4636 <name>MetadataOptions</name> 4646 4637 <message> 4647 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="14 55"/>4638 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1460"/> 4648 4639 <source>Trying to manually find this recording online...</source> 4649 4640 <translation>Tratando de buscar en lÃnea esta grabación manualmente...</translation> 4650 4641 </message> 4651 4642 <message> 4652 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="14 87"/>4643 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1492"/> 4653 4644 <source>Downloading selected artwork...</source> 4654 4645 <translation>Descargando grafismos seleccionados...</translation> 4655 4646 </message> 4656 4647 <message> 4657 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="16 36"/>4648 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1641"/> 4658 4649 <source>You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value.</source> 4659 4650 <translation>Debe establecer un número de referencia en esta regla para configurar los grafismos. Para los elementos que no posean fuente de metadatos, puede establecer cualquier valor único.</translation> 4660 4651 </message> 4661 4652 <message> 4662 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="165 3"/>4653 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1658"/> 4663 4654 <source>Searching for available artwork...</source> 4664 4655 <translation>Buscando grafismos disponibles...</translation> 4665 4656 </message> 4666 4657 <message> 4667 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="18 66"/>4658 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1871"/> 4668 4659 <source>No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually.</source> 4669 4660 <translation>No se encontraron coincidencias para esta grabación. Pruebe a introducir manualmente el número TVDB/TMDB, temporada y episodio.</translation> 4670 4661 </message> 4671 4662 <message> 4672 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="191 2"/>4663 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1917"/> 4673 4664 <source>This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again.</source> 4674 4665 <translation>Esta combinación de número, temporada y episiodio no parece válida (o el sitio puede estar desconectado). Compruebe su información e inténtelo de nuevo.</translation> 4675 4666 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 4812 4803 <translation>Teclas</translation> 4813 4804 </message> 4814 4805 <message> 4815 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="12 84"/>4806 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1269"/> 4816 4807 <source>Reload Theme</source> 4817 4808 <translation>Recargar Tema</translation> 4818 4809 </message> 4819 4810 <message> 4820 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="12 86"/>4811 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1271"/> 4821 4812 <source>Main Menu</source> 4822 4813 <translation>Menú Principal</translation> 4823 4814 </message> 4824 4815 <message> 4825 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="12 88"/>4816 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1273"/> 4826 4817 <source>Program Guide</source> 4827 4818 <translation>GuÃa de Programas</translation> 4828 4819 </message> 4829 4820 <message> 4830 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="12 90"/>4821 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1275"/> 4831 4822 <source>Program Finder</source> 4832 4823 <translation>Buscador de Programas</translation> 4833 4824 </message> 4834 4825 <message> 4835 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="12 94"/>4826 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1279"/> 4836 4827 <source>Manage Recordings / Fix Conflicts</source> 4837 4828 <translation>Administrar Grabaciones / Resolver Conflictos</translation> 4838 4829 </message> 4839 4830 <message> 4840 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1296"/> 4841 <source>Program Recording Priorities</source> 4842 <translation>Prioridades de la Grabación de Programas</translation> 4843 </message> 4844 <message> 4845 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1298"/> 4831 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1281"/> 4846 4832 <source>Manage Recording Rules</source> 4847 4833 <translation>Administrar Reglas de Grabación</translation> 4848 4834 </message> 4849 4835 <message> 4850 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1 300"/>4836 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1283"/> 4851 4837 <source>Channel Recording Priorities</source> 4852 4838 <translation>Prioridades de la Grabación de Canales</translation> 4853 4839 </message> 4854 4840 <message> 4855 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1 302"/>4841 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1285"/> 4856 4842 <source>TV Recording Playback</source> 4857 4843 <translation>Reproducir Grabación de TV</translation> 4858 4844 </message> 4859 4845 <message> 4860 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1 304"/>4846 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1287"/> 4861 4847 <source>TV Recording Deletion</source> 4862 4848 <translation>Eliminar Grabación de TV</translation> 4863 4849 </message> 4864 4850 <message> 4865 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1 306"/>4851 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1289"/> 4866 4852 <source>Live TV</source> 4867 4853 <translation>TV en Vivo</translation> 4868 4854 </message> 4869 4855 <message> 4870 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1 308"/>4856 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1291"/> 4871 4857 <source>Live TV In Guide</source> 4872 4858 <translation>TV en Vivo en la GuÃa</translation> 4873 4859 </message> 4874 4860 <message> 4875 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1 310"/>4861 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1293"/> 4876 4862 <source>Status Screen</source> 4877 4863 <translation>Pantalla de Estado</translation> 4878 4864 </message> 4879 4865 <message> 4880 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1 312"/>4866 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1295"/> 4881 4867 <source>Previously Recorded</source> 4882 4868 <translation>Grabados Anteriormente</translation> 4883 4869 </message> 4884 4870 <message> 4885 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1 315"/>4871 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1298"/> 4886 4872 <source>Standby Mode</source> 4887 4873 <translation>Modo de Espera</translation> 4888 4874 </message> 4889 4875 <message> 4890 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 20"/>4876 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1303"/> 4891 4877 <source>The Video Default View</source> 4892 4878 <translation>La Vista Predeterminada de VÃdeos</translation> 4893 4879 </message> 4894 4880 <message> 4895 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 22"/>4881 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1305"/> 4896 4882 <source>The Video Manager</source> 4897 4883 <translation>El Gestor de VÃdeos</translation> 4898 4884 </message> 4899 4885 <message> 4900 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 24"/>4886 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1307"/> 4901 4887 <source>The Video Browser</source> 4902 4888 <translation>El Explorador de VÃdeos</translation> 4903 4889 </message> 4904 4890 <message> 4905 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 26"/>4891 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1309"/> 4906 4892 <source>The Video Listings</source> 4907 4893 <translation>Las Listas de VÃdeos</translation> 4908 4894 </message> 4909 4895 <message> 4910 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 28"/>4896 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1311"/> 4911 4897 <source>The Video Gallery</source> 4912 4898 <translation>La GalerÃa de VÃdeos</translation> 4913 4899 </message> 4914 4900 <message> 4915 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 30"/>4901 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1313"/> 4916 4902 <source>Play an Optical Disc</source> 4917 4903 <translation>Reproducir un Disco Ãptico</translation> 4918 4904 </message> 4919 4905 <message> 4920 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 33"/>4906 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1316"/> 4921 4907 <source>Toggle Show Widget Borders</source> 4922 4908 <translation>Cambiar Mostrar Bordes de los Iconos</translation> 4923 4909 </message> 4924 4910 <message> 4925 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 35"/>4911 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1318"/> 4926 4912 <source>Toggle Show Widget Names</source> 4927 4913 <translation>Cambiar Mostrar Nombres de los Iconos</translation> 4928 4914 </message> 4929 4915 <message> 4930 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 37"/>4916 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1320"/> 4931 4917 <source>Reset All Keys</source> 4932 4918 <translation>Reiniciar Todas las Teclas</translation> 4933 4919 </message> 4934 4920 <message> 4935 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 38"/>4921 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1321"/> 4936 4922 <source>Reset all keys to defaults</source> 4937 4923 <translation>Reiniciar todas las teclas a sus valores predeterminados</translation> 4938 4924 </message> 4939 4925 <message> 4940 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="14 25"/>4926 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1408"/> 4941 4927 <source>MythTV's native media player.</source> 4942 4928 <translation>Reproductor de medios nativo de MythTV.</translation> 4943 4929 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 5166 5152 <translation>Saltar a marcador</translation> 5167 5153 </message> 5168 5154 <message> 5169 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="600"/>5170 <source>Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused</source>5171 <translation>Avance Rápido (Pegajoso) o Avanzar un fotograma si se está en pausa</translation>5172 </message>5173 <message>5174 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="602"/>5175 <source>Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused</source>5176 <translation>Rebobinar (Pegajoso) o Rebobinar un fotograma si se está en pausa</translation>5177 </message>5178 <message>5179 5155 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="604"/> 5180 5156 <source>Next Video Source</source> 5181 5157 <translation>Siguiente Fuente de VÃdeo</translation> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 5673 5649 <translation>Menú Rojo</translation> 5674 5650 </message> 5675 5651 <message> 5652 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="600"/> 5653 <source>Fast Forward (Sticky) or Forward one second while paused</source> 5654 <translation>Avance rápido (pegajoso) o avanzar un segundo si se está en pausa</translation> 5655 </message> 5656 <message> 5657 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="602"/> 5658 <source>Rewind (Sticky) or Rewind one second while paused</source> 5659 <translation>Rebobinar (pegajoso) o rebobinar un segundo si se está en pausa</translation> 5660 </message> 5661 <message> 5676 5662 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="765"/> 5677 5663 <source>Set the picture color</source> 5678 5664 <translation>Establecer el color de la imagen</translation> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 6141 6127 <translation>Iniciar la Configuración de MythTV</translation> 6142 6128 </message> 6143 6129 <message> 6144 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 51"/>6130 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1334"/> 6145 6131 <source>Play selected item in alternate player</source> 6146 6132 <translation>Reproducir el elemento seleccionado con el reproductor alternativo</translation> 6147 6133 </message> 6148 6134 <message> 6149 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 53"/>6135 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1336"/> 6150 6136 <source>Open video filter dialog</source> 6151 6137 <translation>Abrir el diálogo de filtros de vÃdeo</translation> 6152 6138 </message> 6153 6139 <message> 6154 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 55"/>6140 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1338"/> 6155 6141 <source>Change browsable in video manager</source> 6156 6142 <translation>Cambiar a explorables en el administrador de vÃdeos</translation> 6157 6143 </message> 6158 6144 <message> 6159 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 57"/>6145 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1340"/> 6160 6146 <source>Increase Parental Level</source> 6161 6147 <translation>Aumentar el Nivel Parental</translation> 6162 6148 </message> 6163 6149 <message> 6164 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 59"/>6150 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1342"/> 6165 6151 <source>Decrease Parental Level</source> 6166 6152 <translation>Disminuir el Nivel Parental</translation> 6167 6153 </message> 6168 6154 <message> 6169 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 61"/>6155 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1344"/> 6170 6156 <source>Show Incremental Search Dialog</source> 6171 6157 <translation>Mostrar Diálogo de Búsqueda Progresiva</translation> 6172 6158 </message> 6173 6159 <message> 6174 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 63"/>6160 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1346"/> 6175 6161 <source>Download metadata for current item</source> 6176 6162 <translation>Descargar metadatos para el elemento actual</translation> 6177 6163 </message> 6178 6164 <message> 6179 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 65"/>6165 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1348"/> 6180 6166 <source>Display Item Detail Popup</source> 6181 6167 <translation>Mostrar Emergente con los Detalles del Elemento</translation> 6182 6168 </message> 6183 6169 <message> 6184 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 67"/>6170 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1350"/> 6185 6171 <source>Go to the first video</source> 6186 6172 <translation>Ir al primer vÃdeo</translation> 6187 6173 </message> 6188 6174 <message> 6189 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="13 69"/>6175 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1352"/> 6190 6176 <source>Go to the last video</source> 6191 6177 <translation>Ir al último vÃdeo</translation> 6192 6178 </message> 6193 6179 <message> 6194 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="14 27"/>6180 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1410"/> 6195 6181 <source>MythDVD DVD Media Handler</source> 6196 6182 <translation>Gestor de Medios DVD de MythDVD</translation> 6197 6183 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 6214 6200 <translation>Fallo al reinicializar la salida de imagen</translation> 6215 6201 </message> 6216 6202 <message> 6217 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="13 48"/>6203 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1350"/> 6218 6204 <source>TXT CAP</source> 6219 6205 <translation>SUB TXT</translation> 6220 6206 </message> 6221 6207 <message> 6222 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="13 68"/>6223 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="139 5"/>6208 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1370"/> 6209 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1397"/> 6224 6210 <source>Text subtitles</source> 6225 6211 <translation>SubtÃtulos de texto</translation> 6226 6212 </message> 6227 6213 <message> 6228 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="137 4"/>6214 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1376"/> 6229 6215 <source>Off</source> 6230 6216 <translation>Desactivados</translation> 6231 6217 </message> 6232 6218 <message> 6233 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1 398"/>6219 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1400"/> 6234 6220 <source>TXT %1</source> 6235 6221 <translation>TXT %1</translation> 6236 6222 </message> 6237 6223 <message> 6238 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="141 2"/>6224 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1414"/> 6239 6225 <source>On</source> 6240 6226 <translation>Activados</translation> 6241 6227 </message> 6242 6228 <message> 6243 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="14 68"/>6229 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1470"/> 6244 6230 <source>No captions</source> 6245 6231 <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment> 6246 6232 <translation>Sin subtÃtulos</translation> 6247 6233 </message> 6248 6234 <message> 6249 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="157 8"/>6235 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1579"/> 6250 6236 <source>Forced Subtitles On</source> 6251 6237 <translation>SubtÃtulos Forzados Activados</translation> 6252 6238 </message> 6253 6239 <message> 6254 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="15 79"/>6240 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1580"/> 6255 6241 <source>Forced Subtitles Off</source> 6256 6242 <translation>SubtÃtulos Forzados Desactivados</translation> 6257 6243 </message> 6258 6244 <message> 6259 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1 801"/>6245 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1797"/> 6260 6246 <source>Failed to initialize A/V Sync</source> 6261 6247 <translation>Fallo al inicializar la Sincr. A/V</translation> 6262 6248 </message> 6263 6249 <message> 6264 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="18 80"/>6265 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="204 4"/>6250 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1876"/> 6251 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2040"/> 6266 6252 <source>Serious error detected in Video Output</source> 6267 6253 <translation>Detectado un error grave en la Salida de VÃdeo</translation> 6268 6254 </message> 6269 6255 <message> 6270 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="21 21"/>6256 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2117"/> 6271 6257 <source>Video frame buffering failed too many times.</source> 6272 6258 <translation>La memoria temporal de las tramas de vÃdeo falló demasiadas veces.</translation> 6273 6259 </message> 6274 6260 <message> 6275 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2 485"/>6261 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2516"/> 6276 6262 <source>Error opening switch program buffer</source> 6277 6263 <translation>Error al abrir la memoria temporal del cambio de programa</translation> 6278 6264 </message> 6279 6265 <message> 6280 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="25 10"/>6266 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2541"/> 6281 6267 <source>Error opening switch program file</source> 6282 6268 <translation>Error al abrir el archivo de cambio de programa</translation> 6283 6269 </message> 6284 6270 <message> 6285 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="26 27"/>6271 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2658"/> 6286 6272 <source>Error opening jump program file buffer</source> 6287 6273 <translation>Error al abrir la memoria temporal del archivo de salto de programa</translation> 6288 6274 </message> 6289 6275 <message> 6290 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="26 37"/>6276 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2668"/> 6291 6277 <source>Error opening jump program file</source> 6292 6278 <translation>Error al abrir el archivo de salto de programa</translation> 6293 6279 </message> 6294 6280 <message> 6295 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="26 46"/>6281 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2677"/> 6296 6282 <source>Error reopening video decoder</source> 6297 6283 <translation>Error al reabrir el decodificador de imagen</translation> 6298 6284 </message> 6299 6285 <message> 6300 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="28 48"/>6286 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2879"/> 6301 6287 <source>Irrecoverable recorder error</source> 6302 6288 <translation>Error irrecuperable del grabador</translation> 6303 6289 </message> 6304 6290 <message> 6305 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="29 13"/>6291 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2944"/> 6306 6292 <source>Not Flagged</source> 6307 6293 <extracomment>The commercials/adverts have not been flagged</extracomment> 6308 6294 <translation>Sin Marcar</translation> 6309 6295 </message> 6310 6296 <message> 6311 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="37 32"/>6297 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3792"/> 6312 6298 <source>Searching</source> 6313 6299 <translation>Buscando</translation> 6314 6300 </message> 6315 6301 <message> 6316 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3 799"/>6302 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3859"/> 6317 6303 <source>No Seektable</source> 6318 6304 <translation>Sin Tabla de Búsqueda</translation> 6319 6305 </message> 6320 6306 <message> 6321 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="38 20"/>6307 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3880"/> 6322 6308 <source>Using previously auto-saved cuts</source> 6323 6309 <translation>Usando los cortes anteriormente autoguardados</translation> 6324 6310 </message> 6325 6311 <message> 6326 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3 864"/>6312 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3924"/> 6327 6313 <source>Paused</source> 6328 6314 <translation>En pausa</translation> 6329 6315 </message> 6330 6316 <message> 6331 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line=" 3948"/>6332 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line=" 3985"/>6317 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4005"/> 6318 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4041"/> 6333 6319 <source>New cut added.</source> 6334 6320 <translation>Nuevo corte añadido.</translation> 6335 6321 </message> 6336 6322 <message> 6337 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line=" 3953"/>6323 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4010"/> 6338 6324 <source>Delete</source> 6339 6325 <translation>Eliminar</translation> 6340 6326 </message> 6341 6327 <message> 6342 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line=" 3958"/>6328 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4015"/> 6343 6329 <source>Undo Changes</source> 6344 6330 <translation>Deshacer cambios</translation> 6345 6331 </message> 6346 6332 <message> 6347 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line=" 3990"/>6333 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4046"/> 6348 6334 <source>Undo - %1</source> 6349 6335 <extracomment>%1 is the undo message</extracomment> 6350 6336 <translation>Deshacer - %1</translation> 6351 6337 </message> 6352 6338 <message> 6353 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line=" 3996"/>6339 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4052"/> 6354 6340 <source>Redo - %1</source> 6355 6341 <extracomment>%1 is the redo message</extracomment> 6356 6342 <translation>Rehacer - %1</translation> 6357 6343 </message> 6358 6344 <message numerus="yes"> 6359 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4 759"/>6345 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4805"/> 6360 6346 <source>%n second(s)</source> 6361 6347 <translation> 6362 6348 <numerusform>%n segundo</numerusform> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 6364 6350 </translation> 6365 6351 </message> 6366 6352 <message> 6367 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4 763"/>6353 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4809"/> 6368 6354 <source>%1 of %2</source> 6369 6355 <translation>%1 de %2</translation> 6370 6356 </message> 6371 6357 <message> 6372 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="51 27"/>6358 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5193"/> 6373 6359 <source>Enabled Studio Levels</source> 6374 6360 <translation>Niveles de Estudio activados</translation> 6375 6361 </message> 6376 6362 <message> 6377 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="51 28"/>6363 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5194"/> 6378 6364 <source>Disabled Studio Levels</source> 6379 6365 <translation>Niveles de Estudio desactivados</translation> 6380 6366 </message> 6381 6367 <message> 6382 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5 152"/>6368 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5218"/> 6383 6369 <source>Enabled Night Mode</source> 6384 6370 <translation>Modo Nocturno activado</translation> 6385 6371 </message> 6386 6372 <message> 6387 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5 158"/>6373 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5224"/> 6388 6374 <source>Disabled Night Mode</source> 6389 6375 <translation>Modo Nocturno desactivado</translation> 6390 6376 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 6491 6477 <context> 6492 6478 <name>MythSystemEventEditor</name> 6493 6479 <message> 6494 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="37 5"/>6480 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="376"/> 6495 6481 <source>System Event Command Editor</source> 6496 6482 <translation>Editor de Ãrdenes de Eventos del Sistema</translation> 6497 6483 </message> 6498 6484 <message> 6499 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="37 7"/>6485 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="378"/> 6500 6486 <source>Recording pending</source> 6501 6487 <translation>Grabación pendiente</translation> 6502 6488 </message> 6503 6489 <message> 6504 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="37 8"/>6490 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="379"/> 6505 6491 <source>Recording started</source> 6506 6492 <translation>Grabación iniciada</translation> 6507 6493 </message> 6508 6494 <message> 6509 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="3 79"/>6495 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="380"/> 6510 6496 <source>Recording finished</source> 6511 6497 <translation>Grabación finalizada</translation> 6512 6498 </message> 6513 6499 <message> 6514 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 0"/>6500 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="381"/> 6515 6501 <source>Recording deleted</source> 6516 6502 <translation>Grabación eliminada</translation> 6517 6503 </message> 6518 6504 <message> 6519 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 1"/>6505 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="382"/> 6520 6506 <source>Recording expired</source> 6521 6507 <translation>Grabación expirada</translation> 6522 6508 </message> 6523 6509 <message> 6524 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 2"/>6510 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="383"/> 6525 6511 <source>LiveTV started</source> 6526 6512 <translation>TV en Vivo iniciada</translation> 6527 6513 </message> 6528 6514 <message> 6529 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 3"/>6515 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="384"/> 6530 6516 <source>Playback started</source> 6531 6517 <translation>Reproducción iniciada</translation> 6532 6518 </message> 6533 6519 <message> 6534 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 4"/>6520 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="385"/> 6535 6521 <source>Playback stopped</source> 6536 6522 <translation>Reproducción detenida</translation> 6537 6523 </message> 6538 6524 <message> 6539 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 5"/>6525 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="386"/> 6540 6526 <source>Playback paused</source> 6541 6527 <translation>Reproducción en pausa</translation> 6542 6528 </message> 6543 6529 <message> 6544 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 6"/>6530 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="387"/> 6545 6531 <source>Playback unpaused</source> 6546 6532 <translation>Reproducción reanudada</translation> 6547 6533 </message> 6548 6534 <message> 6549 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 7"/>6535 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="388"/> 6550 6536 <source>Playback program changed</source> 6551 6537 <translation>Cambio de programa reproducido</translation> 6552 6538 </message> 6553 6539 <message> 6554 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 8"/>6540 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="389"/> 6555 6541 <source>Master backend started</source> 6556 6542 <translation>Servidor principal iniciado</translation> 6557 6543 </message> 6558 6544 <message> 6559 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="3 89"/>6545 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="390"/> 6560 6546 <source>Master backend shutdown</source> 6561 6547 <translation>Servidor principal apagado</translation> 6562 6548 </message> 6563 6549 <message> 6564 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 0"/>6550 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="391"/> 6565 6551 <source>Client connected to master backend</source> 6566 6552 <translation>Cliente conectado al servidor principal</translation> 6567 6553 </message> 6568 6554 <message> 6569 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 1"/>6555 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="392"/> 6570 6556 <source>Client disconnected from master backend</source> 6571 6557 <translation>Cliente desconectado del servidor principal</translation> 6572 6558 </message> 6573 6559 <message> 6574 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 2"/>6560 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="393"/> 6575 6561 <source>Slave backend connected to master</source> 6576 6562 <translation>Servidor esclavo conectado al principal</translation> 6577 6563 </message> 6578 6564 <message> 6579 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 3"/>6565 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="394"/> 6580 6566 <source>Slave backend disconnected from master</source> 6581 6567 <translation>Servidor esclavo desconectado del principal</translation> 6582 6568 </message> 6583 6569 <message> 6584 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 4"/>6570 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="395"/> 6585 6571 <source>Network Control client connected</source> 6586 6572 <translation>Cliente de Control por Red conectado</translation> 6587 6573 </message> 6588 6574 <message> 6589 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 5"/>6575 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/> 6590 6576 <source>Network Control client disconnected</source> 6591 6577 <translation>Cliente de Control por Red desconectado</translation> 6592 6578 </message> 6593 6579 <message> 6594 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 6"/>6580 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="397"/> 6595 6581 <source>mythfilldatabase ran</source> 6596 6582 <translation>mythfilldatabase ejecutado</translation> 6597 6583 </message> 6598 6584 <message> 6599 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 7"/>6585 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="398"/> 6600 6586 <source>Scheduler ran</source> 6601 6587 <translation>Programador ejecutado</translation> 6602 6588 </message> 6603 6589 <message> 6604 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 8"/>6590 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="399"/> 6605 6591 <source>Settings cache cleared</source> 6606 6592 <translation>Caché de configuraciones borrada</translation> 6607 6593 </message> 6608 6594 <message> 6609 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line=" 399"/>6595 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="400"/> 6610 6596 <source>Screen created or destroyed</source> 6611 6597 <translation>Pantalla creada o destruÃda</translation> 6612 6598 </message> 6613 6599 <message> 6614 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 0"/>6600 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="401"/> 6615 6601 <source>Keystroke event #1</source> 6616 6602 <translation>Evento de teclado #1</translation> 6617 6603 </message> 6618 6604 <message> 6619 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 1"/>6605 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="402"/> 6620 6606 <source>Keystroke event #2</source> 6621 6607 <translation>Evento de teclado #2</translation> 6622 6608 </message> 6623 6609 <message> 6624 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 2"/>6610 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="403"/> 6625 6611 <source>Keystroke event #3</source> 6626 6612 <translation>Evento de teclado #3</translation> 6627 6613 </message> 6628 6614 <message> 6629 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 3"/>6615 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="404"/> 6630 6616 <source>Keystroke event #4</source> 6631 6617 <translation>Evento de teclado #4</translation> 6632 6618 </message> 6633 6619 <message> 6634 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 4"/>6620 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="405"/> 6635 6621 <source>Keystroke event #5</source> 6636 6622 <translation>Evento de teclado #5</translation> 6637 6623 </message> 6638 6624 <message> 6639 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 5"/>6625 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="406"/> 6640 6626 <source>Keystroke event #6</source> 6641 6627 <translation>Evento de teclado #6</translation> 6642 6628 </message> 6643 6629 <message> 6644 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 6"/>6630 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="407"/> 6645 6631 <source>Keystroke event #7</source> 6646 6632 <translation>Evento de teclado #7</translation> 6647 6633 </message> 6648 6634 <message> 6649 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 7"/>6635 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="408"/> 6650 6636 <source>Keystroke event #8</source> 6651 6637 <translation>Evento de teclado #8</translation> 6652 6638 </message> 6653 6639 <message> 6654 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 8"/>6640 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="409"/> 6655 6641 <source>Keystroke event #9</source> 6656 6642 <translation>Evento de teclado #9</translation> 6657 6643 </message> 6658 6644 <message> 6659 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="4 09"/>6645 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="410"/> 6660 6646 <source>Keystroke event #10</source> 6661 6647 <translation>Evento de teclado #10</translation> 6662 6648 </message> 6663 6649 <message> 6664 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="41 0"/>6650 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="411"/> 6665 6651 <source>Any event</source> 6666 6652 <translation>Cualquier evento</translation> 6667 6653 </message> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 6694 6680 <context> 6695 6681 <name>MythThemedMenu</name> 6696 6682 <message> 6697 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="29 1"/>6683 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="295"/> 6698 6684 <source>System Menu</source> 6699 6685 <translation>Menú del Sistema</translation> 6700 6686 </message> 6701 6687 <message> 6702 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="30 2"/>6688 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="306"/> 6703 6689 <source>Enter standby mode</source> 6704 6690 <translation>Entrar en modo de espera</translation> 6705 6691 </message> 6706 6692 <message> 6707 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="3 08"/>6708 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="3 17"/>6693 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="312"/> 6694 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="321"/> 6709 6695 <source>Shutdown</source> 6710 6696 <translation>Apagado</translation> 6711 6697 </message> 6712 6698 <message> 6713 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="31 2"/>6714 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="3 18"/>6699 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="316"/> 6700 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="322"/> 6715 6701 <source>Reboot</source> 6716 6702 <translation>Reinicio</translation> 6717 6703 </message> 6718 6704 <message> 6719 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="32 5"/>6705 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="329"/> 6720 6706 <source>About</source> 6721 6707 <translation>Acerca de</translation> 6722 6708 </message> 6723 6709 <message> 6724 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="34 0"/>6710 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="344"/> 6725 6711 <source>Revision: %1 6726 6712 Branch: %2 6727 6713 %3</source> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 6730 6716 %3</translation> 6731 6717 </message> 6732 6718 <message> 6733 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="35 1"/>6719 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="355"/> 6734 6720 <source>Ok</source> 6735 6721 <translation>Aceptar</translation> 6736 6722 </message> 6737 6723 <message> 6738 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="90 2"/>6724 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="906"/> 6739 6725 <source>Enter password:</source> 6740 6726 <translation>Introduzca contraseña:</translation> 6741 6727 </message> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 6743 6729 <context> 6744 6730 <name>MythUIBusyDialog</name> 6745 6731 <message> 6746 <location filename="../libs/libmythui/mythprogressdialog.cpp" line="1 5"/>6732 <location filename="../libs/libmythui/mythprogressdialog.cpp" line="16"/> 6747 6733 <source>Please Wait...</source> 6748 6734 <translation>Por favor, espere...</translation> 6749 6735 </message> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 6777 6763 <context> 6778 6764 <name>MythWebPage</name> 6779 6765 <message> 6780 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line=" 303"/>6766 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="297"/> 6781 6767 <source>Error loading page: %1</source> 6782 6768 <translation>Error al cargar la página: %1</translation> 6783 6769 </message> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 6785 6771 <context> 6786 6772 <name>MythWebView</name> 6787 6773 <message> 6788 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="5 41"/>6774 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="535"/> 6789 6775 <source>Enter filename to save file</source> 6790 6776 <translation>Introducir el nombre del archivo para guardarlo</translation> 6791 6777 </message> 6792 6778 <message> 6793 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="5 74"/>6779 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="568"/> 6794 6780 <source>Downloading...</source> 6795 6781 <translation>Descargando...</translation> 6796 6782 </message> 6797 6783 <message> 6798 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="6 11"/>6799 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line=" 703"/>6784 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="605"/> 6785 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="697"/> 6800 6786 <source>Play the file</source> 6801 6787 <translation>Reproducir el archivo</translation> 6802 6788 </message> 6803 6789 <message> 6804 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="6 34"/>6805 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="70 8"/>6790 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="628"/> 6791 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="702"/> 6806 6792 <source>Download the file</source> 6807 6793 <translation>Descargar el archivo</translation> 6808 6794 </message> 6809 6795 <message> 6810 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="63 8"/>6811 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="70 6"/>6796 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="632"/> 6797 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="700"/> 6812 6798 <source>Download and play the file</source> 6813 6799 <translation>Descargar y reproducir el archivo</translation> 6814 6800 </message> 6815 6801 <message> 6816 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="6 70"/>6802 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="664"/> 6817 6803 <source>ERROR downloading file.</source> 6818 6804 <translation>ERROR al descargar el archivo.</translation> 6819 6805 </message> 6820 6806 <message> 6821 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="68 8"/>6807 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="682"/> 6822 6808 <source>What do you want to do with this file?</source> 6823 6809 <translation>¿Qué desea hacer con este archivo?</translation> 6824 6810 </message> 6825 6811 <message> 6826 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="70 9"/>6812 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="703"/> 6827 6813 <source>Cancel</source> 6828 6814 <translation>Cancelar</translation> 6829 6815 </message> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 6943 6929 <context> 6944 6930 <name>PhrasePopup</name> 6945 6931 <message> 6946 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="4 7"/>6932 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="48"/> 6947 6933 <source>Select Search</source> 6948 6934 <translation>Seleccionar Búsqueda</translation> 6949 6935 </message> 6950 6936 <message> 6951 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="4 8"/>6937 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="49"/> 6952 6938 <source><New Search></source> 6953 6939 <translation><Nueva Búsqueda></translation> 6954 6940 </message> 6955 6941 <message> 6956 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line=" 49"/>6942 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="50"/> 6957 6943 <source>Edit</source> 6958 6944 <translation>Editar</translation> 6959 6945 </message> 6960 6946 <message> 6961 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="5 3"/>6947 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="54"/> 6962 6948 <source>Phrase</source> 6963 6949 <translation>Frase</translation> 6964 6950 </message> 6965 6951 <message> 6966 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="5 4"/>6952 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="55"/> 6967 6953 <source><New Phrase></source> 6968 6954 <translation><Nueva Frase></translation> 6969 6955 </message> 6970 6956 <message> 6971 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="7 0"/>6957 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="71"/> 6972 6958 <source>Delete</source> 6973 6959 <translation>Eliminar</translation> 6974 6960 </message> 6975 6961 <message> 6976 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="7 1"/>6962 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="72"/> 6977 6963 <source>Record</source> 6978 6964 <translation>Grabar</translation> 6979 6965 </message> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 7039 7025 <translation>Velocidad de reproducción inicial con el sonido ajustado. Use 100 para velocidad normal, 50 para velocidad media y 200 para velocidad doble.</translation> 7040 7026 </message> 7041 7027 <message> 7042 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="14 5"/>7028 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="147"/> 7043 7029 <source>%1 Group</source> 7044 7030 <comment>Play Group</comment> 7045 7031 <extracomment>%1 is the name of the playgroup</extracomment> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 7049 7035 <context> 7050 7036 <name>PlayGroupEditor</name> 7051 7037 <message> 7052 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="23 4"/>7038 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="236"/> 7053 7039 <source>Playback Groups</source> 7054 7040 <translation>Grupos de Reproducción</translation> 7055 7041 </message> 7056 7042 <message> 7057 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="28 1"/>7043 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="283"/> 7058 7044 <source>Delete playback group: 7059 7045 '%1'?</source> 7060 7046 <translation>¿Eliminar el grupo de reproducción: 7061 7047 '%1'?</translation> 7062 7048 </message> 7063 7049 <message> 7064 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="31 0"/>7050 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="312"/> 7065 7051 <source>Default</source> 7066 7052 <translation>Predeterminado</translation> 7067 7053 </message> 7068 7054 <message> 7069 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="24 7"/>7055 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="249"/> 7070 7056 <source>Create New Playback Group</source> 7071 7057 <translation>Crear Nuevo Grupo de Reproducción</translation> 7072 7058 </message> 7073 7059 <message> 7074 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="28 6"/>7060 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="288"/> 7075 7061 <source>Yes, delete group</source> 7076 7062 <translation>SÃ, eliminar grupo</translation> 7077 7063 </message> 7078 7064 <message> 7079 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="28 7"/>7065 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="289"/> 7080 7066 <source>No, Don't delete group</source> 7081 7067 <translation>No, no eliminar el grupo</translation> 7082 7068 </message> 7083 7069 <message> 7084 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="2 48"/>7070 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="250"/> 7085 7071 <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source> 7086 7072 <translation>Introduzca el nombre del grupo o pulse SELECT para introducir texto con el Teclado de Pantalla</translation> 7087 7073 </message> 7088 7074 <message> 7089 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="3 19"/>7075 <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="321"/> 7090 7076 <source>(Create new group)</source> 7091 7077 <translation>(Crear nuevo grupo)</translation> 7092 7078 </message> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 7094 7080 <context> 7095 7081 <name>PlaybackBox</name> 7096 7082 <message> 7097 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="25 32"/>7083 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2525"/> 7098 7084 <source>Are you sure you want to delete:</source> 7099 7085 <translation>¿Seguro que desea eliminar:</translation> 7100 7086 </message> 7101 7087 <message> 7102 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="253 8"/>7088 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2531"/> 7103 7089 <source>Are you sure you want to stop:</source> 7104 7090 <translation>¿Seguro que desea detener:</translation> 7105 7091 </message> 7106 7092 <message> 7107 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 85"/>7108 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 45"/>7093 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2678"/> 7094 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3138"/> 7109 7095 <source>Play</source> 7110 7096 <translation>Reproducir</translation> 7111 7097 </message> 7112 7098 <message> 7113 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="316 7"/>7099 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3160"/> 7114 7100 <source>Stop Recording</source> 7115 7101 <translation>Detener Grabación</translation> 7116 7102 </message> 7117 7103 <message> 7118 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2 704"/>7119 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="311 7"/>7120 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="318 9"/>7104 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2697"/> 7105 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3110"/> 7106 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3182"/> 7121 7107 <source>Delete</source> 7122 7108 <translation>Eliminar</translation> 7123 7109 </message> 7124 7110 <message> 7125 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="25 76"/>7126 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="25 80"/>7111 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2569"/> 7112 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2573"/> 7127 7113 <source>Yes, delete it</source> 7128 7114 <translation>SÃ, eliminarla</translation> 7129 7115 </message> 7130 7116 <message> 7131 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="23 85"/>7117 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2378"/> 7132 7118 <source>Change Group View</source> 7133 7119 <translation>Cambiar Vista de Grupo</translation> 7134 7120 </message> 7135 7121 <message> 7136 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="238 9"/>7122 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2382"/> 7137 7123 <source>Change Group Password</source> 7138 7124 <translation>Cambiar Contraseña de Grupo</translation> 7139 7125 </message> 7140 7126 <message> 7141 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="271 8"/>7142 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 31"/>7127 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2711"/> 7128 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2924"/> 7143 7129 <source>Change Recording Group</source> 7144 7130 <translation>Cambiar Grupo de Grabación</translation> 7145 7131 </message> 7146 7132 <message> 7147 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="294 9"/>7133 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2942"/> 7148 7134 <source>Edit Recording Schedule</source> 7149 7135 <translation>Editar Programación de Grabación</translation> 7150 7136 </message> 7151 7137 <message> 7152 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="278 9"/>7153 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="299 8"/>7138 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2782"/> 7139 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2991"/> 7154 7140 <source>Stop Transcoding</source> 7155 7141 <translation>Detener Transcodificación</translation> 7156 7142 </message> 7157 7143 <message> 7158 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="278 7"/>7159 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="299 8"/>7144 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2780"/> 7145 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2991"/> 7160 7146 <source>Begin Transcoding</source> 7161 7147 <translation>Iniciar Transcodificación</translation> 7162 7148 </message> 7163 7149 <message> 7164 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="30 51"/>7165 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="43 85"/>7166 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="45 84"/>7167 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="46 27"/>7168 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="48 56"/>7150 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3044"/> 7151 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4378"/> 7152 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4576"/> 7153 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4619"/> 7154 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4848"/> 7169 7155 <source>Default</source> 7170 7156 <translation>Predeterminado</translation> 7171 7157 </message> 7172 7158 <message> 7173 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="256 8"/>7159 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2561"/> 7174 7160 <source>Yes, and allow re-record</source> 7175 7161 <translation>SÃ, y permitir grabar de nuevo</translation> 7176 7162 </message> 7177 7163 <message> 7178 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 13"/>7164 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2906"/> 7179 7165 <source>Play from beginning</source> 7180 7166 <translation>Reproducir desde el principio</translation> 7181 7167 </message> 7182 7168 <message> 7183 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 12"/>7169 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2905"/> 7184 7170 <source>Play from bookmark</source> 7185 7171 <translation>Reproducir desde el marcador</translation> 7186 7172 </message> 7187 7173 <message> 7188 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="292 8"/>7174 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2921"/> 7189 7175 <source>Do not preserve this episode</source> 7190 7176 <translation>No conservar este episodio</translation> 7191 7177 </message> 7192 7178 <message> 7193 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="292 8"/>7179 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2921"/> 7194 7180 <source>Preserve this episode</source> 7195 7181 <translation>Conservar este episodio</translation> 7196 7182 </message> 7197 7183 <message> 7198 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 43"/>7184 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3136"/> 7199 7185 <source>Play from...</source> 7200 7186 <translation>Reproducir desde...</translation> 7201 7187 </message> 7202 7188 <message> 7203 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2 702"/>7204 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 24"/>7205 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 75"/>7189 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2695"/> 7190 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2917"/> 7191 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3168"/> 7206 7192 <source>Storage Options</source> 7207 7193 <translation>Opciones de Guardado</translation> 7208 7194 </message> 7209 7195 <message> 7210 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="310 9"/>7211 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 76"/>7196 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3102"/> 7197 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3169"/> 7212 7198 <source>Recording Options</source> 7213 7199 <translation>Opciones de Grabación</translation> 7214 7200 </message> 7215 7201 <message> 7216 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2 703"/>7217 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="296 8"/>7218 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="317 7"/>7202 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2696"/> 7203 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2961"/> 7204 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3170"/> 7219 7205 <source>Job Options</source> 7220 7206 <translation>Opciones de Tareas</translation> 7221 7207 </message> 7222 7208 <message> 7223 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 86"/>7209 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2679"/> 7224 7210 <source>Shuffle Play</source> 7225 7211 <translation>Reproducción Aleatoria</translation> 7226 7212 </message> 7227 7213 <message> 7228 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="23 94"/>7229 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="315 8"/>7214 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2387"/> 7215 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3151"/> 7230 7216 <source>Playlist options</source> 7231 7217 <translation>Opciones de la lista de reproducción</translation> 7232 7218 </message> 7233 7219 <message> 7234 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2 405"/>7220 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2398"/> 7235 7221 <source>Add this recording to Playlist</source> 7236 7222 <translation>Añadir esta grabación a la Lista de Reproducción</translation> 7237 7223 </message> 7238 7224 <message> 7239 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="268 7"/>7225 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2680"/> 7240 7226 <source>Clear Playlist</source> 7241 7227 <translation>Borrar Lista de Reproducción</translation> 7242 7228 </message> 7243 7229 <message> 7244 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 92"/>7230 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2685"/> 7245 7231 <source>Toggle playlist for this Category/Title</source> 7246 7232 <translation>Conmutar lista de reproducción para esta CategorÃa/TÃtulo</translation> 7247 7233 </message> 7248 7234 <message> 7249 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="269 9"/>7235 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2692"/> 7250 7236 <source>Toggle playlist for this recording</source> 7251 7237 <translation>Conmutar lista de reproducción para esta grabación</translation> 7252 7238 </message> 7253 7239 <message> 7254 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3 106"/>7240 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3099"/> 7255 7241 <source>Recording file cannot be found</source> 7256 7242 <translation>No fue posible encontrar el archivo de grabación</translation> 7257 7243 </message> 7258 7244 <message> 7259 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="310 8"/>7245 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3101"/> 7260 7246 <source>Recording file contains no data</source> 7261 7247 <translation>El archivo de grabación no contiene datos</translation> 7262 7248 </message> 7263 7249 <message> 7264 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 21"/>7265 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 51"/>7250 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3114"/> 7251 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3144"/> 7266 7252 <source>Remove from Playlist</source> 7267 7253 <translation>Eliminar de la Lista de Reproducción</translation> 7268 7254 </message> 7269 7255 <message> 7270 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 25"/>7271 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 54"/>7256 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3118"/> 7257 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3147"/> 7272 7258 <source>Add to Playlist</source> 7273 7259 <translation>Añadir a la Lista de Reproducción</translation> 7274 7260 </message> 7275 7261 <message> 7276 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="302 8"/>7262 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3021"/> 7277 7263 <source>User Job</source> 7278 7264 <translation>Tarea de Usuario</translation> 7279 7265 </message> 7280 7266 <message> 7281 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="28 10"/>7282 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="28 23"/>7283 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="28 36"/>7284 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="284 9"/>7285 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="302 9"/>7267 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2803"/> 7268 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2816"/> 7269 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2829"/> 7270 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2842"/> 7271 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3022"/> 7286 7272 <source>Stop</source> 7287 7273 <translation>Detener</translation> 7288 7274 </message> 7289 7275 <message> 7290 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="280 7"/>7291 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="28 20"/>7292 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="28 33"/>7293 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="28 46"/>7294 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="30 30"/>7276 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2800"/> 7277 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2813"/> 7278 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2826"/> 7279 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2839"/> 7280 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3023"/> 7295 7281 <source>Begin</source> 7296 7282 <translation>Comenzar</translation> 7297 7283 </message> 7298 7284 <message> 7299 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="23 82"/>7285 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2375"/> 7300 7286 <source>Change Group Filter</source> 7301 7287 <translation>Cambiar Filtro de Grupos</translation> 7302 7288 </message> 7303 7289 <message> 7304 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2 400"/>7290 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2393"/> 7305 7291 <source>Add this Group to Playlist</source> 7306 7292 <translation>Añadir este Grupo a la Lista de Reproducción</translation> 7307 7293 </message> 7308 7294 <message> 7309 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5 70"/>7310 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="43 64"/>7295 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="567"/> 7296 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4357"/> 7311 7297 <source>Groups</source> 7312 7298 <translation>Grupos</translation> 7313 7299 </message> 7314 7300 <message numerus="yes"> 7301 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4382"/> 7315 7302 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4389"/> 7316 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4396"/> 7317 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4424"/> 7318 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4435"/> 7319 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4590"/> 7303 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4417"/> 7304 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4428"/> 7305 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4582"/> 7320 7306 <source>%1 [%n item(s)]</source> 7321 7307 <translation> 7322 7308 <numerusform>%1 [%n elemento]</numerusform> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 7324 7310 </translation> 7325 7311 </message> 7326 7312 <message> 7327 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="44 43"/>7313 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4436"/> 7328 7314 <source>Categories</source> 7329 7315 <translation>CategorÃas</translation> 7330 7316 </message> 7331 7317 <message> 7332 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="27 20"/>7333 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 26"/>7318 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2713"/> 7319 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2919"/> 7334 7320 <source>Disable Auto Expire</source> 7335 7321 <translation>Desactivar Autoexpiración</translation> 7336 7322 </message> 7337 7323 <message> 7338 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="27 21"/>7339 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 26"/>7324 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2714"/> 7325 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2919"/> 7340 7326 <source>Enable Auto Expire</source> 7341 7327 <translation>Activar Autoexpiración</translation> 7342 7328 </message> 7343 7329 <message> 7344 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="271 9"/>7345 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 32"/>7330 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2712"/> 7331 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2925"/> 7346 7332 <source>Change Playback Group</source> 7347 7333 <translation>Cambiar Grupo de Reproducción</translation> 7348 7334 </message> 7349 7335 <message> 7350 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="30 52"/>7336 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3045"/> 7351 7337 <source>Autodetect</source> 7352 7338 <translation>Detectar automáticamente</translation> 7353 7339 </message> 7354 7340 <message> 7355 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="30 75"/>7341 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3068"/> 7356 7342 <source>High Quality</source> 7357 7343 <translation>Calidad Alta</translation> 7358 7344 </message> 7359 7345 <message> 7360 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="307 7"/>7346 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3070"/> 7361 7347 <source>Medium Quality</source> 7362 7348 <translation>Calidad Media</translation> 7363 7349 </message> 7364 7350 <message> 7365 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="307 9"/>7351 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3072"/> 7366 7352 <source>Low Quality</source> 7367 7353 <translation>Calidad Baja</translation> 7368 7354 </message> 7369 7355 <message> 7370 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="39 3"/>7356 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="392"/> 7371 7357 <source>Watch List</source> 7372 7358 <translation>Lista de Visión</translation> 7373 7359 </message> 7374 7360 <message> 7375 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="141 7"/>7361 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1412"/> 7376 7362 <source>There are no recordings in your current view</source> 7377 7363 <translation>No hay grabaciones en su vista actual</translation> 7378 7364 </message> 7379 7365 <message> 7380 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="141 6"/>7366 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1411"/> 7381 7367 <source>There are no recordings available</source> 7382 7368 <translation>No hay grabaciones disponibles</translation> 7383 7369 </message> 7384 7370 <message> 7385 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 71"/>7371 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3164"/> 7386 7372 <source>Mark as Unwatched</source> 7387 7373 <translation>Marcar como No Vista</translation> 7388 7374 </message> 7389 7375 <message> 7390 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 73"/>7376 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3166"/> 7391 7377 <source>Mark as Watched</source> 7392 7378 <translation>Marcar como Vista</translation> 7393 7379 </message> 7394 7380 <message> 7395 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="16 44"/>7381 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1639"/> 7396 7382 <source>_NO_TITLE_</source> 7397 7383 <translation>_SIN_TÃTULO_</translation> 7398 7384 </message> 7399 7385 <message> 7400 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="165 6"/>7401 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="44 16"/>7402 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="441 8"/>7403 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="44 22"/>7404 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="44 33"/>7386 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1651"/> 7387 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4409"/> 7388 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4411"/> 7389 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4415"/> 7390 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4426"/> 7405 7391 <source>Unknown</source> 7406 7392 <translation>Desconocida</translation> 7407 7393 </message> 7408 7394 <message> 7409 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="24 10"/>7395 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2403"/> 7410 7396 <source>Help (Status Icons)</source> 7411 7397 <translation>Ayuda (Iconos de Estado)</translation> 7412 7398 </message> 7413 7399 <message> 7414 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2 705"/>7400 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2698"/> 7415 7401 <source>Delete, and allow re-record</source> 7416 7402 <translation>Eliminar y permitir grabar de nuevo</translation> 7417 7403 </message> 7418 7404 <message numerus="yes"> 7419 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 80"/>7420 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="27 13"/>7421 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="27 30"/>7405 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2673"/> 7406 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2706"/> 7407 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2723"/> 7422 7408 <source>There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist</source> 7423 7409 <translation> 7424 7410 <numerusform>Existe %n elemento en la lista de reproducción. Las acciones afectan a todos los elementos de la lista</numerusform> … … Volviendo al menú anterior.</translation> 7426 7412 </translation> 7427 7413 </message> 7428 7414 <message> 7429 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="290 8"/>7415 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2901"/> 7430 7416 <source>Play Options</source> 7431 7417 <translation>Opciones de Reproducción</translation> 7432 7418 </message> 7433 7419 <message> 7434 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 45"/>7420 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2938"/> 7435 7421 <source>Scheduling Options</source> 7436 7422 <translation>Opciones de Programación</translation> 7437 7423 </message> 7438 7424 <message> 7439 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 84"/>7425 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3177"/> 7440 7426 <source>Undelete</source> 7441 7427 <translation>Recuperar</translation> 7442 7428 </message> 7443 7429 <message> 7444 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 85"/>7430 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3178"/> 7445 7431 <source>Delete Forever</source> 7446 7432 <translation>Eliminar Permanentemente</translation> 7447 7433 </message> 7448 7434 <message> 7449 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="43 86"/>7450 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="458 8"/>7435 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4379"/> 7436 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4580"/> 7451 7437 <source>Deleted</source> 7452 7438 <translation>Eliminado</translation> 7453 7439 </message> 7454 7440 <message> 7455 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="61 3"/>7441 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="610"/> 7456 7442 <source>Password for group '%1':</source> 7457 7443 <translation>Contraseña para el grupo '%1':</translation> 7458 7444 </message> 7459 7445 <message> 7460 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5 71"/>7446 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="568"/> 7461 7447 <source>Recordings</source> 7462 7448 <translation>Grabaciones</translation> 7463 7449 </message> 7464 7450 <message> 7465 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="25 34"/>7451 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2527"/> 7466 7452 <source>Recording file does not exist. 7467 7453 Are you sure you want to delete:</source> 7468 7454 <translation>El archivo de grabación no existe 7469 7455 ¿Seguro que desea eliminar:</translation> 7470 7456 </message> 7471 7457 <message> 7472 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="25 84"/>7458 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2577"/> 7473 7459 <source>Yes, stop recording</source> 7474 7460 <translation>SÃ, detener la grabación</translation> 7475 7461 </message> 7476 7462 <message> 7477 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="260 8"/>7463 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2601"/> 7478 7464 <source>No, keep it</source> 7479 7465 <translation>No, conservarla</translation> 7480 7466 </message> 7481 7467 <message> 7482 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 12"/>7468 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2605"/> 7483 7469 <source>No, continue recording</source> 7484 7470 <translation>No, continuar la grabación</translation> 7485 7471 </message> 7486 7472 <message> 7487 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 40"/>7488 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 46"/>7473 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2633"/> 7474 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2639"/> 7489 7475 <source>Recording Available 7490 7476 </source> 7491 7477 <translation>Grabación Disponible 7492 7478 </translation> 7493 7479 </message> 7494 7480 <message> 7495 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="22 66"/>7496 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 41"/>7481 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2259"/> 7482 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2634"/> 7497 7483 <source>This recording is currently in use by:</source> 7498 7484 <translation>Esta grabación está siendo utilizada por:</translation> 7499 7485 </message> 7500 7486 <message numerus="yes"> 7501 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="6 84"/>7487 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="671"/> 7502 7488 <source>There is/are %n recording(s) in this display group</source> 7503 7489 <translation> 7504 7490 <numerusform>Existe %n grabación en este grupo</numerusform> … … Are you sure you want to delete:</source> 7506 7492 </translation> 7507 7493 </message> 7508 7494 <message> 7509 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line=" 707"/>7495 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="694"/> 7510 7496 <source>, which consume %1</source> 7511 7497 <translation>, el cuál consume %1</translation> 7512 7498 </message> 7513 7499 <message> 7514 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line=" 708"/>7500 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="695"/> 7515 7501 <source>GB</source> 7516 7502 <comment>GigaBytes</comment> 7517 7503 <translation>GB</translation> 7518 7504 </message> 7519 7505 <message> 7520 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="12 79"/>7506 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1267"/> 7521 7507 <source>%1% used, %2 GB free</source> 7522 7508 <comment>Diskspace</comment> 7523 7509 <translation>%1% usados, %2 GB libres</translation> 7524 7510 </message> 7525 7511 <message> 7526 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="167 9"/>7527 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="208 9"/>7528 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="20 90"/>7529 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="438 7"/>7530 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="45 86"/>7512 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1674"/> 7513 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2082"/> 7514 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2083"/> 7515 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4380"/> 7516 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4578"/> 7531 7517 <source>Live TV</source> 7532 7518 <translation>TV en Vivo</translation> 7533 7519 </message> 7534 7520 <message> 7535 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="22 45"/>7536 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="22 60"/>7537 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="22 65"/>7521 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2238"/> 7522 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2253"/> 7523 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2258"/> 7538 7524 <source>Cannot delete 7539 7525 </source> 7540 7526 <translation>No es posible eliminar 7541 7527 </translation> 7542 7528 </message> 7543 7529 <message> 7544 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="22 46"/>7545 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="22 61"/>7530 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2239"/> 7531 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2254"/> 7546 7532 <source>This recording is already being deleted</source> 7547 7533 <translation>Esta grabación aún está siendo eliminada</translation> 7548 7534 </message> 7549 7535 <message> 7550 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="23 76"/>7536 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2369"/> 7551 7537 <source>Group List Menu</source> 7552 7538 <translation>Menú de la Lista de Grupos</translation> 7553 7539 </message> 7554 7540 <message> 7555 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="259 8"/>7541 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2591"/> 7556 7542 <source>Yes, delete it and the remaining %1 list items</source> 7557 7543 <translation>SÃ, eliminarla con los restantes %1 elementos de la lista</translation> 7558 7544 </message> 7559 7545 <message> 7560 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 20"/>7546 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2613"/> 7561 7547 <source>No, and keep the remaining %1 list items</source> 7562 7548 <translation>No, y mantener los restantes %1 elementos de la lista</translation> 7563 7549 </message> 7564 7550 <message> 7565 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="264 7"/>7551 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2640"/> 7566 7552 <source>This recording is currently Available</source> 7567 7553 <translation>Esta grabación está actualmente Disponible</translation> 7568 7554 </message> 7569 7555 <message> 7570 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 52"/>7571 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="265 7"/>7572 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 62"/>7573 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="266 7"/>7574 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 72"/>7556 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2645"/> 7557 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2650"/> 7558 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2655"/> 7559 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2660"/> 7560 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2665"/> 7575 7561 <source>Recording Unavailable 7576 7562 </source> 7577 7563 <translation>Grabación No Disponible 7578 7564 </translation> 7579 7565 </message> 7580 7566 <message> 7581 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 53"/>7567 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2646"/> 7582 7568 <source>This recording is currently being deleted and is unavailable</source> 7583 7569 <translation>Esta grabación está siendo eliminada y no está disponible</translation> 7584 7570 </message> 7585 7571 <message> 7586 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="265 8"/>7572 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2651"/> 7587 7573 <source>This recording has been deleted and is unavailable</source> 7588 7574 <translation>Esta grabación ha sido eliminada y no está disponible</translation> 7589 7575 </message> 7590 7576 <message> 7591 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 63"/>7577 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2656"/> 7592 7578 <source>The file for this recording can not be found</source> 7593 7579 <translation>No fue posible encontrar el archivo de esta grabación</translation> 7594 7580 </message> 7595 7581 <message> 7596 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="266 8"/>7582 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2661"/> 7597 7583 <source>The file for this recording is empty.</source> 7598 7584 <translation>El archivo de esta grabación está vacio.</translation> 7599 7585 </message> 7600 7586 <message> 7601 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 73"/>7587 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2666"/> 7602 7588 <source>This recording is not yet available.</source> 7603 7589 <translation>Esta grabación aún no está disponible.</translation> 7604 7590 </message> 7605 7591 <message> 7606 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="26 95"/>7592 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2688"/> 7607 7593 <source>Toggle playlist for this Group</source> 7608 7594 <translation>Conmutar lista de reproducción para este Grupo</translation> 7609 7595 </message> 7610 7596 <message> 7611 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="27 22"/>7597 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2715"/> 7612 7598 <source>Mark As Watched</source> 7613 7599 <translation>Marcar Como Vista</translation> 7614 7600 </message> 7615 7601 <message> 7616 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="27 23"/>7602 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2716"/> 7617 7603 <source>Mark As Unwatched</source> 7618 7604 <translation>Marcar Como No Vista</translation> 7619 7605 </message> 7620 7606 <message> 7621 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="27 92"/>7622 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="299 9"/>7607 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2785"/> 7608 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2992"/> 7623 7609 <source>Begin Commercial Detection</source> 7624 7610 <translation>Iniciar Detección de Anuncios</translation> 7625 7611 </message> 7626 7612 <message> 7627 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="27 94"/>7628 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="299 9"/>7613 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2787"/> 7614 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2992"/> 7629 7615 <source>Stop Commercial Detection</source> 7630 7616 <translation>Detener Detección de Anuncios</translation> 7631 7617 </message> 7632 7618 <message> 7633 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="279 7"/>7634 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line=" 3000"/>7619 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2790"/> 7620 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2993"/> 7635 7621 <source>Begin Metadata Lookup</source> 7636 7622 <translation>Iniciar Búsqueda de Metadatos</translation> 7637 7623 </message> 7638 7624 <message> 7639 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="279 9"/>7640 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line=" 3000"/>7625 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2792"/> 7626 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2993"/> 7641 7627 <source>Stop Metadata Lookup</source> 7642 7628 <translation>Detener Búsqueda de Metadatos</translation> 7643 7629 </message> 7644 7630 <message> 7645 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 51"/>7631 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2944"/> 7646 7632 <source>Allow this episode to re-record</source> 7647 7633 <translation>Permitir volver a grabar este episodio</translation> 7648 7634 </message> 7649 7635 <message> 7650 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 53"/>7651 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="31 16"/>7636 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2946"/> 7637 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3109"/> 7652 7638 <source>Show Recording Details</source> 7653 7639 <translation>Mostrar Detalles de la Grabación</translation> 7654 7640 </message> 7655 7641 <message> 7656 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="29 55"/>7642 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2948"/> 7657 7643 <source>Change Recording Metadata</source> 7658 7644 <translation>Cambiar Metadatos de la Grabación</translation> 7659 7645 </message> 7660 7646 <message> 7661 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="295 7"/>7647 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2950"/> 7662 7648 <source>Custom Edit</source> 7663 7649 <translation>Edición Personalizada</translation> 7664 7650 </message> 7665 7651 <message> 7666 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="304 7"/>7652 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3040"/> 7667 7653 <source>Transcoding profiles</source> 7668 7654 <translation>Perfiles de Transcodificación</translation> 7669 7655 </message> 7670 7656 <message> 7671 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="44 53"/>7657 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4446"/> 7672 7658 <source>Change Filter</source> 7673 7659 <translation>Filtro de Cambios</translation> 7674 7660 </message> 7675 7661 <message> 7676 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="45 72"/>7662 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4564"/> 7677 7663 <source>Add New</source> 7678 7664 <translation>Añadir Nuevo</translation> 7679 7665 </message> 7680 7666 <message> 7681 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="45 94"/>7667 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4586"/> 7682 7668 <source>Select Recording Group</source> 7683 7669 <translation>Seleccione Grupo de Grabación</translation> 7684 7670 </message> 7685 7671 <message> 7686 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="463 8"/>7672 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4630"/> 7687 7673 <source>Select Playback Group</source> 7688 7674 <translation>Seleccione Grupo de Reproducción</translation> 7689 7675 </message> 7690 7676 <message> 7691 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="478 9"/>7677 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4781"/> 7692 7678 <source>New Recording Group</source> 7693 7679 <translation>Nuevo Grupo de Grabación</translation> 7694 7680 </message> … … Are you sure you want to delete:</source> 7696 7682 <context> 7697 7683 <name>PlaybackProfileItemConfig</name> 7698 7684 <message> 7699 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 51"/>7685 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="540"/> 7700 7686 <source>Decoder</source> 7701 7687 <translation>Decodificador</translation> 7702 7688 </message> 7703 7689 <message> 7704 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 52"/>7690 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="541"/> 7705 7691 <source>Max CPUs</source> 7706 7692 <translation>Máx CPUs</translation> 7707 7693 </message> 7708 7694 <message> 7709 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 35"/>7695 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="524"/> 7710 7696 <source>Match criteria</source> 7711 7697 <translation>Criterios de coindicencia</translation> 7712 7698 </message> 7713 7699 <message> 7714 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 37"/>7700 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="526"/> 7715 7701 <source>W</source> 7716 7702 <comment>Width</comment> 7717 7703 <translatorcomment>Anchura - *** IMPORTANT *** Spanish translators, please verify. I am pretty sure having two times A will cause problem in that screen since you won't know if it's width or height. thank you! knight</translatorcomment> 7718 7704 <translation>Ancho</translation> 7719 7705 </message> 7720 7706 <message> 7721 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 39"/>7707 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="528"/> 7722 7708 <source>H</source> 7723 7709 <comment>Height</comment> 7724 7710 <translatorcomment>Altura- *** IMPORTANT *** Spanish translators, please verify. I am pretty sure having two times A will cause problem in that screen since you won't know if it's width or height. thank you! knight</translatorcomment> 7725 7711 <translation>Alto</translation> 7726 7712 </message> 7727 7713 <message> 7728 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 53"/>7714 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="542"/> 7729 7715 <source>Deblocking filter</source> 7730 7716 <translation>Filtro eliminador de bloques</translation> 7731 7717 </message> 7732 7718 <message> 7733 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 54"/>7719 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="543"/> 7734 7720 <source>Video renderer</source> 7735 7721 <translation>Procesador de vÃdeo</translation> 7736 7722 </message> 7737 7723 <message> 7738 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 55"/>7724 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="544"/> 7739 7725 <source>OSD renderer</source> 7740 7726 <translation>Procesador de OSD</translation> 7741 7727 </message> 7742 7728 <message> 7743 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 56"/>7729 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="545"/> 7744 7730 <source>OSD fade</source> 7745 7731 <translation>Fundido de OSD</translation> 7746 7732 </message> 7747 7733 <message> 7748 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 57"/>7734 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="546"/> 7749 7735 <source>Primary deinterlacer</source> 7750 7736 <translation>Desentrelazador principal</translation> 7751 7737 </message> 7752 7738 <message> 7753 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 58"/>7739 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="547"/> 7754 7740 <source>Fallback deinterlacer</source> 7755 7741 <translation>Desentrelazador alternativo</translation> 7756 7742 </message> 7757 7743 <message> 7758 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 59"/>7744 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="548"/> 7759 7745 <source>Custom filters</source> 7760 7746 <translation>Filtros personalizados</translation> 7761 7747 </message> 7762 7748 <message> 7763 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 64"/>7749 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="553"/> 7764 7750 <source> Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable.</source> 7765 7751 <translation> Decodificación multihilo desactivada - Sólo se usará una CPU; por favor, recompile con --enable-ffmpeg-pthreads para activarla.</translation> 7766 7752 </message> 7767 7753 <message> 7768 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 72"/>7754 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="561"/> 7769 7755 <source>When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled </source> 7770 7756 <translation>Al desmarcarla se desactivará el filtro eliminador de bloques </translation> 7771 7757 </message> 7772 7758 <message> 7773 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 73"/>7759 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="562"/> 7774 7760 <source>Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality.</source> 7775 7761 <translation>Desactivarlo reducirá significativamente la carga en la CPU al ver H.264 en Alta Definición pero podrÃa reducir sensiblemente la calidad de imagen.</translation> 7776 7762 </message> 7777 7763 <message> 7778 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 77"/>7764 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="566"/> 7779 7765 <source>When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly.</source> 7780 7766 <translation>Al desmarcarla, el OSD no se fundirá sino que desaparecerá abruptamente.</translation> 7781 7767 </message> 7782 7768 <message> 7783 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 79"/>7769 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="568"/> 7784 7770 <source>Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away.</source> 7785 7771 <translation>Desmárquela si la imagen se granula mientras se funde el OSD.</translation> 7786 7772 </message> 7787 7773 <message> 7788 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 62"/>7774 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="551"/> 7789 7775 <source>Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering.</source> 7790 7776 <translation>Número máximo de núcleos de la CPU utilizados para la decodificación y filtrado de la imagen.</translation> 7791 7777 </message> … … Are you sure you want to delete:</source> 7856 7842 <context> 7857 7843 <name>PowerSearchPopup</name> 7858 7844 <message> 7859 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="2 59"/>7845 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="260"/> 7860 7846 <source>Select Search</source> 7861 7847 <translation>Seleccionar Búsqueda</translation> 7862 7848 </message> 7863 7849 <message> 7864 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="26 0"/>7850 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="261"/> 7865 7851 <source><New Search></source> 7866 7852 <translation><Nueva Búsqueda></translation> 7867 7853 </message> 7868 7854 <message> 7869 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="27 5"/>7855 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="276"/> 7870 7856 <source>Edit</source> 7871 7857 <translation>Editar</translation> 7872 7858 </message> 7873 7859 <message> 7874 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="27 6"/>7860 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="277"/> 7875 7861 <source>Delete</source> 7876 7862 <translation>Eliminar</translation> 7877 7863 </message> 7878 7864 <message> 7879 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="27 7"/>7865 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="278"/> 7880 7866 <source>Record</source> 7881 7867 <translation>Grabar</translation> 7882 7868 </message> … … Are you sure you want to delete:</source> 8359 8345 <context> 8360 8346 <name>ProgLister</name> 8361 8347 <message> 8362 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="16 2"/>8348 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="163"/> 8363 8349 <source>Program Listings</source> 8364 8350 <translation>Lista de Programas</translation> 8365 8351 </message> 8366 8352 <message> 8367 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="16 3"/>8353 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="164"/> 8368 8354 <source>New Title Search</source> 8369 8355 <translation>Nueva Búsqueda por TÃtulo</translation> 8370 8356 </message> 8371 8357 <message> 8372 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="16 4"/>8358 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="165"/> 8373 8359 <source>Title Search</source> 8374 8360 <translation>Búsqueda por TÃtulo</translation> 8375 8361 </message> 8376 8362 <message> 8377 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="16 5"/>8363 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="166"/> 8378 8364 <source>Keyword Search</source> 8379 8365 <translation>Búsqueda por Palabra Clave</translation> 8380 8366 </message> 8381 8367 <message> 8382 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="16 6"/>8368 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="167"/> 8383 8369 <source>People Search</source> 8384 8370 <translation>Búsqueda por Persona</translation> 8385 8371 </message> 8386 8372 <message> 8387 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="16 7"/>8373 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="168"/> 8388 8374 <source>Stored Search</source> 8389 8375 <translation>Búsqueda Guardada</translation> 8390 8376 </message> 8391 8377 <message> 8392 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="168"/>8393 8378 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="169"/> 8379 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="170"/> 8394 8380 <source>Power Search</source> 8395 8381 <translation>Búsqueda Avanzada</translation> 8396 8382 </message> 8397 8383 <message> 8398 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="17 0"/>8384 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="171"/> 8399 8385 <source>Rule Search</source> 8400 8386 <translation>Búsqueda por Regla</translation> 8401 8387 </message> 8402 8388 <message> 8403 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="17 1"/>8389 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="172"/> 8404 8390 <source>Category Search</source> 8405 8391 <translation>Búsqueda por CategorÃa</translation> 8406 8392 </message> 8407 8393 <message> 8408 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="17 2"/>8394 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="173"/> 8409 8395 <source>Channel Search</source> 8410 8396 <translation>Búsqueda por Canal</translation> 8411 8397 </message> 8412 8398 <message> 8413 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="17 3"/>8399 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="174"/> 8414 8400 <source>Movie Search</source> 8415 8401 <translation>Búsqueda por PelÃcula</translation> 8416 8402 </message> 8417 8403 <message> 8418 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="17 4"/>8404 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="175"/> 8419 8405 <source>Time Search</source> 8420 8406 <translation>Búsqueda por Horario</translation> 8421 8407 </message> 8422 8408 <message> 8423 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="17 5"/>8424 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="7 39"/>8409 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="176"/> 8410 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="746"/> 8425 8411 <source>Previously Recorded</source> 8426 8412 <translation>Grabados Anteriormente</translation> 8427 8413 </message> 8428 8414 <message> 8429 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="17 6"/>8415 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="177"/> 8430 8416 <source>Unknown Search</source> 8431 8417 <translation>Búsqueda Desconocida</translation> 8432 8418 </message> 8433 8419 <message> 8434 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="32 2"/>8420 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="323"/> 8435 8421 <source>Delete Episode</source> 8436 8422 <translation>Eliminar Episodio</translation> 8437 8423 </message> 8438 8424 <message> 8439 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="4 77"/>8425 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="481"/> 8440 8426 <source>Start search from date and time</source> 8441 8427 <translation>Iniciar búsqueda desde una fecha y hora</translation> 8442 8428 </message> 8443 8429 <message numerus="yes"> 8444 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="9 53"/>8430 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="960"/> 8445 8431 <source>%n star(s)</source> 8446 8432 <translation> 8447 8433 <numerusform>%n estrella</numerusform> … … Are you sure you want to delete:</source> 8449 8435 </translation> 8450 8436 </message> 8451 8437 <message numerus="yes"> 8452 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="9 58"/>8438 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="965"/> 8453 8439 <source>%n star(s) and above</source> 8454 8440 <translation> 8455 8441 <numerusform>%n estrella al menos</numerusform> … … Are you sure you want to delete:</source> 8457 8443 </translation> 8458 8444 </message> 8459 8445 <message> 8460 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="10 18"/>8446 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1025"/> 8461 8447 <source>Time</source> 8462 8448 <translation>Hora</translation> 8463 8449 </message> 8464 8450 <message> 8465 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="29 6"/>8451 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="297"/> 8466 8452 <source>Options</source> 8467 8453 <translation>Opciones</translation> 8468 8454 </message> 8469 8455 <message> 8470 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="15 4"/>8456 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="155"/> 8471 8457 <source>Program List</source> 8472 8458 <translation>Lista de Programas</translation> 8473 8459 </message> 8474 8460 <message> 8475 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="30 0"/>8461 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="301"/> 8476 8462 <source>Choose Search Phrase...</source> 8477 8463 <translation>Elegir Frase de Búsqueda...</translation> 8478 8464 </message> 8479 8465 <message> 8480 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="30 3"/>8466 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="304"/> 8481 8467 <source>Sort</source> 8482 8468 <translation>Ordenar</translation> 8483 8469 </message> 8484 8470 <message> 8485 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="30 6"/>8471 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="307"/> 8486 8472 <source>Record</source> 8487 8473 <translation>Grabar</translation> 8488 8474 </message> 8489 8475 <message> 8490 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="30 8"/>8476 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="309"/> 8491 8477 <source>Edit Schedule</source> 8492 8478 <translation>Editar Programación</translation> 8493 8479 </message> 8494 8480 <message> 8495 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="3 09"/>8481 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="310"/> 8496 8482 <source>Program Details</source> 8497 8483 <translation>Detalles del Programa</translation> 8498 8484 </message> 8499 8485 <message> 8500 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="31 0"/>8486 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="311"/> 8501 8487 <source>Upcoming</source> 8502 8488 <translation>Próximos</translation> 8503 8489 </message> 8504 8490 <message> 8505 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="31 1"/>8491 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="312"/> 8506 8492 <source>Custom Edit</source> 8507 8493 <translation>Edición Personalizada</translation> 8508 8494 </message> 8509 8495 <message> 8510 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="31 7"/>8496 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="318"/> 8511 8497 <source>Delete Rule</source> 8512 8498 <translation>Eliminar Regla</translation> 8513 8499 </message> 8514 8500 <message> 8515 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="7 48"/>8501 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="755"/> 8516 8502 <source>Cancel</source> 8517 8503 <translation>Cancelar</translation> 8518 8504 </message> 8519 8505 <message> 8520 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="29 1"/>8506 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="292"/> 8521 8507 <source>Sort Options</source> 8522 8508 <translation>Opciones de Ordenación</translation> 8523 8509 </message> 8524 8510 <message> 8525 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="29 2"/>8511 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="293"/> 8526 8512 <source>Reverse Sort Order</source> 8527 8513 <translation>Invertir Ordenación</translation> 8528 8514 </message> 8529 8515 <message> 8530 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="29 3"/>8516 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="294"/> 8531 8517 <source>Sort By Title</source> 8532 8518 <translation>Ordenar por TÃtulo</translation> 8533 8519 </message> 8534 8520 <message> 8535 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="29 4"/>8521 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="295"/> 8536 8522 <source>Sort By Time</source> 8537 8523 <translation>Ordenar por Hora</translation> 8538 8524 </message> 8539 8525 <message> 8540 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="45 0"/>8526 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="451"/> 8541 8527 <source>Select Rating</source> 8542 8528 <translation>Seleccionar Clasificación</translation> 8543 8529 </message> 8544 8530 <message> 8545 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="45 1"/>8531 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="452"/> 8546 8532 <source>Select Channel</source> 8547 8533 <translation>Seleccionar Canal</translation> 8548 8534 </message> 8549 8535 <message> 8550 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="45 2"/>8536 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="453"/> 8551 8537 <source>Select Category</source> 8552 8538 <translation>Seleccionar CategorÃa</translation> 8553 8539 </message> 8554 8540 <message> 8555 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="45 3"/>8541 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="454"/> 8556 8542 <source>Select List</source> 8557 8543 <translation>Seleccionar Lista</translation> 8558 8544 </message> 8559 8545 <message> 8560 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="45 5"/>8546 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="456"/> 8561 8547 <source>Select a search stored from</source> 8562 8548 <translation>Seleccione una búsqueda guardada de</translation> 8563 8549 </message> 8564 8550 <message> 8565 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="45 6"/>8551 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="457"/> 8566 8552 <source>Custom Record</source> 8567 8553 <translation>Grabación Personalizada</translation> 8568 8554 </message> 8569 8555 <message> 8570 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="13 77"/>8556 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1384"/> 8571 8557 <source>^(The |A |An )</source> 8572 8558 <comment>Regular Expression for what to ignore when sorting</comment> 8573 8559 <translation>^(El |La |Los |Las |Un |Una |Unos |Unas )</translation> 8574 8560 </message> 8575 8561 <message> 8576 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="15 54"/>8577 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="15 83"/>8562 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1561"/> 8563 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1590"/> 8578 8564 <source>%1 of %2</source> 8579 8565 <comment>Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count</comment> 8580 8566 <translation>%1 de %2</translation> 8581 8567 </message> 8582 8568 <message> 8583 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="64 1"/>8569 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="648"/> 8584 8570 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 8585 8571 <translation>¿Eliminar la regla '%1' %2?</translation> 8586 8572 </message> 8587 8573 <message> 8588 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="6 65"/>8574 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="672"/> 8589 8575 <source>Delete this episode of '%1'?</source> 8590 8576 <translation>¿Eliminar este episodio de '%1'?</translation> 8591 8577 </message> 8592 8578 <message> 8593 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line=" 698"/>8579 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="705"/> 8594 8580 <source>Delete all episodes of '%1'?</source> 8595 8581 <translation>¿Eliminar todos los episodios de '%1'?</translation> 8596 8582 </message> 8597 8583 <message> 8598 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="7 36"/>8584 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="743"/> 8599 8585 <source>NOTE: removing items from this list will not delete any recordings.</source> 8600 8586 <translation>NOTA: eliminar elementos de esta lista no borrará ninguna grabación.</translation> 8601 8587 </message> 8602 8588 <message> 8603 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="7 43"/>8589 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="750"/> 8604 8590 <source>Allow this episode to re-record</source> 8605 8591 <translation>Permitir que este episodio vuelva a grabarse</translation> 8606 8592 </message> 8607 8593 <message> 8608 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="7 45"/>8594 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="752"/> 8609 8595 <source>Never record this episode</source> 8610 8596 <translation>Nunca grabar este episodio</translation> 8611 8597 </message> 8612 8598 <message> 8613 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="7 46"/>8599 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="753"/> 8614 8600 <source>Remove this episode from the list</source> 8615 8601 <translation>Eliminar este episodio de la lista</translation> 8616 8602 </message> 8617 8603 <message> 8618 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="7 47"/>8604 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="754"/> 8619 8605 <source>Remove all episodes for this title</source> 8620 8606 <translation>Eliminar todos los episodios de la lista</translation> 8621 8607 </message> 8622 8608 <message> 8623 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="9 29"/>8624 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="9 49"/>8609 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="936"/> 8610 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="956"/> 8625 8611 <source>All</source> 8626 8612 <translation>Todos</translation> 8627 8613 </message> 8628 8614 <message> 8629 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="93 2"/>8615 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="939"/> 8630 8616 <source>Premieres</source> 8631 8617 <translation>Estrenos</translation> 8632 8618 </message> 8633 8619 <message> 8634 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="9 35"/>8620 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="942"/> 8635 8621 <source>Movies</source> 8636 8622 <translation>PelÃculas</translation> 8637 8623 </message> 8638 8624 <message> 8639 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="9 38"/>8625 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="945"/> 8640 8626 <source>Series</source> 8641 8627 <translation>Series</translation> 8642 8628 </message> 8643 8629 <message> 8644 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="94 1"/>8630 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="948"/> 8645 8631 <source>Specials</source> 8646 8632 <translation>Especiales</translation> 8647 8633 </message> 8648 8634 <message> 8649 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="95 1"/>8635 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="958"/> 8650 8636 <source>Unrated</source> 8651 8637 <translation>No Clasificados</translation> 8652 8638 </message> 8653 8639 <message> 8654 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="9 75"/>8640 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="982"/> 8655 8641 <source>Power Recording Rule</source> 8656 8642 <translation>Regla de Grabación Avanzada</translation> 8657 8643 </message> 8658 8644 <message> 8659 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="102 1"/>8645 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1028"/> 8660 8646 <source>Reverse Time</source> 8661 8647 <translation>Hora (Orden Inverso)</translation> 8662 8648 </message> 8663 8649 <message> 8664 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="10 24"/>8650 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1031"/> 8665 8651 <source>Title</source> 8666 8652 <translation>TÃtulo</translation> 8667 8653 </message> 8668 8654 <message> 8669 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="10 27"/>8655 <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1034"/> 8670 8656 <source>Reverse Title</source> 8671 8657 <translation>TÃtulo (Orden Inverso)</translation> 8672 8658 </message> … … Are you sure you want to delete:</source> 8674 8660 <context> 8675 8661 <name>ProgramRecPriority</name> 8676 8662 <message> 8677 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 361"/>8663 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1276"/> 8678 8664 <source>^(The |A |An )</source> 8679 8665 <translation>^(El |La |Los |Las |Un |Una |Unos |Unas )</translation> 8680 8666 </message> 8681 8667 <message> 8682 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 557"/>8683 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 668"/>8668 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1460"/> 8669 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1558"/> 8684 8670 <source>Recording %1 of %2</source> 8685 8671 <translation>Grabando %1 de %2</translation> 8686 8672 </message> 8687 8673 <message> 8688 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="10 78"/>8674 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1032"/> 8689 8675 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 8690 8676 <translation>¿Eliminar regla '%1' %2?</translation> 8691 8677 </message> 8692 8678 <message> 8693 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="4 71"/>8679 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="451"/> 8694 8680 <source>Schedule Priorities</source> 8695 8681 <translation>Prioridades de Programación</translation> 8696 8682 </message> 8697 8683 <message> 8698 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 46"/>8684 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="626"/> 8699 8685 <source>Options</source> 8700 8686 <translation>Opciones</translation> 8701 8687 </message> 8702 8688 <message> 8703 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 55"/>8704 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line=" 712"/>8689 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="635"/> 8690 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="692"/> 8705 8691 <source>Increase Priority</source> 8706 8692 <translation>Aumentar Prioridad</translation> 8707 8693 </message> 8708 8694 <message> 8709 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 56"/>8710 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line=" 716"/>8695 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="636"/> 8696 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="696"/> 8711 8697 <source>Decrease Priority</source> 8712 8698 <translation>Disminuir Prioridad</translation> 8713 8699 </message> 8714 8700 <message> 8715 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 57"/>8716 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 20"/>8701 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="637"/> 8702 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="700"/> 8717 8703 <source>Sort</source> 8718 8704 <translation>Ordenar</translation> 8719 8705 </message> 8720 8706 <message> 8721 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 58"/>8722 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 24"/>8707 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="638"/> 8708 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="704"/> 8723 8709 <source>Program Details</source> 8724 8710 <translation>Detalles del Programa</translation> 8725 8711 </message> 8726 8712 <message> 8727 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 59"/>8728 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 28"/>8713 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="639"/> 8714 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="708"/> 8729 8715 <source>Upcoming</source> 8730 8716 <translation>Próximos</translation> 8731 8717 </message> 8732 8718 <message> 8733 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 60"/>8734 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 33"/>8719 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="640"/> 8720 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="713"/> 8735 8721 <source>Custom Edit</source> 8736 8722 <translation>Edición Personalizada</translation> 8737 8723 </message> 8738 8724 <message> 8739 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 61"/>8740 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 38"/>8725 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="641"/> 8726 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="718"/> 8741 8727 <source>Delete Rule</source> 8742 8728 <translation>Eliminar Regla</translation> 8743 8729 </message> 8744 8730 <message> 8745 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 62"/>8746 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 43"/>8731 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="642"/> 8732 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="723"/> 8747 8733 <source>New Template</source> 8748 8734 <translation>Nueva Plantilla</translation> 8749 8735 </message> 8750 8736 <message> 8751 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 74"/>8737 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="654"/> 8752 8738 <source>Sort Options</source> 8753 8739 <translation>Opciones de Ordenación</translation> 8754 8740 </message> 8755 8741 <message> 8756 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 83"/>8757 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 59"/>8742 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="663"/> 8743 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="739"/> 8758 8744 <source>Reverse Sort Order</source> 8759 8745 <translation>Invertir Ordenación</translation> 8760 8746 </message> 8761 8747 <message> 8762 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 84"/>8763 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 64"/>8748 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="664"/> 8749 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="744"/> 8764 8750 <source>Sort By Title</source> 8765 8751 <translation>Ordenar por TÃtulo</translation> 8766 8752 </message> 8767 8753 <message> 8768 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 85"/>8769 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 75"/>8754 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="665"/> 8755 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="755"/> 8770 8756 <source>Sort By Priority</source> 8771 8757 <translation>Ordenar por Prioridad</translation> 8772 8758 </message> 8773 8759 <message> 8774 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 86"/>8775 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 86"/>8760 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="666"/> 8761 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="766"/> 8776 8762 <source>Sort By Type</source> 8777 8763 <translation>Ordenar por Tipo</translation> 8778 8764 </message> 8779 8765 <message> 8780 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 87"/>8781 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 97"/>8766 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="667"/> 8767 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="777"/> 8782 8768 <source>Sort By Count</source> 8783 8769 <translation>Ordenar por Número</translation> 8784 8770 </message> 8785 8771 <message> 8786 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 88"/>8787 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line=" 810"/>8772 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="668"/> 8773 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="790"/> 8788 8774 <source>Sort By Record Count</source> 8789 8775 <translation>Ordenar por Número de Grabaciones</translation> 8790 8776 </message> 8791 8777 <message> 8792 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 89"/>8793 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="8 21"/>8778 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="669"/> 8779 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="801"/> 8794 8780 <source>Sort By Last Recorded</source> 8795 8781 <translation>Ordenar por Ãltimos Grabados</translation> 8796 8782 </message> 8797 8783 <message> 8798 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="6 90"/>8799 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="8 32"/>8784 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="670"/> 8785 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="812"/> 8800 8786 <source>Sort By Average Delay</source> 8801 8787 <translation>Ordenar por Retardo Medio</translation> 8802 8788 </message> 8803 8789 <message> 8804 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="7 49"/>8790 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="729"/> 8805 8791 <source>Template Name</source> 8806 8792 <translation>Nombre de Plantilla</translation> 8807 8793 </message> 8808 8794 <message> 8809 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 595"/>8810 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 602"/>8811 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 609"/>8812 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 731"/>8813 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 742"/>8814 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 753"/>8795 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1490"/> 8796 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1497"/> 8797 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1504"/> 8798 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1610"/> 8799 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1621"/> 8800 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1632"/> 8815 8801 <source>Any</source> 8816 8802 <translation>Cualquiera</translation> 8817 8803 </message> 8818 <message>8819 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1236"/>8820 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1570"/>8821 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1689"/>8822 <source> + %1 automatic priority (%2hr)</source>8823 <translation> + %1 prioridad automática (%2hr)</translation>8824 </message>8825 8804 </context> 8826 8805 <context> 8827 8806 <name>QObject</name> … … Are you sure you want to delete:</source> 8836 8815 <translation>Buscando iconos para el canal %1</translation> 8837 8816 </message> 8838 8817 <message> 8839 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="18 7"/>8818 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="182"/> 8840 8819 <source>Failed to configure plugin %1</source> 8841 8820 <translation>Error al configurar el complemento %1</translation> 8842 8821 </message> 8843 8822 <message> 8844 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="19 5"/>8823 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="190"/> 8845 8824 <source>The plugin %1 has failed to run for some reason...</source> 8846 8825 <translation>El complemento %1 ha fallado al ejecutarse por alguna razón...</translation> 8847 8826 </message> 8848 8827 <message> 8849 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 843"/>8828 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9916"/> 8850 8829 <source>Clear Cuts</source> 8851 8830 <translation>Borrar Cortes</translation> 8852 8831 </message> 8853 8832 <message> 8854 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 775"/>8855 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="98 09"/>8833 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9848"/> 8834 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9882"/> 8856 8835 <source>Cut to Beginning</source> 8857 8836 <translation>Cortar hasta el Principio</translation> 8858 8837 </message> 8859 8838 <message> 8860 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 780"/>8861 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="98 13"/>8839 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9853"/> 8840 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9886"/> 8862 8841 <source>Cut to End</source> 8863 8842 <translation>Cortar hasta el Final</translation> 8864 8843 </message> 8865 8844 <message> 8866 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 845"/>8845 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9918"/> 8867 8846 <source>Reverse Cuts</source> 8868 8847 <translation>Invertir Cortes</translation> 8869 8848 </message> 8870 8849 <message> 8871 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 847"/>8850 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9920"/> 8872 8851 <source>Load Detected Commercials</source> 8873 8852 <translation>Cargar Anuncios Detectados</translation> 8874 8853 </message> … … Are you sure you want to delete:</source> 8896 8875 <translation>Perfil</translation> 8897 8876 </message> 8898 8877 <message> 8899 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 66"/>8900 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line=" 54"/>8878 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="179"/> 8879 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="45"/> 8901 8880 <source>Not Recording</source> 8902 8881 <translation>No se está grabando</translation> 8903 8882 </message> … … Are you sure you want to delete:</source> 8945 8924 <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="218"/> 8946 8925 <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="739"/> 8947 8926 <source> is invalid or not useable.</source> 8948 <translation> es inválido o noutilizable.</translation>8927 <translation>no es válido o no es utilizable.</translation> 8949 8928 </message> 8950 8929 <message> 8951 8930 <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="220"/> … … Are you sure you want to delete:</source> 8959 8938 <message> 8960 8939 <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="231"/> 8961 8940 <source>Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings:</source> 8962 <translation>El dispositivo transparente es inválido o noutilizable. Compruebe la configuración en las Opciones Avanzadas:</translation>8941 <translation>El dispositivo transparente no es válido o no es utilizable. Compruebe la configuración en las Opciones Avanzadas:</translation> 8963 8942 </message> 8964 8943 <message> 8965 8944 <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="371"/> … … Are you sure you want to delete:</source> 9123 9102 <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="899"/> 9124 9103 <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="442"/> 9125 9104 <source>Audio device is invalid or not useable.</source> 9126 <translation>El dispositivo de sonido es inválido o noutilizable.</translation>9105 <translation>El dispositivo de sonido no es válido o no es utilizable.</translation> 9127 9106 </message> 9128 9107 <message> 9129 9108 <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="980"/> … … Are you sure you want to delete:</source> 9221 9200 <translation>Almacenamiento extra de sonido</translation> 9222 9201 </message> 9223 9202 <message> 9224 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="49 00"/>9203 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4970"/> 9225 9204 <source>Blank Frame + Scene Change</source> 9226 9205 <translation>Fotograma VacÃo + Cambio de Escena</translation> 9227 9206 </message> 9228 9207 <message> 9229 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="49 08"/>9208 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4978"/> 9230 9209 <source>Scene Change Detection</source> 9231 9210 <translation>Detección de Cambio de Escena</translation> 9232 9211 </message> 9233 9212 <message> 9234 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 505"/>9213 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2379"/> 9235 9214 <source>Language</source> 9236 9215 <translation>Idioma</translation> 9237 9216 </message> 9238 9217 <message> 9239 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 24"/>9218 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1313"/> 9240 9219 <source>Channel ordering</source> 9241 9220 <translation>Orden de canales</translation> 9242 9221 </message> 9243 9222 <message> 9244 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 55"/>9223 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1344"/> 9245 9224 <source>Scan displacement (X)</source> 9246 9225 <translation>Desplazamiento de haz (X)</translation> 9247 9226 </message> 9248 9227 <message> 9249 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 57"/>9228 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1346"/> 9250 9229 <source>Adjust this to move the image horizontally.</source> 9251 9230 <translation>Ajústelo para mover la imágen horizontalmente.</translation> 9252 9231 </message> 9253 9232 <message> 9254 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 64"/>9233 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1353"/> 9255 9234 <source>Scan displacement (Y)</source> 9256 9235 <translation>Desplazamiento de haz (Y)</translation> 9257 9236 </message> 9258 9237 <message> 9259 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 66"/>9238 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1355"/> 9260 9239 <source>Adjust this to move the image vertically.</source> 9261 9240 <translation>Ajústelo para mover la imágen verticalmente.</translation> 9262 9241 </message> 9263 9242 <message> 9264 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 48"/>9243 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1437"/> 9265 9244 <source>Action on playback exit</source> 9266 9245 <translation>Acción al salir de la reproducción</translation> 9267 9246 </message> 9268 9247 <message> 9269 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 49"/>9248 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1438"/> 9270 9249 <source>Just exit</source> 9271 9250 <translation>Sólo salir</translation> 9272 9251 </message> 9273 9252 <message> 9274 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 50"/>9253 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1439"/> 9275 9254 <source>Save position and exit</source> 9276 9255 <translation>Guardar posición y salir</translation> 9277 9256 </message> 9278 9257 <message> 9279 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 64"/>9258 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1453"/> 9280 9259 <source>Prompt at end of recording</source> 9281 9260 <translation>Preguntar al final de la grabación</translation> 9282 9261 </message> 9283 9262 <message> 9284 9263 <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="150"/> 9285 9264 <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="155"/> 9286 <location filename="../libs/libmythtv/ dbchannelinfo.cpp" line="76"/>9265 <location filename="../libs/libmythtv/channelinfo.cpp" line="220"/> 9287 9266 <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1025"/> 9288 9267 <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="781"/> 9289 9268 <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="789"/> … … Are you sure you want to delete:</source> 9293 9272 <message> 9294 9273 <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="150"/> 9295 9274 <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="155"/> 9296 <location filename="../libs/libmythtv/ dbchannelinfo.cpp" line="76"/>9275 <location filename="../libs/libmythtv/channelinfo.cpp" line="220"/> 9297 9276 <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1026"/> 9298 9277 <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="783"/> 9299 9278 <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="791"/> … … Are you sure you want to delete:</source> 9319 9298 <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="670"/> 9320 9299 <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="704"/> 9321 9300 <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="296"/> 9322 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 96"/>9301 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1285"/> 9323 9302 <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="805"/> 9324 9303 <source>None</source> 9325 9304 <translation>Ninguno</translation> … … Are you sure you want to delete:</source> 9330 9309 <translation>TÃtulo</translation> 9331 9310 </message> 9332 9311 <message> 9333 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 38"/>9312 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1227"/> 9334 9313 <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="812"/> 9335 9314 <source>Season/Episode</source> 9336 9315 <translation>Temporada/Episodio</translation> … … Are you sure you want to delete:</source> 9361 9340 <translation>ID del VÃdeo</translation> 9362 9341 </message> 9363 9342 <message> 9364 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 608"/>9343 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1597"/> 9365 9344 <source>Halt command</source> 9366 9345 <translation>Orden de apagado</translation> 9367 9346 </message> 9368 9347 <message> 9369 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 47"/>9348 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1636"/> 9370 9349 <source>This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN.</source> 9371 9350 <translation>Este PIN se usa para controlar el acceso a los menús de configuración. Si desea usar esta función, establecer su valor a todos los números le facilitará las cosas. Déjelo vacÃo para desactivarlo. Si lo activa, no podrá regresar a esta pantalla y reiniciar el PIN de Configuración sin introducir primero el PIN actual.</translation> 9372 9351 </message> 9373 9352 <message> 9374 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 56"/>9353 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1745"/> 9375 9354 <source>GUI X offset</source> 9376 9355 <translation>Desplazamiento X de la GUI</translation> 9377 9356 </message> 9378 9357 <message> 9379 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 66"/>9358 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1755"/> 9380 9359 <source>GUI Y offset</source> 9381 9360 <translation>Desplazamiento Y de la GUI</translation> 9382 9361 </message> 9383 9362 <message> 9384 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 36"/>9363 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2025"/> 9385 9364 <source>Date format</source> 9386 9365 <translation>Formato de fecha</translation> 9387 9366 </message> 9388 9367 <message> 9389 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 77"/>9368 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2066"/> 9390 9369 <source>Your preferred date format.</source> 9391 9370 <translation>Su formato de fecha preferido.</translation> 9392 9371 </message> 9393 9372 <message> 9394 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 20"/>9373 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2108"/> 9395 9374 <source>Your preferred short date format.</source> 9396 9375 <translation>Su formato corto de fecha preferido.</translation> 9397 9376 </message> 9398 9377 <message> 9399 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 28"/>9378 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2116"/> 9400 9379 <source>Time format</source> 9401 9380 <translation>Formato de Hora</translation> 9402 9381 </message> 9403 9382 <message> 9404 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 84"/>9383 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2172"/> 9405 9384 <source>Long channel format</source> 9406 9385 <translation>Formato largo de canal</translation> 9407 9386 </message> 9408 9387 <message> 9409 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2198"/> 9410 <source>Allow Live TV to move scheduled shows</source> 9411 <translation>Permitir que la TV en Vivo reasigne grabaciones programadas</translation> 9412 </message> 9413 <message> 9414 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2200"/> 9415 <source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted.</source> 9416 <translation>Si se activa, las grabaciones programadas serán asignadas a otras tarjetas (mientras sea posible), de forma que la TV en Vivo no sea interrumpida.</translation> 9417 </message> 9418 <message> 9419 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2242"/> 9388 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2219"/> 9420 9389 <source>Browse/change channels from Channel Group</source> 9421 9390 <translation>Explorar/cambiar canales desde el Grupo de Canales</translation> 9422 9391 </message> 9423 9392 <message> 9424 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="22 43"/>9393 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2220"/> 9425 9394 <source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels.</source> 9426 9395 <translation>Si se activa, la TV en Vivo explorará o cambiará los canales desde el grupo de canales seleccionado. El grupo "Todos los Canales" podrá ser elegido para navegar por todos los canales.</translation> 9427 9396 </message> 9428 9397 <message> 9429 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2278"/> 9430 <source>Reschedule higher priorities</source> 9431 <translation>Reprogramar prioridades más altas</translation> 9432 </message> 9433 <message> 9434 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2279"/> 9435 <source>Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes.</source> 9436 <translation>Reasignar los programas de mayor prioridad a otras tarjetas y horarios al resolver conflictos. Esto puede usarse para grabar programas de prioridad menor que, de otra forma, no serÃan grabados pero hay riesgo de perder programas de prioridad mayor si cambia la programación.</translation> 9437 </message> 9438 <message> 9439 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2291"/> 9398 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2255"/> 9440 9399 <source>Avoid back to back recordings</source> 9441 9400 <translation>Evitar grabaciones contiguas</translation> 9442 9401 </message> 9443 9402 <message> 9444 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="22 92"/>9403 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2256"/> 9445 9404 <source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source> 9446 9405 <translation>Selecciona las situaciones en las que el programador evitará asignar programas a la misma tarjeta si coinciden sus horas de inicio y finalización. Esto se permitirá cuando sea necesario para resolver conflictos.</translation> 9447 9406 </message> 9448 9407 <message> 9449 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="22 97"/>9408 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2261"/> 9450 9409 <source>Different Channels</source> 9451 9410 <translation>En Canales Diferentes</translation> 9452 9411 </message> 9453 9412 <message> 9454 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 306"/>9413 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2270"/> 9455 9414 <source>Preferred input priority</source> 9456 9415 <translation>Prioridad para entradas preferentes</translation> 9457 9416 </message> 9458 9417 <message> 9459 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 317"/>9418 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2281"/> 9460 9419 <source>HDTV recording priority</source> 9461 9420 <translation>Prioridad para grabaciones HDTV</translation> 9462 9421 </message> 9463 9422 <message> 9464 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 327"/>9423 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2291"/> 9465 9424 <source>Widescreen recording priority</source> 9466 9425 <translation>Prioridad para grabaciones panorámicas</translation> 9467 9426 </message> 9468 9427 <message> 9469 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2337"/> 9470 <source>Automatic priority range (+/-)</source> 9471 <translation>Intervalo de prioridades automáticas (+/-)</translation> 9472 </message> 9473 <message> 9474 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2350"/> 9428 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2302"/> 9475 9429 <source>Sign language recording priority</source> 9476 9430 <translation>Prioridad para grabaciones en lengua de signos</translation> 9477 9431 </message> 9478 9432 <message> 9479 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="23 72"/>9433 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2324"/> 9480 9434 <source>Subtitles/CC recording priority</source> 9481 9435 <translation>Prioridad de grabaciones con subtÃtulos</translation> 9482 9436 </message> 9483 9437 <message> 9484 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="23 84"/>9438 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2336"/> 9485 9439 <source>Hard of hearing priority</source> 9486 9440 <translation>Prioridad para sordos</translation> 9487 9441 </message> 9488 9442 <message> 9489 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="23 96"/>9443 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2348"/> 9490 9444 <source>Audio described priority</source> 9491 9445 <translation>Prioridad para audio descriptivo</translation> 9492 9446 </message> 9493 9447 <message> 9494 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2407"/> 9495 <source>Single recordings priority</source> 9496 <translation>Prioridad para grabaciones únicas</translation> 9497 </message> 9498 <message> 9499 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2408"/> 9500 <source>Single recordings will receive this additional recording priority value.</source> 9501 <translation>Las grabaciones únicas recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation> 9502 </message> 9503 <message> 9504 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2418"/> 9505 <source>Weekslot recordings priority</source> 9506 <translation>Prioridad para grabaciones semanales</translation> 9507 </message> 9508 <message> 9509 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2419"/> 9510 <source>Weekslot recordings will receive this additional recording priority value.</source> 9511 <translation>Las grabaciones semanales recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation> 9512 </message> 9513 <message> 9514 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2429"/> 9515 <source>Timeslot recordings priority</source> 9516 <translation>Prioridad para grabaciones horarias</translation> 9517 </message> 9518 <message> 9519 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2430"/> 9520 <source>Timeslot recordings will receive this additional recording priority value.</source> 9521 <translation>Las grabaciones horarias recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation> 9522 </message> 9523 <message> 9524 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2440"/> 9525 <source>Channel recordings priority</source> 9526 <translation>Prioridad para grabaciones por canal</translation> 9527 </message> 9528 <message> 9529 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2441"/> 9530 <source>Channel recordings will receive this additional recording priority value.</source> 9531 <translation>Las grabaciones por canal recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation> 9532 </message> 9533 <message> 9534 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2451"/> 9535 <source>All recordings priority</source> 9536 <translation>Prioridad para 'todas' las grabaciones</translation> 9537 </message> 9538 <message> 9539 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2452"/> 9540 <source>The 'All' recording type will receive this additional recording priority value.</source> 9541 <translation>El tipo de grabación 'Todas' recibirá este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation> 9542 </message> 9543 <message> 9544 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2462"/> 9545 <source>Find one recordings priority</source> 9546 <translation>Prioridad para grabaciones Buscar Una</translation> 9547 </message> 9548 <message> 9549 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2474"/> 9550 <source>Override recordings priority</source> 9551 <translation>Prioridad para ignorar grabaciones</translation> 9552 </message> 9553 <message> 9554 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2475"/> 9555 <source>Override recordings will receive this additional recording priority value.</source> 9556 <translation>Ignorar grabaciones recibirá este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation> 9557 </message> 9558 <message> 9559 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/> 9448 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2360"/> 9560 9449 <source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source> 9561 9450 <translation>La guÃa de programas comenzará en este canal si se ejecuta desde fuera del modo TV en Vivo.</translation> 9562 9451 </message> 9563 9452 <message> 9564 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 494"/>9453 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2368"/> 9565 9454 <source>Record threshold</source> 9566 9455 <translation>Umbral de grabación</translation> 9567 9456 </message> 9568 9457 <message> 9569 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 496"/>9458 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2370"/> 9570 9459 <source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source> 9571 9460 <translation>Pulsar SELECT en un programa situado al menos esta cantidad de minutos en el futuro programará una grabación.</translation> 9572 9461 </message> 9573 9462 <message> 9574 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 556"/>9463 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2430"/> 9575 9464 <source>Guide language #%1</source> 9576 9465 <translation>Idioma #%1 de la guÃa</translation> 9577 9466 </message> 9578 9467 <message> 9579 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 561"/>9468 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2435"/> 9580 9469 <source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source> 9581 9470 <translation>Su idioma #%1 preferido para los datos de la GuÃa de Programas y los subÃtulos.</translation> 9582 9471 </message> 9583 9472 <message> 9584 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 579"/>9473 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2453"/> 9585 9474 <source>Network Remote Control port</source> 9586 9475 <translation>Puerto de Control Remoto por Red</translation> 9587 9476 </message> 9588 9477 <message> 9589 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 581"/>9478 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2455"/> 9590 9479 <source>This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections.</source> 9591 9480 <translation>Especifica en qué puerto escuchará la interfaz del Control Remoto por Red en busca de nuevas conexiones.</translation> 9592 9481 </message> 9593 9482 <message> 9594 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 589"/>9483 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2463"/> 9595 9484 <source>UDP notify port</source> 9596 9485 <translation>Puerto de notificaciones UDP</translation> 9597 9486 </message> 9598 9487 <message> 9599 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 601"/>9488 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2475"/> 9600 9489 <source>Enable AirPlay</source> 9601 9490 <translation>Activar AirPlay</translation> 9602 9491 </message> 9603 9492 <message> 9604 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 602"/>9493 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2476"/> 9605 9494 <source>AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer.</source> 9606 9495 <translation>AirPlay le permite ver en su TV, por medios inalámbricos, los contenidos de su iPhone, iPad, iPod Touch o iTunes.</translation> 9607 9496 </message> 9608 9497 <message> 9609 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 612"/>9498 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/> 9610 9499 <source>Only support AirTunes (no video)</source> 9611 9500 <translation>Sólo se permite AirTunes (sin vÃdeos)</translation> 9612 9501 </message> 9613 9502 <message> 9614 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 613"/>9503 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2487"/> 9615 9504 <source>Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer</source> 9616 9505 <translation>Sólo se permite enviar sonido desde su iPhone, iPad, iPod Touch o iTunes a su ordenador</translation> 9617 9506 </message> 9618 9507 <message> 9619 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 622"/>9508 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2496"/> 9620 9509 <source>Require password</source> 9621 9510 <translation>Requerir contraseña</translation> 9622 9511 </message> 9623 9512 <message> 9624 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 624"/>9513 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2498"/> 9625 9514 <source>Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required</source> 9626 9515 <translation>Requerir contraseña para usar AirPlay. Su iPhone, iPad, iPod Touch o iTunes conectado a su ordenador se la pedirá cuando sea necesario</translation> 9627 9516 </message> 9628 9517 <message> 9629 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 634"/>9518 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2508"/> 9630 9519 <source>Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required</source> 9631 9520 <translation>Su iPhone, iPad, iPod Touch o iTunes, conectado a su ordenador, le pedirá esta contraseña cuando sea necesario</translation> 9632 9521 </message> 9633 9522 <message> 9634 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 652"/>9523 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2526"/> 9635 9524 <source>All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend.</source> 9636 9525 <translation>La configuración de AirPlay tendrá efecto cuando reinicie el cliente.</translation> 9637 9526 </message> 9638 9527 <message> 9639 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 662"/>9528 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2536"/> 9640 9529 <source>AirTunes RSA key couldn't be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1</source> 9641 9530 <translation>La clave RSA de AirTunes no pudo cargarse. Compruebe http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Ãltimo error: %1</translation> 9642 9531 </message> 9643 9532 <message> 9644 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 669"/>9533 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2543"/> 9645 9534 <source>AirTunes RSA key successfully loaded.</source> 9646 9535 <translation>Clave RSA de AirTunes cargada con éxito.</translation> 9647 9536 </message> 9648 9537 <message> 9649 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 692"/>9538 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2566"/> 9650 9539 <source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart.</source> 9651 9540 <translation>Activa la capacidad de monitorizar sus unidades de CD/DVD a la búsqueda de nuevos discos y ejecutando el complemento apropiado para manejarlos. Requiere reiniciar.</translation> 9652 9541 </message> 9653 9542 <message> 9654 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 702"/>9543 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2576"/> 9655 9544 <source>Ignore devices</source> 9656 9545 <translation>Ignorar dispositivos</translation> 9657 9546 </message> 9658 9547 <message> 9659 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 704"/>9548 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2578"/> 9660 9549 <source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart.</source> 9661 9550 <translation>Si existen dispositivos que usted no desea monitorizar, inclúyalos aquà separados por comas. Los complementos los ignorarán. Requiere reiniciar.</translation> 9662 9551 </message> 9663 9552 <message> 9664 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 737"/>9553 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2611"/> 9665 9554 <source>Sort titles</source> 9666 9555 <translation>Ordenar tÃtulos</translation> 9667 9556 </message> 9668 9557 <message> 9669 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 740"/>9558 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2614"/> 9670 9559 <source>By recording priority</source> 9671 9560 <translation>Por prioridad de grabación</translation> 9672 9561 </message> 9673 9562 <message> 9674 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 742"/>9563 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2616"/> 9675 9564 <source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source> 9676 9565 <translation>Establece la ordenación de tÃtulos cuando la vista es 'Sólo TÃtulos'.</translation> 9677 9566 </message> 9678 9567 <message> 9679 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 764"/>9568 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2638"/> 9680 9569 <source>If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source> 9681 9570 <translation>Si se activa, la 'Lista de Visionado' será la vista inicial cada vez que entre en la pantalla de Ver Grabaciones</translation> 9682 9571 </message> 9683 9572 <message> 9684 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 775"/>9573 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2649"/> 9685 9574 <source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'.</source> 9686 9575 <translation>Márquela si desactiva la Autoexpiración sólo para las grabaciones que ya ha visto y pretende conservar. Esta opción excluirá dichas grabaciones de la 'Lista de Visionado'.</translation> 9687 9576 </message> 9688 9577 <message> 9689 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 832"/>9578 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2706"/> 9690 9579 <source>Display time</source> 9691 9580 <translation>Mostrar hora</translation> 9692 9581 </message> 9693 9582 <message> 9694 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 841"/>9583 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2715"/> 9695 9584 <source>Display recording status</source> 9696 9585 <translation>Mostrar estado de grabación</translation> 9697 9586 </message> 9698 9587 <message> 9699 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 851"/>9588 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2725"/> 9700 9589 <source>Display menus</source> 9701 9590 <translation>Mostrar menús</translation> 9702 9591 </message> 9703 9592 <message> 9704 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 860"/>9593 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2734"/> 9705 9594 <source>Menu pop-up time</source> 9706 9595 <translation>TIempo de emergencia del menú</translation> 9707 9596 </message> 9708 9597 <message> 9709 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 861"/>9598 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2735"/> 9710 9599 <source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source> 9711 9600 <translation>Cuántos segundos permanecerá visible el menú tras la navegación.</translation> 9712 9601 </message> 9713 9602 <message> 9714 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 870"/>9603 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2744"/> 9715 9604 <source>Display music artist and title</source> 9716 9605 <translation>Mostrar artista y tÃtulo</translation> 9717 9606 </message> 9718 9607 <message> 9719 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 890"/>9608 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2764"/> 9720 9609 <source>Display channel information</source> 9721 9610 <translation>Mostrar información de canales</translation> 9722 9611 </message> 9723 9612 <message> 9724 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 899"/>9613 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2773"/> 9725 9614 <source>Display volume information</source> 9726 9615 <translation>Mostrar información de volumen</translation> 9727 9616 </message> 9728 9617 <message> 9729 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 909"/>9618 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2783"/> 9730 9619 <source>Display generic information</source> 9731 9620 <translation>Mostrar información genérica</translation> 9732 9621 </message> 9733 9622 <message> 9734 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 918"/>9623 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2792"/> 9735 9624 <source>Backlight always on</source> 9736 9625 <translation>Luz de fondo siempre encendida</translation> 9737 9626 </message> 9738 9627 <message> 9739 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 928"/>9628 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2802"/> 9740 9629 <source>Heartbeat always on</source> 9741 9630 <translation>Parpadeo siempre activo</translation> 9742 9631 </message> 9743 9632 <message> 9744 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 937"/>9633 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2811"/> 9745 9634 <source>Display large clock</source> 9746 9635 <translation>Mostrar reloj grande</translation> 9747 9636 </message> 9748 9637 <message> 9749 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 946"/>9638 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2820"/> 9750 9639 <source>LCD key order</source> 9751 9640 <translation>Orden de teclas LCD</translation> 9752 9641 </message> 9753 9642 <message> 9754 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3019"/>9643 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2893"/> 9755 9644 <source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source> 9756 9645 <translation>Si se activa, QuickTime corregirá la gamma de la imagen hasta ajustarla a su monitor. Desactivarlo puede ahorrar algunos ciclos de CPU.</translation> 9757 9646 </message> 9758 9647 <message> 9759 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3030"/>9648 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2904"/> 9760 9649 <source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source> 9761 9650 <translation>Si se activa, la imagen se ajustará a su ventana o pantalla. Si no se marca, la imagen nunca será mayor que su tamaño de pÃxel actual.</translation> 9762 9651 </message> 9763 9652 <message> 9764 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3054"/>9653 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2928"/> 9765 9654 <source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source> 9766 9655 <translation>Si se activa, la imagen se mostrará en la ventana GUI principal. DesactÃvelo si sólo desea la imagen en el escritorio o en una ventana flotante. Sólo es válido cuando están marcadas "Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV" y "Ejecutar el cliente en una ventana".</translation> 9767 9656 </message> 9768 9657 <message> 9769 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3110"/>9658 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2984"/> 9770 9659 <source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source> 9771 9660 <translation>Si se activa, la imagen se mostrará en una ventana flotante. Sólo es válido cuando están marcadas "Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV" y "Ejecutar el cliente en una ventana".</translation> 9772 9661 </message> 9773 9662 <message> 9774 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 165"/>9663 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3039"/> 9775 9664 <source>If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source> 9776 9665 <translation>Si se activa, la imagen se mostrará en el icono de bandeja de la aplicación. Sólo es válido cuando están marcadas "Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV" y "Ejecutar el cliente en una ventana".</translation> 9777 9666 </message> 9778 9667 <message> 9779 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 205"/>9668 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3079"/> 9780 9669 <source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source> 9781 9670 <translation>Si se activa, la imagen se mostrará en el escritorio, tras los iconos de Finder. Sólo es válido cuando están marcadas "Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV" y "Ejecutar el cliente en una ventana".</translation> 9782 9671 </message> 9783 9672 <message> 9784 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 287"/>9673 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3161"/> 9785 9674 <source>AirPlay Settings</source> 9786 9675 <translation>Configuración de AirPlay</translation> 9787 9676 </message> 9788 9677 <message> 9789 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 422"/>9790 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 430"/>9678 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3295"/> 9679 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3303"/> 9791 9680 <source>Mac OS X Video Settings</source> 9792 9681 <translation>Configuración de Imagen de Mac OS X</translation> 9793 9682 </message> 9794 9683 <message> 9795 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 448"/>9684 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3321"/> 9796 9685 <source>On-screen Display</source> 9797 9686 <translation>Pantalla</translation> 9798 9687 </message> 9799 9688 <message> 9800 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 479"/>9689 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3350"/> 9801 9690 <source>General (Auto-Expire)</source> 9802 9691 <translation>General (Auto-Expiración)</translation> 9803 9692 </message> 9804 9693 <message> 9805 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 577"/>9694 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3434"/> 9806 9695 <source>Theme</source> 9807 9696 <translation>Tema</translation> 9808 9697 </message> 9809 9698 <message> 9810 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 484"/>9699 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2358"/> 9811 9700 <source>Guide starts at channel</source> 9812 9701 <translation>La GuÃa comienza en el canal</translation> 9813 9702 </message> 9814 9703 <message> 9815 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2732"/> 9816 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4077"/> 9817 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="224"/> 9704 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2784"/> 9705 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4129"/> 9706 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="236"/> 9707 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="239"/> 9818 9708 <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="6"/> 9819 9709 <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="7"/> 9820 9710 <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="8"/> … … Are you sure you want to delete:</source> 9838 9728 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1023"/> 9839 9729 <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="202"/> 9840 9730 <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="266"/> 9841 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 95"/>9731 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="184"/> 9842 9732 <source>Off</source> 9843 9733 <translation>Desactivada</translation> 9844 9734 </message> 9845 9735 <message> 9846 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 403"/>9736 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3276"/> 9847 9737 <source>Seeking</source> 9848 9738 <translation>Buscando</translation> 9849 9739 </message> 9850 9740 <message> 9851 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 263"/>9741 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3137"/> 9852 9742 <source>General</source> 9853 9743 <translation>General</translation> 9854 9744 </message> 9855 9745 <message> 9856 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 531"/>9746 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3402"/> 9857 9747 <source>Program Guide</source> 9858 9748 <translation>GuÃa de Programas</translation> 9859 9749 </message> 9860 9750 <message> 9861 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 625"/>9751 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3482"/> 9862 9752 <source>Localization</source> 9863 9753 <translation>Localización</translation> 9864 9754 </message> … … Are you sure you want to delete:</source> 10105 9995 <translation>Tamaño de imágen</translation> 10106 9996 </message> 10107 9997 <message> 10108 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 60"/>9998 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="149"/> 10109 9999 <source>If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards.</source> 10110 10000 <translation>Si se activa, inmediatamente después de rebobinar, avanzar la misma cantidad retrocedida.</translation> 10111 10001 </message> 10112 10002 <message> 10113 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 96"/>10003 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="185"/> 10114 10004 <source>Notify, but do not skip</source> 10115 10005 <translation>Notificar, pero no saltar</translation> 10116 10006 </message> 10117 10007 <message> 10118 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 97"/>10008 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="186"/> 10119 10009 <source>Automatically Skip</source> 10120 10010 <translation>Saltar Automáticamente</translation> 10121 10011 </message> … … Are you sure you want to delete:</source> 10130 10020 <translation>Aceptar</translation> 10131 10021 </message> 10132 10022 <message> 10133 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1 549"/>10134 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1 554"/>10135 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 01"/>10023 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1614"/> 10024 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1619"/> 10025 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="214"/> 10136 10026 <source>Repeat</source> 10137 10027 <translation>Repetir</translation> 10138 10028 </message> 10139 10029 <message> 10140 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 197"/>10030 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="210"/> 10141 10031 <source>Conflicting</source> 10142 10032 <translation>En Conflicto</translation> 10143 10033 </message> 10144 10034 <message> 10145 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 79"/>10035 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="192"/> 10146 10036 <source>Will Record</source> 10147 10037 <translation>Por Grabar</translation> 10148 10038 </message> … … Are you sure you want to delete:</source> 10172 10062 <translation>Posición de la ventana de VÃdeo PIP.</translation> 10173 10063 </message> 10174 10064 <message> 10175 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 61"/>10065 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1250"/> 10176 10066 <source>Reverse direction in fast forward/rewind</source> 10177 10067 <translation>Invertir dirección en avance rápido/rebobinado</translation> 10178 10068 </message> 10179 10069 <message> 10180 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 800"/>10070 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1789"/> 10181 10071 <source>Use GUI size for TV playback</source> 10182 10072 <translation>Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV</translation> 10183 10073 </message> 10184 10074 <message> 10185 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 690"/>10075 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2564"/> 10186 10076 <source>Monitor CD/DVD</source> 10187 10077 <translation>Monitorizar CD/DVD</translation> 10188 10078 </message> 10189 10079 <message> 10190 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 73"/>10080 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="186"/> 10191 10081 <source>Recorded</source> 10192 10082 <translation>Grabado</translation> 10193 10083 </message> 10194 10084 <message> 10195 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="27 43"/>10196 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 75"/>10085 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2795"/> 10086 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="188"/> 10197 10087 <source>Recording</source> 10198 10088 <translation>Grabando</translation> 10199 10089 </message> 10200 10090 <message> 10201 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 189"/>10091 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="202"/> 10202 10092 <source>Max Recordings</source> 10203 10093 <translation>Máx nº de Grabaciones</translation> 10204 10094 </message> 10205 10095 <message> 10206 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 191"/>10096 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="204"/> 10207 10097 <source>Manual Cancel</source> 10208 10098 <translation>Cancelación Manual</translation> 10209 10099 </message> 10210 10100 <message> 10211 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 05"/>10101 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="218"/> 10212 10102 <source>Low Disk Space</source> 10213 10103 <translation>Poco Espacio en Disco</translation> 10214 10104 </message> 10215 10105 <message> 10216 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 07"/>10106 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="220"/> 10217 10107 <source>Tuner Busy</source> 10218 10108 <translation>Sintonizador Ocupado</translation> 10219 10109 </message> 10220 10110 <message> 10221 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 32"/>10111 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="247"/> 10222 10112 <source>This showing is not scheduled to record</source> 10223 10113 <translation>No está previsto grabar este programa </translation> 10224 10114 </message> 10225 10115 <message> 10226 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 42"/>10116 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="257"/> 10227 10117 <source>This showing will be recorded.</source> 10228 10118 <translation>Este programa se grabará.</translation> 10229 10119 </message> 10230 10120 <message> 10231 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 45"/>10121 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="260"/> 10232 10122 <source>This showing is being recorded.</source> 10233 10123 <translation>Este programa se está grabando.</translation> 10234 10124 </message> 10235 10125 <message> 10236 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 59"/>10126 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="274"/> 10237 10127 <source>This showing was recorded.</source> 10238 10128 <translation>Este programa fue grabado.</translation> 10239 10129 </message> 10240 10130 <message> 10241 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 67"/>10131 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="282"/> 10242 10132 <source>This showing was not recorded because the master backend was hung or not running.</source> 10243 10133 <translation>Este programa no fue grabado porque el servidor principal estaba colgado o no estaba ejecutándose.</translation> 10244 10134 </message> 10245 10135 <message> 10246 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 82"/>10136 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="297"/> 10247 10137 <source>There wasn't enough disk space available.</source> 10248 10138 <translation>No hubo suficiente espacio en disco disponible.</translation> 10249 10139 </message> 10250 10140 <message> 10251 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 286"/>10141 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="301"/> 10252 10142 <source>The tuner card was already being used.</source> 10253 10143 <translation>La sintonizadora ya estaba en uso.</translation> 10254 10144 </message> 10255 10145 <message> 10256 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 289"/>10146 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="304"/> 10257 10147 <source>The recorder failed to record.</source> 10258 10148 <translation>El grabador falló al grabar.</translation> 10259 10149 </message> 10260 10150 <message> 10261 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 292"/>10151 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="307"/> 10262 10152 <source>The status of this showing is unknown.</source> 10263 10153 <translation>El estado de este programa es desconocido.</translation> 10264 10154 </message> 10265 10155 <message> 10266 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 01"/>10156 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="316"/> 10267 10157 <source>This showing will not be recorded because </source> 10268 10158 <translation>Este programa no se grabará porque </translation> 10269 10159 </message> 10270 10160 <message> 10271 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 03"/>10161 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="318"/> 10272 10162 <source>This showing was not recorded because </source> 10273 10163 <translation>Este programa no fue grabado porque </translation> 10274 10164 </message> 10275 10165 <message> 10276 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 08"/>10166 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="323"/> 10277 10167 <source>it was manually set to not record.</source> 10278 10168 <translation>se estableció manualmente que no se grabase.</translation> 10279 10169 </message> 10280 10170 <message> 10281 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 11"/>10171 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="326"/> 10282 10172 <source>this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title.</source> 10283 10173 <translation>este episodio fue grabado anteriormente, según la polÃtica de duplicados elegida para este tÃtulo.</translation> 10284 10174 </message> 10285 10175 <message> 10286 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 16"/>10176 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="331"/> 10287 10177 <source>this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings.</source> 10288 10178 <translation>este episodio fue grabado anteriormente y aún está disponible en la lista de grabaciones.</translation> 10289 10179 </message> 10290 10180 <message> 10291 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 25"/>10181 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="340"/> 10292 10182 <source>too many recordings of this program have already been recorded.</source> 10293 10183 <translation>este programa se ha grabado ya demasiadas veces.</translation> 10294 10184 </message> 10295 10185 <message> 10296 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 58"/>10186 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="373"/> 10297 10187 <source>This showing will not be recorded.</source> 10298 10188 <translation>Este programa no se grabará.</translation> 10299 10189 </message> 10300 10190 <message> 10301 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 60"/>10191 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="375"/> 10302 10192 <source>This showing was not recorded.</source> 10303 10193 <translation>Este programa no fue grabado.</translation> 10304 10194 </message> … … La mayorÃa de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de sÃmb 10579 10469 <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="639"/> 10580 10470 <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="655"/> 10581 10471 <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="669"/> 10582 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 53"/>10472 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2141"/> 10583 10473 <source>Auto</source> 10584 10474 <translation>Automática</translation> 10585 10475 </message> … … La mayorÃa de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de sÃmb 10710 10600 <translation>Nombre del Grupo de Perfiles</translation> 10711 10601 </message> 10712 10602 <message> 10713 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="10 0"/>10603 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="102"/> 10714 10604 <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="74"/> 10715 10605 <source>Hostname</source> 10716 10606 <translation>Nombre de Máquina</translation> … … La mayorÃa de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de sÃmb 10721 10611 <translation>Tipo de Tarjeta</translation> 10722 10612 </message> 10723 10613 <message> 10724 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="24 55"/>10614 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2446"/> 10725 10615 <source>Card type</source> 10726 10616 <translation>Tipo de tarjeta</translation> 10727 10617 </message> 10728 10618 <message> 10729 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="24 56"/>10619 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2447"/> 10730 10620 <source>Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring.</source> 10731 10621 <translation>Cambie el tipo de tarjeta al apropiado para la capturadora que está configurando.</translation> 10732 10622 </message> 10733 10623 <message> 10734 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="24 67"/>10624 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2458"/> 10735 10625 <source>MJPEG capture card (Matrox G200, DC10)</source> 10736 10626 <translation>Capturadora MJPEG (Matrox G200, DC10)</translation> 10737 10627 </message> 10738 10628 <message> 10739 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="285 8"/>10629 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2851"/> 10740 10630 <source>Use DishNet long-term EIT data</source> 10741 10631 <translation>Usar datos EIT a largo plazo de DishNet</translation> 10742 10632 </message> 10743 10633 <message> 10744 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="29 45"/>10634 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2938"/> 10745 10635 <source>Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box.</source> 10746 10636 <translation>Los grupos de entradas sólo son necesarios cuando dos o más tarjetas comparten el mismo recurso, como una tarjeta FireWire y una entrada de tarjeta analógica que controlen el mismo equipo.</translation> 10747 10637 </message> 10748 10638 <message> 10749 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="324 8"/>10639 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3241"/> 10750 10640 <source>(New capture card)</source> 10751 10641 <translation>(Nueva capturadora)</translation> 10752 10642 </message> 10753 10643 <message> 10754 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="33 93"/>10644 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3386"/> 10755 10645 <source>(New video source)</source> 10756 10646 <translation>(Nueva fuente de vÃdeo)</translation> 10757 10647 </message> 10758 10648 <message> 10759 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="20 6"/>10760 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="22 1"/>10649 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="207"/> 10650 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="222"/> 10761 10651 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="162"/> 10762 10652 <source>Channel frequency table</source> 10763 10653 <translation>Tabla de frecuencias de canales</translation> 10764 10654 </message> 10765 10655 <message> 10766 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="21 2"/>10656 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="213"/> 10767 10657 <source>Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings.</source> 10768 10658 <translation>Use el valor predeterminado, a menos que esta fuente utilice una tabla de frecuencias distinta de la definida en la Configuración General.</translation> 10769 10659 </message> 10770 10660 <message> 10771 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="12 1"/>10661 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="123"/> 10772 10662 <source>Data Direct lineup</source> 10773 10663 <translation>Alineación Data Direct</translation> 10774 10664 </message> 10775 10665 <message> 10776 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="26 4"/>10666 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="268"/> 10777 10667 <source>Video source name</source> 10778 10668 <translation>Nombre de la fuente de vÃdeo</translation> 10779 10669 </message> 10780 10670 <message> 10781 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="7 56"/>10671 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="773"/> 10782 10672 <source>Starting Live TV channel.</source> 10783 10673 <translation>Iniciando canal de la TV en VIvo.</translation> 10784 10674 </message> 10785 10675 <message> 10786 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="72 0"/>10676 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="721"/> 10787 10677 <source>Video device</source> 10788 10678 <translation>Dispositivo de vÃdeo</translation> 10789 10679 </message> 10790 10680 <message> 10791 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="82 1"/>10681 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="827"/> 10792 10682 <source>VBI device</source> 10793 10683 <translation>Dispositivo VBI</translation> 10794 10684 </message> 10795 10685 <message> 10796 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line=" 894"/>10686 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="905"/> 10797 10687 <source>Audio device</source> 10798 10688 <translation>Dispositivo de sonido</translation> 10799 10689 </message> 10800 10690 <message> 10801 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 04"/>10802 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 52"/>10803 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="255 9"/>10804 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="25 70"/>10691 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="915"/> 10692 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="963"/> 10693 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2550"/> 10694 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2561"/> 10805 10695 <source>(None)</source> 10806 10696 <translation>(Ninguno)</translation> 10807 10697 </message> 10808 10698 <message> 10809 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 83"/>10699 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="994"/> 10810 10700 <source>When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed.</source> 10811 10701 <translation>Cuando cambie esta configuración, el texto de abajo deberÃa cambiar al nombre y tipo de su tarjeta. Si la tarjeta no puede abrirse, se mostrará un mensaje de error.</translation> 10812 10702 </message> 10813 10703 <message> 10814 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="17 66"/>10815 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="37 53"/>10704 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1778"/> 10705 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3746"/> 10816 10706 <source>Recorder Options</source> 10817 10707 <translation>Opciones del Grabador</translation> 10818 10708 </message> 10819 10709 <message> 10820 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2522"/> 10710 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2491"/> 10711 <source>IPTV recorder</source> 10712 <translation>Grabador de IPTV</translation> 10713 </message> 10714 <message> 10715 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2513"/> 10821 10716 <source>Capture device</source> 10822 10717 <translation>Dispositivo de captura</translation> 10823 10718 </message> 10824 10719 <message> 10825 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="25 58"/>10720 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2549"/> 10826 10721 <source>Video source</source> 10827 10722 <translation>Fuente de vÃdeo</translation> 10828 10723 </message> 10829 10724 <message> 10830 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="25 81"/>10725 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2572"/> 10831 10726 <source>Input</source> 10832 10727 <translation>Entrada</translation> 10833 10728 </message> 10834 10729 <message> 10835 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="271 8"/>10730 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2711"/> 10836 10731 <source>If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording.</source> 10837 10732 <translation>Si se activa, MythTV sintonizará usando sólo el número de programa MPEG. Los números de programa cambian con más frecuencia que los parámetros de sintonÃa DVB o ATSC, asà que es un poco menos fiable. También inhibirá la recogida de datos EIT durante la TV en Vivo y las grabaciones.</translation> 10838 10733 </message> 10839 10734 <message> 10840 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="27 36"/>10735 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2729"/> 10841 10736 <source>External channel change command</source> 10842 10737 <translation>Orden externa para cambiar de canal</translation> 10843 10738 </message> 10844 10739 <message> 10845 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="27 52"/>10740 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2745"/> 10846 10741 <source>Preset tuner to channel</source> 10847 10742 <translation>Presintonizar el canal</translation> 10848 10743 </message> 10849 10744 <message> 10850 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="7 55"/>10745 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="772"/> 10851 10746 <source>Starting channel</source> 10852 10747 <translation>Canal de inicio</translation> 10853 10748 </message> 10854 10749 <message> 10855 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="28 92"/>10750 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2885"/> 10856 10751 <source>Connect source to input</source> 10857 10752 <translation>Conectar fuente a la entrada</translation> 10858 10753 </message> … … La mayorÃa de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de sÃmb 10907 10802 <translation>Opciones de Apagado/Arranque Automático</translation> 10908 10803 </message> 10909 10804 <message> 10910 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="10 71"/>10805 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1082"/> 10911 10806 <source>Wait for SEQ start header.</source> 10912 10807 <translation>Esperar la cabecera SEQ de inicio.</translation> 10913 10808 </message> … … La mayorÃa de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de sÃmb 10917 10812 <translation>Bloquear apagado hasta que se conecte un cliente</translation> 10918 10813 </message> 10919 10814 <message> 10920 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="10 86"/>10815 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1097"/> 10921 10816 <source>Open DVB card on demand</source> 10922 10817 <translation>Abrir tarjeta DVB bajo demanda</translation> 10923 10818 </message> 10924 10819 <message> 10925 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 376"/>10926 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 396"/>10820 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3250"/> 10821 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3269"/> 10927 10822 <source>View Recordings</source> 10928 10823 <translation>Ver Grabaciones</translation> 10929 10824 </message> … … La mayorÃa de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de sÃmb 10955 10850 <translation>En el Final. No es posible Saltar.</translation> 10956 10851 </message> 10957 10852 <message> 10958 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="49 10"/>10853 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4980"/> 10959 10854 <source>Logo Detection</source> 10960 10855 <translation>Detección de Logotipo</translation> 10961 10856 </message> … … La mayorÃa de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de sÃmb 10966 10861 <translation>No fue posible crear AudioOutput.</translation> 10967 10862 </message> 10968 10863 <message> 10969 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 187"/>10864 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="200"/> 10970 10865 <source>Earlier Showing</source> 10971 10866 <translation>Emisión Anterior</translation> 10972 10867 </message> 10973 10868 <message> 10974 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 199"/>10869 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="212"/> 10975 10870 <source>Later Showing</source> 10976 10871 <translation>Emisión Posterior</translation> 10977 10872 </message> 10978 10873 <message> 10979 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 21"/>10874 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="336"/> 10980 10875 <source>this episode will be recorded at an earlier time instead.</source> 10981 10876 <translation>este episodio se grabará a una hora más temprana.</translation> 10982 10877 </message> … … La mayorÃa de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de sÃmb 11001 10896 <translation>2h</translation> 11002 10897 </message> 11003 10898 <message> 11004 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8 784"/>10899 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8823"/> 11005 10900 <source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. 11006 10901 Do you wish to continue watching?</source> 11007 10902 <translation>MythTV fue programado para dormir tras %1 minutos y lo hará en %d segundos. 11008 10903 ¿Desea seguir utilizándolo?</translation> 11009 10904 </message> 11010 10905 <message> 11011 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="88 48"/>10906 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8887"/> 11012 10907 <source>MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching?</source> 11013 10908 <translation>MythTV ha estado desocupado durante %1 minutos y lo hará en %d segundos. ¿Sigue utilizándolo?</translation> 11014 10909 </message> 11015 10910 <message> 11016 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 764"/>10911 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9837"/> 11017 10912 <source>Edit Cut Points</source> 11018 10913 <translation>Editar puntos de corte</translation> 11019 10914 </message> 11020 10915 <message> 11021 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 770"/>11022 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="98 05"/>10916 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9843"/> 10917 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9878"/> 11023 10918 <source>Move Previous Cut End Here</source> 11024 10919 <translation>Mover aquà el final del corte anterior</translation> 11025 10920 </message> 11026 10921 <message> 11027 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 784"/>11028 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="98 17"/>10922 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9857"/> 10923 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9890"/> 11029 10924 <source>Move Next Cut Start Here</source> 11030 10925 <translation>Mover aquà el inicio del siguiente corte</translation> 11031 10926 </message> 11032 10927 <message> 11033 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 791"/>10928 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9864"/> 11034 10929 <source>Move Start of Cut Here</source> 11035 10930 <translation>Mover aquà el inicio del corte</translation> 11036 10931 </message> 11037 10932 <message> 11038 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 794"/>10933 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9867"/> 11039 10934 <source>Move End of Cut Here</source> 11040 10935 <translation>Mover aquà el final del corte</translation> 11041 10936 </message> 11042 10937 <message> 11043 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 798"/>10938 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9871"/> 11044 10939 <source>Delete This Cut</source> 11045 10940 <translation>Eliminar este corte</translation> 11046 10941 </message> 11047 10942 <message> 11048 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="98 20"/>10943 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9893"/> 11049 10944 <source>Add New Cut</source> 11050 10945 <translation>Añadir nuevo corte</translation> 11051 10946 </message> 11052 10947 <message> 11053 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="98 23"/>10948 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9896"/> 11054 10949 <source>Join Surrounding Cuts</source> 11055 10950 <translation>Unir los cortes circundantes</translation> 11056 10951 </message> 11057 10952 <message> 11058 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 836"/>11059 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 842"/>10953 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9909"/> 10954 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9915"/> 11060 10955 <source>Cut List Options</source> 11061 10956 <translation>Opciones de la lista de cortes</translation> 11062 10957 </message> 11063 10958 <message> 11064 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 851"/>11065 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 864"/>10959 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9924"/> 10960 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9937"/> 11066 10961 <source>Exit Without Saving</source> 11067 10962 <translation>Salir sin guardar</translation> 11068 10963 </message> 11069 10964 <message> 11070 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 853"/>11071 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 866"/>10965 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9926"/> 10966 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9939"/> 11072 10967 <source>Save Cuts</source> 11073 10968 <translation>Guardar cortes</translation> 11074 10969 </message> 11075 10970 <message> 11076 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 855"/>11077 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 862"/>10971 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9928"/> 10972 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9935"/> 11078 10973 <source>Save Cuts and Exit</source> 11079 10974 <translation>Guardar cortes y salir</translation> 11080 10975 </message> 11081 10976 <message> 11082 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 861"/>10977 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9934"/> 11083 10978 <source>Exit Recording Editor</source> 11084 10979 <translation>Salir del Editor de Grabaciones</translation> 11085 10980 </message> 11086 10981 <message> 11087 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 593"/>10982 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12667"/> 11088 10983 <source>Cannot delete program </source> 11089 10984 <translation>No es posible eliminar el programa </translation> 11090 10985 </message> 11091 10986 <message> 11092 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="126 02"/>10987 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12676"/> 11093 10988 <source>because it is not a recording.</source> 11094 10989 <translation>porque no es una grabación.</translation> 11095 10990 </message> 11096 10991 <message> 11097 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="126 06"/>10992 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12680"/> 11098 10993 <source>because it is in use by</source> 11099 10994 <translation>porque está siendo utilizado por</translation> 11100 10995 </message> … … Do you wish to continue watching?</source> 11114 11009 <translation>Activar estimación de movimiento entrelazado</translation> 11115 11010 </message> 11116 11011 <message> 11117 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 972"/>11012 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2846"/> 11118 11013 <source>LCD device display</source> 11119 11014 <translation>Dispositivo LCD</translation> 11120 11015 </message> 11121 11016 <message> 11122 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="15 25"/>11123 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="15 29"/>11017 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1590"/> 11018 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1594"/> 11124 11019 <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="64"/> 11125 11020 <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="296"/> 11126 11021 <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="394"/> 11127 11022 <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="132"/> 11128 11023 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="51"/> 11129 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="3 16"/>11130 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="53 0"/>11131 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="6 25"/>11024 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="323"/> 11025 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="537"/> 11026 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="632"/> 11132 11027 <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1156"/> 11133 11028 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="78"/> 11134 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 80"/>11135 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="19 40"/>11136 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 33"/>11137 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="235 0"/>11138 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="239 1"/>11139 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="241 2"/>11029 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1569"/> 11030 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1929"/> 11031 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="126"/> 11032 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2355"/> 11033 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2396"/> 11034 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2417"/> 11140 11035 <source>Default</source> 11141 11036 <translation>Predeterminado</translation> 11142 11037 </message> 11143 11038 <message> 11144 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="31 7"/>11039 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="318"/> 11145 11040 <source>User ID</source> 11146 11041 <translation>ID de Usuario</translation> 11147 11042 </message> 11148 11043 <message> 11149 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="14 5"/>11150 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3 29"/>11044 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="147"/> 11045 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="330"/> 11151 11046 <source>Password</source> 11152 11047 <translation>Contraseña</translation> 11153 11048 </message> 11154 11049 <message> 11155 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 66"/>11050 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="977"/> 11156 11051 <source>Do not adjust volume</source> 11157 11052 <translation>No ajustar el volumen</translation> 11158 11053 </message> 11159 11054 <message> 11160 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="22 57"/>11055 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2248"/> 11161 11056 <source>Capture Card Setup</source> 11162 11057 <translation>Configuración de Capturadoras</translation> 11163 11058 </message> 11164 11059 <message> 11165 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="13 1"/>11060 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="133"/> 11166 11061 <source>Retrieve Lineups</source> 11167 11062 <translation>Descargar Alineaciones</translation> 11168 11063 </message> 11169 11064 <message> 11170 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 74"/>11065 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1263"/> 11171 11066 <source>Menu theme</source> 11172 11067 <translation>Tema del menú</translation> 11173 11068 </message> 11174 11069 <message> 11175 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 70"/>11070 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2158"/> 11176 11071 <source>Channel format</source> 11177 11072 <translation>Formato de canal</translation> 11178 11073 </message> 11179 11074 <message> 11180 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 71"/>11181 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 85"/>11075 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2159"/> 11076 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2173"/> 11182 11077 <source>number</source> 11183 11078 <translation>número</translation> 11184 11079 </message> 11185 11080 <message> 11186 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 72"/>11187 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 86"/>11081 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2160"/> 11082 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2174"/> 11188 11083 <source>number callsign</source> 11189 11084 <translation>número, ID de emisora</translation> 11190 11085 </message> 11191 11086 <message> 11192 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 73"/>11193 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 87"/>11087 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2161"/> 11088 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2175"/> 11194 11089 <source>number name</source> 11195 11090 <translation>número, nombre</translation> 11196 11091 </message> 11197 11092 <message> 11198 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 26"/>11199 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 74"/>11200 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 88"/>11093 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1315"/> 11094 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2162"/> 11095 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2176"/> 11201 11096 <source>callsign</source> 11202 11097 <translation>ID de emisora</translation> 11203 11098 </message> … … Do you wish to continue watching?</source> 11222 11117 <translation>Si se activa, recordar el último filtro seleccionado en lugar de mostrar el filtro predeterminado cuando entre en la pantalla de reproducción.</translation> 11223 11118 </message> 11224 11119 <message> 11225 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="138"/> 11226 <source>If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen.</source> 11227 <translation>Si se activa, usar el nombre del filtro de imagen aplicado actualmente en lugar del término "Todos los Programas" en la pantalla de reproducción.</translation> 11228 </message> 11229 <message> 11230 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="158"/> 11120 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="147"/> 11231 11121 <source>Smart fast forwarding</source> 11232 11122 <translation>Avance Rápido Inteligente</translation> 11233 11123 </message> 11234 11124 <message> 11235 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 69"/>11125 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="158"/> 11236 11126 <source>Commercial detection method</source> 11237 11127 <translation>Método de detección de anuncios</translation> 11238 11128 </message> 11239 11129 <message> 11240 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 84"/>11130 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="173"/> 11241 11131 <source>Enable experimental speedup of commercial detection</source> 11242 11132 <translation>Activar la aceleración experimental de la detección de anuncios</translation> 11243 11133 </message> 11244 11134 <message> 11245 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 86"/>11135 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="175"/> 11246 11136 <source>If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled.</source> 11247 11137 <translation>Si se activa, se permitirá el uso de aceleraciones experimentales en la detección de anuncios.</translation> 11248 11138 </message> 11249 11139 <message> 11250 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 94"/>11140 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="183"/> 11251 11141 <source>Automatically skip commercials</source> 11252 11142 <translation>Saltar anuncios automáticamente</translation> 11253 11143 </message> 11254 11144 <message> 11255 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 98"/>11145 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="187"/> 11256 11146 <source>Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected.</source> 11257 11147 <translation>Saltar automáticamente las pausas comerciales que hayan sido marcadas durante la detección automática de anuncios o por el programa mythcommflag, o simplemente notificar que se ha detectado un anuncio.</translation> 11258 11148 </message> 11259 11149 <message> 11260 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 208"/>11150 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="197"/> 11261 11151 <source>Deferral days for auto transcode jobs</source> 11262 11152 <translation>Aplazamiento en dÃas de las tareas de transcodificación automática</translation> 11263 11153 </message> 11264 11154 <message> 11265 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 209"/>11155 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="198"/> 11266 11156 <source>If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards.</source> 11267 11157 <translation>Si no es cero, se programarán trabajos de transcodificación automática para que se ejecuten el número de dÃas especificados después de conmpletar una grabación en lugar de inmediatamente después.</translation> 11268 11158 </message> 11269 11159 <message> 11270 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 19"/>11160 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="208"/> 11271 11161 <source>Strict commercial detection</source> 11272 11162 <translation>Detección estricta de anuncios</translation> 11273 11163 </message> 11274 11164 <message> 11275 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 21"/>11165 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="210"/> 11276 11166 <source>Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected.</source> 11277 11167 <translation>Activar un código de detección de anuncios más estricto. Desactivarlo si no se detectan algunos anuncios.</translation> 11278 11168 </message> 11279 11169 <message> 11280 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 29"/>11170 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="218"/> 11281 11171 <source>Commercial skip automatic rewind amount (secs)</source> 11282 11172 <translation>Rebobinado automático (en segundos) del salto de anuncios</translation> 11283 11173 </message> 11284 11174 <message> 11285 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 30"/>11175 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="219"/> 11286 11176 <source>MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip.</source> 11287 11177 <translation>MythTV rebobinará automáticamente este número de segundos tras ejecutar un salto de anuncios.</translation> 11288 11178 </message> 11289 11179 <message> 11290 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 39"/>11180 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="228"/> 11291 11181 <source>Commercial skip notify amount (secs)</source> 11292 11182 <translation>Notificación (en segundos) de salto de anuncios</translation> 11293 11183 </message> 11294 11184 <message> 11295 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 40"/>11185 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="229"/> 11296 11186 <source>MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping.</source> 11297 11187 <translation>MythTV actuará como si un anuncio empezara con estos segundos de antelación. Puede ser útil si se utiliza la notificación de anuncios en lugar del salto automático.</translation> 11298 11188 </message> 11299 11189 <message> 11300 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 51"/>11190 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="240"/> 11301 11191 <source>Maximum commercial skip (secs)</source> 11302 11192 <translation>Salto máximo de anuncios (en segundos)</translation> 11303 11193 </message> 11304 11194 <message> 11305 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 52"/>11195 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="241"/> 11306 11196 <source>MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit.</source> 11307 11197 <translation>MythTV desaconseja los saltos largos de anuncios ejecutados manualmente. Los saltos mayores que esta cantidad requieren que el usuario pulse dos veces la tecla SKIP. Este lÃmite no afecta al salto automático de anuncios.</translation> 11308 11198 </message> 11309 11199 <message> 11310 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 63"/>11200 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="252"/> 11311 11201 <source>Merge short commercial breaks (secs)</source> 11312 11202 <translation>Unir las pausas comerciales cortas (en segundos)</translation> 11313 11203 </message> 11314 11204 <message> 11315 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 75"/>11205 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="264"/> 11316 11206 <source>Extra disk space (GB)</source> 11317 11207 <translation>Espacio extra de disco (GB)</translation> 11318 11208 </message> 11319 11209 <message> 11320 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 76"/>11210 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="265"/> 11321 11211 <source>Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems.</source> 11322 11212 <translation>Espacio extra de disco (en gigabytes) que desee mantener libre en los sistemas de archivos de grabación aparte del que necesite MythTV.</translation> 11323 11213 </message> 11324 11214 <message> 11325 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 87"/>11215 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="276"/> 11326 11216 <source>Auto-Expire instead of delete recording</source> 11327 11217 <translation>Auto-Expirar en vez de eliminar grabación</translation> 11328 11218 </message> 11329 11219 <message> 11330 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 89"/>11220 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="278"/> 11331 11221 <source>If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately.</source> 11332 11222 <translation>Si se activa, mueve las grabaciones eliminadas al grupo de grabación 'Eliminadas' y activa la autoexpiración en vez de eliminarlas inmediatamente.</translation> 11333 11223 </message> 11334 11224 <message> 11335 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 38"/>11225 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="327"/> 11336 11226 <source>Auto-Expire method</source> 11337 11227 <translation>Método de Auto-Expiración</translation> 11338 11228 </message> 11339 11229 <message> 11340 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 39"/>11230 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="328"/> 11341 11231 <source>Oldest show first</source> 11342 11232 <translation>Primero el programa más antiguo</translation> 11343 11233 </message> 11344 11234 <message> 11345 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 40"/>11235 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="329"/> 11346 11236 <source>Lowest priority first</source> 11347 11237 <translation>Primero la de menor prioridad</translation> 11348 11238 </message> 11349 11239 <message> 11350 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 41"/>11240 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="330"/> 11351 11241 <source>Weighted time/priority combination</source> 11352 11242 <translation>Combinación ponderada tiempo/prioridad</translation> 11353 11243 </message> 11354 11244 <message> 11355 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 42"/>11245 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="331"/> 11356 11246 <source>Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings.</source> 11357 11247 <translation>Método usado para decidir qué grabaciones eliminar primero. Las grabaciones de la TV en Vivo siempre expirarán antes que las grabaciones normales.</translation> 11358 11248 </message> 11359 11249 <message> 11360 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 52"/>11250 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="341"/> 11361 11251 <source>Watched before unwatched</source> 11362 11252 <translation>Las vistas antes que las no vistas</translation> 11363 11253 </message> 11364 11254 <message> 11365 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 54"/>11255 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="343"/> 11366 11256 <source>If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched.</source> 11367 11257 <translation>Si se activa, los programas marcados como vistos expirarán antes que los que no hayan sido vistos.</translation> 11368 11258 </message> 11369 11259 <message> 11370 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 63"/>11260 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="352"/> 11371 11261 <source>Priority weight</source> 11372 11262 <translation>Peso de prioridad</translation> 11373 11263 </message> 11374 11264 <message> 11375 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 64"/>11265 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="353"/> 11376 11266 <source>The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected.</source> 11377 11267 <translation>El número de dÃas de bonificación que recibirá un programa por cada punto de prioridad. Sólo se usa al seleccionar el método de Auto-Expiración con tiempo/prioridad ponderados.</translation> 11378 11268 </message> 11379 11269 <message> 11380 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 74"/>11270 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="363"/> 11381 11271 <source>Live TV max age (days)</source> 11382 11272 <translation>Máxima edad de la TV en Vivo (en dÃas)</translation> 11383 11273 </message> 11384 11274 <message> 11385 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 75"/>11275 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="364"/> 11386 11276 <source>Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space.</source> 11387 11277 <translation>La Auto-Expiración forzará la expiración de las grabaciones de la TV en Vivo cuando tengan esta edad en dÃas. También podrán expirar antes si es necesario para liberar espacio en disco.</translation> 11388 11278 </message> 11389 11279 <message> 11390 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 88"/>11280 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="377"/> 11391 11281 <source>New recording free disk space threshold (MB)</source> 11392 11282 <translation>Nuevo umbral de espacio libre en disco para grabaciones (MB)</translation> 11393 11283 </message> 11394 11284 <message> 11395 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 90"/>11285 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="379"/> 11396 11286 <source>MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value.</source> 11397 11287 <translation>MythTV dejará de programar nuevas grabaciones en un servidor cuando su espacio libre en disco (en megabytes) esté por debajo de este valor.</translation> 11398 11288 </message> 11399 11289 <message> 11400 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 401"/>11290 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="390"/> 11401 11291 <source>Re-record watched</source> 11402 11292 <translation>Regrabar vistos</translation> 11403 11293 </message> 11404 11294 <message> 11405 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 403"/>11295 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="392"/> 11406 11296 <source>If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again.</source> 11407 11297 <translation>Si se activa, los programas que hayan sido marcados como vistos y hayan Auto-Expirado serán regrabados si vuelven a exhibirse.</translation> 11408 11298 </message> 11409 11299 <message> 11410 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4 12"/>11300 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="401"/> 11411 11301 <source>Time to record before start of show (secs)</source> 11412 11302 <translation>Tiempo de grabación antes de comenzar el programa (segundos)</translation> 11413 11303 </message> 11414 11304 <message> 11415 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4 25"/>11305 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="414"/> 11416 11306 <source>Time to record past end of show (secs)</source> 11417 11307 <translation>Tiempo de grabación tras finalizar el programa (segundos)</translation> 11418 11308 </message> 11419 11309 <message> 11420 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4 63"/>11310 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="452"/> 11421 11311 <source>Record past end of show (mins)</source> 11422 11312 <translation>Grabar pasado el final del programa (min.)</translation> 11423 11313 </message> 11424 11314 <message> 11425 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4 65"/>11315 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="454"/> 11426 11316 <source>For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between.</source> 11427 11317 <translation>Para la categorÃa especificada, se intentará extender el tiempo de grabación el número indicado de minutos. Será ignorado al grabar dos programas sin haber suficiente tiempo entre ambos.</translation> 11428 11318 </message> 11429 11319 <message> 11430 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5 69"/>11320 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="558"/> 11431 11321 <source>Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d'</source> 11432 11322 <translation>Ejemplo de lista personalizada de filtros: 'ivtc,denoise3d'</translation> 11433 11323 </message> 11434 11324 <message> 11435 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="11 66"/>11325 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1155"/> 11436 11326 <source>Sorry, playback group 11437 11327 name cannot be blank.</source> 11438 11328 <translation>Lo siento, el nombre del grupo de 11439 11329 reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 11440 11330 </message> 11441 11331 <message> 11442 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 36"/>11332 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1225"/> 11443 11333 <source>Sort episodes</source> 11444 11334 <translation>Ordenar episodios</translation> 11445 11335 </message> 11446 11336 <message> 11447 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 39"/>11337 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1228"/> 11448 11338 <source>Original air date</source> 11449 11339 <translation>Fecha de estreno original</translation> 11450 11340 </message> 11451 11341 <message> 11452 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1263"/> 11342 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1230"/> 11343 <source>Selects how to sort a show's episodes</source> 11344 <translation>Seleccione cómo ordenar los episodios de un programa</translation> 11345 </message> 11346 <message> 11347 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1252"/> 11453 11348 <source>If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further.</source> 11454 11349 <translation>Si se activa, pulsar la tecla pegajosa de rebobinado en el modo avance rápido conmutará al modo rebobinado, y viceversa. Si se desactiva, disminuirá la velocidad actual o cambiará al modo reproducción si la velocidad no puede disminuirse más.</translation> 11455 11350 </message> 11456 11351 <message> 11457 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 97"/>11352 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1286"/> 11458 11353 <source>PAL teletext</source> 11459 11354 <translation>Teletexto PAL</translation> 11460 11355 </message> 11461 11356 <message> 11462 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 98"/>11357 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1287"/> 11463 11358 <source>NTSC closed caption</source> 11464 11359 <translation>SubtÃtulos NTSC</translation> 11465 11360 </message> 11466 11361 <message> 11467 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 300"/>11362 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1289"/> 11468 11363 <source>If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions.</source> 11469 11364 <translation>Si se activa, se ignorará la configuración de mythtv-setup usada durante las grabaciones al decodificar subtÃtulos.</translation> 11470 11365 </message> 11471 11366 <message> 11472 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 75"/>11367 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1364"/> 11473 11368 <source>If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback.</source> 11474 11369 <translation>Si se activa, los subtÃtulos se mostrarán al reproducir grabaciones o ver la TV en Vivo. Podrán activarse pulsando "T" durante la reproducción.</translation> 11475 11370 </message> 11476 11371 <message> 11477 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 86"/>11372 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1375"/> 11478 11373 <source>Enable interactive TV</source> 11479 11374 <translation>Activar TV Interactiva</translation> 11480 11375 </message> 11481 11376 <message> 11482 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 88"/>11377 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1377"/> 11483 11378 <source>If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air.</source> 11484 11379 <translation>Si se activa, se utilizarán las aplicaciones de TV interactiva (MHEG). Se usa en los teletextos y logotipos de radio y en los canales que no estén emitiendo.</translation> 11485 11380 </message> 11486 11381 <message> 11487 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 98"/>11382 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1387"/> 11488 11383 <source>Always use browse mode in Live TV</source> 11489 11384 <translation>Usar siempre el modo exploración en la TV en Vivo</translation> 11490 11385 </message> 11491 11386 <message> 11492 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 401"/>11387 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1390"/> 11493 11388 <source>If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV.</source> 11494 11389 <translation>Si se activa, se usará automáticamente el modo exploración al recorrer los canales en la TV en Vivo.</translation> 11495 11390 </message> 11496 11391 <message> 11497 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1425"/> 11392 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1402"/> 11393 <source>If enabled, browse mode will show channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source> 11394 <translation>Si se activa, el modo de exploración mostrará los canales de todos los dispositivos de grabación disponibles, en lugar de mostrar sólo los del grabador actual.</translation> 11395 </message> 11396 <message> 11397 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1414"/> 11498 11398 <source>If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position.</source> 11499 11399 <translation>Si se activa, elimina automáticamente el marcador de una grabación al volver a reproducir ésta. Si se desactiva, puede marcar el comienzo rebobinando y guardando luego la posición.</translation> 11500 11400 </message> 11501 11401 <message> 11502 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 37"/>11402 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1426"/> 11503 11403 <source>During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress.</source> 11504 11404 <translation>Durante la reproducción, la tecla SELECT (Intro o Espacio) alternará entre "Marcador Situado" y "Marcador Eliminado". Si se desactiva, la tecla SELECT guardará la posición actual en cada pulsación.</translation> 11505 11405 </message> 11506 11406 <message> 11507 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 54"/>11407 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1443"/> 11508 11408 <source>If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching.</source> 11509 11409 <translation>Si se activa preguntar, se mostrará un menú al salir del modo reproducción. Las opciones disponibles le permitirán guardar su posición, eliminar la grabación o continuar el visionado.</translation> 11510 11410 </message> 11511 11411 <message> 11512 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 66"/>11412 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1455"/> 11513 11413 <source>If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing.</source> 11514 11414 <translation>Si se activa, se mostrará un menú que le permitirá eliminar la grabación al finalizar su reproducción.</translation> 11515 11415 </message> 11516 11416 <message> 11517 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 75"/>11417 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1464"/> 11518 11418 <source>Jump to program OSD</source> 11519 11419 <translation>Saltar a la OSD del programa</translation> 11520 11420 </message> 11521 11421 <message> 11522 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 77"/>11422 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1466"/> 11523 11423 <source>Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD</source> 11524 11424 <translation>Elegir entre ver el grupo de grabación actual en la OSD, o mostrar la pantalla 'Ver Grabación' al activar 'Saltar al Programa'. Si se activa, las grabaciones se mostrarán en la OSD</translation> 11525 11425 </message> 11526 11426 <message> 11527 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 89"/>11427 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1478"/> 11528 11428 <source>Continue playback when embedded</source> 11529 11429 <translation>Continuar la reproducción al incrustar</translation> 11530 11430 </message> 11531 11431 <message> 11532 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 91"/>11432 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1480"/> 11533 11433 <source>If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded.</source> 11534 11434 <translation>Si se activa, la reproducción de la TV continuará cuando la ventana se incruste en la lista de programas o en la lista de grabados. Por defecto, el programa grabado se pondrá en pausa al incrustar.</translation> 11535 11435 </message> 11536 11436 <message> 11537 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 504"/>11437 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1493"/> 11538 11438 <source>If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched.</source> 11539 11439 <translation>Si se activa, al salir cerca del final de una grabación, ésta se marcará como vista. La detección automática no es infalible, asà que no active esto si no desea que una grabación no vista sea marcada como vista.</translation> 11540 11440 </message> 11541 11441 <message> 11542 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 15"/>11442 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1504"/> 11543 11443 <source>Live TV idle timeout (mins)</source> 11544 11444 <translation>Tiempo muerto de la TV en Vivo (minutos)</translation> 11545 11445 </message> 11546 11446 <message> 11547 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 17"/>11447 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1506"/> 11548 11448 <source>Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout.</source> 11549 11449 <translation>Salir automáticamente de la TV en Vivo si ésta no se ha usado durante el tiempo especificado en minutos. 0 desactiva la opción.</translation> 11550 11450 </message> 11551 11451 <message> 11552 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 54"/>11452 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1543"/> 11553 11453 <source>If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus.</source> 11554 11454 <translation>Si se activa, podrá usar un teclado virtual en las cajas de edición de MythTV. Para usarlo, pulse SELECT (Intro o Espacio) mientras el foco esté sobre una caja de edición.</translation> 11555 11455 </message> 11556 11456 <message> 11557 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 63"/>11457 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1552"/> 11558 11458 <source>Idle time before entering standby mode (minutes)</source> 11559 11459 <translation>Tiempo de desocupación antes de entrar en modo de espera (minutos)</translation> 11560 11460 </message> 11561 11461 <message> 11562 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 65"/>11462 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1554"/> 11563 11463 <source>Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby.</source> 11564 11464 <translation>Minutos a esperar cuando el cliente esté desocupado antes de entrar en el modo de espera. Ãste permite al servidor apagar la máquina si está configurado para ello. Cualquier entrada de control remoto o ratón reiniciará la cuenta atrás y/o hará que se salga del modo desocupado. La reproducción de vÃdeos suspenderá la cuenta atrás. El valor cero impide que el cliente entre automáticamente en espera.</translation> 11565 11465 </message> 11566 11466 <message> 11567 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 79"/>11467 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1568"/> 11568 11468 <source>Customize exit menu options</source> 11569 11469 <translation>Personalizar opciones del menú de salida</translation> 11570 11470 </message> 11571 11471 <message> 11572 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 98"/>11472 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1587"/> 11573 11473 <source>Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source> 11574 11474 <translation>Opcional, Guión a ejecutar si selecciona la opción de reinicio en el menú de salida, si aparece dicha opción. Debe configurar una tecla que muestre el menú de salida.</translation> 11575 11475 </message> 11576 11476 <message> 11577 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 610"/>11477 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1599"/> 11578 11478 <source>Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source> 11579 11479 <translation>Opcional, Guión a ejecutar si selecciona la opción de apagado en el menú de salida, si aparece dicha opción. Debe configurar una tecla que muestre el menú de salida.</translation> 11580 11480 </message> 11581 11481 <message> 11582 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 20"/>11482 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1609"/> 11583 11483 <source>LIRC daemon socket</source> 11584 11484 <translation>Conector del demonio LIRC</translation> 11585 11485 </message> 11586 11486 <message> 11587 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 37"/>11487 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1626"/> 11588 11488 <source>Screen shot path</source> 11589 11489 <translation>Ruta de capturas</translation> 11590 11490 </message> 11591 11491 <message> 11592 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 46"/>11492 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1635"/> 11593 11493 <source>Setup PIN code</source> 11594 11494 <translation>Configurar código PIN</translation> 11595 11495 </message> 11596 11496 <message> 11597 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 75"/>11497 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1664"/> 11598 11498 <source>Monitor aspect ratio</source> 11599 11499 <translation>Relación de aspecto del monitor</translation> 11600 11500 </message> 11601 11501 <message> 11602 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 79"/>11502 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1668"/> 11603 11503 <source>The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified.</source> 11604 11504 <translation>La relación de aspecto de una pantalla Xinerama no puede obtenerse a partir de la misma, asà que debe especificarse.</translation> 11605 11505 </message> 11606 11506 <message> 11607 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 88"/>11507 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1677"/> 11608 11508 <source>Letterboxing color</source> 11609 11509 <translation>Color de franjas</translation> 11610 11510 </message> 11611 11511 <message> 11612 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 703"/>11512 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1692"/> 11613 11513 <source>Video aspect override</source> 11614 11514 <translation>Ignorar relación de aspecto de la imagen</translation> 11615 11515 </message> 11616 11516 <message> 11617 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 34"/>11517 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1723"/> 11618 11518 <source>GUI width (pixels)</source> 11619 11519 <translation>Ancho de la GUI (pÃxeles)</translation> 11620 11520 </message> 11621 11521 <message> 11622 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 36"/>11522 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1725"/> 11623 11523 <source>The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source> 11624 11524 <translation>El ancho de la GUI. No haga que la GUI sea más ancha que su actual resolución de pantalla. Déjelo a cero para ajustarlo automáticamente a pantalla completa.</translation> 11625 11525 </message> 11626 11526 <message> 11627 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 45"/>11527 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1734"/> 11628 11528 <source>GUI height (pixels)</source> 11629 11529 <translation>Alto de la GUI (pÃxeles)</translation> 11630 11530 </message> 11631 11531 <message> 11632 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 47"/>11532 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1736"/> 11633 11533 <source>The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source> 11634 11534 <translation>El alto de la GUI. No haga que la GUI sea más alta que su actual resolución de pantalla. Déjelo a cero para ajustarlo automáticamente a pantalla completa.</translation> 11635 11535 </message> 11636 11536 <message> 11637 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 58"/>11537 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1747"/> 11638 11538 <source>The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window.</source> 11639 11539 <translation>El desplazamiento horizontal donde se mostrará la GUI. PodrÃa funcionar sólo si se ejecuta en una ventana.</translation> 11640 11540 </message> 11641 11541 <message> 11642 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 68"/>11542 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1757"/> 11643 11543 <source>The vertical offset where the GUI will be displayed.</source> 11644 11544 <translation>El desplazamiento vertical donde se mostrará la GUI.</translation> 11645 11545 </message> 11646 11546 <message> 11647 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 77"/>11547 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1766"/> 11648 11548 <source>Display size - width</source> 11649 11549 <translation>Tamaño de pantalla - ancho</translation> 11650 11550 </message> 11651 11551 <message> 11652 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 88"/>11552 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1777"/> 11653 11553 <source>Display size - height</source> 11654 11554 <translation>Tamaño de pantalla - alto</translation> 11655 11555 </message> 11656 11556 <message> 11657 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 85"/>11557 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1874"/> 11658 11558 <source>Video output</source> 11659 11559 <translation>Salida de vÃdeo</translation> 11660 11560 </message> 11661 11561 <message> 11662 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 904"/>11562 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1893"/> 11663 11563 <source>Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available</source> 11664 11564 <translation>Tasa de refresco predeterminada al visionar un vÃdeo. Déjela en "Auto" para usar automáticamente la mejor disponible</translation> 11665 11565 </message> 11666 11566 <message> 11667 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 907"/>11567 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1896"/> 11668 11568 <source>Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available</source> 11669 11569 <translation>Tasa de refresco al visionar un vÃdeo a una resolución especÃfica. Déjela en "Auto" para usar automáticamente la mejor disponible</translation> 11670 11570 </message> 11671 11571 <message> 11672 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="19 37"/>11572 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1926"/> 11673 11573 <source>Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio.</source> 11674 11574 <translation>Déjela "Predeterminada" para usar la relación indicada por el monitor. Establézcala a 16:9 ó 4:3 para forzar una relación de aspecto especÃfica.</translation> 11675 11575 </message> 11676 11576 <message> 11677 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 2001"/>11577 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1990"/> 11678 11578 <source>Hide mouse cursor in MythTV</source> 11679 11579 <translation>Ocultar el cursor del ratón en MythTV</translation> 11680 11580 </message> 11681 11581 <message> 11682 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 2003"/>11582 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1992"/> 11683 11583 <source>Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely.</source> 11684 11584 <translation>Conmuta la visibilidad del cursor del ratón en las pantallas táctiles. Por defecto, MythTV ocultará el cursor automáticamente. Si el ratón no se mueve durante un periodo de tiempo, se desactivará el cursor completamente.</translation> 11685 11585 </message> 11686 11586 <message> 11687 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 26"/>11587 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2015"/> 11688 11588 <source>If disabled, the video playback window can be resized</source> 11689 11589 <translation>Si se desactiva, la ventana de reproducción de vÃdeo podrá cambiarse de tamaño</translation> 11690 11590 </message> 11691 11591 <message> 11692 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 85"/>11592 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2074"/> 11693 11593 <source>Short date format</source> 11694 11594 <translation>Formato corto de fecha</translation> 11695 11595 </message> 11696 11596 <message> 11697 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 42"/>11597 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2130"/> 11698 11598 <source>Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time.</source> 11699 11599 <translation>Su formato de hora preferido. Debe elegir un formato con "AM" o "PM", si no, se mostrará la hora en formato 24 horas o "militar".</translation> 11700 11600 </message> 11701 11601 <message> 11702 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 51"/>11602 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2139"/> 11703 11603 <source>Paint engine</source> 11704 11604 <translation>Motor de trazado</translation> 11705 11605 </message> 11706 11606 <message> 11707 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 52"/>11607 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2140"/> 11708 11608 <source>Qt</source> 11709 11609 <translation>Qt</translation> 11710 11610 </message> 11711 11611 <message> 11712 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 55"/>11612 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2143"/> 11713 11613 <source>OpenGL</source> 11714 11614 <translation>OpenGL</translation> 11715 11615 </message> 11716 11616 <message> 11717 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 58"/>11617 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2146"/> 11718 11618 <source>Direct3D</source> 11719 11619 <translation>Direct3D</translation> 11720 11620 </message> 11721 11621 <message> 11722 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 60"/>11622 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2148"/> 11723 11623 <source>This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works.</source> 11724 11624 <translation>Selecciona lo que MythTV utilizará para trazar los gráficos. Se recomienda elegir 'Auto', a menos que se ejecute en sistemas con una implementación defectuosa de OpenGL (hardware, controladores o sistemas de ventanas defectuosos) en los que sólo funcione Qt.</translation> 11725 11625 </message> 11726 11626 <message> 11727 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 75"/>11728 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 89"/>11627 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2163"/> 11628 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2177"/> 11729 11629 <source>name</source> 11730 11630 <translation>nombre</translation> 11731 11631 </message> 11732 11632 <message> 11733 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 76"/>11633 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2164"/> 11734 11634 <source>Your preferred channel format.</source> 11735 11635 <translation>Su formato de canal preferido.</translation> 11736 11636 </message> 11737 11637 <message> 11738 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 591"/>11638 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2465"/> 11739 11639 <source>MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port.</source> 11740 11640 <translation>MythTV atenderá conexiones del programa "mythutil" en este puerto.</translation> 11741 11641 </message> 11742 11642 <message> 11743 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 577"/>11643 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3434"/> 11744 11644 <source>Screen Settings</source> 11745 11645 <translation>Configuración de Pantalla</translation> 11746 11646 </message> 11747 11647 <message> 11748 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="21 90"/>11648 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2178"/> 11749 11649 <source>Your preferred long channel format.</source> 11750 11650 <translation>Su formato largo de canal preferido.</translation> 11751 11651 </message> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 11765 11665 <translation>Filtros a usar cuando las grabaciones de este canal sean vistas. Comience con un + para añadirlos a los filtros de reproducción globales.</translation> 11766 11666 </message> 11767 11667 <message> 11768 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line=" 50"/>11668 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="41"/> 11769 11669 <source>Override Recording</source> 11770 11670 <translation>Ignorar Grabación</translation> 11771 11671 </message> 11772 11672 <message> 11773 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 81"/>11673 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="194"/> 11774 11674 <source>Don't Record</source> 11775 11675 <translation>No Grabar</translation> 11776 11676 </message> 11777 11677 <message> 11778 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 11"/>11678 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1800"/> 11779 11679 <source>Separate video modes for GUI and TV playback</source> 11780 11680 <translation>Modos de vÃdeo separados para la GUI y la TV</translation> 11781 11681 </message> 11782 11682 <message> 11783 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="19 52"/>11683 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1941"/> 11784 11684 <source>Video Mode Settings</source> 11785 11685 <translation>Configuración de Modos de VÃdeo</translation> 11786 11686 </message> 11787 11687 <message> 11788 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4 885"/>11688 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4955"/> 11789 11689 <source>Commercial Free</source> 11790 11690 <translation>Sin Anuncios</translation> 11791 11691 </message> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 11800 11700 <translation>Esta orden se ejecuta tras iniciar el servidor. Como parámetro, '$status' será reemplazado por 'auto' si la máquina fue iniciada automáticamente o 'user' si un usuario la encendió.</translation> 11801 11701 </message> 11802 11702 <message> 11803 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="3 19"/>11804 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="52 1"/>11805 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1 31"/>11703 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="326"/> 11704 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="528"/> 11705 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="124"/> 11806 11706 <source>Default (Template)</source> 11807 11707 <translation>Predeterminada (Plantilla)</translation> 11808 11708 </message> 11809 11709 <message> 11810 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="3 23"/>11710 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="330"/> 11811 11711 <source> (Template)</source> 11812 11712 <translation> (Plantilla)</translation> 11813 11713 </message> 11814 11714 <message> 11815 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="77 1"/>11715 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="776"/> 11816 11716 <source>Title Search</source> 11817 11717 <translation>Búsqueda por TÃtulo</translation> 11818 11718 </message> 11819 11719 <message> 11820 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="77 4"/>11720 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="779"/> 11821 11721 <source>Keyword Search</source> 11822 11722 <translation>Búsqueda por Clave</translation> 11823 11723 </message> 11824 11724 <message> 11825 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="7 77"/>11725 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="782"/> 11826 11726 <source>People Search</source> 11827 11727 <translation>Búsqueda por Persona</translation> 11828 11728 </message> 11829 11729 <message> 11830 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="78 0"/>11730 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="785"/> 11831 11731 <source>Unknown Search</source> 11832 11732 <translation>Búsqueda Desconocida</translation> 11833 11733 </message> 11834 11734 <message> 11835 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line=" 594"/>11735 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="601"/> 11836 11736 <source>(%1 or later) %3</source> 11837 11737 <comment>e.g. (Sunday or later) program subtitle</comment> 11838 11738 <translation>(%1 o posterior) %3</translation> 11839 11739 </message> 11840 11740 <message> 11841 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 37"/>11741 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="352"/> 11842 11742 <source>this episode is a repeat.</source> 11843 11743 <translation>este episodio es una repetición.</translation> 11844 11744 </message> 11845 11745 <message> 11846 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 29"/>11746 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="344"/> 11847 11747 <source>another program with a higher priority will be recorded.</source> 11848 11748 <translation>se grabará otro programa con una prioridad mayor.</translation> 11849 11749 </message> 11850 11750 <message> 11851 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 33"/>11751 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="348"/> 11852 11752 <source>this episode will be recorded at a later time.</source> 11853 11753 <translation>este episodio será grabado posteriormente.</translation> 11854 11754 </message> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 11858 11758 <translation>Grabar usando el perfil "%1"</translation> 11859 11759 </message> 11860 11760 <message> 11861 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="273 8"/>11761 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2731"/> 11862 11762 <source>If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number.</source> 11863 11763 <translation>Si se especifica, esta orden se ejecutará para cambiar el canal en entradas que posean un sintonizador externo, como un receptor de TV por cable. El primer argumento será el número de canal.</translation> 11864 11764 </message> 11865 11765 <message> 11866 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="27 54"/>11766 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2747"/> 11867 11767 <source>Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4).</source> 11868 11768 <translation>Déjelo vacÃo a menos que posea un sintonizador externo conectado a la entrada de su tarjeta. Si es asÃ, necesitará especificar el canal preconfigurado para la señal (normalmente 3 ó 4).</translation> 11869 11769 </message> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 11896 11796 <translation>Alto</translation> 11897 11797 </message> 11898 11798 <message> 11899 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 802"/>11799 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1791"/> 11900 11800 <source>If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen.</source> 11901 11801 <translation>Si se activa, usar este tamaño para la TV, si no, usar la pantalla completa.</translation> 11902 11802 </message> 11903 11803 <message> 11904 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 13"/>11804 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1802"/> 11905 11805 <source>Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support.</source> 11906 11806 <translation>Conmutar modos de vÃdeo X Window para la TV. Requiere el uso de "xrandr".</translation> 11907 11807 </message> 11908 11808 <message> 11909 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 15"/>11809 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2004"/> 11910 11810 <source>Toggles between windowed and borderless operation.</source> 11911 11811 <translation>Cambia entre el modo ventana y el modo sin borde.</translation> 11912 11812 </message> 11913 11813 <message> 11914 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 245"/>11814 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3119"/> 11915 11815 <source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source> 11916 11816 <translation>Inicia la guÃa de programas inmediatamente al comenzar a ver la TV en Vivo.</translation> 11917 11817 </message> 11918 11818 <message> 11919 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="8 15"/>11819 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="860"/> 11920 11820 <source>Directed By</source> 11921 11821 <translation>Dirigida Por</translation> 11922 11822 </message> 11923 11823 <message> 11924 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 244"/>11824 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3118"/> 11925 11825 <source>Show the program guide when starting Live TV</source> 11926 11826 <translation>Mostrar la guÃa de programas al iniciar la TV en Vivo</translation> 11927 11827 </message> 11928 11828 <message> 11929 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 411"/>11829 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3284"/> 11930 11830 <source>Commercial Skip</source> 11931 11831 <translation>Salto de Anuncios</translation> 11932 11832 </message> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 11958 11858 <translation>Estéreo</translation> 11959 11859 </message> 11960 11860 <message> 11961 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 40"/>11861 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1229"/> 11962 11862 <source>Program ID</source> 11963 11863 <translation>ID de Programa</translation> 11964 11864 </message> 11965 11865 <message> 11966 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="3 47"/>11967 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="7 68"/>11866 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="354"/> 11867 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="773"/> 11968 11868 <source>Power Search</source> 11969 11869 <translation>Búsqueda Avanzada</translation> 11970 11870 </message> 11971 11871 <message> 11972 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3028"/>11872 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2902"/> 11973 11873 <source>Scale video as necessary</source> 11974 11874 <translation>Ajustar imagen según necesidad</translation> 11975 11875 </message> 11976 11876 <message> 11977 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3039"/>11877 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2913"/> 11978 11878 <source>Frames to skip in fullscreen mode</source> 11979 11879 <translation>Fotogramas a saltar en modo pantalla completa</translation> 11980 11880 </message> 11981 11881 <message> 11982 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3041"/>11882 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2915"/> 11983 11883 <source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked.</source> 11984 11884 <translation>La imagen mostrada en pantalla completa o en modo sin ventana saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. FÃjelo a 0 para mostrar todos los fotogramas. Sólo es válido cuando no estén marcados 'Usar el tamaño de la GUI para reproducir la TV' o 'Ejecutar el cliente en una ventana'.</translation> 11985 11885 </message> 11986 11886 <message> 11987 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3052"/>11988 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3089"/>11887 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2926"/> 11888 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2963"/> 11989 11889 <source>Video in main window</source> 11990 11890 <translation>Imagen en la ventana principal</translation> 11991 11891 </message> 11992 11892 <message> 11993 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3065"/>11994 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3120"/>11995 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 175"/>11996 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 215"/>11893 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2939"/> 11894 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2994"/> 11895 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3049"/> 11896 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3089"/> 11997 11897 <source>Frames to skip</source> 11998 11898 <translation>Fotogramas a saltar</translation> 11999 11899 </message> 12000 11900 <message> 12001 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3067"/>11901 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2941"/> 12002 11902 <source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source> 12003 11903 <translation>La imagen en la ventana principal saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. FÃjelo a 0 para mostrarlos todos.</translation> 12004 11904 </message> 12005 11905 <message> 12006 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3076"/>12007 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 131"/>11906 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2950"/> 11907 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3005"/> 12008 11908 <source>Opacity</source> 12009 11909 <translation>Opacidad</translation> 12010 11910 </message> 12011 11911 <message> 12012 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3078"/>11912 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2952"/> 12013 11913 <source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source> 12014 11914 <translation>La opacidad de la ventana principal. FÃjela a 100 para dejarla completamente opaca, o a 0 para que sea completamente transparente.</translation> 12015 11915 </message> 12016 11916 <message> 12017 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3108"/>12018 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 144"/>11917 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2982"/> 11918 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3018"/> 12019 11919 <source>Video in floating window</source> 12020 11920 <translation>Imagen en ventana flotante</translation> 12021 11921 </message> 12022 11922 <message> 12023 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3122"/>11923 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2996"/> 12024 11924 <source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source> 12025 11925 <translation>La imagen en ventana flotante saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. FÃjelo a 0 para mostrar todos.</translation> 12026 11926 </message> 12027 11927 <message> 12028 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 133"/>11928 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3007"/> 12029 11929 <source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source> 12030 11930 <translation>La opacidad de la ventana flotante. FÃjela a 100 para que sea completamente opaca, o a 0 para que sea completamente transparente.</translation> 12031 11931 </message> 12032 11932 <message> 12033 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 163"/>12034 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 188"/>11933 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3037"/> 11934 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3062"/> 12035 11935 <source>Video in the dock</source> 12036 11936 <translation>Imagen en la bandeja</translation> 12037 11937 </message> 12038 11938 <message> 12039 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 177"/>11939 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3051"/> 12040 11940 <source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source> 12041 11941 <translation>La imagen en la bandeja saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Ajústelo a 0 para mostrarlos todos.</translation> 12042 11942 </message> 12043 11943 <message> 12044 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 203"/>12045 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 228"/>11944 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3077"/> 11945 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3102"/> 12046 11946 <source>Video on the desktop</source> 12047 11947 <translation>Imagen en el escritorio</translation> 12048 11948 </message> 12049 11949 <message> 12050 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 217"/>11950 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3091"/> 12051 11951 <source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source> 12052 11952 <translation>La imagen en el escritorio saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. FÃjelo a 0 para mostrar todos.</translation> 12053 11953 </message> 12054 11954 <message> 12055 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="5 3"/>12056 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="17 0"/>11955 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="55"/> 11956 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="172"/> 12057 11957 <source>Use custom identifier for frontend preferences</source> 12058 11958 <translation>Usar identificadores personalizados para las preferencias de los clientes</translation> 12059 11959 </message> 12060 11960 <message> 12061 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="8 3"/>12062 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="16 7"/>11961 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="85"/> 11962 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="169"/> 12063 11963 <source>Database Configuration</source> 12064 11964 <translation>Configuración de la Base de Datos</translation> 12065 11965 </message> 12066 11966 <message> 12067 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line=" 89"/>11967 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="91"/> 12068 11968 <source>All database settings take effect when you restart this program.</source> 12069 11969 <translation>La configuración de la base de datos tendrá efecto cuando reinicie este programa.</translation> 12070 11970 </message> 12071 11971 <message> 12072 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="10 1"/>11972 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="103"/> 12073 11973 <source>The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required.</source> 12074 11974 <translation>El nombre de nodo o la dirección IP de la máquina que aloja la base de datos. Esta información es obligatoria.</translation> 12075 11975 </message> 12076 11976 <message> 12077 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="13 3"/>11977 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="135"/> 12078 11978 <source>The name of the database. This information is required.</source> 12079 11979 <translation>El nombre de la base de datos. Esta información es obligatoria.</translation> 12080 11980 </message> 12081 11981 <message> 12082 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="1 38"/>11982 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="140"/> 12083 11983 <source>User</source> 12084 11984 <translation>Usuario</translation> 12085 11985 </message> 12086 11986 <message> 12087 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="1 39"/>11987 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="141"/> 12088 11988 <source>The user name to use while connecting to the database. This information is required.</source> 12089 11989 <translation>El nombre de usuario para conectarse a la base de datos. Esta información es obligatoria.</translation> 12090 11990 </message> 12091 11991 <message> 12092 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="14 6"/>11992 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="148"/> 12093 11993 <source>The password to use while connecting to the database. This information is required.</source> 12094 11994 <translation>La contraseña de conexión a la base de datos. Esta información es obligatoria.</translation> 12095 11995 </message> 12096 11996 <message> 12097 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="17 2"/>11997 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="174"/> 12098 11998 <source>If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database.</source> 12099 11999 <translation>Si el nombre de nodo de este cliente cambia a menudo, marque esta casilla y proporcione un nombre único de red para identificarlo. Si no se marca, se utilizará el nombre local de nodo para guardar las preferencias en la base de datos.</translation> 12100 12000 </message> 12101 12001 <message> 12102 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="18 2"/>12002 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="184"/> 12103 12003 <source>Custom identifier</source> 12104 12004 <translation>Identificador personalizado</translation> 12105 12005 </message> 12106 12006 <message> 12107 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="18 3"/>12007 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="185"/> 12108 12008 <source>An identifier to use while saving the settings for this frontend.</source> 12109 12009 <translation>Identificador a usar cuando se guarde la configuración de este cliente.</translation> 12110 12010 </message> 12111 12011 <message> 12112 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="19 6"/>12012 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="198"/> 12113 12013 <source>Enable database server wakeup</source> 12114 12014 <translation>Activar arranque automático del servidor de la base de datos</translation> 12115 12015 </message> 12116 12016 <message> 12117 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="19 7"/>12017 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="199"/> 12118 12018 <source>If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server.</source> 12119 12019 <translation>Si se activa, el cliente usará los parámetros de arranque automático para reconectar con el servidor de la base de datos.</translation> 12120 12020 </message> 12121 12021 <message> 12122 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="20 2"/>12022 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="204"/> 12123 12023 <source>Reconnect time</source> 12124 12024 <translation>Tiempo de reconexión</translation> 12125 12025 </message> 12126 12026 <message> 12127 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="20 3"/>12027 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="205"/> 12128 12028 <source>The time in seconds to wait for the server to wake up.</source> 12129 12029 <translation>Tiempo en segundos a esperar a que el servidor arranque automáticamente.</translation> 12130 12030 </message> 12131 12031 <message> 12132 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="20 7"/>12032 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="209"/> 12133 12033 <source>Retry attempts</source> 12134 12034 <translation>Reintentos</translation> 12135 12035 </message> 12136 12036 <message> 12137 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="2 08"/>12037 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="210"/> 12138 12038 <source>The number of retries to wake the server before the frontend gives up.</source> 12139 12039 <translation>Número de reintentos para arrancar el servidor antes de que el cliente desista.</translation> 12140 12040 </message> 12141 12041 <message> 12142 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="21 3"/>12042 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="215"/> 12143 12043 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="422"/> 12144 12044 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="443"/> 12145 12045 <source>Wake command</source> 12146 12046 <translation>Orden de arranque</translation> 12147 12047 </message> 12148 12048 <message> 12149 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 3017"/>12049 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2891"/> 12150 12050 <source>Enable gamma correction for video</source> 12151 12051 <translation>Activar corrección de gamma para la imagen</translation> 12152 12052 </message> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 12156 12056 <translation>Usar guÃa de emisión</translation> 12157 12057 </message> 12158 12058 <message> 12159 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="3 3"/>12059 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="30"/> 12160 12060 <source>Single Record</source> 12161 12061 <translation>Grabación Individual</translation> 12162 12062 </message> 12163 12063 <message> 12164 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="35"/> 12064 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="34"/> 12065 <source>Record One</source> 12066 <translation>Grabar uno</translation> 12067 </message> 12068 <message> 12069 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="36"/> 12165 12070 <source>Record Daily</source> 12166 12071 <translation>Grabar Diariamente</translation> 12167 12072 </message> 12168 12073 <message> 12169 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="3 7"/>12074 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="38"/> 12170 12075 <source>Record Weekly</source> 12171 12076 <translation>Grabar Semanalmente</translation> 12172 12077 </message> 12173 12078 <message> 12174 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="39"/> 12175 <source>Channel Record</source> 12176 <translation>Grabación por Canal</translation> 12079 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="108"/> 12080 <source>1</source> 12081 <comment>RecTypeChar kOneRecord</comment> 12082 <translation>1</translation> 12177 12083 </message> 12178 12084 <message> 12179 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="41"/> 12180 <source>Record All</source> 12181 <translation>Grabar Todos</translation> 12085 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="110"/> 12086 <source>D</source> 12087 <comment>RecTypeChar kDailyRecord</comment> 12088 <translation>D</translation> 12182 12089 </message> 12183 12090 <message> 12184 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="43"/> 12185 <source>Find One</source> 12186 <translation>Buscar Uno</translation> 12091 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="112"/> 12092 <source>W</source> 12093 <comment>RecTypeChar kWeeklyRecord</comment> 12094 <translation>S</translation> 12187 12095 </message> 12188 12096 <message> 12189 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="45"/> 12190 <source>Find Daily</source> 12191 <translation>Buscar Diariamente</translation> 12097 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="118"/> 12098 <source>T</source> 12099 <comment>RecTypeChar kTemplateRecord</comment> 12100 <translation>P</translation> 12192 12101 </message> 12193 12102 <message> 12194 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line=" 47"/>12195 <source> Find Weekly</source>12196 <translation> Buscar Semanalmente</translation>12103 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="32"/> 12104 <source>Record All</source> 12105 <translation>Grabar Todos</translation> 12197 12106 </message> 12198 12107 <message> 12199 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 83"/>12108 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="196"/> 12200 12109 <source>Previously Recorded</source> 12201 12110 <translation>Grabado Anteriormente</translation> 12202 12111 </message> 12203 12112 <message> 12204 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 85"/>12113 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="198"/> 12205 12114 <source>Currently Recorded</source> 12206 12115 <translation>Grabado Actualmente</translation> 12207 12116 </message> 12208 12117 <message> 12209 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 03"/>12118 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="216"/> 12210 12119 <source>Inactive</source> 12211 12120 <translation>Inactivo</translation> 12212 12121 </message> 12213 12122 <message> 12214 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 40"/>12123 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="355"/> 12215 12124 <source>this recording rule is inactive.</source> 12216 12125 <translation>esta regla de grabación está inactiva.</translation> 12217 12126 </message> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 12235 12144 </message> 12236 12145 <message> 12237 12146 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="92"/> 12238 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 63"/>12147 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1652"/> 12239 12148 <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="678"/> 12240 12149 <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="694"/> 12241 12150 <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="707"/> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 12251 12160 <translation>Todos</translation> 12252 12161 </message> 12253 12162 <message> 12254 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2463"/>12255 <source>Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value.</source>12256 <translation>Los tipos de grabación Buscar Uno, Buscar Semanalmente y Buscar Diariamente recibirán está prioridad adicional de grabación.</translation>12257 </message>12258 <message>12259 12163 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="199"/> 12260 12164 <source>Follow symbolic links when deleting files</source> 12261 12165 <translation>Seguir enlaces simbólicos al eliminar ficheros</translation> 12262 12166 </message> 12263 12167 <message> 12264 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 37"/>12168 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1226"/> 12265 12169 <source>Record date</source> 12266 12170 <translation>Fecha de grabación</translation> 12267 12171 </message> 12268 12172 <message> 12269 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1241"/> 12270 <source>Selects how to sort a shows episodes</source> 12271 <translation>Seleccione cómo ordenar los episodios de un programa</translation> 12272 </message> 12273 <message> 12274 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="52"/> 12173 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="43"/> 12275 12174 <source>Template Recording</source> 12276 12175 <translation>Grabación de Plantilla</translation> 12277 12176 </message> 12278 12177 <message> 12279 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="1 22"/>12178 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="104"/> 12280 12179 <source>S</source> 12281 12180 <comment>RecTypeChar kSingleRecord</comment> 12282 12181 <translation>S</translation> 12283 12182 </message> 12284 12183 <message> 12285 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="124"/> 12286 <source>T</source> 12287 <comment>RecTypeChar kTimeslotRecord</comment> 12288 <translation>T</translation> 12289 </message> 12290 <message> 12291 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="126"/> 12292 <source>W</source> 12293 <comment>RecTypeChar kWeekslotRecord</comment> 12294 <translation>W</translation> 12295 </message> 12296 <message> 12297 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="128"/> 12298 <source>C</source> 12299 <comment>RecTypeChar kChannelRecord</comment> 12300 <translation>C</translation> 12301 </message> 12302 <message> 12303 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="130"/> 12184 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="106"/> 12304 12185 <source>A</source> 12305 12186 <comment>RecTypeChar kAllRecord</comment> 12306 12187 <translation>A</translation> 12307 12188 </message> 12308 12189 <message> 12309 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="132"/> 12310 <source>F</source> 12311 <comment>RecTypeChar kFindOneRecord</comment> 12312 <translation>F</translation> 12313 </message> 12314 <message> 12315 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="134"/> 12316 <source>d</source> 12317 <comment>RecTypeChar kFindDailyRecord</comment> 12318 <translation>d</translation> 12319 </message> 12320 <message> 12321 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="136"/> 12322 <source>w</source> 12323 <comment>RecTypeChar kFindWeeklyRecord</comment> 12324 <translation>w</translation> 12325 </message> 12326 <message> 12327 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="139"/> 12190 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="115"/> 12328 12191 <source>O</source> 12329 12192 <comment>RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord</comment> 12330 12193 <translation>O</translation> 12331 12194 </message> 12332 12195 <message> 12333 <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="142"/> 12334 <source>t</source> 12335 <comment>RecTypeChar kTemplateRecord</comment> 12336 <translation>t</translation> 12337 </message> 12338 <message> 12339 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="83"/> 12196 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="94"/> 12340 12197 <source>R</source> 12341 12198 <comment>RecStatusChar rsRecorded</comment> 12342 12199 <translation>R</translation> 12343 12200 </message> 12344 12201 <message> 12345 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 95"/>12202 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="106"/> 12346 12203 <source>X</source> 12347 12204 <comment>RecStatusChar rsDontRecord</comment> 12348 12205 <translation>X</translation> 12349 12206 </message> 12350 12207 <message> 12351 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 98"/>12208 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="109"/> 12352 12209 <source>P</source> 12353 12210 <comment>RecStatusChar rsPreviousRecording</comment> 12354 12211 <translation>P</translation> 12355 12212 </message> 12356 12213 <message> 12357 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 01"/>12214 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="112"/> 12358 12215 <source>R</source> 12359 12216 <comment>RecStatusChar rsCurrentRecording</comment> 12360 12217 <translation>R</translation> 12361 12218 </message> 12362 12219 <message> 12363 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 25"/>12220 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="136"/> 12364 12221 <source>r</source> 12365 12222 <comment>RecStatusChar rsRepeat</comment> 12366 12223 <translation>r</translation> 12367 12224 </message> 12368 12225 <message> 12369 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 04"/>12226 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="115"/> 12370 12227 <source>E</source> 12371 12228 <comment>RecStatusChar rsEarlierShowing</comment> 12372 12229 <translation>E</translation> 12373 12230 </message> 12374 12231 <message> 12375 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 07"/>12232 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="118"/> 12376 12233 <source>T</source> 12377 12234 <comment>RecStatusChar rsTooManyRecordings</comment> 12378 12235 <translation>T</translation> 12379 12236 </message> 12380 12237 <message> 12381 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 19"/>12238 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="130"/> 12382 12239 <source>C</source> 12383 12240 <comment>RecStatusChar rsConflict</comment> 12384 12241 <translation>C</translation> 12385 12242 </message> 12386 12243 <message> 12387 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 22"/>12244 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="133"/> 12388 12245 <source>L</source> 12389 12246 <comment>RecStatusChar rsLaterShowing</comment> 12390 12247 <translation>L</translation> 12391 12248 </message> 12392 12249 <message> 12393 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 31"/>12250 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="142"/> 12394 12251 <source>K</source> 12395 12252 <comment>RecStatusChar rsLowDiskSpace</comment> 12396 12253 <translation>K</translation> 12397 12254 </message> 12398 12255 <message> 12399 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 34"/>12256 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="145"/> 12400 12257 <source>B</source> 12401 12258 <comment>RecStatusChar rsTunerBusy</comment> 12402 12259 <translation>B</translation> 12403 12260 </message> 12404 12261 <message> 12405 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 28"/>12262 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="139"/> 12406 12263 <source>x</source> 12407 12264 <comment>RecStatusChar rsInactive</comment> 12408 12265 <translation>x</translation> 12409 12266 </message> 12410 12267 <message> 12411 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="12 31"/>12268 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1242"/> 12412 12269 <source>100Mbps</source> 12413 12270 <translation>100Mbps</translation> 12414 12271 </message> 12415 12272 <message> 12416 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="12 32"/>12273 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1243"/> 12417 12274 <source>200Mbps</source> 12418 12275 <translation>200Mbps</translation> 12419 12276 </message> 12420 12277 <message> 12421 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="12 33"/>12278 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1244"/> 12422 12279 <source>400Mbps</source> 12423 12280 <translation>400Mbps</translation> 12424 12281 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 12480 12337 <translation>JerarquÃa (Por defecto: Auto)</translation> 12481 12338 </message> 12482 12339 <message> 12483 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 678"/>12340 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2552"/> 12484 12341 <source>Enable realtime priority threads</source> 12485 12342 <translation>Activar hilos de prioridad en tiempo real</translation> 12486 12343 </message> 12487 12344 <message> 12488 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 679"/>12345 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2553"/> 12489 12346 <source>When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback.</source> 12490 12347 <translation>Al ejecutar mythfrontend con privilegios de root, algunos hilos pueden recibir mayor prioridad. DesactÃvelo si mythfrontend se cuelga durante la reproducción.</translation> 12491 12348 </message> 12492 12349 <message> 12493 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 959"/>12350 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2833"/> 12494 12351 <source>Enable LCD device</source> 12495 12352 <translation>Activar dispositivo LCD</translation> 12496 12353 </message> 12497 12354 <message> 12498 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4 14"/>12355 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="403"/> 12499 12356 <source>This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source> 12500 12357 <translation>Este ajuste global permite al grabador iniciarse antes de la hora programada. No afecta al programador. No tiene efecto si entre dos programas no hay suficiente tiempo de separación.</translation> 12501 12358 </message> 12502 12359 <message> 12503 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4 27"/>12360 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="416"/> 12504 12361 <source>This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source> 12505 12362 <translation>Este ajuste global permite al grabador actuar más allá de la hora de finalización programada. No afecta al programador. No tiene efecto si entre dos programas no hay suficiente tiempo de separación.</translation> 12506 12363 </message> 12507 12364 <message> 12508 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="12 18"/>12365 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1229"/> 12509 12366 <source>Point to Point</source> 12510 12367 <translation>Punto a Punto</translation> 12511 12368 </message> 12512 12369 <message> 12513 12370 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="38"/> 12514 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="12 19"/>12371 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1230"/> 12515 12372 <source>Broadcast</source> 12516 12373 <translation>Difusión</translation> 12517 12374 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 12565 12422 <translation>Salto Atrás.</translation> 12566 12423 </message> 12567 12424 <message> 12568 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 66"/>12425 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1655"/> 12569 12426 <source>Run on the specified screen or spanning all screens.</source> 12570 12427 <translation>Ejecutar en la pantalla especificada o abarcar todas.</translation> 12571 12428 </message> 12572 12429 <message> 12573 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 22"/>12430 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1811"/> 12574 12431 <source>In X</source> 12575 12432 <translation>En X</translation> 12576 12433 </message> 12577 12434 <message> 12578 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 25"/>12435 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1814"/> 12579 12436 <source>Horizontal resolution of video which needs a special output resolution.</source> 12580 12437 <translation>Resolución horizontal de la imagen que necesita una resolución de salida especial.</translation> 12581 12438 </message> 12582 12439 <message> 12583 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 34"/>12440 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1823"/> 12584 12441 <source>In Y</source> 12585 12442 <translation>En Y</translation> 12586 12443 </message> 12587 12444 <message> 12588 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 37"/>12445 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1826"/> 12589 12446 <source>Vertical resolution of video which needs a special output resolution.</source> 12590 12447 <translation>Resolución vertical de la imagen que necesita una resolución de salida especial.</translation> 12591 12448 </message> 12592 12449 <message> 12593 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 45"/>12450 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1834"/> 12594 12451 <source>GUI</source> 12595 12452 <translation>GUI</translation> 12596 12453 </message> 12597 12454 <message> 12598 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 47"/>12455 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1836"/> 12599 12456 <source>Resolution of screen when not watching a video.</source> 12600 12457 <translation>Resolución de la pantalla cuando no se esté visionando un vÃdeo.</translation> 12601 12458 </message> 12602 12459 <message> 12603 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 77"/>12460 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1866"/> 12604 12461 <source>Default screen resolution when watching a video.</source> 12605 12462 <translation>Resolución de pantalla predeterminada al visionar un vÃdeo.</translation> 12606 12463 </message> 12607 12464 <message> 12608 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 79"/>12465 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1868"/> 12609 12466 <source>Screen resolution when watching a video at a specific resolution.</source> 12610 12467 <translation>Resolución de pantalla al ver un vÃdeo con una resolución especÃfica.</translation> 12611 12468 </message> 12612 12469 <message> 12613 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="18 86"/>12470 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1875"/> 12614 12471 <source>Output</source> 12615 12472 <translation>Salida</translation> 12616 12473 </message> 12617 12474 <message> 12618 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="19 13"/>12475 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1902"/> 12619 12476 <source>Rate</source> 12620 12477 <translation>Tasa</translation> 12621 12478 </message> 12622 12479 <message> 12623 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="19 25"/>12480 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1914"/> 12624 12481 <source>Aspect ratio when watching a video.</source> 12625 12482 <translation>Relación de aspecto al ver un vÃdeo.</translation> 12626 12483 </message> 12627 12484 <message> 12628 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="19 32"/>12485 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1921"/> 12629 12486 <source>Aspect</source> 12630 12487 <translation>Aspecto</translation> 12631 12488 </message> 12632 12489 <message> 12633 <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="193"/>12634 12490 <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="28"/> 12635 12491 <source>Signal Lock</source> 12636 12492 <translation>Sintonización de Señal</translation> 12637 12493 </message> 12638 12494 <message> 12639 <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="195"/> 12640 <source>Signal Power</source> 12641 <translation>Potencia de Señal</translation> 12642 </message> 12643 <message> 12644 <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="197"/> 12645 <source>Script Status</source> 12646 <translation>Estado del Guión</translation> 12647 </message> 12648 <message> 12649 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="110"/> 12495 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="121"/> 12650 12496 <source>c</source> 12651 12497 <comment>RecStatusChar rsCancelled</comment> 12652 12498 <translation>c</translation> 12653 12499 </message> 12654 12500 <message> 12655 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 40"/>12501 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="151"/> 12656 12502 <source>N</source> 12657 12503 <comment>RecStatusChar rsNotListed</comment> 12658 12504 <translation>N</translation> 12659 12505 </message> 12660 12506 <message> 12661 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 11"/>12507 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="224"/> 12662 12508 <source>Not Listed</source> 12663 12509 <translation>No Listado</translation> 12664 12510 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 12785 12631 <translation>Guardar el grupo de filtros actual al cambiarlo</translation> 12786 12632 </message> 12787 12633 <message> 12788 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="136"/> 12789 <source>Show filter name instead of "All Programs"</source> 12790 <translation>Mostrar el nombre del filtro en vez de "Todos los Programas"</translation> 12791 </message> 12792 <message> 12793 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="299"/> 12634 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="288"/> 12794 12635 <source>Time to retain deleted recordings (days)</source> 12795 12636 <translation>Tiempo de retención de grabaciones eliminados (dÃas)</translation> 12796 12637 </message> 12797 12638 <message> 12798 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 300"/>12639 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="289"/> 12799 12640 <source>Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording.</source> 12800 12641 <translation>Determina el número máximo de dÃas antes de que la recuperación de una grabación eliminada sea irreversible. Un valor de cero significa que la grabación será eliminada de forma permanente entre 5 y 20 minutos después. Un valor de menos uno significa que las grabaciones se conservarán hasta que se necesite espacio. Las grabaciones se eliminarán antes de ese tiempo si se necesita espacio para una nueva.</translation> 12801 12642 </message> 12802 12643 <message> 12803 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4 37"/>12644 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="426"/> 12804 12645 <source>Category of shows to be extended</source> 12805 12646 <translation>CategorÃa de programas a extender</translation> 12806 12647 </message> 12807 12648 <message> 12808 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4 77"/>12649 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="466"/> 12809 12650 <source>Category record over-time</source> 12810 12651 <translation>CategorÃa grabación prorrogada</translation> 12811 12652 </message> 12812 12653 <message> 12813 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 48"/>12654 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1237"/> 12814 12655 <source>Fast forward/rewind reposition amount</source> 12815 12656 <translation>Cantidad de reposición para el avance rápido/rebobinado</translation> 12816 12657 </message> 12817 12658 <message> 12818 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 50"/>12659 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1239"/> 12819 12660 <source>When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking.</source> 12820 12661 <translation>Al salir del modo teclas pegajosas en el avance rápido/rebobinado, reposicionar estas centésimas de segundo antes de volver a la reproducción normal. Esto compensa el tiempo de reacción entre ver dónde continuar la reproducción y salir efectivamente de la búsqueda.</translation> 12821 12662 </message> 12822 12663 <message> 12823 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 833"/>12664 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2707"/> 12824 12665 <source>Display current time on idle LCD display. </source> 12825 12666 <translation>Muestra la hora actual en pantalla LCD desocupada. </translation> 12826 12667 </message> 12827 12668 <message> 12828 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 852"/>12669 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2726"/> 12829 12670 <source>Display selected menu on LCD display. </source> 12830 12671 <translation>Muestra el menú seleccionado en la pantalla LCD. </translation> 12831 12672 </message> 12832 12673 <message> 12833 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 880"/>12674 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2754"/> 12834 12675 <source>Items</source> 12835 12676 <translation>Elementos</translation> 12836 12677 </message> 12837 12678 <message> 12838 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 881"/>12679 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2755"/> 12839 12680 <source>Artist - Title</source> 12840 12681 <translation>Artista - TÃtulo</translation> 12841 12682 </message> 12842 12683 <message> 12843 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 882"/>12684 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2756"/> 12844 12685 <source>Artist [Album] Title</source> 12845 12686 <translation>Artista [Ãlbum] TÃtulo</translation> 12846 12687 </message> 12847 12688 <message> 12848 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 883"/>12689 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2757"/> 12849 12690 <source>Which items to show when playing music.</source> 12850 12691 <translation>Qué elementos mostrar al reproducir música.</translation> 12851 12692 </message> 12852 12693 <message> 12853 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 960"/>12694 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2834"/> 12854 12695 <source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source> 12855 12696 <translation>Usar una pantalla LCD para mostrar la información de estado de MythTV.</translation> 12856 12697 </message> 12857 12698 <message> 12858 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 471"/>12699 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3343"/> 12859 12700 <source>General (Basic)</source> 12860 12701 <translation>General (Básico)</translation> 12861 12702 </message> 12862 12703 <message> 12863 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 505"/>12704 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3376"/> 12864 12705 <source>General (Jobs)</source> 12865 12706 <translation>General (Tareas)</translation> 12866 12707 </message> 12867 12708 <message> 12868 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 514"/>12709 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3385"/> 12869 12710 <source>General (Advanced)</source> 12870 12711 <translation>General (Avanzado)</translation> 12871 12712 </message> 12872 12713 <message> 12873 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="15 09"/>12714 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1574"/> 12874 12715 <source>Re-Record</source> 12875 12716 <translation>Regrabar</translation> 12876 12717 </message> 12877 12718 <message> 12878 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 43"/>12719 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="154"/> 12879 12720 <source>V</source> 12880 12721 <comment>RecStatusChar rsNeverRecord</comment> 12881 12722 <translation>n</translation> 12882 12723 </message> 12883 12724 <message> 12884 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 13"/>12725 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="226"/> 12885 12726 <source>Never Record</source> 12886 12727 <translation>Nunca Grabar</translation> 12887 12728 </message> 12888 12729 <message> 12889 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 47"/>12730 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="362"/> 12890 12731 <source>it was marked to never be recorded.</source> 12891 12732 <translation>fue marcado para no ser grabado nunca.</translation> 12892 12733 </message> 12893 12734 <message> 12894 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 929"/>12735 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2803"/> 12895 12736 <source>Turn on the LCD heartbeat.</source> 12896 12737 <translation>Activar el parpadeo del LCD.</translation> 12897 12738 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 12916 12757 <translation>Canal</translation> 12917 12758 </message> 12918 12759 <message> 12919 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 80"/>12760 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="91"/> 12920 12761 <source>A</source> 12921 12762 <comment>RecStatusChar rsAborted</comment> 12922 12763 <translation>A</translation> 12923 12764 </message> 12924 12765 <message> 12925 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 13"/>12766 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="124"/> 12926 12767 <source>M</source> 12927 12768 <comment>RecStatusChar rsMissed</comment> 12928 12769 <translation>M</translation> 12929 12770 </message> 12930 12771 <message> 12931 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 71"/>12772 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="184"/> 12932 12773 <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="40"/> 12933 12774 <source>Aborted</source> 12934 12775 <translation>Abortado</translation> 12935 12776 </message> 12936 12777 <message> 12937 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 77"/>12778 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="190"/> 12938 12779 <source>Tuning</source> 12939 12780 <translation>Sintonizando</translation> 12940 12781 </message> 12941 12782 <message> 12942 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line=" 193"/>12783 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="206"/> 12943 12784 <source>Missed</source> 12944 12785 <translation>Perdido</translation> 12945 12786 </message> 12946 12787 <message> 12947 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 19"/>12788 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="232"/> 12948 12789 <source>Other Recording</source> 12949 12790 <translation>Otras Grabaciones</translation> 12950 12791 </message> 12951 12792 <message> 12952 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 21"/>12793 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="234"/> 12953 12794 <source>Other Tuning</source> 12954 12795 <translation>Otra Sintonización</translation> 12955 12796 </message> 12956 12797 <message> 12957 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 48"/>12798 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="263"/> 12958 12799 <source>The showing is being tuned.</source> 12959 12800 <translation>El programa está sintonizándose.</translation> 12960 12801 </message> 12961 12802 <message> 12962 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 51"/>12803 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="266"/> 12963 12804 <source>This showing is being recorded on a different channel.</source> 12964 12805 <translation>Este programa está grabándose en un canal diferente.</translation> 12965 12806 </message> 12966 12807 <message> 12967 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 55"/>12808 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="270"/> 12968 12809 <source>The showing is being tuned on a different channel.</source> 12969 12810 <translation>Este programa está sintonizándose en un canal diferente.</translation> 12970 12811 </message> 12971 12812 <message> 12972 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 62"/>12813 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="277"/> 12973 12814 <source>This showing was recorded but was aborted before recording was completed.</source> 12974 12815 <translation>Este programa estuvo grabándose pero fue abortado antes de completar la grabación.</translation> 12975 12816 </message> 12976 12817 <message> 12977 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 77"/>12818 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="292"/> 12978 12819 <source>This showing was not recorded because it was manually cancelled.</source> 12979 12820 <translation>Este programa no se grabó porque fue manualmente cancelado.</translation> 12980 12821 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 12984 12825 <translation>Siempre preguntar por un filtro de grupos inicial</translation> 12985 12826 </message> 12986 12827 <message> 12987 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 522"/>12828 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2396"/> 12988 12829 <source>Your preferred language for the user interface.</source> 12989 12830 <translation>Su idioma preferido para la interfaz de usuario.</translation> 12990 12831 </message> 12991 12832 <message> 12992 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 842"/>12833 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2716"/> 12993 12834 <source>Display current recordings information on LCD display.</source> 12994 12835 <translation>Mostrar información de las grabaciones actuales en la pantalla LCD.</translation> 12995 12836 </message> 12996 12837 <message> 12997 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 871"/>12838 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2745"/> 12998 12839 <source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source> 12999 12840 <translation>Mostrar tÃtulo y artista de la canción reproducida en MythMusic en la pantalla LCD.</translation> 13000 12841 </message> 13001 12842 <message> 13002 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 891"/>12843 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2765"/> 13003 12844 <source>Display tuned channel information on LCD display.</source> 13004 12845 <translation>Mostrar información del canal sintonizado en la pantalla LCD.</translation> 13005 12846 </message> 13006 12847 <message> 13007 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 910"/>12848 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2784"/> 13008 12849 <source>Display generic information on LCD display.</source> 13009 12850 <translation>Mostrar información genérica en la pantalla LCD.</translation> 13010 12851 </message> 13011 12852 <message> 13012 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 919"/>12853 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2793"/> 13013 12854 <source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source> 13014 12855 <translation>Encender permanentemente la luz de fondo de la pantalla LCD.</translation> 13015 12856 </message> 13016 12857 <message> 13017 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 948"/>12858 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2822"/> 13018 12859 <source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source> 13019 12860 <translation>Introduzca los 6 Códigos de Retorno de Teclado de su teclado LCD en el orden en que desee que operen las funciones arriba/abajo/izquierda/derecha/sÃ/no. (Ver lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] o la matriz de su pantalla)</translation> 13020 12861 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 13031 12872 <translation>Editor de Transportes</translation> 13032 12873 </message> 13033 12874 <message> 13034 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="32 51"/>12875 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3244"/> 13035 12876 <source>(Delete all capture cards)</source> 13036 12877 <translation>(Eliminar todas las capturadoras)</translation> 13037 12878 </message> 13038 12879 <message> 13039 12880 <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="205"/> 13040 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 76"/>12881 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1665"/> 13041 12882 <source>4:3</source> 13042 12883 <translation>4:3</translation> 13043 12884 </message> 13044 12885 <message> 13045 12886 <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="207"/> 13046 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 77"/>12887 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1666"/> 13047 12888 <source>16:9</source> 13048 12889 <translation>16:9</translation> 13049 12890 </message> 13050 12891 <message> 13051 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 78"/>12892 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1667"/> 13052 12893 <source>16:10</source> 13053 12894 <translation>16:10</translation> 13054 12895 </message> 13055 12896 <message> 13056 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="33 94"/>12897 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3387"/> 13057 12898 <source>(Delete all video sources)</source> 13058 12899 <translation>(Eliminar todas las fuentes de vÃdeo)</translation> 13059 12900 </message> 13060 12901 <message> 13061 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 900"/>12902 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2774"/> 13062 12903 <source>Display volume level information on LCD display.</source> 13063 12904 <translation>Mostrar información de volumen en la pantalla LCD.</translation> 13064 12905 </message> 13065 12906 <message> 13066 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="27 47"/>13067 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="8 67"/>13068 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="11 17"/>12907 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2799"/> 12908 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="856"/> 12909 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1106"/> 13069 12910 <source>Delete</source> 13070 12911 <translation>Eliminar</translation> 13071 12912 </message> 13072 12913 <message> 13073 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="24 65"/>12914 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2456"/> 13074 12915 <source>Analog V4L capture card</source> 13075 12916 <translation>Capturadora analógica V4L</translation> 13076 12917 </message> 13077 12918 <message> 13078 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="24 80"/>12919 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2471"/> 13079 12920 <source>DVB DTV capture card (v3.x)</source> 13080 12921 <translation>Capturadora DVB DTV (v3.x)</translation> 13081 12922 </message> 13082 12923 <message> 13083 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="24 85"/>12924 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2476"/> 13084 12925 <source>FireWire cable box</source> 13085 12926 <translation>Decodificador de cable FireWire</translation> 13086 12927 </message> 13087 12928 <message> 13088 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="24 90"/>12929 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2481"/> 13089 12930 <source>USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc)</source> 13090 12931 <translation>Codificador MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc)</translation> 13091 12932 </message> 13092 12933 <message> 13093 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="7 57"/>12934 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="774"/> 13094 12935 <source>This is updated on every successful channel change.</source> 13095 12936 <translation>Se actualiza en cada cambio exitoso de canal.</translation> 13096 12937 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 13166 13007 <translation>, firmware: %2</translation> 13167 13008 </message> 13168 13009 <message> 13169 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="10 51"/>13010 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1062"/> 13170 13011 <source>Subtype</source> 13171 13012 <translation>Subtipo</translation> 13172 13013 </message> 13173 13014 <message> 13174 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="10 60"/>13015 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1071"/> 13175 13016 <source>Frontend ID</source> 13176 13017 <translation>ID del Cliente</translation> 13177 13018 </message> 13178 13019 <message> 13179 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="11 58"/>13020 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1169"/> 13180 13021 <source>Cable box model</source> 13181 13022 <translation>Modelo de decodificador de cable</translation> 13182 13023 </message> 13183 13024 <message> 13184 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="12 17"/>13025 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1228"/> 13185 13026 <source>Connection Type</source> 13186 13027 <translation>Tipo de Conexión</translation> 13187 13028 </message> 13188 13029 <message> 13189 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="12 30"/>13030 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1241"/> 13190 13031 <source>Speed</source> 13191 13032 <translation>Velocidad</translation> 13192 13033 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 13202 13043 <translation>ERROR, Compile con capacidad DVB para consultar entradas</translation> 13203 13044 </message> 13204 13045 <message> 13205 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 52"/>13046 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1541"/> 13206 13047 <source>Use line edit virtual keyboards</source> 13207 13048 <translation>Usar teclados virtuales</translation> 13208 13049 </message> 13209 13050 <message> 13210 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="4 89"/>13051 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="490"/> 13211 13052 <source>This will usually only work with ATSC or DVB channels,</source> 13212 13053 <translation>Normalmente sólo funciona con canales DVB o ATSC,</translation> 13213 13054 </message> 13214 13055 <message> 13215 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="49 3"/>13056 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="494"/> 13216 13057 <source>and generally provides data only for the next few days.</source> 13217 13058 <translation>y por lo general sólo proporciona datos para unos pocos dÃas.</translation> 13218 13059 </message> 13219 13060 <message> 13220 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="48 5"/>13061 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="486"/> 13221 13062 <source>Use only the transmitted guide data.</source> 13222 13063 <translation>Usar sólo datos de guÃa transmitidos.</translation> 13223 13064 </message> 13224 13065 <message> 13225 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="27 36"/>13066 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2788"/> 13226 13067 <source>Playing</source> 13227 13068 <translation>Reproduciendo</translation> 13228 13069 </message> 13229 13070 <message> 13230 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2 751"/>13071 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2803"/> 13231 13072 <source>Transcoding</source> 13232 13073 <translation>Transcodificando</translation> 13233 13074 </message> 13234 13075 <message> 13235 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="27 38"/>13076 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2790"/> 13236 13077 <source>PIP</source> 13237 13078 <translation>PIP</translation> 13238 13079 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 13267 13108 <translation>España</translation> 13268 13109 </message> 13269 13110 <message> 13270 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 40"/>13271 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 89"/>13111 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2029"/> 13112 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2078"/> 13272 13113 <source>Samples are shown using today's date.</source> 13273 13114 <translation>Los ejemplos se muestran con la fecha de hoy.</translation> 13274 13115 </message> 13275 13116 <message> 13276 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 46"/>13277 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 95"/>13117 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2035"/> 13118 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2084"/> 13278 13119 <source>Samples are shown using tomorrow's date.</source> 13279 13120 <translation>Los ejemplos se muestran con la fecha de mañana.</translation> 13280 13121 </message> 13281 13122 <message> 13282 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 569"/>13123 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2443"/> 13283 13124 <source>Enable Network Remote Control interface</source> 13284 13125 <translation>Activar la interfaz de Control Remoto por Red</translation> 13285 13126 </message> 13286 13127 <message> 13287 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 570"/>13128 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2444"/> 13288 13129 <source>This enables support for controlling mythfrontend over the network.</source> 13289 13130 <translation>Activa el control de mythfrontend a través de la red.</translation> 13290 13131 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 13304 13145 <translation>Si el alto se establece en 'Auto', se calculará basado en el ancho y la relación de aspecto fÃsica de la grabación.</translation> 13305 13146 </message> 13306 13147 <message> 13307 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4 898"/>13148 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4968"/> 13308 13149 <source>All Available Methods</source> 13309 13150 <translation>Todos los Métodos Disponibles</translation> 13310 13151 </message> 13311 13152 <message> 13312 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="49 06"/>13153 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4976"/> 13313 13154 <source>Blank Frame Detection</source> 13314 13155 <translation>Detección de Fotograma VacÃo</translation> 13315 13156 </message> 13316 13157 <message> 13317 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 70"/>13158 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="159"/> 13318 13159 <source>This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end.</source> 13319 13160 <translation>Determina el método usado por MythTV para detectar cuándo comienzan y acaban los anuncios.</translation> 13320 13161 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 13349 13190 <translation>El programa usado para transcodificar las grabaciones. Por defecto será 'mythtranscode' si se deja vacÃo.</translation> 13350 13191 </message> 13351 13192 <message> 13352 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 46"/>13193 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="157"/> 13353 13194 <source>F</source> 13354 13195 <comment>RecStatusChar rsOffLine</comment> 13355 13196 <translation>F</translation> 13356 13197 </message> 13357 13198 <message> 13358 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 15"/>13199 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="228"/> 13359 13200 <source>Recorder Off-Line</source> 13360 13201 <translation>Grabador Fuera de LÃnea</translation> 13361 13202 </message> 13362 13203 <message> 13363 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 50"/>13204 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="365"/> 13364 13205 <source>the backend recorder is off-line.</source> 13365 13206 <translation>el servidor grabador está fuera de lÃnea.</translation> 13366 13207 </message> 13367 13208 <message> 13368 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="28 61"/>13209 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2854"/> 13369 13210 <source>If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well.</source> 13370 13211 <translation>Si apunta su parabólica hacia satélites de DishNet, puede que desee activar esta caracterÃstica. Para un mejor resultado, active también la recolección general de datos EIT.</translation> 13371 13212 </message> 13372 13213 <message> 13373 <location filename="../libs/libmythtv/eithelper.cpp" line="5 22"/>13214 <location filename="../libs/libmythtv/eithelper.cpp" line="550"/> 13374 13215 <source>Sports</source> 13375 13216 <translation>Deportes</translation> 13376 13217 </message> 13377 13218 <message> 13378 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="16 10"/>13219 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1678"/> 13379 13220 <source>Video</source> 13380 13221 <translation>VÃdeos</translation> 13381 13222 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 13415 13256 <translation>Use un número positivo si desea que éste sea un canal preferente, o uno negativo para desecharlo.</translation> 13416 13257 </message> 13417 13258 <message> 13418 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1 039"/>13259 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1116"/> 13419 13260 <source>Track</source> 13420 13261 <translation>Pista</translation> 13421 13262 </message> 13422 13263 <message> 13423 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1 042"/>13264 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1119"/> 13424 13265 <source>Audio track</source> 13425 13266 <translation>Pista de sonido</translation> 13426 13267 </message> 13427 13268 <message> 13428 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1 044"/>13269 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1121"/> 13429 13270 <source>Video track</source> 13430 13271 <translation>Pista de vÃdeo</translation> 13431 13272 </message> 13432 13273 <message> 13433 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1 046"/>13274 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1123"/> 13434 13275 <source>Subtitle track</source> 13435 13276 <translation>Pista de subtÃtulos</translation> 13436 13277 </message> 13437 13278 <message> 13438 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1 048"/>13279 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1125"/> 13439 13280 <source>CC</source> 13440 13281 <comment>EIA-608 closed captions</comment> 13441 13282 <translation>SUB</translation> 13442 13283 </message> 13443 13284 <message> 13444 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1 050"/>13285 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1127"/> 13445 13286 <source>ATSC CC</source> 13446 13287 <comment>EIA-708 closed captions</comment> 13447 13288 <translation>SUB ATSC</translation> 13448 13289 </message> 13449 13290 <message> 13450 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1 052"/>13291 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1129"/> 13451 13292 <source>TT CC</source> 13452 13293 <comment>Teletext closed captions</comment> 13453 13294 <translation>SUB TXT</translation> 13454 13295 </message> 13455 13296 <message> 13456 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1 054"/>13297 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1131"/> 13457 13298 <source>TT Menu</source> 13458 13299 <comment>Teletext Menu</comment> 13459 13300 <translation>Menú TXT</translation> 13460 13301 </message> 13461 13302 <message> 13462 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1 056"/>13303 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1133"/> 13463 13304 <source>Text</source> 13464 13305 <comment>Text stream</comment> 13465 13306 <translation>Texto</translation> 13466 13307 </message> 13467 13308 <message> 13468 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4590"/> 13309 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1171"/> 13310 <source>Audio Description</source> 13311 <comment>On-screen events described for the visually impaired</comment> 13312 <translation>Descripción sonora</translation> 13313 </message> 13314 <message> 13315 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1175"/> 13316 <source>Clean Effects</source> 13317 <comment>No dialog, background audio only</comment> 13318 <translation>Sin efectos</translation> 13319 </message> 13320 <message> 13321 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1179"/> 13322 <source>Hearing Impaired</source> 13323 <comment>Clear dialog for the hearing impaired</comment> 13324 <translation>Discapacitados auditivos</translation> 13325 </message> 13326 <message> 13327 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1183"/> 13328 <source>Spoken Subtitles</source> 13329 <comment>Subtitles are read out for the visually impaired</comment> 13330 <translation>SubtÃtulos hablados</translation> 13331 </message> 13332 <message> 13333 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1187"/> 13334 <source>Commentary</source> 13335 <comment>Director/Cast commentary track</comment> 13336 <translation>Comentarios</translation> 13337 </message> 13338 <message> 13339 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1191"/> 13340 <source>Normal</source> 13341 <comment>Ordinary audio track</comment> 13342 <translation>Normal</translation> 13343 </message> 13344 <message> 13345 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4591"/> 13469 13346 <source>Position</source> 13470 13347 <translation>Posición</translation> 13471 13348 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 13506 13383 <translation>Cable IRC</translation> 13507 13384 </message> 13508 13385 <message> 13509 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="101 20"/>13386 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10193"/> 13510 13387 <source>UNKNOWN%1</source> 13511 13388 <comment>Synthesized callsign</comment> 13512 13389 <translation>DESCONOCIDO%1</translation> 13513 13390 </message> 13514 13391 <message> 13515 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="13 19"/>13392 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1330"/> 13516 13393 <source>Tuner</source> 13517 13394 <translation>Sintonizador</translation> 13518 13395 </message> 13519 13396 <message> 13520 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="24 96"/>13397 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2487"/> 13521 13398 <source>HDHomeRun DTV tuner box</source> 13522 13399 <translation>Sintonizador DTV HDHomeRun</translation> 13523 13400 </message> 13524 13401 <message> 13525 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2 806"/>13402 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2799"/> 13526 13403 <source>Input priority</source> 13527 13404 <translation>Prioridad de la entrada</translation> 13528 13405 </message> 13529 13406 <message> 13530 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="280 8"/>13407 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2801"/> 13531 13408 <source>If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value.</source> 13532 13409 <translation>Si la prioridad de la entrada no es igual para todas ellas, el programador puede optar por grabar un programa más tarde para que pueda grabarse en una entrada con un valor mayor.</translation> 13533 13410 </message> 13534 13411 <message> 13535 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="324 9"/>13412 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3242"/> 13536 13413 <source>(Delete all capture cards on %1)</source> 13537 13414 <translation>(Eliminar todas las capturadoras en %1)</translation> 13538 13415 </message> 13539 13416 <message> 13540 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 73"/>13417 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1362"/> 13541 13418 <source>Always display closed captioning or subtitles</source> 13542 13419 <translation>Siempre mostrar subtÃtulos</translation> 13543 13420 </message> 13544 13421 <message> 13545 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 307"/>13422 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2271"/> 13546 13423 <source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule.</source> 13547 13424 <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa coincida con la entrada preferida seleccionada en la sección 'Opciones de Programación' de la regla de grabación.</translation> 13548 13425 </message> 13549 13426 <message> 13550 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 318"/>13427 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2282"/> 13551 13428 <source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source> 13552 13429 <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado como emisión HDTV en las listas.</translation> 13553 13430 </message> 13554 13431 <message> 13555 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 738"/>13432 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2612"/> 13556 13433 <source>Alphabetically</source> 13557 13434 <translation>Alfabéticamente</translation> 13558 13435 </message> 13559 13436 <message> 13560 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 521"/>13437 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3392"/> 13561 13438 <source>General (Channel Groups)</source> 13562 13439 <translation>General (Grupos de Canales)</translation> 13563 13440 </message> 13564 13441 <message> 13565 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 541"/>13442 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3412"/> 13566 13443 <source>Scheduler Options</source> 13567 13444 <translation>Opciones del Programador</translation> 13568 13445 </message> 13569 13446 <message> 13570 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 552"/>13447 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3421"/> 13571 13448 <source>Accessibility Options</source> 13572 13449 <translation>Opciones de Accesibilidad</translation> 13573 13450 </message> 13574 13451 <message> 13575 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3562"/>13576 <source>Recording Type Priority Settings</source>13577 <translation>Configuración de la Prioridad del Tipo de Grabación</translation>13578 </message>13579 <message>13580 13452 <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="380"/> 13581 13453 <source>^(The |A |An )</source> 13582 13454 <translation>^(El |La |Los |Las |Un |Una |Unos |Unas )</translation> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 13608 13480 <translation>La opción de buscar sólo canales de frecuencia "Alta" es útil porque la mayorÃa de los canales digitales cumplen esa condición.</translation> 13609 13481 </message> 13610 13482 <message> 13611 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="11 76"/>13483 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1187"/> 13612 13484 <source>Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box.</source> 13613 13485 <translation>Elija el modelo que más se parezca al suyo. Dependiendo de la revisión del firmware SA4200HD podrÃa funcionar mejor que un SA3250HD.</translation> 13614 13486 </message> 13615 13487 <message> 13616 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 25"/>13488 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1314"/> 13617 13489 <source>channel number</source> 13618 13490 <translation>número de canal</translation> 13619 13491 </message> 13620 13492 <message> 13621 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 938"/>13493 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2812"/> 13622 13494 <source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source> 13623 13495 <translation>En pantallas multilÃnea tratar de mostrar la hora en el mayor tamaño posible.</translation> 13624 13496 </message> 13625 13497 <message> 13626 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1 104"/>13498 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1089"/> 13627 13499 <source>Failed to open 13628 13500 '%1' in %2 13629 13501 Check if the video exists</source> … … Compruebe que el vÃdeo exista</translation> 13658 13530 <translation>Volumen</translation> 13659 13531 </message> 13660 13532 <message> 13661 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 68"/>13533 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="979"/> 13662 13534 <source>Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone.</source> 13663 13535 <translation>Active esta opción para tarjetas DVB-T económicas tipo BT878 como la AverTV DVB-T que requieren no intervenir en el volumen del sonido.</translation> 13664 13536 </message> 13665 13537 <message> 13666 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="49 13"/>13538 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4983"/> 13667 13539 <source>Experimental</source> 13668 13540 <translation>Experimental</translation> 13669 13541 </message> … … La mayorÃa de los transpondedores DVB-S transmiten a 27,5 millones de sÃmbolos 13743 13615 <translation>QAM Automática</translation> 13744 13616 </message> 13745 13617 <message> 13746 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="1 37"/>13618 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="148"/> 13747 13619 <source>f</source> 13748 13620 <comment>RecStatusChar rsFailed</comment> 13749 13621 <translation>f</translation> 13750 13622 </message> 13751 13623 <message> 13752 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 09"/>13624 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="222"/> 13753 13625 <source>Recorder Failed</source> 13754 13626 <translation>Fallo en el Grabador</translation> 13755 13627 </message> 13756 13628 <message> 13757 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="2 17"/>13629 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="230"/> 13758 13630 <source>Other Showing</source> 13759 13631 <translation>Otro Horario</translation> 13760 13632 </message> … … La mayorÃa de los transpondedores DVB-S transmiten a 27,5 millones de sÃmbolos 13859 13731 <translation>Alto a usar para la codificación. Nota: las tarjetas PVR-x50 pueden producir doble imagen si no se elige 480 ó 576 para NTSC y PAL, respectivamente.</translation> 13860 13732 </message> 13861 13733 <message> 13862 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line=" 199"/>13734 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="200"/> 13863 13735 <source>Listings grabber</source> 13864 13736 <translation>Capturador de listas</translation> 13865 13737 </message> 13866 13738 <message> 13867 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="30 3"/>13739 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="304"/> 13868 13740 <source>Perform EIT scan</source> 13869 13741 <translation>Ejecutar exploración EIT</translation> 13870 13742 </message> 13871 13743 <message> 13872 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="30 4"/>13744 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="305"/> 13873 13745 <source>If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'.</source> 13874 13746 <translation>Si se activa, los datos de la guÃa de programas para los canales de esta fuente se actualizarán con datos proporcionados por los propios canales.</translation> 13875 13747 </message> 13876 13748 <message> 13877 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="45 4"/>13749 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="455"/> 13878 13750 <source>You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, 13879 13751 instead of just 'mythfilldatabase'. 13880 13752 Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.</source> … … en lugar de sólo 'mythfilldatabase'. 13883 13755 Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos manualmente.</translation> 13884 13756 </message> 13885 13757 <message> 13886 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="46 3"/>13758 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="464"/> 13887 13759 <source>Warning.</source> 13888 13760 <translation>Aviso.</translation> 13889 13761 </message> 13890 13762 <message> 13891 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="6 59"/>13763 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="660"/> 13892 13764 <source>Video Source Setup</source> 13893 13765 <translation>Configuración de las Fuentes de VÃdeo</translation> 13894 13766 </message> 13895 13767 <message> 13896 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="8 83"/>13768 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="894"/> 13897 13769 <source>File path</source> 13898 13770 <translation>Ruta de archivo</translation> 13899 13771 </message> 13900 13772 <message> 13901 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 15"/>13773 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="926"/> 13902 13774 <source>Signal timeout (ms)</source> 13903 13775 <translation>Tiempo de señal (ms)</translation> 13904 13776 </message> 13905 13777 <message> 13906 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 17"/>13778 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="928"/> 13907 13779 <source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels.</source> 13908 13780 <translation>Tiempo máximo (en milisegundos) que MythTV esperará por una señal al buscar canales.</translation> 13909 13781 </message> 13910 13782 <message> 13911 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 30"/>13783 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="941"/> 13912 13784 <source>Tuning timeout (ms)</source> 13913 13785 <translation>Tiempo de sintonización (ms)</translation> 13914 13786 </message> 13915 13787 <message> 13916 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 32"/>13788 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="943"/> 13917 13789 <source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode.</source> 13918 13790 <translation>Tiempo máximo (en milisegundos) que MythTV esperará por una sintonización al buscar canales durante la configuración, o para emitir un aviso en el modo TV en Vivo.</translation> 13919 13791 </message> 13920 13792 <message> 13921 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 46"/>13793 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="957"/> 13922 13794 <source>Force audio sampling rate</source> 13923 13795 <translation>Forzar tasa de muestreo del sonido</translation> 13924 13796 </message> 13925 13797 <message> 13926 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 48"/>13798 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="959"/> 13927 13799 <source>If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates.</source> 13928 13800 <translation>Si no es cero, ignorar la tasa de muestreo de sonido situada en el perfil de grabación al usar esta tarjeta. Ãselo si su capturadora no admite todas las tasas estándar.</translation> 13929 13801 </message> 13930 13802 <message> 13931 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="9 81"/>13803 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="992"/> 13932 13804 <source>DVB device</source> 13933 13805 <translation>Dispositivo DVB</translation> 13934 13806 </message> 13935 13807 <message> 13936 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="10 74"/>13808 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1085"/> 13937 13809 <source>If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen.</source> 13938 13810 <translation>Si se activa, desechar paquetes del comienzo de una grabacÃon DVB hasta ver una cabecera de secuencia de inicio.</translation> 13939 13811 </message> 13940 13812 <message> 13941 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1 089"/>13813 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1100"/> 13942 13814 <source>If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times.</source> 13943 13815 <translation>Si se activa, abrir la tarjeta DVB sólo cuando se necesite, liberándola para que otros programas puedan usarla.</translation> 13944 13816 </message> 13945 13817 <message> 13946 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="11 01"/>13818 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1112"/> 13947 13819 <source>Use DVB card for active EIT scan</source> 13948 13820 <translation>Usar la tarjeta DVB para exploración activa EIT</translation> 13949 13821 </message> 13950 13822 <message> 13951 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="11 04"/>13823 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1115"/> 13952 13824 <source>If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use.</source> 13953 13825 <translation>Si se activa, utilizar la búsqueda activa de datos de programa (EIT). Al utilizar esta opción, la tarjeta DVB está constantemente en uso.</translation> 13954 13826 </message> 13955 13827 <message> 13956 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="11 17"/>13828 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1128"/> 13957 13829 <source>DVB tuning delay (ms)</source> 13958 13830 <translation>Retardo de sintonización DVB (ms)</translation> 13959 13831 </message> 13960 13832 <message> 13961 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="11 19"/>13833 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1130"/> 13962 13834 <source>Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds).</source> 13963 13835 <translation>Algunos controladores DVB de Linux, en concreto los de la Hauppauge Nova-T, requieren que ralenticemos el proceso de sintonización especificando un retardo (en milisegundos).</translation> 13964 13836 </message> 13965 13837 <message> 13966 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="11 33"/>13838 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1144"/> 13967 13839 <source>GUID</source> 13968 13840 <translation>GUÃA</translation> 13969 13841 </message> 13970 13842 <message> 13971 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="11 59"/>13843 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1170"/> 13972 13844 <source>Motorola Generic</source> 13973 13845 <translation>Motorola Genérico</translation> 13974 13846 </message> 13975 13847 <message> 13976 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="11 60"/>13848 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1171"/> 13977 13849 <source>SA/Cisco Generic</source> 13978 13850 <translation>SA/Cisco Genérico</translation> 13979 13851 </message> 13980 13852 <message> 13981 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="14 14"/>13853 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1425"/> 13982 13854 <source>Available devices</source> 13983 13855 <translation>Dispositivos disponibles</translation> 13984 13856 </message> 13985 13857 <message> 13986 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="14 16"/>13858 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1427"/> 13987 13859 <source>Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices.</source> 13988 13860 <translation>ID de Dispositivo y Número de Sintonizador de los dispositivos HDHomeRun disponibles.</translation> 13989 13861 </message> 13990 13862 <message> 13991 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1571"/> 13863 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1554"/> 13864 <source>URL of M3U containing RTSP/RTP/UDP channel URLs.</source> 13865 <translation>El URL de M3U que contiene los URL de los canales RTSP/RTP/UDP.</translation> 13866 </message> 13867 <message> 13868 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1583"/> 13992 13869 <source>ASI device</source> 13993 13870 <translation>Dispositivo ASI</translation> 13994 13871 </message> 13995 13872 <message> 13996 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="16 30"/>13873 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1642"/> 13997 13874 <source>Warning: unable to open</source> 13998 13875 <translation>Aviso: no fue posible abrir</translation> 13999 13876 </message> 14000 13877 <message> 14001 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="24 70"/>13878 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2461"/> 14002 13879 <source>MPEG-2 encoder card</source> 14003 13880 <translation>Codificadora MPEG-2</translation> 14004 13881 </message> 14005 13882 <message> 14006 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2500"/> 14007 <source>Network recorder</source> 14008 <translation>Grabador de red</translation> 14009 </message> 14010 <message> 14011 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2504"/> 13883 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2495"/> 14012 13884 <source>DVEO ASI recorder</source> 14013 13885 <translation>Grabador DVEO ASI</translation> 14014 13886 </message> 14015 13887 <message> 14016 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="250 9"/>13888 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2500"/> 14017 13889 <source>Ceton Cablecard tuner </source> 14018 13890 <translation>Sintonizador de Tarjeta de Cable Ceton</translation> 14019 13891 </message> 14020 13892 <message> 14021 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="25 12"/>13893 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2503"/> 14022 13894 <source>Import test recorder</source> 14023 13895 <translation>Importar grabador de prueba</translation> 14024 13896 </message> 14025 13897 <message> 14026 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="25 13"/>13898 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2504"/> 14027 13899 <source>Demo test recorder</source> 14028 13900 <translation>Grabador de prueba de demostración</translation> 14029 13901 </message> 14030 13902 <message> 14031 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="25 43"/>13903 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2534"/> 14032 13904 <source>Display name (optional)</source> 14033 13905 <translation>Nombre mostrado (opcional)</translation> 14034 13906 </message> 14035 13907 <message> 14036 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="25 44"/>13908 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2535"/> 14037 13909 <source>This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input.</source> 14038 13910 <translation>Este nombre se mostrará en la pantalla al iniciar la TV en Vivo y al cambiar la tarjeta o entrada seleccionada. Si lo usa, asegúrese de que la información sea única para cada entrada.</translation> 14039 13911 </message> 14040 13912 <message> 14041 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="25 92"/>13913 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2583"/> 14042 13914 <source>Input group</source> 14043 13915 <translation>Grupo de entradas</translation> 14044 13916 </message> 14045 13917 <message> 14046 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="26 36"/>13918 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2629"/> 14047 13919 <source>Generic</source> 14048 13920 <translation>Genérica</translation> 14049 13921 </message> 14050 13922 <message> 14051 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="12 34"/>13923 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1245"/> 14052 13924 <source>800Mbps</source> 14053 13925 <translation>800Mbps</translation> 14054 13926 </message> 14055 13927 <message> 14056 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="15 41"/>13928 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1552"/> 14057 13929 <source>M3U URL</source> 14058 13930 <translation>URL M3U</translation> 14059 13931 </message> 14060 13932 <message> 14061 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1542"/> 14062 <source>URL of M3U containing IPTV channel URLs.</source> 14063 <translation>El URL de M3U que contiene los URL de los canales IPTV.</translation> 14064 </message> 14065 <message> 14066 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2714"/> 13933 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2707"/> 14067 13934 <source>Use quick tuning</source> 14068 13935 <translation>Usar sintonización rápida</translation> 14069 13936 </message> 14070 13937 <message> 14071 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="27 15"/>14072 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="22 96"/>13938 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2708"/> 13939 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2260"/> 14073 13940 <source>Never</source> 14074 13941 <translation>Nunca</translation> 14075 13942 </message> 14076 13943 <message> 14077 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="271 7"/>14078 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="22 98"/>13944 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2710"/> 13945 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2262"/> 14079 13946 <source>Always</source> 14080 13947 <translation>Siempre</translation> 14081 13948 </message> 14082 13949 <message> 14083 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 210"/>13950 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1199"/> 14084 13951 <source>Sort all sub-titles/multi-titles Ascending</source> 14085 13952 <translation>Ordenar todos los subtÃtulos/multitÃtulos Ascendentemente</translation> 14086 13953 </message> 14087 13954 <message> 14088 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 11"/>13955 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1200"/> 14089 13956 <source>Sort all sub-titles/multi-titles Descending</source> 14090 13957 <translation>Ordenar todos los subtÃtulos/multitÃtulos Descendentemente</translation> 14091 13958 </message> 14092 13959 <message> 14093 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 12"/>13960 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1201"/> 14094 13961 <source>Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending</source> 14095 13962 <translation>Ordenar subtÃtulos Descendentemente, y los multitÃtulos Ascendentemente</translation> 14096 13963 </message> 14097 13964 <message> 14098 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 13"/>13965 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1202"/> 14099 13966 <source>Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending</source> 14100 13967 <translation>Ordenar subtÃtulos Ascendentemente, y los multitÃtulos Descendentemente</translation> 14101 13968 </message> 14102 13969 <message> 14103 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 15"/>13970 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1204"/> 14104 13971 <source>Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected.</source> 14105 13972 <translation>Selecciona cómo ordenar los episodios. Los subtÃtulos se refieren a los episodios listados bajo un tÃtulo especÃfico de programa. Los multÃtulos se refieren a las secciones (p.ej. "Todos los Programas") que poseen tÃtulos múltiples. Las secciones entre paréntesis no se ven afectadas.</translation> 14106 13973 </message> 14107 13974 <message> 14108 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 22"/>13975 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1211"/> 14109 13976 <source>Episode sort orderings</source> 14110 13977 <translation>Orden de episodios</translation> 14111 13978 </message> 14112 13979 <message> 14113 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 750"/>13980 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2624"/> 14114 13981 <source>Include the 'Watch List' group</source> 14115 13982 <translation>Incluir el grupo 'Lista de Visión'</translation> 14116 13983 </message> 14117 13984 <message> 14118 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 752"/>13985 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2626"/> 14119 13986 <source>The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source> 14120 13987 <translation>La ''Lista de Visión' es una lista abreviada de grabaciones ordenadas para resaltar series y programas que necesiten atención para mantenerse al dÃa.</translation> 14121 13988 </message> 14122 13989 <message> 14123 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 762"/>13990 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2636"/> 14124 13991 <source>Start from the Watch List view</source> 14125 13992 <translation>Iniciar desde la vista Lista de Visión</translation> 14126 13993 </message> 14127 13994 <message> 14128 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 773"/>13995 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2647"/> 14129 13996 <source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source> 14130 13997 <translation>Excluir grabaciones no configuradas para Auto-Expirar</translation> 14131 13998 </message> 14132 13999 <message> 14133 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 785"/>14000 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2659"/> 14134 14001 <source>Maximum days counted in the score</source> 14135 14002 <translation>Máximo número de dÃas contados en la puntuación</translation> 14136 14003 </message> 14137 14004 <message> 14138 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 787"/>14005 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2661"/> 14139 14006 <source>The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source> 14140 14007 <translation>La puntuación de la 'Lista de Visión' consiste en 1 punto por cada dÃa transcurrido desde la grabación. Esta opción limita la puntuación máxima debida a la edad y afecta a otros factores de ponderación.</translation> 14141 14008 </message> 14142 14009 <message> 14143 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 797"/>14010 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2671"/> 14144 14011 <source>Days to exclude weekly episodes after delete</source> 14145 14012 <translation>DÃas a excluir episodios semanalaes tras eliminarlos</translation> 14146 14013 </message> 14147 14014 <message> 14148 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 799"/>14015 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2673"/> 14149 14016 <source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source> 14150 14017 <translation>Al eliminar o marcar un episodio como visto, otros episodios de la serie serán excluÃdos de la 'Lista de Vistos' durante este intervalo de tiempo. Los programas diarios también poseen un pequeño intervalo basado en esta configuración.</translation> 14151 14018 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 14166 14033 <translation>Cambia el método de la detección de anuncios usado para las grabaciones de este canal u omite la detección marcando el canal como Libre de Anuncios.</translation> 14167 14034 </message> 14168 14035 <message> 14169 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4 887"/>14036 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4957"/> 14170 14037 <source>Use Global Setting</source> 14171 14038 <translation>Usar la Configuración Global</translation> 14172 14039 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 14176 14043 <translation>Opciones de Canales - Filtros</translation> 14177 14044 </message> 14178 14045 <message> 14179 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="19 26"/>14046 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1915"/> 14180 14047 <source>Aspect ratio when watching a video at a specific resolution.</source> 14181 14048 <translation>Relación de aspecto al ver un vÃdeo con una resolución especÃfica.</translation> 14182 14049 </message> 14183 14050 <message> 14184 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line=" 68"/>14051 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="70"/> 14185 14052 <source>Backend Server Wakeup settings</source> 14186 14053 <translation>Configuración del Inicio Automático del Servidor</translation> 14187 14054 </message> 14188 14055 <message> 14189 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="9 2"/>14056 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="94"/> 14190 14057 <source>MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below.</source> 14191 14058 <translation>MythTV no pudo conectarse a la base de datos. Por favor, verifique la configuración de su base de datos a continuación.</translation> 14192 14059 </message> 14193 14060 <message> 14194 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line=" 98"/>14061 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="100"/> 14195 14062 <source>Database Server Settings</source> 14196 14063 <translation>Configuración del Servidor de Base de Datos</translation> 14197 14064 </message> 14198 14065 <message> 14199 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="11 0"/>14066 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="112"/> 14200 14067 <source>Ping test server?</source> 14201 14068 <translation>¿Probar servidor?</translation> 14202 14069 </message> 14203 14070 <message> 14204 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="11 1"/>14071 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="113"/> 14205 14072 <source>Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets</source> 14206 14073 <translation>Probar la conectividad básica del nodo usando la orden ping. DesactÃvelo si su nodo o red no admite paquetes ping (ICMP ECHO)</translation> 14207 14074 </message> 14208 14075 <message> 14209 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="12 5"/>14076 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="127"/> 14210 14077 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="80"/> 14211 14078 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="114"/> 14212 14079 <source>Port</source> 14213 14080 <translation>Puerto</translation> 14214 14081 </message> 14215 14082 <message> 14216 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="12 6"/>14083 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="128"/> 14217 14084 <source>The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306).</source> 14218 14085 <translation>El número de puerto en el que se está ejecutando la base de datos. Déjelo vacÃo si está usando el puerto predeterminado (3306).</translation> 14219 14086 </message> 14220 14087 <message> 14221 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="13 2"/>14088 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="134"/> 14222 14089 <source>Database name</source> 14223 14090 <translation>Nombre de la base de datos</translation> 14224 14091 </message> 14225 14092 <message> 14226 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="21 4"/>14093 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="216"/> 14227 14094 <source>The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart).</source> 14228 14095 <translation>La orden ejecutada en este cliente para despertar al servidor de bases de datos (p.ej. sudo /etc/init.d/mysql restart).</translation> 14229 14096 </message> 14230 14097 <message> 14231 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="24 3"/>14098 <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="245"/> 14232 14099 <source>Required fields are marked with an asterisk (*).</source> 14233 14100 <translation>Los campos obligatorios están marcados con asterisco (*).</translation> 14234 14101 </message> 14235 14102 <message> 14236 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1 63"/>14103 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="158"/> 14237 14104 <source>Could not find specified tuner (%1).</source> 14238 14105 <translation>No fue posible encontrar el sintonizador especificado (%1).</translation> 14239 14106 </message> 14240 14107 <message> 14241 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="16 6"/>14108 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="161"/> 14242 14109 <source>Specified tuner (%1) is already in use.</source> 14243 14110 <translation>El sintonizador especificado (%1) ya está en uso.</translation> 14244 14111 </message> 14245 14112 <message> 14246 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1 71"/>14113 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="166"/> 14247 14114 <source>All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu</source> 14248 14115 <translation>Todos los sintonizadores están en uso. Si desea ver la TV, puede cancelar una de las grabaciones en curso desde el menú eliminar</translation> 14249 14116 </message> 14250 14117 <message> 14251 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="3 73"/>14118 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="366"/> 14252 14119 <source>No UPnP backends found</source> 14253 14120 <comment>Backend Setup</comment> 14254 14121 <translation>No se encontraron servidores UPnP</translation> 14255 14122 </message> 14256 14123 <message> 14257 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="68 8"/>14124 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="681"/> 14258 14125 <source>Cannot find (ping) database host %1 on the network</source> 14259 14126 <comment>Backend Setup</comment> 14260 14127 <translation>No fue posible encontrar (ping) el nodo %1 de la base de datos en la red</translation> 14261 14128 </message> 14262 14129 <message> 14263 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line=" 703"/>14130 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="696"/> 14264 14131 <source>Cannot login to database</source> 14265 14132 <comment>Backend Setup</comment> 14266 14133 <translation>No fue posible acceder a la base de datos</translation> 14267 14134 </message> 14268 14135 <message> 14269 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line=" 1005"/>14136 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="998"/> 14270 14137 <source>The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running?</source> 14271 14138 <translation>La conexión al servidor principal se ha perdido por alguna razón. ¿Está ejecutándose?</translation> 14272 14139 </message> 14273 14140 <message> 14274 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="100 9"/>14141 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1002"/> 14275 14142 <source>Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct?</source> 14276 14143 <translation>No fue posible conectar con el servidor principal. ¿Está ejecutándose? ¿Su dirección IP fue correctamente definida en mythtv-setup?</translation> 14277 14144 </message> 14278 14145 <message> 14279 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="110 8"/>14146 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1100"/> 14280 14147 <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries.</source> 14281 14148 <translation>Esta aplicación no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas.</translation> 14282 14149 </message> 14283 14150 <message> 14284 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1191"/> 14285 <source>Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries.</source> 14286 <translation>El complemento %1 no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas.</translation> 14287 </message> 14288 <message> 14289 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1036"/> 14151 <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1028"/> 14290 14152 <source>The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend.</source> 14291 14153 <translation>El servidor usa el protocolo de red versión %1, pero este cliente sólo comprende la versión %2. Asegúrese de que está ejecutando versiones compatibles del servidor y el cliente.</translation> 14292 14154 </message> 14293 14155 <message> 14294 <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="20 1"/>14156 <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="208"/> 14295 14157 <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source> 14296 14158 <translation>Esta aplicación no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas. Por favor, recompile tras ejecutar 'make distclean'</translation> 14297 14159 </message> 14298 14160 <message> 14299 <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3669"/> 14300 <source> (Audio Description)</source> 14301 <comment>Audio described for the visually impaired</comment> 14302 <translation> (Descripción Sonora)</translation> 14303 </message> 14304 <message> 14305 <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3673"/> 14306 <source> (Commentary)</source> 14307 <comment>Audio commentary track</comment> 14308 <translation> (Comentarios)</translation> 14309 </message> 14310 <message> 14311 <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3710"/> 14161 <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3842"/> 14312 14162 <source>Subtitle</source> 14313 14163 <translation>SubtÃtulo</translation> 14314 14164 </message> 14315 14165 <message> 14316 <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="37 12"/>14166 <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3786"/> 14317 14167 <source> (forced)</source> 14318 14168 <translation> (forzado)</translation> 14319 14169 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 14323 14173 <translation>Nueva Entrada</translation> 14324 14174 </message> 14325 14175 <message> 14326 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 43"/>14176 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="358"/> 14327 14177 <source>this rule does not match any showings in the current program listings.</source> 14328 14178 <translation>este regla no coincide con ningún horario de las listas de programas actuales.</translation> 14329 14179 </message> 14330 14180 <message> 14331 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="3 53"/>14181 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="368"/> 14332 14182 <source>this episode will be recorded on a different channel in this time slot.</source> 14333 14183 <translation>este episodio se grabará en un canal diferente en esta franja horaria.</translation> 14334 14184 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 14370 14220 <translation>¿Desea:</translation> 14371 14221 </message> 14372 14222 <message> 14373 <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="37 14"/>14223 <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3735"/> 14374 14224 <source>On known multiplex...</source> 14375 14225 <translation>En el mismo múltiple...</translation> 14376 14226 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 14704 14554 <translation>Usa OpenGL para hacer transparente la OSD sobre la imagen.</translation> 14705 14555 </message> 14706 14556 <message> 14707 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1 29"/>14557 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="130"/> 14708 14558 <source>Max recordings</source> 14709 14559 <translation>Máx. nº de grabaciones</translation> 14710 14560 </message> 14711 14561 <message> 14712 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="13 1"/>14562 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="132"/> 14713 14563 <source>Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this.</source> 14714 14564 <translation>Máximo número de grabaciones simultáneas que este dispositivo podrÃa hacer. Algunos transmisores digitales emiten varios programas sobre un mismo múltiple. Si se establece a un valor mayor que uno, MythTV puede aprovechar esta caracterÃstica.</translation> 14715 14565 </message> 14716 14566 <message> 14717 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="10 23"/>14718 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="14 69"/>14719 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="16 13"/>14567 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1034"/> 14568 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1480"/> 14569 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1625"/> 14720 14570 <source>Warning: already in use</source> 14721 14571 <translation>Aviso: ya está en uso</translation> 14722 14572 </message> 14723 14573 <message> 14724 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="12 83"/>14574 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1294"/> 14725 14575 <source>IP Address</source> 14726 14576 <translation>Dirección IP</translation> 14727 14577 </message> 14728 14578 <message> 14729 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="25 94"/>14579 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2585"/> 14730 14580 <source>Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time.</source> 14731 14581 <translation>Dejar como 'Genérica' a menos que esta entrada se comparta con otro dispositivo. Sólo a una de las entradas de un grupo de entradas se le permitirá grabar en cualquier momento.</translation> 14732 14582 </message> 14733 14583 <message> 14734 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="27 16"/>14584 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2709"/> 14735 14585 <source>Live TV only</source> 14736 14586 <translation>Sólo TV en Vivo</translation> 14737 14587 </message> 14738 14588 <message> 14739 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="28 22"/>14589 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2815"/> 14740 14590 <source>Schedule order</source> 14741 14591 <translation>Orden de programación</translation> 14742 14592 </message> 14743 14593 <message> 14744 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="28 24"/>14594 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2817"/> 14745 14595 <source>If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler.</source> 14746 14596 <translation>Si las prioridades y otros factores son idénticos, el programador elegirá la entrada disponible con el menor valor distinto de cero. Establecer este valor en cero hará que la entrada no esté disponible para el programador.</translation> 14747 14597 </message> 14748 14598 <message> 14749 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="283 9"/>14599 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2832"/> 14750 14600 <source>Live TV order</source> 14751 14601 <translation>Orden de la TV en Vivo</translation> 14752 14602 </message> 14753 14603 <message> 14754 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="28 41"/>14604 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2834"/> 14755 14605 <source>When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV.</source> 14756 14606 <translation>Al activar la TV en Vivo, se usará la entrada local disponible con el menor valor distinto de cero. Si no hay entradas locales disponibles, se usará la entrada remota disponible con el menor valor distinto de cero. Establecer este valor en cero hará que la entrada no esté disponible para la TV en Vivo.</translation> 14757 14607 </message> 14758 14608 <message> 14759 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="293 7"/>14609 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2930"/> 14760 14610 <source>Interactions between inputs</source> 14761 14611 <translation>Interacciones entre entradas</translation> 14762 14612 </message> 14763 14613 <message> 14764 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="29 43"/>14614 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2936"/> 14765 14615 <source>Create a New Input Group</source> 14766 14616 <translation>Crear un Nuevo Grupo de Entradas</translation> 14767 14617 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 14887 14737 <translation>Niveles de Estudio</translation> 14888 14738 </message> 14889 14739 <message> 14890 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="22 4"/>14891 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="4 30"/>14892 <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="3 82"/>14740 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="221"/> 14741 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="426"/> 14742 <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="331"/> 14893 14743 <source>currently running.</source> 14894 14744 <translation>ahora en ejecución.</translation> 14895 14745 </message> 14896 14746 <message> 14897 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="4 50"/>14898 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="99 8"/>14899 <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line=" 425"/>14747 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="446"/> 14748 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="994"/> 14749 <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="374"/> 14900 14750 <source>Successful.</source> 14901 14751 <translation>Ãxito.</translation> 14902 14752 </message> 14903 14753 <message> 14904 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="45 7"/>14754 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="453"/> 14905 14755 <source>FAILED: XMLTV grabber ran but was interrupted.</source> 14906 14756 <translation>FALLO: el capturador de XMLTV se ejecutó pero fue interrumpido.</translation> 14907 14757 </message> 14908 14758 <message> 14909 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="4 61"/>14759 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="457"/> 14910 14760 <source>FAILED: XMLTV grabber returned error code %1.</source> 14911 14761 <translation>FALLO: el capturador de XMLTV devolvió el código de error %1.</translation> 14912 14762 </message> 14913 14763 <message> 14914 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="9 91"/>14764 <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="987"/> 14915 14765 <source>mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure.</source> 14916 14766 <translation>mythfilldatabase se ejecutó, pero no se insertaron nuevos datos en la GuÃa desde %1 de %2 fuentes. Esto puede indicar un fallo potencial del capturador.</translation> 14917 14767 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 14921 14771 <translation>5.1</translation> 14922 14772 </message> 14923 14773 <message> 14924 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 64"/>14774 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="253"/> 14925 14775 <source>Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable.</source> 14926 14776 <translation>Tratar las pausas publicitarias consecutivas menores que esta cantidad como una sola pausa al saltar adelante. Resulta útil si usted tiene que saltar unas cuantas veces durante las pausas. Aplicable también al salto automático. Establézcalo a 0 para desactivarlo.</translation> 14927 14777 </message> 14928 14778 <message> 14929 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 19"/>14779 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="308"/> 14930 14780 <source>DeletedExpireOptions</source> 14931 14781 <translation>Opciones de Expiración de Eliminadas</translation> 14932 14782 </message> 14933 14783 <message> 14934 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 507"/>14784 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="496"/> 14935 14785 <source>Profile Item</source> 14936 14786 <translation>Elemento de Perfil</translation> 14937 14787 </message> 14938 14788 <message> 14939 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="7 77"/>14789 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="766"/> 14940 14790 <source>Main deinterlacing method.</source> 14941 14791 <translation>Método principal de desentrelazado.</translation> 14942 14792 </message> 14943 14793 <message> 14944 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="7 84"/>14794 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="773"/> 14945 14795 <source>Fallback deinterlacing method.</source> 14946 14796 <translation>Método alternativo de desentrelazado.</translation> 14947 14797 </message> 14948 14798 <message> 14949 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line=" 810"/>14799 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="799"/> 14950 14800 <source>&</source> 14951 14801 <comment>and</comment> 14952 14802 <translation>y</translation> 14953 14803 </message> 14954 14804 <message> 14955 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="8 13"/>14805 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="802"/> 14956 14806 <source>if rez</source> 14957 14807 <translation>si la res</translation> 14958 14808 </message> 14959 14809 <message> 14960 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="8 66"/>14810 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="855"/> 14961 14811 <source>Edit</source> 14962 14812 <translation>Editar</translation> 14963 14813 </message> 14964 14814 <message> 14965 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="8 89"/>14815 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="878"/> 14966 14816 <source>Add New Entry</source> 14967 14817 <translation>Añadir Nueva Entrada</translation> 14968 14818 </message> 14969 14819 <message> 14970 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="10 37"/>14820 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1026"/> 14971 14821 <source>Playback Profiles</source> 14972 14822 <translation>Perfiles de Reproducción</translation> 14973 14823 </message> 14974 14824 <message> 14975 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 106"/>14825 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1095"/> 14976 14826 <source>Current Video Playback Profile</source> 14977 14827 <translation>Perfil de Reproducción Actual</translation> 14978 14828 </message> 14979 14829 <message> 14980 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="11 16"/>14830 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1105"/> 14981 14831 <source>Add New</source> 14982 14832 <translation>Añadir Nuevo</translation> 14983 14833 </message> 14984 14834 <message> 14985 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="11 55"/>14835 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1144"/> 14986 14836 <source>Enter Playback Group Name</source> 14987 14837 <translation>Introduzca el Nombre del Grupo de Reproducción</translation> 14988 14838 </message> 14989 14839 <message> 14990 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="11 68"/>14840 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1157"/> 14991 14841 <source>Sorry, playback group name 14992 14842 '%1' is already being used.</source> 14993 14843 <translation>Lo siento, el nombre del grupo de reproducción 14994 14844 '%1' ya está en uso.</translation> 14995 14845 </message> 14996 14846 <message> 14997 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="11 73"/>14847 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1162"/> 14998 14848 <source>Error</source> 14999 14849 <translation>Error</translation> 15000 14850 </message> 15001 14851 <message> 15002 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 33"/>14852 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1322"/> 15003 14853 <source>Vertical scaling</source> 15004 14854 <translation>Ajuste vertical</translation> 15005 14855 </message> 15006 14856 <message> 15007 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 35"/>14857 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1324"/> 15008 14858 <source>Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100%</source> 15009 14859 <translation>Ajústelo si la imagen no llena verticalmente su pantalla. Intervalo: -100% a 100%</translation> 15010 14860 </message> 15011 14861 <message> 15012 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 44"/>14862 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1333"/> 15013 14863 <source>Horizontal scaling</source> 15014 14864 <translation>Ajuste horizontal</translation> 15015 14865 </message> 15016 14866 <message> 15017 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="13 46"/>14867 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1335"/> 15018 14868 <source>Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100%</source> 15019 14869 <translation>Ajústelo si la imagen no llena horizontalmente su pantalla. Intervalo: -100% a 100%</translation> 15020 14870 </message> 15021 14871 <message> 15022 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 51"/>14872 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1440"/> 15023 14873 <source>Always prompt (excluding Live TV)</source> 15024 14874 <translation>Preguntar siempre (excepto TV en Vivo)</translation> 15025 14875 </message> 15026 14876 <message> 15027 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 52"/>14877 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1441"/> 15028 14878 <source>Always prompt (including Live TV)</source> 15029 14879 <translation>Preguntar siempre (incluyendo TV en Vivo)</translation> 15030 14880 </message> 15031 14881 <message> 15032 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 53"/>14882 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1442"/> 15033 14883 <source>Prompt for Live TV only</source> 15034 14884 <translation>Preguntar sólo en la TV en Vivo</translation> 15035 14885 </message> 15036 14886 <message> 15037 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 502"/>14887 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1491"/> 15038 14888 <source>Automatically mark a recording as watched</source> 15039 14889 <translation>Marcar automáticamente una grabación como vista</translation> 15040 14890 </message> 15041 14891 <message> 15042 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 81"/>14892 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1570"/> 15043 14893 <source>Show quit</source> 15044 14894 <translation>Mostrar salir</translation> 15045 14895 </message> 15046 14896 <message> 15047 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 82"/>14897 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1571"/> 15048 14898 <source>Show quit and shutdown</source> 15049 14899 <translation>Mostrar salir y apagar</translation> 15050 14900 </message> 15051 14901 <message> 15052 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 83"/>14902 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1572"/> 15053 14903 <source>Show quit, reboot and shutdown</source> 15054 14904 <translation>Mostrar salir, reiniciar y apagar</translation> 15055 14905 </message> 15056 14906 <message> 15057 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 84"/>14907 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1573"/> 15058 14908 <source>Show shutdown</source> 15059 14909 <translation>Mostrar apagar</translation> 15060 14910 </message> 15061 14911 <message> 15062 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 85"/>14912 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1574"/> 15063 14913 <source>Show reboot</source> 15064 14914 <translation>Mostrar reiniciar</translation> 15065 14915 </message> 15066 14916 <message> 15067 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 86"/>14917 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1575"/> 15068 14918 <source>Show reboot and shutdown</source> 15069 14919 <translation>Mostrar reiniciar y apagar</translation> 15070 14920 </message> 15071 14921 <message> 15072 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 87"/>14922 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1576"/> 15073 14923 <source>By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed.</source> 15074 14924 <translation>Por defecto, sólo en los clientes remotos se muestra la opción de apagado en el menú de salida. Aquà puede forzar que se muestren opciones especÃficas de apagado y reinicio.</translation> 15075 14925 </message> 15076 14926 <message> 15077 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="15 96"/>14927 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1585"/> 15078 14928 <source>Reboot command</source> 15079 14929 <translation>Orden de reinicio</translation> 15080 14930 </message> 15081 14931 <message> 15082 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 92"/>14932 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1681"/> 15083 14933 <source>By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in.</source> 15084 14934 <translation>Por defecto, MythTV usa franjas negras para coincidir con las del emisor, pero los que usen pantallas de plasma pueden preferir las grises para minimizar el desgaste.</translation> 15085 14935 </message> 15086 14936 <message> 15087 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 96"/>14937 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1685"/> 15088 14938 <source>Currently only works with XVideo video renderer.</source> 15089 14939 <translation>Por ahora sólo funciona con el generador de imagen XVideo.</translation> 15090 14940 </message> 15091 14941 <message> 15092 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 706"/>14942 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1695"/> 15093 14943 <source>When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams.</source> 15094 14944 <translation>Si se activa, se ignorará la relación de aspecto especificada por las emisoras de tramas de vÃdeo.</translation> 15095 14945 </message> 15096 14946 <message> 15097 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 16"/>14947 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1705"/> 15098 14948 <source>Zoom</source> 15099 14949 <translation>Ampliación</translation> 15100 14950 </message> 15101 14951 <message> 15102 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 23"/>14952 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1712"/> 15103 14953 <source>When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV.</source> 15104 14954 <translation>Si se activa, se aplicará una ampliación predefinida a todas las reproducciones de vÃdeo en MythTV.</translation> 15105 14955 </message> 15106 14956 <message> 15107 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 79"/>14957 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1768"/> 15108 14958 <source>Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source> 15109 14959 <translation>Tamaño horizontal del monitor o TV. Se usa para calcular la relación de aspecto real de la pantalla. Ignorará el atributo "DisplaySize" del sistema.</translation> 15110 14960 </message> 15111 14961 <message> 15112 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="17 90"/>14962 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1779"/> 15113 14963 <source>Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source> 15114 14964 <translation>Tamaño vertical del monitor o TV. Se usa para calcular la relación de aspecto real de la pantalla. Ignorará el atributo "DisplaySize" del sistema.</translation> 15115 14965 </message> 15116 14966 <message> 15117 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 209"/>15118 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="22 57"/>14967 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2186"/> 14968 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2234"/> 15119 14969 <source>Remember last channel group</source> 15120 14970 <translation>Recordar el último grupo de canales</translation> 15121 14971 </message> 15122 14972 <message> 15123 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 210"/>14973 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2187"/> 15124 14974 <source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group.</source> 15125 14975 <translation>Si se activa, la EPG mostrará inicialmente sólo los canales del último grupo de canales seleccionado. Pulsar "4" cambiará el grupo de canales.</translation> 15126 14976 </message> 15127 14977 <message> 15128 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 220"/>14978 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2197"/> 15129 14979 <source>Default channel group</source> 15130 14980 <translation>Grupo de canales predeterminado</translation> 15131 14981 </message> 15132 14982 <message> 15133 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="22 33"/>14983 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2210"/> 15134 14984 <source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source> 15135 14985 <translation>Grupo de canales predeterminado a mostrar en la EPG. Pulsar el botón GUIDE cambiará el grupo de canales.</translation> 15136 14986 </message> 15137 14987 <message> 15138 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 328"/>14988 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2292"/> 15139 14989 <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source> 15140 14990 <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado como panorámico en las listas de TV.</translation> 15141 14991 </message> 15142 14992 <message> 15143 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="23 51"/>14993 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2303"/> 15144 14994 <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source> 15145 14995 <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir lengua de signos.</translation> 15146 14996 </message> 15147 14997 <message> 15148 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="23 61"/>14998 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2313"/> 15149 14999 <source>In-vision Subtitles Recording Priority</source> 15150 15000 <translation>Prioridad de Grabación de SubtÃtulos de Signos</translation> 15151 15001 </message> 15152 15002 <message> 15153 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="23 62"/>15003 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/> 15154 15004 <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source> 15155 15005 <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir subtÃtulos de signos.</translation> 15156 15006 </message> 15157 15007 <message> 15158 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="23 73"/>15008 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2325"/> 15159 15009 <source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source> 15160 15010 <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir subtÃtulos.</translation> 15161 15011 </message> 15162 15012 <message> 15163 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="23 85"/>15013 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2337"/> 15164 15014 <source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source> 15165 15015 <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir ayuda para espectadores con discapacidad auditiva.</translation> 15166 15016 </message> 15167 15017 <message> 15168 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="23 97"/>15018 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2349"/> 15169 15019 <source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source> 15170 15020 <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir Descripción mediante Sonido.</translation> 15171 15021 </message> 15172 15022 <message> 15173 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 691"/>15023 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/> 15174 15024 <source> (and other removable devices)</source> 15175 15025 <translation> (y otros dispositivos extraÃbles)</translation> 15176 15026 </message> 15177 15027 <message> 15178 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2 717"/>15028 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2591"/> 15179 15029 <source>MythMediaMonitor</source> 15180 15030 <translation>MythMediaMonitor</translation> 15181 15031 </message> 15182 15032 <message> 15183 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 257"/>15033 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3131"/> 15184 15034 <source>Settings Access</source> 15185 15035 <translation>Acceso a la Configuración</translation> 15186 15036 </message> 15187 15037 <message> 15188 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 298"/>15038 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3172"/> 15189 15039 <source>Shutdown/Reboot Settings</source> 15190 15040 <translation>Configuración del Apagado/Reinicio</translation> 15191 15041 </message> 15192 15042 <message> 15193 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 316"/>15194 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 343"/>15043 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3190"/> 15044 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3217"/> 15195 15045 <source>General Playback</source> 15196 15046 <translation>Reproducción General</translation> 15197 15047 </message> 15198 15048 <message> 15199 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 387"/>15049 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3261"/> 15200 15050 <source>Recording Groups</source> 15201 15051 <translation>Grupos de Grabación</translation> 15202 15052 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 15211 15061 <translation>Reproducir desde el principio</translation> 15212 15062 </message> 15213 15063 <message> 15214 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="5 68"/>15064 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="555"/> 15215 15065 <source>All tuners are currently busy.</source> 15216 15066 <translation>Todos los sintonizadores están ocupados.</translation> 15217 15067 </message> 15218 15068 <message> 15219 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="5 70"/>15069 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="557"/> 15220 15070 <source>There are no configured tuners.</source> 15221 15071 <translation>No hay sintonizadores configurados.</translation> 15222 15072 </message> … … You may have to use the eject button under its tray.</source> 15790 15640 Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 15791 15641 </message> 15792 15642 <message> 15793 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1 058"/>15643 <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1135"/> 15794 15644 <source>TXT File</source> 15795 15645 <comment>Text File</comment> 15796 15646 <translation>Archivo TXT</translation> 15797 15647 </message> 15798 15648 <message> 15799 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 849"/>15800 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 868"/>15649 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9922"/> 15650 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9941"/> 15801 15651 <source>Undo Changes</source> 15802 15652 <translation>Deshacer Cambios</translation> 15803 15653 </message> 15804 15654 <message> 15805 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 828"/>15655 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9901"/> 15806 15656 <source>Undo</source> 15807 15657 <translation>Deshacer</translation> 15808 15658 </message> 15809 15659 <message> 15810 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 832"/>15660 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9905"/> 15811 15661 <source>Redo</source> 15812 15662 <translation>Rehacer</translation> 15813 15663 </message> 15814 15664 <message> 15815 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="459 3"/>15665 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4594"/> 15816 15666 <source>Bookmark Saved</source> 15817 15667 <translation>Marcador Guardado</translation> 15818 15668 </message> 15819 15669 <message> 15820 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="458 3"/>15670 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4584"/> 15821 15671 <source>Bookmark Cleared</source> 15822 15672 <translation>Marcador Eliminado</translation> 15823 15673 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16098 15948 <translation>Nueva Zelanda</translation> 16099 15949 </message> 16100 15950 <message> 16101 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="49 02"/>15951 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4972"/> 16102 15952 <source>Blank Frame + Logo Detection</source> 16103 15953 <translation>Fotograma VacÃo + Detección de Logotipo</translation> 16104 15954 </message> 16105 15955 <message> 16106 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4904"/> 16107 <source>Scene Change + Logo Detection</source> 16108 <translation>Cambio de Escena + Detección de Logotipo</translation> 16109 </message> 16110 <message> 16111 <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1364"/> 16112 <source>UNKNOWN</source> 16113 <comment>Synthesized callsign</comment> 16114 <translation>DESCONOCIDO</translation> 16115 </message> 16116 <message> 16117 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="48"/> 16118 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="49"/> 16119 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="50"/> 16120 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="51"/> 16121 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="52"/> 16122 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="53"/> 16123 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="54"/> 16124 <source>Seen</source> 16125 <translation>Visto</translation> 16126 </message> 16127 <message> 16128 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="55"/> 16129 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="56"/> 16130 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="57"/> 16131 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="58"/> 16132 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="59"/> 16133 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="60"/> 16134 <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="61"/> 16135 <source>Matching</source> 16136 <translation>Coincidente</translation> 16137 </message> 16138 <message> 16139 <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="46"/> 16140 <source>Signal To Noise</source> 16141 <translation>Señal/Ruido</translation> 16142 </message> 16143 <message> 16144 <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="48"/> 16145 <source>Bit Error Rate</source> 16146 <translation>Tasa de Error de Bits</translation> 16147 </message> 16148 <message> 16149 <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="50"/> 16150 <source>Uncorrected Blocks</source> 16151 <translation>Bloques No Corregidos</translation> 16152 </message> 16153 <message> 16154 <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="52"/> 16155 <source>Rotor Progress</source> 16156 <translation>Progreso del Rotor</translation> 15956 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4974"/> 15957 <source>Scene Change + Logo Detection</source> 15958 <translation>Cambio de Escena + Detección de Logotipo</translation> 16157 15959 </message> 16158 15960 <message> 16159 <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="218"/> 16160 <source>Error: stream handler died</source> 16161 <translation>Error: falló el manejador de tramas</translation> 15961 <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1364"/> 15962 <source>UNKNOWN</source> 15963 <comment>Synthesized callsign</comment> 15964 <translation>DESCONOCIDO</translation> 16162 15965 </message> 16163 15966 <message numerus="yes"> 16164 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1 481"/>16165 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1 486"/>16166 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="5 66"/>15967 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1546"/> 15968 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1551"/> 15969 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="573"/> 16167 15970 <source>%n hour(s)</source> 16168 15971 <translation> 16169 15972 <numerusform>%n hora</numerusform> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16171 15974 </translation> 16172 15975 </message> 16173 15976 <message numerus="yes"> 16174 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1 470"/>16175 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1 479"/>15977 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1535"/> 15978 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1544"/> 16176 15979 <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="427"/> 16177 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="5 57"/>16178 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="56 1"/>15980 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="564"/> 15981 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="568"/> 16179 15982 <source>%n minute(s)</source> 16180 15983 <translation> 16181 15984 <numerusform>%n minuto</numerusform> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16183 15986 </translation> 16184 15987 </message> 16185 15988 <message> 16186 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line=" 868"/>15989 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="916"/> 16187 15990 <source>Manual Record</source> 16188 15991 <translation>Grabación Manual</translation> 16189 15992 </message> 16190 15993 <message> 16191 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1 463"/>15994 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1528"/> 16192 15995 <source>%1 GB</source> 16193 15996 <comment>GigaBytes</comment> 16194 15997 <translation>%1 GB</translation> 16195 15998 </message> 16196 15999 <message numerus="yes"> 16197 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1 574"/>16000 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1642"/> 16198 16001 <source>%n star(s)</source> 16199 16002 <translation> 16200 16003 <numerusform>%n estrella</numerusform> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16202 16005 </translation> 16203 16006 </message> 16204 16007 <message> 16205 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="16 14"/>16008 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1682"/> 16206 16009 <source>DVD</source> 16207 16010 <translation>DVD</translation> 16208 16011 </message> 16209 16012 <message> 16210 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="16 18"/>16013 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1686"/> 16211 16014 <source>HTTP Streaming</source> 16212 16015 <translation>Difusión HTTP</translation> 16213 16016 </message> 16214 16017 <message> 16215 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="16 22"/>16018 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1690"/> 16216 16019 <source>RTSP Streaming</source> 16217 16020 <translation>Difusión RTSP</translation> 16218 16021 </message> 16219 16022 <message> 16220 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="16 26"/>16023 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1694"/> 16221 16024 <source>Blu-ray Disc</source> 16222 16025 <translation>Disco Blu-ray</translation> 16223 16026 </message> 16224 16027 <message> 16225 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="16 31"/>16028 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1699"/> 16226 16029 <source>Recording</source> 16227 16030 <comment>Recorded file, object not action</comment> 16228 16031 <translation>Grabación</translation> 16229 16032 </message> 16230 16033 <message> 16231 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="27 45"/>16034 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2797"/> 16232 16035 <source>File transfer</source> 16233 16036 <translation>Transferencia de archivos</translation> 16234 16037 </message> 16235 16038 <message> 16236 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2 749"/>16039 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2801"/> 16237 16040 <source>Commercial Detection</source> 16238 16041 <translation>Detección de Anuncios</translation> 16239 16042 </message> 16240 16043 <message> 16241 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2 753"/>16044 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2805"/> 16242 16045 <source>Preview Generation</source> 16243 16046 <translation>Generación de Previsualización</translation> 16244 16047 </message> 16245 16048 <message> 16246 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2 755"/>16049 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2807"/> 16247 16050 <source>User Job</source> 16248 16051 <translation>Tarea de Usuario</translation> 16249 16052 </message> 16250 16053 <message> 16251 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 04"/>16054 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4356"/> 16252 16055 <source>Default</source> 16253 16056 <comment>Recording Profile Default</comment> 16254 16057 <translation>Predeterminado</translation> 16255 16058 </message> 16256 16059 <message> 16257 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 05"/>16060 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4357"/> 16258 16061 <source>High Quality</source> 16259 16062 <comment>Recording Profile High Quality</comment> 16260 16063 <translation>Calidad Alta</translation> 16261 16064 </message> 16262 16065 <message> 16263 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 06"/>16066 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4358"/> 16264 16067 <source>Live TV</source> 16265 16068 <comment>Recording Profile Live TV</comment> 16266 16069 <translation>TV en Vivo</translation> 16267 16070 </message> 16268 16071 <message> 16269 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 07"/>16072 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4359"/> 16270 16073 <source>Low Quality</source> 16271 16074 <comment>Recording Profile Low Quality</comment> 16272 16075 <translation>Calidad Baja</translation> 16273 16076 </message> 16274 16077 <message> 16275 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 08"/>16078 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4360"/> 16276 16079 <source>Medium Quality</source> 16277 16080 <comment>Recording Profile Medium Quality</comment> 16278 16081 <translation>Calidad Media</translation> 16279 16082 </message> 16280 16083 <message> 16281 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 09"/>16084 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4361"/> 16282 16085 <source>MPEG-2</source> 16283 16086 <comment>Recording Profile MPEG-2</comment> 16284 16087 <translation>MPEG-2</translation> 16285 16088 </message> 16286 16089 <message> 16287 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 10"/>16090 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4362"/> 16288 16091 <source>RTjpeg/MPEG-4</source> 16289 16092 <comment>Recording Profile RTjpeg/MPEG-4</comment> 16290 16093 <translation>RTjpeg/MPEG-4</translation> 16291 16094 </message> 16292 16095 <message> 16293 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 32"/>16096 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4384"/> 16294 16097 <source>Software Encoders (V4L based)</source> 16295 16098 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16296 16099 <translation>Codificadores Software (basados en V4L)</translation> 16297 16100 </message> 16298 16101 <message> 16299 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 36"/>16102 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4388"/> 16300 16103 <source>USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc)</source> 16301 16104 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16302 16105 <translation>Codificador MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc.)</translation> 16303 16106 </message> 16304 16107 <message> 16305 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 41"/>16108 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4393"/> 16306 16109 <source>All</source> 16307 16110 <comment>Recording Group All Programs -- short form</comment> 16308 16111 <translation>Todos</translation> 16309 16112 </message> 16310 16113 <message> 16311 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 42"/>16114 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4394"/> 16312 16115 <source>Live TV</source> 16313 16116 <comment>Recording Group Live TV</comment> 16314 16117 <translation>TV en Vivo</translation> 16315 16118 </message> 16316 16119 <message> 16317 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4348"/> 16120 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4399"/> 16121 <source>All Programs - %1</source> 16122 <comment>Show all programs from a specific recording group</comment> 16123 <translation>Todos los programas - %1</translation> 16124 </message> 16125 <message> 16126 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4404"/> 16318 16127 <source>Live TV</source> 16319 16128 <comment>Storage Group Name</comment> 16320 16129 <translation>TV en Vivo</translation> 16321 16130 </message> 16322 16131 <message> 16323 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 14"/>16132 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4366"/> 16324 16133 <source>CRC IP Recorders</source> 16325 16134 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16326 16135 <translation>Grabadores CRC IP</translation> 16327 16136 </message> 16328 16137 <message> 16329 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 16"/>16138 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4368"/> 16330 16139 <source>FireWire Input</source> 16331 16140 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16332 16141 <translation>Entrada FireWire</translation> 16333 16142 </message> 16334 16143 <message> 16335 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 18"/>16144 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4370"/> 16336 16145 <source>Freebox Input</source> 16337 16146 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16338 16147 <translation>Entrada Freebox</translation> 16339 16148 </message> 16340 16149 <message> 16341 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 20"/>16150 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4372"/> 16342 16151 <source>Hardware DVB Encoders</source> 16343 16152 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16344 16153 <translation>Codificadores DVB Hardware</translation> 16345 16154 </message> 16346 16155 <message> 16347 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 22"/>16156 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4374"/> 16348 16157 <source>Hardware HDTV</source> 16349 16158 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16350 16159 <translation>HDTV Hardware</translation> 16351 16160 </message> 16352 16161 <message> 16353 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 24"/>16162 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4376"/> 16354 16163 <source>Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc)</source> 16355 16164 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16356 16165 <translation>Codificadores MJPEG Hardware (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.)</translation> 16357 16166 </message> 16358 16167 <message> 16359 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 26"/>16168 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4378"/> 16360 16169 <source>HD-PVR Recorders</source> 16361 16170 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16362 16171 <translation>Grabadores HD-PVR</translation> 16363 16172 </message> 16364 16173 <message> 16365 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 28"/>16174 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4380"/> 16366 16175 <source>HDHomeRun Recorders</source> 16367 16176 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16368 16177 <translation>Grabadores HDHomeRun</translation> 16369 16178 </message> 16370 16179 <message> 16371 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 30"/>16180 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4382"/> 16372 16181 <source>MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500)</source> 16373 16182 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16374 16183 <translation>Codificadores MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500)</translation> 16375 16184 </message> 16376 16185 <message> 16377 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 34"/>16186 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4386"/> 16378 16187 <source>Transcoders</source> 16379 16188 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 16380 16189 <translation>Transcodificadores</translation> 16381 16190 </message> 16382 16191 <message> 16383 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 40"/>16192 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4392"/> 16384 16193 <source>All Programs</source> 16385 16194 <comment>Recording Group All Programs</comment> 16386 16195 <translation>Todos los Programas</translation> 16387 16196 </message> 16388 16197 <message> 16389 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 43"/>16198 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4395"/> 16390 16199 <source>Default</source> 16391 16200 <comment>Recording Group Default</comment> 16392 16201 <translation>Predeterminado</translation> 16393 16202 </message> 16394 16203 <message> 16395 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="43 44"/>16204 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4396"/> 16396 16205 <source>Deleted</source> 16397 16206 <comment>Recording Group Deleted</comment> 16398 16207 <translation>Eliminado</translation> 16399 16208 </message> 16400 16209 <message> 16401 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4 347"/>16210 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4403"/> 16402 16211 <source>Default</source> 16403 16212 <comment>Storage Group Name</comment> 16404 16213 <translation>Predeterminado</translation> 16405 16214 </message> 16406 16215 <message> 16407 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4 349"/>16216 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4405"/> 16408 16217 <source>Thumbnails</source> 16409 16218 <comment>Storage Group Name</comment> 16410 16219 <translation>Miniaturas</translation> 16411 16220 </message> 16412 16221 <message> 16413 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4 350"/>16222 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4406"/> 16414 16223 <source>DB Backups</source> 16415 16224 <comment>Storage Group Name</comment> 16416 16225 <translation>Copias de Seguridad de la BD</translation> 16417 16226 </message> 16418 16227 <message> 16419 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4 353"/>16228 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4409"/> 16420 16229 <source>Default</source> 16421 16230 <comment>Playback Group Name</comment> 16422 16231 <translation>Predeterminado</translation> 16423 16232 </message> 16424 16233 <message> 16425 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="49 15"/>16234 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4985"/> 16426 16235 <source>Pre & Post Roll</source> 16427 16236 <translation>Pre y Post Visualización</translation> 16428 16237 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16510 16319 <translation>Ãste es el único generador de imagen para la decodificación VDPAU de NVidia.</translation> 16511 16320 </message> 16512 16321 <message> 16513 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="51 3"/>16322 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="514"/> 16514 16323 <source>Do not configure a grabber</source> 16515 16324 <translation>No configurar un grabador</translation> 16516 16325 </message> 16517 16326 <message> 16518 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="54 4"/>16327 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="545"/> 16519 16328 <source>North America (SchedulesDirect.org) (Internal)</source> 16520 16329 <translation>Norteamérica (SchedulesDirect.org) (Interno)</translation> 16521 16330 </message> 16522 16331 <message> 16523 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="54 8"/>16332 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="549"/> 16524 16333 <source>Transmitted guide only (EIT)</source> 16525 16334 <translation>Sólo la guÃa transmitida (EIT)</translation> 16526 16335 </message> 16527 16336 <message> 16528 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="55 0"/>16337 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="551"/> 16529 16338 <source>No grabber</source> 16530 16339 <translation>No hay capturadores</translation> 16531 16340 </message> 16532 16341 <message> 16533 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="24 74"/>16342 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2465"/> 16534 16343 <source>H.264 encoder card (HD-PVR)</source> 16535 16344 <translation>Tarjta codificadora H.264 (HD-PVR)</translation> 16536 16345 </message> 16537 16346 <message> 16538 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="370 9"/>16347 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3702"/> 16539 16348 <source>Audio input</source> 16540 16349 <translation>Entrada de sonido</translation> 16541 16350 </message> 16542 16351 <message> 16543 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="5 78"/>16352 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="582"/> 16544 16353 <source>MythTV could not locate the menu file %1</source> 16545 16354 <translation>MythTV no pudo localizar el archivo de menú %1</translation> 16546 16355 </message> 16547 16356 <message> 16548 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="59 5"/>16357 <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="599"/> 16549 16358 <source>The menu file %1 is incomplete.</source> 16550 16359 <translation>El archivo de menú %1 está incompleto.</translation> 16551 16360 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16617 16426 <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="526"/> 16618 16427 <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="458"/> 16619 16428 <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="328"/> 16620 <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="144 4"/>16429 <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1443"/> 16621 16430 <source>%1% Completed @ %2 fps.</source> 16622 16431 <translation>%1% Completado @ %2 fps.</translation> 16623 16432 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16696 16505 <translation>Ejecutándose</translation> 16697 16506 </message> 16698 16507 <message> 16699 <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line=" 421"/>16508 <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="370"/> 16700 16509 <source>mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update.</source> 16701 16510 <translation>mythfilldatabase se ejecutó, pero no se insertaron nuevos datos en la GuÃa. Esto puede indicar un problema potencial del archivo XML usado para la actualización.</translation> 16702 16511 </message> 16703 16512 <message> 16704 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 47"/>16513 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="136"/> 16705 16514 <source>Start in group list</source> 16706 16515 <translation>Empezar en la lista de grupos</translation> 16707 16516 </message> 16708 16517 <message> 16709 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 49"/>16518 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="138"/> 16710 16519 <source>If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings.</source> 16711 16520 <translation>Si se activa, el foco se situará en la lista de grupos; si no, por defecto, el foco estará sobre las grabaciones.</translation> 16712 16521 </message> 16713 16522 <message> 16714 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4 38"/>16523 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="427"/> 16715 16524 <source>For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined.</source> 16716 16525 <translation>Para una categorÃa especial (p. ej.: "Evento deportivo"), solicita la extensión automática de la grabación. Sólo funciona si es posible determinar la categorÃa del programa.</translation> 16717 16526 </message> 16718 16527 <message> 16719 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="12 95"/>16528 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1284"/> 16720 16529 <source>Decode VBI format</source> 16721 16530 <translation>Formato de decodificación de VBI</translation> 16722 16531 </message> 16723 16532 <message> 16724 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 310"/>16533 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1299"/> 16725 16534 <source>Subtitle Codec</source> 16726 16535 <translation>Códec de SubtÃtulos</translation> 16727 16536 </message> 16728 16537 <message> 16729 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1 410"/>16538 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1399"/> 16730 16539 <source>Browse all channels</source> 16731 16540 <translation>Explorar todos los canales</translation> 16732 16541 </message> 16733 16542 <message> 16734 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1413"/> 16735 <source>If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source> 16736 <translation>Si se activa, el modo de exploración mostrará los canales de todos los dispositivos de grabación disponibles, en lugar de mostrar sólo los del grabador actual.</translation> 16737 </message> 16738 <message> 16739 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1423"/> 16543 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1412"/> 16740 16544 <source>Clear bookmark on playback</source> 16741 16545 <translation>Eliminar el marcador al reproducir</translation> 16742 16546 </message> 16743 16547 <message> 16744 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="14 35"/>16548 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1424"/> 16745 16549 <source>Alternate clear and save bookmark</source> 16746 16550 <translation>Alternar entre eliminar y situar el marcador</translation> 16747 16551 </message> 16748 16552 <message> 16749 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 27"/>16553 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1616"/> 16750 16554 <source>UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon.</source> 16751 16555 <translation>Conector UNIX o dirección IP[:puerto] al que conectarse para la comunicación con el Demonio LIRC.</translation> 16752 16556 </message> 16753 16557 <message> 16754 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 39"/>16558 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1628"/> 16755 16559 <source>Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend</source> 16756 16560 <translation>Ruta a la ubicación de almacenamiento de las capturas de pantalla. El cliente debe tener permiso de escritura</translation> 16757 16561 </message> 16758 16562 <message> 16759 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="16 64"/>16563 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1653"/> 16760 16564 <source>Display on screen</source> 16761 16565 <translation>Mostrar en pantalla</translation> 16762 16566 </message> 16763 16567 <message> 16764 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="19 73"/>16568 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1962"/> 16765 16569 <source>Overrides for specific video sizes</source> 16766 16570 <translation>Excepciones para tamaños especÃficos de imagen</translation> 16767 16571 </message> 16768 16572 <message> 16769 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 13"/>16573 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2002"/> 16770 16574 <source>Use window border</source> 16771 16575 <translation>Usar borde de ventana</translation> 16772 16576 </message> 16773 16577 <message> 16774 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="20 24"/>16578 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2013"/> 16775 16579 <source>Use fixed window size</source> 16776 16580 <translation>Usar tamaño fijo de ventana</translation> 16777 16581 </message> 16778 16582 <message> 16779 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2338"/>16780 <source>Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later.</source>16781 <translation>El máximo número de puntos de prioridad que podrán sumarse a los tÃtulos que normalmente se visionan poco después de su grabación o restarse a los tÃtulos que normalmente se visionan varios dÃas o semanas después.</translation>16782 </message>16783 <message>16784 16583 <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="112"/> 16785 16584 <source>Audio System</source> 16786 16585 <translation>Sistema de Sonido</translation> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16856 16655 <translation>Mezclador de Sonido</translation> 16857 16656 </message> 16858 16657 <message> 16859 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 270"/>16658 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3144"/> 16860 16659 <source>Media Monitor</source> 16861 16660 <translation>Monitor de Medios</translation> 16862 16661 </message> 16863 16662 <message> 16864 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3 277"/>16663 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3151"/> 16865 16664 <source>Remote Control</source> 16866 16665 <translation>Control Remoto</translation> 16867 16666 </message> 16868 16667 <message> 16869 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="16 20"/>16668 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1606"/> 16870 16669 <source>MythTV Frontend</source> 16871 16670 <translation>Cliente de MythTV</translation> 16872 16671 </message> 16873 16672 <message> 16874 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="7 2"/>16673 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="75"/> 16875 16674 <source>Generating Keyframe Index</source> 16876 16675 <translation>Generando Ãndice de Fotogramas Clave</translation> 16877 16676 </message> 16878 16677 <message> 16879 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line=" 78"/>16678 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="81"/> 16880 16679 <source>Transcode Completed</source> 16881 16680 <translation>Transcodificación Completada</translation> 16882 16681 </message> 16883 16682 <message> 16884 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="8 6"/>16683 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="89"/> 16885 16684 <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="219"/> 16886 16685 <source>Completed</source> 16887 16686 <translation>Completada</translation> 16888 16687 </message> 16889 16688 <message> 16890 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="8 29"/>16689 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="835"/> 16891 16690 <source>Job errored, unable to find Program Info for job</source> 16892 16691 <translation>Tarea con errores; no fue posible encontrar la información de programa para la tarea</translation> 16893 16692 </message> 16894 16693 <message> 16895 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="10 59"/>16694 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1065"/> 16896 16695 <source>Job Aborted</source> 16897 16696 <translation>Tarea abortada</translation> 16898 16697 </message> 16899 16698 <message> 16900 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="10 64"/>16699 <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1070"/> 16901 16700 <source>Unrecoverable error</source> 16902 16701 <translation>Error irrecuperable</translation> 16903 16702 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16942 16741 <translation>La tarjeta %1 (tipo %2) se configuró para comenzar en el canal %3, el cuál no existe.</translation> 16943 16742 </message> 16944 16743 <message> 16945 <location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="52 2"/>16744 <location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="525"/> 16946 16745 <source>MythTV Setup</source> 16947 16746 <translation>Configuración de MythTV</translation> 16948 16747 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16961 16760 <translation>Reproducir</translation> 16962 16761 </message> 16963 16762 <message> 16964 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="27 40"/>16763 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2792"/> 16965 16764 <source>PBP</source> 16966 16765 <translation>PBP</translation> 16967 16766 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 16982 16781 </message> 16983 16782 <message> 16984 16783 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/> 16985 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="22 26"/>16986 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="14 72"/>16987 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="170 5"/>16784 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2203"/> 16785 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1467"/> 16786 <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1700"/> 16988 16787 <source>All Channels</source> 16989 16788 <translation>Todos los Canales</translation> 16990 16789 </message> 16991 16790 <message> 16992 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="8 7"/>16791 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="88"/> 16993 16792 <source>Select/Unselect channels for this channel group</source> 16994 16793 <translation>Seleccionar/Deseleccionar canales para este grupo de canales</translation> 16995 16794 </message> 16996 16795 <message> 16997 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="1 09"/>16796 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="110"/> 16998 16797 <source>Channel Group - Page </source> 16999 16798 <translation>Grupo de Canales - Página </translation> 17000 16799 </message> 17001 16800 <message> 17002 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="11 0"/>16801 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="111"/> 17003 16802 <source>of</source> 17004 16803 <translation>de</translation> 17005 16804 </message> 17006 16805 <message> 17007 <location filename="../libs/libmythtv/ iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="113"/>16806 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="101"/> 17008 16807 <source>Downloading Playlist</source> 17009 16808 <translation>Descargando Lista de Reproducción</translation> 17010 16809 </message> 17011 16810 <message> 17012 <location filename="../libs/libmythtv/ iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="129"/>16811 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="117"/> 17013 16812 <source>Processing Playlist</source> 17014 16813 <translation>Procesando Lista de Reproducción</translation> 17015 16814 </message> 17016 16815 <message> 17017 <location filename="../libs/libmythtv/ iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="136"/>16816 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="124"/> 17018 16817 <source>Adding Channels</source> 17019 16818 <translation>Añadiendo Canales</translation> 17020 16819 </message> 17021 16820 <message> 17022 <location filename="../libs/libmythtv/ iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="144"/>16821 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="136"/> 17023 16822 <source>Channel #%1 : %2</source> 17024 16823 <translation>Canal #%1 : %2</translation> 17025 16824 </message> 17026 16825 <message> 17027 <location filename="../libs/libmythtv/ iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="152"/>16826 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="147"/> 17028 16827 <source>Adding %1</source> 17029 16828 <translation>Añadiendo %1</translation> 17030 16829 </message> 17031 16830 <message> 17032 <location filename="../libs/libmythtv/ iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="165"/>16831 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="161"/> 17033 16832 <source>Updating %1</source> 17034 16833 <translation>Actualizando %1</translation> 17035 16834 </message> 17036 16835 <message> 17037 <location filename="../libs/libmythtv/ iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="178"/>16836 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="175"/> 17038 16837 <source>Done</source> 17039 16838 <translation>Hecho</translation> 17040 16839 </message> 17041 16840 <message> 17042 <location filename="../libs/libmythtv/ iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="285"/>16841 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="282"/> 17043 16842 <source>ERROR: M3U channel list is malformed</source> 17044 16843 <translation>ERROR: Lista de canales M3U defectuosa</translation> 17045 16844 </message> 17046 16845 <message> 17047 <location filename="../libs/libmythtv/ iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="312"/>16846 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="309"/> 17048 16847 <source>Encountered malformed channel</source> 17049 16848 <translation>Encontrado un canal defectuoso</translation> 17050 16849 </message> 17051 16850 <message> 17052 <location filename="../libs/libmythtv/ iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="317"/>16851 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="314"/> 17053 16852 <source>Parsing Channel #%1 : %2 : %3</source> 17054 16853 <translation>Analizando el Canal #%1 : %2 : %3</translation> 17055 16854 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 17252 17051 <translation>Sin Carátula</translation> 17253 17052 </message> 17254 17053 <message> 17255 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="6 15"/>17054 <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="602"/> 17256 17055 <source>Loading videos ...</source> 17257 17056 <translation>Cargando vÃdeos ...</translation> 17258 17057 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 17267 17066 <translation>NR</translation> 17268 17067 </message> 17269 17068 <message> 17270 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="6 45"/>17271 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="6 53"/>17069 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="657"/> 17070 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="665"/> 17272 17071 <source>Video Home</source> 17273 17072 <translation>Inicio de VÃdeos</translation> 17274 17073 </message> 17275 17074 <message> 17276 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="6 55"/>17075 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="667"/> 17277 17076 <source>No files found</source> 17278 17077 <translation>No se encontraron archivos</translation> 17279 17078 </message> 17280 17079 <message> 17281 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="9 54"/>17080 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="966"/> 17282 17081 <source>Television</source> 17283 17082 <translation>Televisión</translation> 17284 17083 </message> 17285 17084 <message> 17286 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="9 57"/>17085 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="969"/> 17287 17086 <source>Movies</source> 17288 17087 <translation>PelÃculas</translation> 17289 17088 </message> 17290 17089 <message> 17291 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="9 69"/>17090 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="982"/> 17292 17091 <source>Season %1</source> 17293 17092 <translation>Temporada %1</translation> 17294 17093 </message> 17295 17094 <message> 17296 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="10 50"/>17095 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="1062"/> 17297 17096 <source>videos</source> 17298 17097 <translation>vÃdeos</translation> 17299 17098 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 17391 17190 <translation>Tipo de Exploración</translation> 17392 17191 </message> 17393 17192 <message> 17394 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="133 8"/>17193 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1337"/> 17395 17194 <source>>1Gbps</source> 17396 17195 <translation>>1 Gbps</translation> 17397 17196 </message> 17398 17197 <message> 17399 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="134 2"/>17198 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1341"/> 17400 17199 <source>%1Mbps</source> 17401 17200 <translation>%1 Mbps</translation> 17402 17201 </message> 17403 17202 <message> 17404 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="134 2"/>17203 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1341"/> 17405 17204 <source>%1MHz</source> 17406 17205 <translation>%1 MHz</translation> 17407 17206 </message> 17408 17207 <message> 17409 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="134 8"/>17208 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1347"/> 17410 17209 <source>%1kHz</source> 17411 17210 <translation>%1 kHz</translation> 17412 17211 </message> 17413 17212 <message> 17414 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="134 8"/>17213 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1347"/> 17415 17214 <source>%1kbps</source> 17416 17215 <translation>%1 kbps</translation> 17417 17216 </message> 17418 17217 <message> 17419 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="135 4"/>17218 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1353"/> 17420 17219 <source>%1bps</source> 17421 17220 <translation>%1 bps</translation> 17422 17221 </message> 17423 17222 <message> 17424 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="135 4"/>17223 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1353"/> 17425 17224 <source>%1Hz</source> 17426 17225 <translation>%1 Hz</translation> 17427 17226 </message> 17428 17227 <message> 17429 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="5 61"/>17228 <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="555"/> 17430 17229 <source>Downloading file. Please wait...</source> 17431 17230 <translation>Descargando archivo. Por favor, espere...</translation> 17432 17231 </message> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 17524 17323 <translation>Sonido de Canal 7.1</translation> 17525 17324 </message> 17526 17325 <message> 17527 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="20 88"/>17326 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2093"/> 17528 17327 <source>Match duplicates using subtitle & description</source> 17529 17328 <translation>Buscar duplicados usando subtÃtulo y descripción</translation> 17530 17329 </message> 17531 17330 <message> 17532 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="209 1"/>17331 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2096"/> 17533 17332 <source>Match duplicates using subtitle then description</source> 17534 17333 <translation>Buscar duplicados usando subtÃtulo y luego descripción</translation> 17535 17334 </message> 17536 17335 <message> 17537 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="209 4"/>17336 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2099"/> 17538 17337 <source>Match duplicates using subtitle</source> 17539 17338 <translation>Buscar duplicados usando subtÃtulo</translation> 17540 17339 </message> 17541 17340 <message> 17542 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2 097"/>17341 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2102"/> 17543 17342 <source>Match duplicates using description</source> 17544 17343 <translation>Buscar duplicados usando descripción</translation> 17545 17344 </message> 17546 17345 <message> 17547 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="210 0"/>17346 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2105"/> 17548 17347 <source>Don't match duplicates</source> 17549 17348 <translation>No buscar duplicados</translation> 17550 17349 </message> 17551 17350 <message> 17552 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="211 4"/>17351 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2119"/> 17553 17352 <source>Look for duplicates in current and previous recordings</source> 17554 17353 <translation>Buscar duplicados en grabaciones actuales y anteriores</translation> 17555 17354 </message> 17556 17355 <message> 17557 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="21 17"/>17356 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2122"/> 17558 17357 <source>Look for duplicates in current recordings only</source> 17559 17358 <translation>Buscar duplicados sólo en grabaciones actuales</translation> 17560 17359 </message> 17561 17360 <message> 17562 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="212 0"/>17361 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2125"/> 17563 17362 <source>Look for duplicates in previous recordings only</source> 17564 17363 <translation>Buscar duplicados sólo en grabaciones anteriores</translation> 17565 17364 </message> 17566 17365 <message> 17567 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="21 26"/>17568 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="21 68"/>17366 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2131"/> 17367 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2173"/> 17569 17368 <source>Record new episodes only</source> 17570 17369 <translation>Grabar sólo nuevos episodios</translation> 17571 17370 </message> 17572 17371 <message> 17573 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="21 39"/>17372 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2144"/> 17574 17373 <source>Use any available input</source> 17575 17374 <translation>Usar cualquier entrada disponible</translation> 17576 17375 </message> 17577 17376 <message> 17578 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="21 46"/>17377 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2151"/> 17579 17378 <source>Prefer input %1</source> 17580 17379 <translation>Preferir la entrada %1</translation> 17581 17380 </message> 17582 17381 <message> 17583 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="21 65"/>17382 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2170"/> 17584 17383 <source>Record new and repeat episodes</source> 17585 17384 <translation>Grabar episodios nuevos y repetidos</translation> 17586 17385 </message> 17587 17386 <message> 17588 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="23 27"/>17387 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2332"/> 17589 17388 <source>Record using the %1 profile</source> 17590 17389 <translation>Grabar usando el perfil %1</translation> 17591 17390 </message> 17592 17391 <message> 17593 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="23 45"/>17594 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="25 68"/>17392 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2350"/> 17393 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2573"/> 17595 17394 <source>Include in the "%1" recording group</source> 17596 17395 <translation>Incluir en el grupo de grabación "%1"</translation> 17597 17396 </message> 17598 17397 <message> 17599 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="23 47"/>17398 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2352"/> 17600 17399 <source>Create a new recording group</source> 17601 17400 <translation>Crear un nuevo grupo de grabación</translation> 17602 17401 </message> 17603 17402 <message> 17604 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="23 89"/>17403 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2394"/> 17605 17404 <source>Store in the "%1" storage group</source> 17606 17405 <translation>Guardar en el grupo de almacenamiento "%1"</translation> 17607 17406 </message> 17608 17407 <message> 17609 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="241 0"/>17408 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2415"/> 17610 17409 <source>Use "%1" playback group settings</source> 17611 17410 <translation>Usar la configuración del grupo de reproducción "%1"</translation> 17612 17411 </message> 17613 17412 <message> 17614 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="244 3"/>17413 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2448"/> 17615 17414 <source>Don't record if this would exceed the max episodes</source> 17616 17415 <translation>No grabar si va a superarse el número máximo de episodios</translation> 17617 17416 </message> 17618 17417 <message> 17619 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="24 46"/>17418 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2451"/> 17620 17419 <source>Delete oldest if this would exceed the max episodes</source> 17621 17420 <translation>Eliminar el más antiguo si va a superarse el número máximo de episodios</translation> 17622 17421 </message> 17623 17422 <message> 17624 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="25 45"/>17423 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2550"/> 17625 17424 <source>Create New Recording Group. Enter group name: </source> 17626 17425 <translation>Crear un Nuevo Grupo de Grabación. Introduzca el nombre del grupo:</translation> 17627 17426 </message> 17628 17427 <message> 17629 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="26 85"/>17630 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2 699"/>17631 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="271 3"/>17632 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="27 27"/>17428 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2690"/> 17429 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2704"/> 17430 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2718"/> 17431 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2732"/> 17633 17432 <source>Run '%1'</source> 17634 17433 <translation>Ejecutar '%1'</translation> 17635 17434 </message> 17636 17435 <message> 17637 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line=" 4963"/>17436 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5027"/> 17638 17437 <source>Error opening remote stream buffer</source> 17639 17438 <translation>Error al abrir la memoria temporal del flujo remoto</translation> 17640 17439 </message> 17641 17440 <message> 17642 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line=" 4976"/>17441 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5040"/> 17643 17442 <source>Error opening remote stream</source> 17644 17443 <translation>Error al abrir el flujo remoto</translation> 17645 17444 </message> 17646 17445 <message> 17647 <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="1209"/> 17648 <source>Failed with exit status %1</source> 17649 <translation>Error con código de salida %1</translation> 17446 <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="87"/> 17447 <source>Choose a channel name (any string, long version) </source> 17448 <translation>Elija un nombre de canal (cualquier cadena, versión larga) </translation> 17449 </message> 17450 <message> 17451 <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="89"/> 17452 <source>Choose a channel callsign (any string, short version) </source> 17453 <translation>Elija un indicativo de canal (cualquier cadena, versión corta) </translation> 17454 </message> 17455 <message> 17456 <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="94"/> 17457 <source>Choose a channel preset (0..999) </source> 17458 <translation>Elija un canal presintonizado (0..999) </translation> 17459 </message> 17460 <message> 17461 <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="96"/> 17462 <source>Choose a frequency id </source> 17463 <translation>Elija un identificador de frecuencia </translation> 17464 </message> 17465 <message> 17466 <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="101"/> 17467 <source>Choose a channel number </source> 17468 <translation>Elija un número de canal </translation> 17469 </message> 17470 <message> 17471 <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="106"/> 17472 <source>Choose a channel fine tune offset </source> 17473 <translation>Elija un desplazamiento de sintonÃa fina para canales </translation> 17474 </message> 17475 <message> 17476 <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="109"/> 17477 <source>Choose a TV format (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Default) </source> 17478 <translation>Elija un formato de TV (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Predeterminado) </translation> 17479 </message> 17480 <message> 17481 <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="113"/> 17482 <source>Choose a channel icon image (relative path to icon storage group) </source> 17483 <translation>Elija una imagen de icono para el canal (ruta relativa al grupo de almacenamiento de iconos) </translation> 17484 </message> 17485 <message> 17486 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="71"/> 17487 <source>Error: Database not open while trying to load setting: %1</source> 17488 <comment>mythshutdown</comment> 17489 <translation>Error: la base de datos no pudo abrirse al tratar de cargar la configuración: %1</translation> 17490 </message> 17491 <message> 17492 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="96"/> 17493 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="150"/> 17494 <source>Error: Waited too long to obtain lock on setting table</source> 17495 <comment>mythshutdown</comment> 17496 <translation>Error: espera excesiva para obtener el bloqueo de la tabla de configuraciones</translation> 17497 </message> 17498 <message> 17499 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="228"/> 17500 <source>Error: Could not connect to master server</source> 17501 <comment>mythshutdown</comment> 17502 <translation>Error: no fue posible conectar con el servidor principal</translation> 17503 </message> 17504 <message> 17505 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="246"/> 17506 <source>Transcoding in progress...</source> 17507 <comment>mythshutdown</comment> 17508 <translation>Transcodificación en curso...</translation> 17509 </message> 17510 <message> 17511 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="253"/> 17512 <source>Commercial Detection in progress...</source> 17513 <comment>mythshutdown</comment> 17514 <translation>Detección de anuncios en curso...</translation> 17515 </message> 17516 <message> 17517 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="261"/> 17518 <source>Grabbing EPG data in progress...</source> 17519 <comment>mythshutdown</comment> 17520 <translation>Captura de datos de la GEP en curso...</translation> 17521 </message> 17522 <message> 17523 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="269"/> 17524 <source>Recording in progress...</source> 17525 <comment>mythshutdown</comment> 17526 <translation>Grabación en curso...</translation> 17527 </message> 17528 <message> 17529 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="276"/> 17530 <source>Shutdown is locked</source> 17531 <comment>mythshutdown</comment> 17532 <translation>El apagado está bloqueado</translation> 17533 </message> 17534 <message> 17535 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="283"/> 17536 <source>Has queued or pending jobs</source> 17537 <comment>mythshutdown</comment> 17538 <translation>Tiene tareas en cola o pendientes</translation> 17539 </message> 17540 <message> 17541 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="316"/> 17542 <source>In a daily wakeup period (1).</source> 17543 <comment>mythshutdown</comment> 17544 <translation>En periodo de arranque diario (1).</translation> 17545 </message> 17546 <message> 17547 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="327"/> 17548 <source>In a daily wakeup period (2).</source> 17549 <comment>mythshutdown</comment> 17550 <translation>En periodo de arranque diario (2).</translation> 17551 </message> 17552 <message> 17553 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="341"/> 17554 <source>About to start daily wakeup period (1)</source> 17555 <comment>mythshutdown</comment> 17556 <translation>A punto de iniciar un periodo de arranque diario (1)</translation> 17557 </message> 17558 <message> 17559 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="353"/> 17560 <source>About to start daily wakeup period (2)</source> 17561 <comment>mythshutdown</comment> 17562 <translation>A punto de iniciar un periodo de arranque diario (2)</translation> 17563 </message> 17564 <message> 17565 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="362"/> 17566 <source>Setup is running...</source> 17567 <comment>mythshutdown</comment> 17568 <translation>Configuración ejecutándose...</translation> 17569 </message> 17570 <message> 17571 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="367"/> 17572 <source>Mythshutdown: --status returned: %1</source> 17573 <comment>mythshutdown</comment> 17574 <translation>Mythshutdown: --estado actual: %1</translation> 17575 </message> 17576 <message> 17577 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="385"/> 17578 <source>Not OK to shutdown</source> 17579 <comment>mythshutdown</comment> 17580 <translation>No preparado para apagarse</translation> 17581 </message> 17582 <message> 17583 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="391"/> 17584 <source>OK to shutdown</source> 17585 <comment>mythshutdown</comment> 17586 <translation>Preparado para apagarse</translation> 17587 </message> 17588 <message> 17589 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="406"/> 17590 <source>Wakeup time given is: %1 (local time)</source> 17591 <comment>mythshutdown</comment> 17592 <translation>La hora de arranque programada es: %1 (hora local)</translation> 17593 </message> 17594 <message> 17595 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="418"/> 17596 <source>Setting scheduled wakeup time: Attempting to connect to master server...</source> 17597 <comment>mythshutdown</comment> 17598 <translation>Configurando la hora de arranque programada: tratando de conectar con el servidor principal...</translation> 17599 </message> 17600 <message> 17601 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="424"/> 17602 <source>Setting scheduled wakeup time: Could not connect to master server!</source> 17603 <comment>mythshutdown</comment> 17604 <translation>Configurando la hora de arranque programada: ¡no fue posible conectar con el servidor principal!</translation> 17605 </message> 17606 <message> 17607 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="500"/> 17608 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="513"/> 17609 <source>Daily wakeup today at %1</source> 17610 <comment>mythshutdown</comment> 17611 <translation>Arranque diario: hoy a las %1</translation> 17612 </message> 17613 <message> 17614 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="535"/> 17615 <source>Next daily wakeup is tomorrow at %1</source> 17616 <comment>mythshutdown</comment> 17617 <translation>Próximo arranque diario: mañana a las %1</translation> 17618 </message> 17619 <message> 17620 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="546"/> 17621 <source>Error: no daily wakeup times are set</source> 17622 <comment>mythshutdown</comment> 17623 <translation>Error: no hay horas de arranque diario programadas</translation> 17624 </message> 17625 <message> 17626 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="559"/> 17627 <source>Error: no recording time is set</source> 17628 <comment>mythshutdown</comment> 17629 <translation>Error: no hay una hora de grabación programada</translation> 17630 </message> 17631 <message> 17632 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="565"/> 17633 <source>Recording scheduled at: %1</source> 17634 <comment>mythshutdown</comment> 17635 <translation>Grabación programada: %1</translation> 17636 </message> 17637 <message> 17638 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="578"/> 17639 <source>Scheduled recording time has already passed. Schedule deleted</source> 17640 <comment>mythshutdown</comment> 17641 <translation>La hora de la grabación programada ha pasado. Programación eliminada</translation> 17642 </message> 17643 <message> 17644 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="596"/> 17645 <source>Error: no wake up time set and no scheduled program</source> 17646 <comment>mythshutdown</comment> 17647 <translation>Error: no se definió una hora de arranque y no existen programaciones</translation> 17648 </message> 17649 <message> 17650 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="606"/> 17651 <source>Will wake up at next scheduled program</source> 17652 <comment>mythshutdown</comment> 17653 <translation>Próximo arranque: siguiente grabación programada</translation> 17654 </message> 17655 <message> 17656 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="616"/> 17657 <source>Will wake up at next daily wakeup</source> 17658 <comment>mythshutdown</comment> 17659 <translation>Próximo arranque: siguiente arranque diario</translation> 17660 </message> 17661 <message> 17662 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="628"/> 17663 <source>Program is scheduled but will wake up at next daily wakeup</source> 17664 <comment>mythshutdown</comment> 17665 <translation>Existe una grabación programada pero la máquina se iniciará en el siguiente arranque diario</translation> 17666 </message> 17667 <message> 17668 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="636"/> 17669 <source>Daily wakeup is set but will wake up at next scheduled program</source> 17670 <comment>mythshutdown</comment> 17671 <translation>El arranque diario está activado pero la máquina se iniciará en la siguiente grabación programada</translation> 17672 </message> 17673 <message> 17674 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="679"/> 17675 <source>Sending command to set time in BIOS %1</source> 17676 <comment>mythshutdown</comment> 17677 <translation>Enviando la orden para programar la hora en el BIOS %1</translation> 17678 </message> 17679 <message> 17680 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="686"/> 17681 <source>Program %1 exited with code %2</source> 17682 <comment>mythshutdown</comment> 17683 <translation>El programa %1 finalizó con el código %2</translation> 17684 </message> 17685 <message> 17686 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="692"/> 17687 <source>Error: nvram-wakeup failed to set time in BIOS</source> 17688 <comment>mythshutdown</comment> 17689 <translation>Error: nvram-wakeup no pudo programar la hora en el BIOS</translation> 17690 </message> 17691 <message> 17692 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="707"/> 17693 <source>The next wakeup time is less than 15 mins away, not shutting down.</source> 17694 <comment>mythshutdown</comment> 17695 <translation>Faltan menos de 15 minutos para el siguiente arranque: el sistema no se apagará.</translation> 17696 </message> 17697 <message> 17698 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="721"/> 17699 <source>everything looks fine, shutting down ...</source> 17700 <comment>mythshutdown</comment> 17701 <translation>Todo parece correcto, apagando...</translation> 17702 </message> 17703 <message> 17704 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="726"/> 17705 <source>shutting down</source> 17706 <comment>mythshutdown</comment> 17707 <translation>apagando</translation> 17708 </message> 17709 <message> 17710 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="736"/> 17711 <source>Everything looks fine, but reboot is needed</source> 17712 <comment>mythshutdown</comment> 17713 <translation>Todo parece correcto, pero es necesario reiniciar</translation> 17714 </message> 17715 <message> 17716 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="739"/> 17717 <source>Sending command to bootloader</source> 17718 <comment>mythshutdown</comment> 17719 <translation>Enviando orden al cargador de arranque</translation> 17720 </message> 17721 <message> 17722 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="746"/> 17723 <source>rebooting</source> 17724 <comment>mythshutdown</comment> 17725 <translation>reiniciando</translation> 17726 </message> 17727 <message> 17728 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="757"/> 17729 <source>Error: Invalid shutdown mode, doing nothing.</source> 17730 <comment>mythshutdown</comment> 17731 <translation>Error: modo de apagado no válido, no se hará nada.</translation> 17650 17732 </message> 17651 17733 <message> 17652 <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="1212"/> 17653 <source>%1 commercial breaks</source> 17654 <translation>%1 pausas comerciales</translation> 17734 <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="890"/> 17735 <source>Error: --setwakeup invalid date format (%1) 17736 must be yyyy-MM-ddThh:mm:ss</source> 17737 <comment>mythshutdown</comment> 17738 <translation>Error: --formato de fecha no válido para setwakeup (%1) 17739 debe ser: aaaa-MM-ddThh:mm:ss</translation> 17655 17740 </message> 17656 17741 </context> 17657 17742 <context> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 17806 17891 <translation>Esta serie</translation> 17807 17892 </message> 17808 17893 <message> 17894 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="55"/> 17895 <source>This time</source> 17896 <translation>Esta hora</translation> 17897 </message> 17898 <message> 17899 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="56"/> 17900 <source>This day and time</source> 17901 <translation>Este dÃa y hora</translation> 17902 </message> 17903 <message> 17904 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="57"/> 17905 <source>This channel</source> 17906 <translation>Este canal</translation> 17907 </message> 17908 <message> 17809 17909 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="51"/> 17810 17910 <source>Commercial free</source> 17811 17911 <translation>Sin Anuncios</translation> … … Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 17819 17919 <context> 17820 17920 <name>ScheduleCommon</name> 17821 17921 <message> 17822 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="222"/> 17823 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="385"/> 17824 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="497"/> 17825 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="536"/> 17826 <source>Reactivate</source> 17827 <translation>Reactivar</translation> 17922 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="240"/> 17923 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="409"/> 17924 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="598"/> 17925 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="638"/> 17926 <source>Restart recording this showing</source> 17927 <translation>Reiniciar la grabación de este programa</translation> 17928 </message> 17929 <message> 17930 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="243"/> 17931 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="640"/> 17932 <source>Stop recording this showing</source> 17933 <translation>Detener la grabación de este programa</translation> 17828 17934 </message> 17829 17935 <message> 17830 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="225"/> 17831 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="538"/> 17832 <source>Stop recording</source> 17833 <translation>Detener grabación</translation> 17936 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="254"/> 17937 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="447"/> 17938 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="608"/> 17939 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="647"/> 17940 <source>Don't record this showing</source> 17941 <translation>No grabar este programa</translation> 17834 17942 </message> 17835 17943 <message> 17836 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="2 36"/>17837 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="4 23"/>17838 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 507"/>17839 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 545"/>17840 <source> Don't record</source>17841 <translation>N o grabar</translation>17944 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="282"/> 17945 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="471"/> 17946 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="610"/> 17947 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="649"/> 17948 <source>Never record this episode</source> 17949 <translation>Nunca grabar este episodio</translation> 17842 17950 </message> 17843 17951 <message> 17844 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="264"/> 17845 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="447"/> 17846 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="509"/> 17847 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="547"/> 17848 <source>Never record</source> 17849 <translation>Nunca grabar</translation> 17952 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="295"/> 17953 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="317"/> 17954 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="659"/> 17955 <source>Edit options for this showing</source> 17956 <translation>Editar las opciones de este programa</translation> 17850 17957 </message> 17851 17958 <message> 17852 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="277"/>17853 17959 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="302"/> 17854 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="556"/> 17855 <source>Modify Recording Options</source> 17856 <translation>Modificar Opciones de Grabación</translation> 17960 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="480"/> 17961 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="625"/> 17962 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="673"/> 17963 <source>Override this showing with options</source> 17964 <translation>Añadir opciones excepcionales a este programa</translation> 17857 17965 </message> 17858 17966 <message> 17859 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 282"/>17860 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="4 52"/>17861 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 519"/>17862 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 566"/>17863 <source>Edit Options</source>17864 <translation>Editar Opciones</translation>17967 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="322"/> 17968 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="493"/> 17969 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="620"/> 17970 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="668"/> 17971 <source>Edit override options</source> 17972 <translation>Editar opciones excepcionales</translation> 17865 17973 </message> 17866 17974 <message> 17867 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 288"/>17868 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="4 59"/>17869 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 523"/>17870 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 570"/>17871 <source> Add Override</source>17872 <translation> Añadir Excepción</translation>17975 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="324"/> 17976 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="495"/> 17977 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="617"/> 17978 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="656"/> 17979 <source>Delete override rule</source> 17980 <translation>Eliminar regla excepcional</translation> 17873 17981 </message> 17874 17982 <message> 17875 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="3 07"/>17876 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="4 67"/>17877 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 518"/>17878 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 565"/>17879 <source>Edit Override</source>17880 <translation>Editar Excepción</translation>17983 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="333"/> 17984 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="484"/> 17985 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="621"/> 17986 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="669"/> 17987 <source>Edit recording options</source> 17988 <translation>Editar opciones de grabación</translation> 17881 17989 </message> 17882 17990 <message> 17883 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="3 09"/>17884 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="4 69"/>17885 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 516"/>17886 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 554"/>17887 <source> Clear Override</source>17888 <translation>Eliminar Excepción</translation>17991 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="335"/> 17992 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="486"/> 17993 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="618"/> 17994 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="657"/> 17995 <source>Delete recording rule</source> 17996 <translation>Eliminar regla de grabación</translation> 17889 17997 </message> 17890 17998 <message> 17891 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="3 44"/>17999 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="368"/> 17892 18000 <source>The following programs will be recorded instead:</source> 17893 18001 <translation>Los siguientes programas serán grabados en su lugar:</translation> 17894 18002 </message> 17895 18003 <message> 17896 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="402"/> 17897 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="499"/> 17898 <source>Record anyway</source> 17899 <translation>Grabar de todas formas</translation> 18004 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="426"/> 18005 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="600"/> 18006 <source>Record this showing anyway</source> 18007 <translation>Grabar este programa de todas formas</translation> 18008 </message> 18009 <message> 18010 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="431"/> 18011 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="606"/> 18012 <source>Forget previous recording</source> 18013 <translation>Olvidar grabación anterior</translation> 18014 </message> 18015 <message> 18016 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="530"/> 18017 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="569"/> 18018 <source>Record only this showing</source> 18019 <translation>Grabar sólo este programa</translation> 18020 </message> 18021 <message> 18022 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="533"/> 18023 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="571"/> 18024 <source>Record all showings</source> 18025 <translation>Grabar todas las emisiones de este programa</translation> 18026 </message> 18027 <message> 18028 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="537"/> 18029 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="573"/> 18030 <source>Record one showing of this episode</source> 18031 <translation>Grabar una emisión de este episodio</translation> 18032 </message> 18033 <message> 18034 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="540"/> 18035 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="579"/> 18036 <source>Record all showings on this channel</source> 18037 <translation>Grabar todas las emisiones en este canal</translation> 17900 18038 </message> 17901 18039 <message> 17902 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line=" 407"/>17903 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="5 05"/>17904 <source> Forget Previous</source>17905 <translation> Olvidar Anteriores</translation>18040 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="543"/> 18041 <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="585"/> 18042 <source>Record with more options</source> 18043 <translation>Grabar con más opciones</translation> 17906 18044 </message> 17907 18045 </context> 17908 18046 <context> 17909 18047 <name>ScheduleEditor</name> 17910 18048 <message> 17911 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="25 4"/>18049 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="257"/> 17912 18050 <source>Delete this recording rule template</source> 17913 18051 <translation>Eliminar esta plantilla de regla de grabación</translation> 17914 18052 </message> 17915 18053 <message> 17916 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2 58"/>18054 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="261"/> 17917 18055 <source>Modify this recording rule template</source> 17918 18056 <translation>Modificar esta plantilla de regla de grabación</translation> 17919 18057 </message> 17920 18058 <message> 17921 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="26 4"/>18059 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="267"/> 17922 18060 <source>Record this showing with normal options</source> 17923 18061 <translation>Grabar este programa con opciones normales</translation> 17924 18062 </message> 17925 18063 <message> 17926 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2 67"/>18064 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="270"/> 17927 18065 <source>Record this showing with override options</source> 17928 18066 <translation>Grabar este programa con opciones excepcionales</translation> 17929 18067 </message> 17930 18068 <message> 17931 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="270"/> 17932 <source>Do not allow this showing to be recorded</source> 17933 <translation>No permitir que se grabe este programa</translation> 17934 </message> 17935 <message> 17936 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="279"/> 18069 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="282"/> 17937 18070 <source>Do not record this program</source> 17938 18071 <translation>No grabar este programa</translation> 17939 18072 </message> 17940 18073 <message> 17941 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="28 4"/>18074 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="286"/> 17942 18075 <source>Record only this showing</source> 17943 18076 <translation>Grabar sólo este programa</translation> 17944 18077 </message> 17945 18078 <message> 17946 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="288"/> 17947 <source>Record one showing of this title</source> 17948 <translation>Grabar un solo programa con este tÃtulo</translation> 17949 </message> 17950 <message> 17951 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="292"/> 17952 <source>Record in this timeslot every week</source> 17953 <translation>Grabar en esta franja horaria semanalmente</translation> 17954 </message> 17955 <message> 17956 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="296"/> 17957 <source>Record one showing of this title every week</source> 17958 <translation>Grabar un programa con este tÃtulo semanalmente</translation> 17959 </message> 17960 <message> 17961 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="300"/> 17962 <source>Record in this timeslot every day</source> 17963 <translation>Grabar en esta franja horaria diariamente</translation> 17964 </message> 17965 <message> 17966 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="304"/> 17967 <source>Record one showing of this title every day</source> 17968 <translation>Grabar un programa con este tÃtulo diariamente</translation> 17969 </message> 17970 <message> 17971 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="308"/> 17972 <source>Record at any time on this channel</source> 17973 <translation>Grabar en cualquier momento en este canal</translation> 17974 </message> 17975 <message> 17976 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="507"/> 17977 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="590"/> 18079 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="497"/> 18080 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="580"/> 17978 18081 <source>Upcoming Episodes</source> 17979 18082 <translation>Próximos episodios</translation> 17980 18083 </message> 17981 18084 <message> 17982 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line=" 508"/>17983 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 92"/>18085 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="498"/> 18086 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="582"/> 17984 18087 <source>Upcoming Recordings</source> 17985 18088 <translation>Próximas Grabaciones</translation> 17986 18089 </message> 17987 18090 <message> 17988 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line=" 509"/>17989 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 94"/>18091 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="499"/> 18092 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="584"/> 17990 18093 <source>Previously Scheduled</source> 17991 18094 <translation>Programados Anteriormente</translation> 17992 18095 </message> 17993 18096 <message> 17994 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 63"/>17995 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 16"/>18097 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="553"/> 18098 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="806"/> 17996 18099 <source>Main Options</source> 17997 18100 <translation>Opciones Principales</translation> 17998 18101 </message> 17999 18102 <message> 18000 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 65"/>18001 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 18"/>18103 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="555"/> 18104 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="808"/> 18002 18105 <source>Schedule Options</source> 18003 18106 <translation>Opciones de Programación</translation> 18004 18107 </message> 18005 18108 <message> 18006 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 67"/>18007 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 20"/>18109 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="557"/> 18110 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="810"/> 18008 18111 <source>Filter Options</source> 18009 18112 <translation>Opciones de Filtrado</translation> 18010 18113 </message> 18011 18114 <message> 18012 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 69"/>18013 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 22"/>18115 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="559"/> 18116 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="812"/> 18014 18117 <source>Storage Options</source> 18015 18118 <translation>Opciones de Almacenamiento</translation> 18016 18119 </message> 18017 18120 <message> 18018 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 71"/>18019 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 24"/>18121 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="561"/> 18122 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="814"/> 18020 18123 <source>Post Processing</source> 18021 18124 <translation>Post Procesamiento</translation> 18022 18125 </message> 18023 18126 <message> 18024 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 73"/>18025 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 27"/>18127 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="563"/> 18128 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="817"/> 18026 18129 <source>Metadata Options</source> 18027 18130 <translation>Opciones de Metadatos</translation> 18028 18131 </message> 18029 18132 <message> 18030 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="4 96"/>18133 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="486"/> 18031 18134 <source>Schedule Information</source> 18032 18135 <translation>Información de Programación</translation> 18033 18136 </message> 18034 18137 <message> 18035 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="506"/> 18036 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="588"/> 18138 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="273"/> 18139 <source>Do not record this showing</source> 18140 <translation>No grabar este programa</translation> 18141 </message> 18142 <message> 18143 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="290"/> 18144 <source>Record only one showing</source> 18145 <translation>Grabar sólo un programa</translation> 18146 </message> 18147 <message> 18148 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="294"/> 18149 <source>Record one showing every week</source> 18150 <translation>Grabar un programa cada semana</translation> 18151 </message> 18152 <message> 18153 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="298"/> 18154 <source>Record one showing every day</source> 18155 <translation>Grabar un programa cada dÃa</translation> 18156 </message> 18157 <message> 18158 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="496"/> 18159 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="578"/> 18037 18160 <source>Program Details</source> 18038 18161 <translation>Detalles del Programa</translation> 18039 18162 </message> 18040 18163 <message> 18041 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 75"/>18042 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 32"/>18164 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="565"/> 18165 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="822"/> 18043 18166 <source>Use Template</source> 18044 18167 <translation>Usar Plantilla</translation> 18045 18168 </message> 18046 18169 <message> 18047 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 77"/>18048 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 29"/>18170 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="567"/> 18171 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="819"/> 18049 18172 <source>Schedule Info</source> 18050 18173 <translation>Información de Programación</translation> 18051 18174 </message> 18052 18175 <message> 18053 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="5 79"/>18054 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 31"/>18176 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="569"/> 18177 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="821"/> 18055 18178 <source>Preview Changes</source> 18056 18179 <translation>Previsualizar Cambios</translation> 18057 18180 </message> 18058 18181 <message> 18059 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line=" 803"/>18182 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="793"/> 18060 18183 <source>Options</source> 18061 18184 <translation>Opciones</translation> 18062 18185 </message> 18063 18186 <message> 18064 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 46"/>18187 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="836"/> 18065 18188 <source>No templates available</source> 18066 18189 <translation>No hay plantillas disponibles</translation> 18067 18190 </message> 18068 18191 <message> 18069 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 50"/>18192 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="840"/> 18070 18193 <source>Template Options</source> 18071 18194 <translation>Opciones de Plantilla</translation> 18072 18195 </message> 18073 18196 <message> 18074 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="8 62"/>18197 <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="852"/> 18075 18198 <source>Default</source> 18076 18199 <translation>Predeterminada</translation> 18077 18200 </message> … … en %2</translation> 18256 18379 <context> 18257 18380 <name>StartingChannel</name> 18258 18381 <message> 18259 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="27 74"/>18382 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2767"/> 18260 18383 <source>Please add channels to this source</source> 18261 18384 <translation>Por favor, añada canales a esta fuente</translation> 18262 18385 </message> … … del Grupo de Almacenamiento?</translation> 18890 19013 <translation>No grabar, quiero ver la TV</translation> 18891 19014 </message> 18892 19015 <message> 18893 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 534"/>19016 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12608"/> 18894 19017 <source>Save this position and go to the menu</source> 18895 19018 <translation>Guardar esta posición e ir al menú</translation> 18896 19019 </message> 18897 19020 <message> 18898 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 536"/>19021 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12610"/> 18899 19022 <source>Do not save, just exit to the menu</source> 18900 19023 <translation>No guardar, sólo salir al menú</translation> 18901 19024 </message> 18902 19025 <message> 18903 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 547"/>19026 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12621"/> 18904 19027 <source>Keep watching</source> 18905 19028 <translation>Seguir viendo</translation> 18906 19029 </message> 18907 19030 <message> 18908 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 544"/>19031 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12618"/> 18909 19032 <source>Delete this recording</source> 18910 19033 <translation>Eliminar esta grabación</translation> 18911 19034 </message> 18912 19035 <message> 18913 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="109 25"/>18914 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 0974"/>19036 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10998"/> 19037 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11047"/> 18915 19038 <source>Adjust Picture</source> 18916 19039 <translation>Ajustar Imagen</translation> 18917 19040 </message> 18918 19041 <message> 18919 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="500 8"/>18920 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="85 39"/>18921 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 645"/>19042 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5002"/> 19043 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8578"/> 19044 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9718"/> 18922 19045 <source>Adjust Volume</source> 18923 19046 <translation>Ajustar Volumen</translation> 18924 19047 </message> 18925 19048 <message> 18926 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="87 39"/>19049 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8778"/> 18927 19050 <source>Mute On</source> 18928 19051 <translation>Sin Sonido</translation> 18929 19052 </message> 18930 19053 <message> 18931 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="87 38"/>19054 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8777"/> 18932 19055 <source>Mute Off</source> 18933 19056 <translation>Con Sonido</translation> 18934 19057 </message> 18935 19058 <message> 18936 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="60 34"/>18937 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7 672"/>19059 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6028"/> 19060 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7711"/> 18938 19061 <source>Paused</source> 18939 19062 <translation>En Pausa</translation> 18940 19063 </message> 18941 19064 <message> 18942 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7 672"/>19065 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7711"/> 18943 19066 <source>Position</source> 18944 19067 <translation>Posición</translation> 18945 19068 </message> 18946 19069 <message> 18947 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6 278"/>18948 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="113 20"/>18949 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 354"/>18950 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 439"/>19070 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6317"/> 19071 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11394"/> 19072 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12428"/> 19073 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12513"/> 18951 19074 <source>Jump Ahead</source> 18952 19075 <translation>Salto Adelante</translation> 18953 19076 </message> 18954 19077 <message> 18955 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6 281"/>18956 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="113 21"/>18957 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 366"/>18958 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 394"/>19078 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6320"/> 19079 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11395"/> 19080 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12440"/> 19081 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12468"/> 18959 19082 <source>Jump Back</source> 18960 19083 <translation>Salto Atrás</translation> 18961 19084 </message> 18962 19085 <message> 18963 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6 491"/>19086 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6530"/> 18964 19087 <source>Stopping Transcode</source> 18965 19088 <translation>Detener Transcodificación</translation> 18966 19089 </message> 18967 19090 <message> 18968 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="65 09"/>19091 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6548"/> 18969 19092 <source>Transcoding</source> 18970 19093 <translation>Transcodificación</translation> 18971 19094 </message> 18972 19095 <message> 18973 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="61 80"/>19096 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6198"/> 18974 19097 <source>Forward</source> 18975 19098 <translation>Avance</translation> 18976 19099 </message> 18977 19100 <message> 18978 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="48 85"/>18979 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="62 01"/>18980 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="62 05"/>19101 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4878"/> 19102 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6243"/> 19103 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6247"/> 18981 19104 <source>Skip Ahead</source> 18982 19105 <translation>Salto Adelante</translation> 18983 19106 </message> 18984 19107 <message> 18985 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="61 79"/>19108 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6197"/> 18986 19109 <source>Rewind</source> 18987 19110 <translation>Rebobinar</translation> 18988 19111 </message> 18989 19112 <message> 18990 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="488 9"/>18991 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6 194"/>19113 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4882"/> 19114 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6236"/> 18992 19115 <source>Skip Back</source> 18993 19116 <translation>Salto Atrás</translation> 18994 19117 </message> 18995 19118 <message> 18996 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="63 33"/>19119 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6372"/> 18997 19120 <source>Speed 3X</source> 18998 19121 <translation>Velocidad 3X</translation> 18999 19122 </message> 19000 19123 <message> 19001 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="63 34"/>19124 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6373"/> 19002 19125 <source>Speed 2X</source> 19003 19126 <translation>Velocidad 2X</translation> 19004 19127 </message> 19005 19128 <message> 19006 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="63 36"/>19129 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6375"/> 19007 19130 <source>Speed 1/3X</source> 19008 19131 <translation>Velocidad 1/3X</translation> 19009 19132 </message> 19010 19133 <message> 19011 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="63 37"/>19134 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6376"/> 19012 19135 <source>Speed 1/8X</source> 19013 19136 <translation>Velocidad 1/8X</translation> 19014 19137 </message> 19015 19138 <message> 19016 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="63 38"/>19139 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6377"/> 19017 19140 <source>Speed 1/16X</source> 19018 19141 <translation>Velocidad 1/16X</translation> 19019 19142 </message> 19020 19143 <message> 19021 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6 676"/>19144 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6715"/> 19022 19145 <source>Skip</source> 19023 19146 <translation>Saltar</translation> 19024 19147 </message> 19025 19148 <message> 19026 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line=" 9936"/>19149 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10009"/> 19027 19150 <source>This program is currently being edited</source> 19028 19151 <translation>Este programa se está editando</translation> 19029 19152 </message> 19030 19153 <message> 19031 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line=" 9939"/>19154 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10012"/> 19032 19155 <source>Continue Editing</source> 19033 19156 <translation>Continuar Editando</translation> 19034 19157 </message> 19035 19158 <message> 19036 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line=" 9940"/>19159 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10013"/> 19037 19160 <source>Do not edit</source> 19038 19161 <translation>No editar</translation> 19039 19162 </message> 19040 19163 <message> 19041 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 495"/>19042 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="95 18"/>19164 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9568"/> 19165 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9591"/> 19043 19166 <source>Record</source> 19044 19167 <translation>Grabar</translation> 19045 19168 </message> 19046 19169 <message> 19047 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="62 60"/>19048 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6 294"/>19170 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6299"/> 19171 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6334"/> 19049 19172 <source>Jump To</source> 19050 19173 <translation>Saltar a</translation> 19051 19174 </message> 19052 19175 <message> 19053 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 1980"/>19176 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12054"/> 19054 19177 <source>Auto-Expire OFF</source> 19055 19178 <translation>Auto-Expiración Desactivada</translation> 19056 19179 </message> 19057 19180 <message> 19058 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 1985"/>19181 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12059"/> 19059 19182 <source>Auto-Expire ON</source> 19060 19183 <translation>Auto-Expiración Activada</translation> 19061 19184 </message> 19062 19185 <message> 19063 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10 452"/>19186 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10525"/> 19064 19187 <source>Zoom Mode ON</source> 19065 19188 <translation>Modo Ampliación Activado</translation> 19066 19189 </message> 19067 19190 <message> 19068 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="87 40"/>19191 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8779"/> 19069 19192 <source>Left Channel Muted</source> 19070 19193 <translation>Canal Izquierdo Silenciado</translation> 19071 19194 </message> 19072 19195 <message> 19073 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="87 41"/>19196 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8780"/> 19074 19197 <source>Right Channel Muted</source> 19075 19198 <translation>Canal Derecho Silenciado</translation> 19076 19199 </message> 19077 19200 <message> 19078 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8 769"/>19201 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8808"/> 19079 19202 <source>Sleep </source> 19080 19203 <translation>Dormir </translation> 19081 19204 </message> 19082 19205 <message> 19083 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 836"/>19206 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11910"/> 19084 19207 <source>Program Guide</source> 19085 19208 <translation>GuÃa de Programas</translation> 19086 19209 </message> 19087 19210 <message> 19088 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="117 00"/>19089 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 768"/>19211 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11774"/> 19212 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11842"/> 19090 19213 <source>Picture-in-Picture</source> 19091 19214 <translation>Picture-in-Picture</translation> 19092 19215 </message> 19093 19216 <message> 19094 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 787"/>19217 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11861"/> 19095 19218 <source>Change Active Window</source> 19096 19219 <translation>Cambiar Ventana Activa</translation> 19097 19220 </message> 19098 19221 <message> 19099 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 342"/>19222 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11416"/> 19100 19223 <source>Previous Channel</source> 19101 19224 <translation>Canal Anterior</translation> 19102 19225 </message> 19103 19226 <message> 19104 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 636"/>19227 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11710"/> 19105 19228 <source>Edit Recording</source> 19106 19229 <translation>Editar Grabación</translation> 19107 19230 </message> 19108 19231 <message> 19109 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="113 25"/>19110 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="114 19"/>19232 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11399"/> 19233 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11493"/> 19111 19234 <source>Commercial Auto-Skip</source> 19112 19235 <translation>Salto Automático de Anuncios</translation> 19113 19236 </message> 19114 19237 <message> 19115 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 641"/>19238 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11715"/> 19116 19239 <source>Turn Auto-Expire OFF</source> 19117 19240 <translation>Desactivar Autoexpiración</translation> 19118 19241 </message> 19119 19242 <message> 19120 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 642"/>19243 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11716"/> 19121 19244 <source>Turn Auto-Expire ON</source> 19122 19245 <translation>Activar Autoexpiración</translation> 19123 19246 </message> 19124 19247 <message> 19125 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="109 16"/>19126 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 0941"/>19248 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10989"/> 19249 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11014"/> 19127 19250 <source>Change Aspect Ratio</source> 19128 19251 <translation>Cambiar Relación de Aspecto</translation> 19129 19252 </message> 19130 19253 <message> 19131 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="109 22"/>19254 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10995"/> 19132 19255 <source>Manual Zoom Mode</source> 19133 19256 <translation>Modo Ampliación Manual</translation> 19134 19257 </message> 19135 19258 <message> 19136 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 649"/>19259 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11723"/> 19137 19260 <source>Stop Transcoding</source> 19138 19261 <translation>Detener Transcodificación</translation> 19139 19262 </message> 19140 19263 <message> 19141 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 653"/>19142 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 662"/>19264 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11727"/> 19265 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11736"/> 19143 19266 <source>Begin Transcoding</source> 19144 19267 <translation>Iniciar Transcodificación</translation> 19145 19268 </message> 19146 19269 <message> 19147 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="422 7"/>19148 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="48 81"/>19270 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4229"/> 19271 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4874"/> 19149 19272 <source>Jump to Beginning</source> 19150 19273 <translation>Saltar al Inicio</translation> 19151 19274 </message> 19152 19275 <message> 19153 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="65 02"/>19276 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6541"/> 19154 19277 <source>Try Again</source> 19155 19278 <translation>Intentar de Nuevo</translation> 19156 19279 </message> 19157 19280 <message> 19158 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="86 20"/>19159 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 695"/>19160 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="117 23"/>19281 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8659"/> 19282 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11769"/> 19283 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11797"/> 19161 19284 <source>Adjust Time Stretch</source> 19162 19285 <translation>Ajustar Velocidad</translation> 19163 19286 </message> 19164 19287 <message> 19165 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 726"/>19288 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11800"/> 19166 19289 <source>Adjust</source> 19167 19290 <translation>Ajustar</translation> 19168 19291 </message> 19169 19292 <message> 19170 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 727"/>19293 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11801"/> 19171 19294 <source>0.5X</source> 19172 19295 <translation>0,5X</translation> 19173 19296 </message> 19174 19297 <message> 19175 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 728"/>19298 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11802"/> 19176 19299 <source>0.9X</source> 19177 19300 <translation>0,9X</translation> 19178 19301 </message> 19179 19302 <message> 19180 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 729"/>19303 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11803"/> 19181 19304 <source>1.0X</source> 19182 19305 <translation>1,0X</translation> 19183 19306 </message> 19184 19307 <message> 19185 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 730"/>19308 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11804"/> 19186 19309 <source>1.1X</source> 19187 19310 <translation>1,1X</translation> 19188 19311 </message> 19189 19312 <message> 19190 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 734"/>19313 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11808"/> 19191 19314 <source>1.5X</source> 19192 19315 <translation>1,5X</translation> 19193 19316 </message> 19194 19317 <message> 19195 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="117 04"/>19196 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 739"/>19197 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="122 05"/>19198 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="122 07"/>19318 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11778"/> 19319 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11813"/> 19320 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12279"/> 19321 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12281"/> 19199 19322 <source>Sleep</source> 19200 19323 <translation>Dormir</translation> 19201 19324 </message> 19202 19325 <message> 19203 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 741"/>19326 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11815"/> 19204 19327 <source>Sleep Off</source> 19205 19328 <translation>No Dormir</translation> 19206 19329 </message> 19207 19330 <message> 19208 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 731"/>19331 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11805"/> 19209 19332 <source>1.2X</source> 19210 19333 <translation>1,2X</translation> 19211 19334 </message> 19212 19335 <message> 19213 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 732"/>19336 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11806"/> 19214 19337 <source>1.3X</source> 19215 19338 <translation>1,3X</translation> 19216 19339 </message> 19217 19340 <message> 19218 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 733"/>19341 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11807"/> 19219 19342 <source>1.4X</source> 19220 19343 <translation>1,4X</translation> 19221 19344 </message> 19222 19345 <message> 19223 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="64 42"/>19346 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6481"/> 19224 19347 <source>Forward %1X</source> 19225 19348 <translation>Adelante %1X</translation> 19226 19349 </message> 19227 19350 <message> 19228 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="64 52"/>19351 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6491"/> 19229 19352 <source>Rewind %1X</source> 19230 19353 <translation>Rebobinar %1X</translation> 19231 19354 </message> 19232 19355 <message> 19233 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="87 03"/>19356 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8742"/> 19234 19357 <source>Audio Sync</source> 19235 19358 <translation>Sincr. Sonido</translation> 19236 19359 </message> 19237 19360 <message> 19238 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="87 03"/>19239 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="108 08"/>19361 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8742"/> 19362 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10881"/> 19240 19363 <source>Adjust Audio Sync</source> 19241 19364 <translation>Ajustar Sincr. Sonido</translation> 19242 19365 </message> 19243 19366 <message> 19244 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="79 29"/>19367 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7968"/> 19245 19368 <source>No Lock</source> 19246 19369 <translation>No Sintonizado</translation> 19247 19370 </message> 19248 19371 <message> 19249 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="422 1"/>19372 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4223"/> 19250 19373 <source>Jump to Bookmark</source> 19251 19374 <translation>Saltar al Marcador</translation> 19252 19375 </message> 19253 19376 <message> 19254 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="79 29"/>19377 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7968"/> 19255 19378 <source>Partial Lock</source> 19256 19379 <translation>Sintonización Parcial</translation> 19257 19380 </message> 19258 19381 <message> 19259 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="79 30"/>19382 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7969"/> 19260 19383 <source>Lock</source> 19261 19384 <translation>Sintonizado</translation> 19262 19385 </message> 19263 19386 <message> 19264 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="80 31"/>19265 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 240"/>19266 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="126 21"/>19387 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8070"/> 19388 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12314"/> 19389 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12695"/> 19267 19390 <source>OK</source> 19268 19391 <translation>Aceptar</translation> 19269 19392 </message> 19270 19393 <message> 19271 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="108 03"/>19272 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10 834"/>19394 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10876"/> 19395 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10907"/> 19273 19396 <source>Select Audio Track</source> 19274 19397 <translation>Seleccione la Pista de Sonido</translation> 19275 19398 </message> 19276 19399 <message> 19277 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="79 32"/>19400 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7971"/> 19278 19401 <source>Signal %1%</source> 19279 19402 <translation>Señal %1%</translation> 19280 19403 </message> 19281 19404 <message> 19282 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="418 1"/>19405 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4182"/> 19283 19406 <source>Seek:</source> 19284 19407 <translation>Búsqueda:</translation> 19285 19408 </message> 19286 19409 <message> 19287 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="71 21"/>19410 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7160"/> 19288 19411 <source>CC:</source> 19289 19412 <translation>SUB:</translation> 19290 19413 </message> 19291 19414 <message> 19292 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 530"/>19415 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9603"/> 19293 19416 <source>Cancel Record</source> 19294 19417 <translation>Cancelar Grabación</translation> 19295 19418 </message> … … del Grupo de Almacenamiento?</translation> 19299 19422 <translation>Ajustes %1</translation> 19300 19423 </message> 19301 19424 <message> 19302 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="71 21"/>19425 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7160"/> 19303 19426 <source>TXT:</source> 19304 19427 <translation>TXT:</translation> 19305 19428 </message> 19306 19429 <message> 19307 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="71 25"/>19430 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7164"/> 19308 19431 <source>Seek:</source> 19309 19432 <comment>seek to location</comment> 19310 19433 <translation>Búsqueda:</translation> 19311 19434 </message> 19312 19435 <message> 19313 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="79 34"/>19436 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7973"/> 19314 19437 <source>S/N %1dB</source> 19315 19438 <translation>S/R %1dB</translation> 19316 19439 </message> 19317 19440 <message> 19318 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="79 36"/>19441 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7975"/> 19319 19442 <source>BE %1</source> 19320 19443 <comment>Bit Errors</comment> 19321 19444 <translation>EB %1</translation> 19322 19445 </message> 19323 19446 <message> 19324 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="63 31"/>19447 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6370"/> 19325 19448 <source>Speed 16X</source> 19326 19449 <translation>Velocidad 16X</translation> 19327 19450 </message> 19328 19451 <message> 19329 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="63 32"/>19452 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6371"/> 19330 19453 <source>Speed 8X</source> 19331 19454 <translation>Velocidad 8X</translation> 19332 19455 </message> 19333 19456 <message> 19334 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="124 24"/>19457 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12498"/> 19335 19458 <source>Skip Still Frame</source> 19336 19459 <translation>Saltar Fotograma</translation> 19337 19460 </message> 19338 19461 <message> 19339 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 450"/>19462 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12524"/> 19340 19463 <source>Next Title</source> 19341 19464 <translation>TÃtulo Siguiente</translation> 19342 19465 </message> 19343 19466 <message> 19344 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 336"/>19467 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11410"/> 19345 19468 <source>DVD Root Menu</source> 19346 19469 <translation>Menú RaÃz del DVD</translation> 19347 19470 </message> 19348 19471 <message> 19349 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 837"/>19472 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11911"/> 19350 19473 <source>Program Finder</source> 19351 19474 <translation>Buscador de Programas</translation> 19352 19475 </message> 19353 19476 <message> 19354 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 839"/>19477 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11913"/> 19355 19478 <source>Edit Recording Schedule</source> 19356 19479 <translation>Editar Programación de Grabado</translation> 19357 19480 </message> 19358 19481 <message> 19359 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="124 05"/>19482 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12479"/> 19360 19483 <source>Previous Title</source> 19361 19484 <translation>TÃtulo Anterior</translation> 19362 19485 </message> 19363 19486 <message> 19364 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 382"/>19487 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12456"/> 19365 19488 <source>Skip Back Not Allowed</source> 19366 19489 <translation>Salto Atrás No Permitido</translation> 19367 19490 </message> 19368 19491 <message> 19369 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="115 04"/>19370 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 540"/>19492 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11578"/> 19493 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11614"/> 19371 19494 <source>Jump to Program</source> 19372 19495 <translation>Saltar a Programa</translation> 19373 19496 </message> 19374 19497 <message> 19375 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 541"/>19376 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 856"/>19498 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11615"/> 19499 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11930"/> 19377 19500 <source>Recorded Program</source> 19378 19501 <translation>Programa Grabado</translation> 19379 19502 </message> 19380 19503 <message> 19381 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 663"/>19504 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11737"/> 19382 19505 <source>Default</source> 19383 19506 <translation>Predeterminada</translation> 19384 19507 </message> 19385 19508 <message> 19386 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 664"/>19509 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11738"/> 19387 19510 <source>Autodetect</source> 19388 19511 <translation>Autodetectar</translation> 19389 19512 </message> 19390 19513 <message> 19391 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 665"/>19514 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11739"/> 19392 19515 <source>High Quality</source> 19393 19516 <translation>Calidad Alta</translation> 19394 19517 </message> 19395 19518 <message> 19396 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 666"/>19519 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11740"/> 19397 19520 <source>Medium Quality</source> 19398 19521 <translation>Calidad Media</translation> 19399 19522 </message> 19400 19523 <message> 19401 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 667"/>19524 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11741"/> 19402 19525 <source>Low Quality</source> 19403 19526 <translation>Calidad Baja</translation> 19404 19527 </message> 19405 19528 <message> 19406 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 198"/>19529 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11272"/> 19407 19530 <source>Toggle Teletext Menu</source> 19408 19531 <translation>Conmutar Menú de Teletexto</translation> 19409 19532 </message> 19410 19533 <message> 19411 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="117 25"/>19534 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11799"/> 19412 19535 <source>Toggle</source> 19413 19536 <translation>Conmutar</translation> 19414 19537 </message> 19415 19538 <message> 19416 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 070"/>19539 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11143"/> 19417 19540 <source>(I)</source> 19418 19541 <comment>Interlaced (Normal)</comment> 19419 19542 <translation>(E)</translation> 19420 19543 </message> 19421 19544 <message> 19422 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 072"/>19545 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11145"/> 19423 19546 <source>(i)</source> 19424 19547 <comment>Interlaced (Reversed)</comment> 19425 19548 <translation>(e)</translation> 19426 19549 </message> 19427 19550 <message> 19428 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 074"/>19551 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11147"/> 19429 19552 <source>(P)</source> 19430 19553 <comment>Progressive</comment> 19431 19554 <translation>(P)</translation> 19432 19555 </message> 19433 19556 <message> 19434 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="110 19"/>19435 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 064"/>19557 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11092"/> 19558 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11137"/> 19436 19559 <source>Video Scan</source> 19437 19560 <translation>Exploración de Imagen</translation> 19438 19561 </message> 19439 19562 <message> 19440 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 079"/>19563 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11152"/> 19441 19564 <source>Detect</source> 19442 19565 <translation>Detectar</translation> 19443 19566 </message> 19444 19567 <message> 19445 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 081"/>19568 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11154"/> 19446 19569 <source>Progressive</source> 19447 19570 <translation>Progresiva</translation> 19448 19571 </message> 19449 19572 <message> 19450 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 083"/>19573 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11156"/> 19451 19574 <source>Interlaced (Normal)</source> 19452 19575 <translation>Entrelazada (Normal)</translation> 19453 19576 </message> 19454 19577 <message> 19455 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 085"/>19578 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11158"/> 19456 19579 <source>Interlaced (Reversed)</source> 19457 19580 <translation>Entrelazada (Inversa)</translation> 19458 19581 </message> 19459 19582 <message> 19460 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 169"/>19461 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="112 06"/>19583 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11243"/> 19584 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11280"/> 19462 19585 <source>Select Subtitle</source> 19463 19586 <translation>Seleccione SubtÃtulo</translation> 19464 19587 </message> 19465 19588 <message> 19466 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 187"/>19467 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 255"/>19589 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11261"/> 19590 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11329"/> 19468 19591 <source>Select VBI CC</source> 19469 19592 <translation>Seleccione SUB VBI</translation> 19470 19593 </message> 19471 19594 <message> 19472 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 181"/>19473 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 244"/>19595 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11255"/> 19596 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11318"/> 19474 19597 <source>Select ATSC CC</source> 19475 19598 <translation>Seleccione SUB ATSC</translation> 19476 19599 </message> 19477 19600 <message> 19478 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="79 38"/>19601 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7977"/> 19479 19602 <source>Rotor %1%</source> 19480 19603 <translation>Rotor %1%</translation> 19481 19604 </message> … … del Grupo de Almacenamiento?</translation> 19490 19613 <translation>Ãltimo Programa: %1 No Existe</translation> 19491 19614 </message> 19492 19615 <message> 19493 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8 098"/>19494 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="85 53"/>19616 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8137"/> 19617 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8592"/> 19495 19618 <source>DVD</source> 19496 19619 <translation>DVD</translation> 19497 19620 </message> 19498 19621 <message> 19499 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="81 03"/>19622 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8142"/> 19500 19623 <source>Menu</source> 19501 19624 <translation>Menú</translation> 19502 19625 </message> 19503 19626 <message> 19504 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="81 07"/>19627 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8146"/> 19505 19628 <source>Still Frame</source> 19506 19629 <translation>Fotograma</translation> 19507 19630 </message> 19508 19631 <message> 19509 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="81 18"/>19632 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8157"/> 19510 19633 <source>Title: %1 (%2)</source> 19511 19634 <translation>TÃtulo: %1 (%2)</translation> 19512 19635 </message> 19513 19636 <message> 19514 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="81 19"/>19637 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8158"/> 19515 19638 <source>Chapter: %1/%2</source> 19516 19639 <translation>CapÃtulo: %1/%2</translation> 19517 19640 </message> 19518 19641 <message> 19519 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 338"/>19642 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11412"/> 19520 19643 <source>DVD Chapter Menu</source> 19521 19644 <translation>Menú de CapÃtulos del DVD</translation> 19522 19645 </message> … … del Grupo de Almacenamiento?</translation> 19546 19669 <translation>No dejar que se graben, quiero ver la TV</translation> 19547 19670 </message> 19548 19671 <message> 19549 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8 791"/>19550 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="88 54"/>19672 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8830"/> 19673 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8893"/> 19551 19674 <source>Yes</source> 19552 19675 <translation>SÃ</translation> 19553 19676 </message> 19554 19677 <message> 19555 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="108 11"/>19556 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10 845"/>19678 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10884"/> 19679 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10918"/> 19557 19680 <source>Visualisation</source> 19558 19681 <translation>Visualización</translation> 19559 19682 </message> 19560 19683 <message> 19561 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="108 20"/>19684 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10893"/> 19562 19685 <source>Disable Audio Upmixer</source> 19563 19686 <translation>Desactivar Conversor de Sonido</translation> 19564 19687 </message> 19565 19688 <message> 19566 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="108 25"/>19689 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10898"/> 19567 19690 <source>Enable Audio Upmixer</source> 19568 19691 <translation>Activar Conversor de Sonido</translation> 19569 19692 </message> 19570 19693 <message> 19571 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10 846"/>19572 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="110 01"/>19694 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10919"/> 19695 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11074"/> 19573 19696 <source>None</source> 19574 19697 <translation>Ninguna</translation> 19575 19698 </message> 19576 19699 <message> 19577 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="109 19"/>19578 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 0956"/>19700 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10992"/> 19701 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11029"/> 19579 19702 <source>Adjust Fill</source> 19580 19703 <translation>Ajustar Relleno</translation> 19581 19704 </message> 19582 19705 <message> 19583 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 0932"/>19584 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="110 00"/>19706 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11005"/> 19707 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11073"/> 19585 19708 <source>3D</source> 19586 19709 <translation>3D</translation> 19587 19710 </message> 19588 19711 <message> 19589 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="110 04"/>19712 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11077"/> 19590 19713 <source>Side by Side</source> 19591 19714 <translation>Lado a Lado</translation> 19592 19715 </message> 19593 19716 <message> 19594 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="110 07"/>19717 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11080"/> 19595 19718 <source>Discard Side by Side</source> 19596 19719 <translation>Desactivar Lado a Lado</translation> 19597 19720 </message> 19598 19721 <message> 19599 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="110 10"/>19722 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11083"/> 19600 19723 <source>Top and Bottom</source> 19601 19724 <translation>Arriba y Abajo</translation> 19602 19725 </message> 19603 19726 <message> 19604 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="110 13"/>19727 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11086"/> 19605 19728 <source>Discard Top and Bottom</source> 19606 19729 <translation>Desactivar Arriba y Abajo</translation> 19607 19730 </message> 19608 19731 <message> 19609 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="112 22"/>19732 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11296"/> 19610 19733 <source>Disable External Subtitles</source> 19611 19734 <translation>Desactivar SubtÃtulos Externos</translation> 19612 19735 </message> 19613 19736 <message> 19614 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 227"/>19737 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11301"/> 19615 19738 <source>Enable External Subtitles</source> 19616 19739 <translation>Activar SubtÃtulos Externos</translation> 19617 19740 </message> 19618 19741 <message> 19619 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="115 25"/>19620 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 557"/>19742 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11599"/> 19743 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11631"/> 19621 19744 <source>Switch Input</source> 19622 19745 <translation>Cambiar Entrada</translation> 19623 19746 </message> 19624 19747 <message> 19625 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 576"/>19748 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11650"/> 19626 19749 <source>C</source> 19627 19750 <comment>Card</comment> 19628 19751 <translatorcomment>Tarjeta</translatorcomment> 19629 19752 <translation>T</translation> 19630 19753 </message> 19631 19754 <message> 19632 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 577"/>19755 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11651"/> 19633 19756 <source>I</source> 19634 19757 <comment>Input</comment> 19635 19758 <translatorcomment>Entrada</translatorcomment> 19636 19759 <translation>E</translation> 19637 19760 </message> 19638 19761 <message> 19639 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 532"/>19640 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 588"/>19762 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11606"/> 19763 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11662"/> 19641 19764 <source>Switch Source</source> 19642 19765 <translation>Cambiar Fuente</translation> 19643 19766 </message> 19644 19767 <message> 19645 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 838"/>19768 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11912"/> 19646 19769 <source>Upcoming Recordings</source> 19647 19770 <translation>Próximas Grabaciones</translation> 19648 19771 </message> 19649 19772 <message> 19650 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 530"/>19773 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12604"/> 19651 19774 <source>You are exiting %1</source> 19652 19775 <translation>Está saliendo de %1</translation> 19653 19776 </message> 19654 19777 <message> 19655 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 540"/>19778 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12614"/> 19656 19779 <source>Exit %1</source> 19657 19780 <translation>Salir %1</translation> 19658 19781 </message> 19659 19782 <message> 19660 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="397 4"/>19783 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3975"/> 19661 19784 <source>Zoom Committed</source> 19662 19785 <translation>Ampliación Ejecutada</translation> 19663 19786 </message> 19664 19787 <message> 19665 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="399 2"/>19788 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3993"/> 19666 19789 <source>Zoom Ignored</source> 19667 19790 <translation>Ampliación Ignorada</translation> 19668 19791 </message> 19669 19792 <message> 19670 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="554 6"/>19793 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5540"/> 19671 19794 <source>Creating PBP</source> 19672 19795 <translation>Creando PBP</translation> 19673 19796 </message> 19674 19797 <message> 19675 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="554 6"/>19798 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5540"/> 19676 19799 <source>Creating PIP</source> 19677 19800 <translation>Creando PIP</translation> 19678 19801 </message> 19679 19802 <message> 19680 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="554 7"/>19803 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5541"/> 19681 19804 <source>Cannot create PBP</source> 19682 19805 <translation>No fue posible crear la PBP</translation> 19683 19806 </message> 19684 19807 <message> 19685 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="554 7"/>19808 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5541"/> 19686 19809 <source>Cannot create PIP</source> 19687 19810 <translation>No fue posible crear la PIP</translation> 19688 19811 </message> 19689 19812 <message> 19690 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="556 6"/>19813 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5560"/> 19691 19814 <source>Stopping PIP</source> 19692 19815 <translation>Deteniendo PIP</translation> 19693 19816 </message> 19694 19817 <message> 19695 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="556 6"/>19818 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5560"/> 19696 19819 <source>Stopping PBP</source> 19697 19820 <translation>Deteniendo PBP</translation> 19698 19821 </message> 19699 19822 <message> 19700 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="557 6"/>19823 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5570"/> 19701 19824 <source>Stopping all PIPs</source> 19702 19825 <translation>Deteniendo todas las PIPs</translation> 19703 19826 </message> 19704 19827 <message> 19705 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="557 6"/>19828 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5570"/> 19706 19829 <source>Stopping all PBPs</source> 19707 19830 <translation>Deteniendo todas las PBPs</translation> 19708 19831 </message> 19709 19832 <message> 19710 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="56 23"/>19833 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5617"/> 19711 19834 <source>Too many views to switch</source> 19712 19835 <translation>Demasiadas vistas a cambiar</translation> 19713 19836 </message> 19714 19837 <message> 19715 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="603 6"/>19838 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6030"/> 19716 19839 <source>Aux Paused</source> 19717 19840 <translation>Aux En Pausa</translation> 19718 19841 </message> 19719 19842 <message> 19720 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="65 52"/>19843 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6591"/> 19721 19844 <source>Jump Chapter</source> 19722 19845 <translation>Saltar CapÃtulo</translation> 19723 19846 </message> 19724 19847 <message> 19725 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6 677"/>19848 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6716"/> 19726 19849 <source>Searching</source> 19727 19850 <translation>Buscando</translation> 19728 19851 </message> 19729 19852 <message> 19730 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="66 55"/>19853 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6694"/> 19731 19854 <source>Switch Angle</source> 19732 19855 <translation>Cambiar Ãngulo</translation> 19733 19856 </message> … … del Grupo de Almacenamiento?</translation> 19738 19861 <translation>SubtÃtulos Externos</translation> 19739 19862 </message> 19740 19863 <message> 19741 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="46 59"/>19742 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="127 06"/>19864 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4660"/> 19865 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12780"/> 19743 19866 <source>Are you sure you want to delete:</source> 19744 19867 <translation>¿Seguro que desea eliminar:</translation> 19745 19868 </message> 19746 19869 <message> 19747 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="80 22"/>19870 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8061"/> 19748 19871 <source>You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc.</source> 19749 19872 <translation>El canal ya deberÃa estar sintonizado. Puede continuar esperando la señal, o puede cambiar el canal con %1 o %2, cambiar la fuente de vÃdeo (%3), las entradas (%4), etc.</translation> 19750 19873 </message> 19751 19874 <message> 19752 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="85 47"/>19753 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="109 06"/>19754 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="109 13"/>19875 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8586"/> 19876 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10979"/> 19877 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10986"/> 19755 19878 <source>Video</source> 19756 19879 <translation>Imagen</translation> 19757 19880 </message> 19758 19881 <message> 19759 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="85 50"/>19882 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8589"/> 19760 19883 <source>TV</source> 19761 19884 <translation>TV</translation> 19762 19885 </message> 19763 19886 <message> 19764 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="86 20"/>19887 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8659"/> 19765 19888 <source>Time Stretch</source> 19766 19889 <translation>Ajustar Velocidad</translation> 19767 19890 </message> 19768 19891 <message> 19769 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="86 48"/>19892 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8687"/> 19770 19893 <source>Upmixer On</source> 19771 19894 <translation>Conversor Activado</translation> 19772 19895 </message> 19773 19896 <message> 19774 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="86 48"/>19897 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8687"/> 19775 19898 <source>Upmixer Off</source> 19776 19899 <translation>Conversor Desactivado</translation> 19777 19900 </message> 19778 19901 <message> 19779 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8 674"/>19780 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="112 00"/>19902 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8713"/> 19903 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11274"/> 19781 19904 <source>Adjust Subtitle Zoom</source> 19782 19905 <translation>Ajustar Ampliación de los SubtÃtulos</translation> 19783 19906 </message> 19784 19907 <message> 19785 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8 674"/>19908 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8713"/> 19786 19909 <source>Subtitle Zoom</source> 19787 19910 <translation>Ampliación de SubtÃtulos</translation> 19788 19911 </message> 19789 19912 <message> 19790 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8 792"/>19791 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="88 55"/>19913 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8831"/> 19914 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8894"/> 19792 19915 <source>No</source> 19793 19916 <translation>No</translation> 19794 19917 </message> 19795 19918 <message> 19796 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 165"/>19919 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9238"/> 19797 19920 <source>PiP</source> 19798 19921 <comment>Picture-in-Picture</comment> 19799 19922 <translation>PiP</translation> 19800 19923 </message> 19801 19924 <message> 19802 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 166"/>19925 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9239"/> 19803 19926 <source>PbP</source> 19804 19927 <comment>Picture-by-Picture</comment> 19805 19928 <translation>PbP</translation> 19806 19929 </message> 19807 19930 <message> 19808 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 168"/>19931 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9241"/> 19809 19932 <source>Disabling %1 for recording</source> 19810 19933 <translation>Desactivando la grabación en %1</translation> 19811 19934 </message> 19812 19935 <message> 19813 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 740"/>19936 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9813"/> 19814 19937 <source>Active Changed</source> 19815 19938 <translation>Cambiada la Ventana Activa</translation> 19816 19939 </message> 19817 19940 <message> 19818 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9 873"/>19941 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9946"/> 19819 19942 <source>Edit</source> 19820 19943 <translation>Editar</translation> 19821 19944 </message> 19822 19945 <message> 19823 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10 741"/>19946 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10814"/> 19824 19947 <source>Playback Menu</source> 19825 19948 <translation>Menú de Reproducción</translation> 19826 19949 </message> 19827 19950 <message> 19828 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10 793"/>19829 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="108 00"/>19951 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10866"/> 19952 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10873"/> 19830 19953 <source>Audio</source> 19831 19954 <translation>Sonido</translation> 19832 19955 </message> 19833 19956 <message> 19834 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 0935"/>19835 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 029"/>19957 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11008"/> 19958 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11102"/> 19836 19959 <source>Advanced</source> 19837 19960 <translation>Avanzada</translation> 19838 19961 </message> 19839 19962 <message> 19840 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 0981"/>19963 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11054"/> 19841 19964 <source>Disable studio levels</source> 19842 19965 <translation>Desactivar niveles de estudio</translation> 19843 19966 </message> 19844 19967 <message> 19845 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 0982"/>19968 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11055"/> 19846 19969 <source>Enable studio levels</source> 19847 19970 <translation>Activar niveles de estudio</translation> 19848 19971 </message> 19849 19972 <message> 19850 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 0994"/>19973 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11067"/> 19851 19974 <source>Disable Night Mode</source> 19852 19975 <translation>Desactivar Modo Nocturno</translation> 19853 19976 </message> 19854 19977 <message> 19855 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 0994"/>19978 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11067"/> 19856 19979 <source>Enable Night Mode</source> 19857 19980 <translation>Activar Modo Nocturno</translation> 19858 19981 </message> 19859 19982 <message> 19860 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="110 24"/>19861 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 034"/>19983 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11097"/> 19984 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11107"/> 19862 19985 <source>Deinterlacer</source> 19863 19986 <translation>Desentrelazador</translation> 19864 19987 </message> 19865 19988 <message> 19866 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 143"/>19867 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 151"/>19989 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11216"/> 19990 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11224"/> 19868 19991 <source>Subtitles</source> 19869 19992 <translation>SubtÃtulos</translation> 19870 19993 </message> 19871 19994 <message> 19872 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 161"/>19995 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11234"/> 19873 19996 <source>Disable Forced Subtitles</source> 19874 19997 <translation>Desactivar SubtÃtulos Forzados</translation> 19875 19998 </message> 19876 19999 <message> 19877 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 166"/>20000 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11239"/> 19878 20001 <source>Enable Forced Subtitles</source> 19879 20002 <translation>Activar SubtÃtulos Forzados</translation> 19880 20003 </message> 19881 20004 <message> 19882 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 175"/>19883 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="112 17"/>20005 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11249"/> 20006 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11291"/> 19884 20007 <source>Text Subtitles</source> 19885 20008 <translation>SubtÃtulos de Texto</translation> 19886 20009 </message> 19887 20010 <message> 19888 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 193"/>19889 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 266"/>20011 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11267"/> 20012 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11340"/> 19890 20013 <source>Select Teletext CC</source> 19891 20014 <translation>Seleccionar SUB Teletexto</translation> 19892 20015 </message> 19893 20016 <message> 19894 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="113 10"/>19895 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="113 17"/>20017 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11384"/> 20018 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11391"/> 19896 20019 <source>Navigate</source> 19897 20020 <translation>Navegar</translation> 19898 20021 </message> 19899 20022 <message> 19900 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 331"/>20023 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11405"/> 19901 20024 <source>Top menu</source> 19902 20025 <translation>Menú principal</translation> 19903 20026 </message> 19904 20027 <message> 19905 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 332"/>20028 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11406"/> 19906 20029 <source>Popup menu</source> 19907 20030 <translation>Menú emergente</translation> 19908 20031 </message> 19909 20032 <message> 19910 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 337"/>20033 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11411"/> 19911 20034 <source>DVD Title Menu</source> 19912 20035 <translation>Menú de TÃtulo del DVD</translation> 19913 20036 </message> 19914 20037 <message> 19915 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 346"/>19916 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 363"/>20038 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11420"/> 20039 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11437"/> 19917 20040 <source>Chapter</source> 19918 20041 <translation>CapÃtulo</translation> 19919 20042 </message> 19920 20043 <message> 19921 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 351"/>19922 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="114 05"/>20044 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11425"/> 20045 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11479"/> 19923 20046 <source>Angle</source> 19924 20047 <translation>Ãngulo</translation> 19925 20048 </message> 19926 20049 <message> 19927 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 356"/>19928 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 388"/>20050 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11430"/> 20051 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11462"/> 19929 20052 <source>Title</source> 19930 20053 <translation>TÃtulo</translation> 19931 20054 </message> 19932 20055 <message> 19933 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 497"/>19934 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="115 03"/>20056 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11571"/> 20057 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11577"/> 19935 20058 <source>Source</source> 19936 20059 <translation>Fuente</translation> 19937 20060 </message> 19938 20061 <message> 19939 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="116 12"/>19940 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="116 19"/>20062 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11686"/> 20063 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11693"/> 19941 20064 <source>Jobs</source> 19942 20065 <translation>Tareas</translation> 19943 20066 </message> 19944 20067 <message> 19945 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 631"/>20068 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11705"/> 19946 20069 <source>Edit Channel</source> 19947 20070 <translation>Editar Canal</translation> 19948 20071 </message> 19949 20072 <message> 19950 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 685"/>19951 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 691"/>20073 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11759"/> 20074 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11765"/> 19952 20075 <source>Playback</source> 19953 20076 <translation>Reproducir</translation> 19954 20077 </message> 19955 20078 <message> 19956 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 693"/>20079 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11767"/> 19957 20080 <source>Play</source> 19958 20081 <translation>Reproducir</translation> 19959 20082 </message> 19960 20083 <message> 19961 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 693"/>20084 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11767"/> 19962 20085 <source>Pause</source> 19963 20086 <translation>Pausa</translation> 19964 20087 </message> 19965 20088 <message> 19966 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="117 09"/>19967 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 754"/>20089 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11783"/> 20090 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11828"/> 19968 20091 <source>Channel Groups</source> 19969 20092 <translation>Grupos de Canales</translation> 19970 20093 </message> 19971 20094 <message> 19972 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="117 14"/>20095 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11788"/> 19973 20096 <source>Toggle Browse Mode</source> 19974 20097 <translation>Conmutar Modo Exploración</translation> 19975 20098 </message> 19976 20099 <message> 19977 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="117 16"/>20100 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11790"/> 19978 20101 <source>Cancel Playlist</source> 19979 20102 <translation>Cancelar la Lista de Reproducción</translation> 19980 20103 </message> 19981 20104 <message> 19982 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="117 17"/>20105 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11791"/> 19983 20106 <source>Playback data</source> 19984 20107 <translation>Datos de reproducción</translation> 19985 20108 </message> 19986 20109 <message> 19987 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 755"/>20110 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11829"/> 19988 20111 <source>All Channels</source> 19989 20112 <translation>Todos los Canales</translation> 19990 20113 </message> 19991 20114 <message> 19992 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 775"/>20115 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11849"/> 19993 20116 <source>Open Live TV PIP</source> 19994 20117 <translation>Abrir PIP para la TV en Vivo</translation> 19995 20118 </message> 19996 20119 <message> 19997 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 777"/>20120 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11851"/> 19998 20121 <source>Open Live TV PBP</source> 19999 20122 <translation>Abrir PBP para la TV en Vivo</translation> 20000 20123 </message> 20001 20124 <message> 20002 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 781"/>20125 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11855"/> 20003 20126 <source>Open Recording PIP</source> 20004 20127 <translation>Abrir PIP en Grabación</translation> 20005 20128 </message> 20006 20129 <message> 20007 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 783"/>20130 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11857"/> 20008 20131 <source>Open Recording PBP</source> 20009 20132 <translation>Abrir PBP en Grabación</translation> 20010 20133 </message> 20011 20134 <message> 20012 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 794"/>20135 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11868"/> 20013 20136 <source>Close PBP</source> 20014 20137 <translation>Cerrar PBP</translation> 20015 20138 </message> 20016 20139 <message> 20017 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 794"/>20140 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11868"/> 20018 20141 <source>Close PIP</source> 20019 20142 <translation>Cerrar PIP</translation> 20020 20143 </message> 20021 20144 <message> 20022 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 798"/>20145 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11872"/> 20023 20146 <source>Close PBPs</source> 20024 20147 <translation>Cerrar PBPs</translation> 20025 20148 </message> 20026 20149 <message> 20027 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 798"/>20150 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11872"/> 20028 20151 <source>Close PIPs</source> 20029 20152 <translation>Cerrar PIPs</translation> 20030 20153 </message> 20031 20154 <message> 20032 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="118 02"/>20033 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="118 07"/>20155 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11876"/> 20156 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11881"/> 20034 20157 <source>Swap Windows</source> 20035 20158 <translation>Intercambiar Ventanas</translation> 20036 20159 </message> 20037 20160 <message> 20038 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="118 15"/>20161 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11889"/> 20039 20162 <source>Switch to PIP</source> 20040 20163 <translation>Cambiar a PIP</translation> 20041 20164 </message> 20042 20165 <message> 20043 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="118 15"/>20166 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11889"/> 20044 20167 <source>Switch to PBP</source> 20045 20168 <translation>Cambiar a PBP</translation> 20046 20169 </message> 20047 20170 <message> 20048 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 665"/>20171 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12739"/> 20049 20172 <source>No, keep it</source> 20050 20173 <translation>No, conservarla</translation> 20051 20174 </message> 20052 20175 <message> 20053 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1 0960"/>20176 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11033"/> 20054 20177 <source>Auto Detect</source> 20055 20178 <translation>Detectar Automáticamente</translation> 20056 20179 </message> 20057 20180 <message> 20058 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="453 3"/>20181 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4534"/> 20059 20182 <source>Visualisation Off</source> 20060 20183 <translation>Visualización Desactivada</translation> 20061 20184 </message> 20062 20185 <message> 20063 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="500 8"/>20064 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="85 39"/>20186 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5002"/> 20187 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8578"/> 20065 20188 <source>Volume</source> 20066 20189 <translation>Volumen</translation> 20067 20190 </message> 20068 20191 <message numerus="yes"> 20069 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="551 7"/>20192 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5511"/> 20070 20193 <source>Sorry, PBP only supports %n video stream(s)</source> 20071 20194 <translation> 20072 20195 <numerusform>Lo siento, la PBP sólo admite %n trama de vÃdeo</numerusform> … … del Grupo de Almacenamiento?</translation> 20074 20197 </translation> 20075 20198 </message> 20076 20199 <message numerus="yes"> 20077 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="55 24"/>20200 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5518"/> 20078 20201 <source>Sorry, PIP only supports %n video stream(s)</source> 20079 20202 <translation> 20080 20203 <numerusform>Lo siento, la PIP sólo admite %n trama de vÃdeo</numerusform> … … del Grupo de Almacenamiento?</translation> 20082 20205 </translation> 20083 20206 </message> 20084 20207 <message> 20085 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="552 9"/>20208 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5523"/> 20086 20209 <source>Sorry, cannot mix PBP and PIP views</source> 20087 20210 <translation>Lo siento, no es posible mezclar las vistas PBP y PIP</translation> 20088 20211 </message> 20089 20212 <message> 20090 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="66 39"/>20213 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6678"/> 20091 20214 <source>Switch Title</source> 20092 20215 <translation>Cambiar TÃtulo</translation> 20093 20216 </message> 20094 20217 <message> 20095 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 154"/>20218 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11227"/> 20096 20219 <source>Disable Subtitles</source> 20097 20220 <translation>Desactivar SubtÃtulos</translation> 20098 20221 </message> 20099 20222 <message> 20100 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 156"/>20223 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11229"/> 20101 20224 <source>Enable Subtitles</source> 20102 20225 <translation>Activar SubtÃtulos</translation> 20103 20226 </message> 20104 20227 <message> 20105 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 828"/>20106 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 835"/>20228 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11902"/> 20229 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11909"/> 20107 20230 <source>Schedule</source> 20108 20231 <translation>Programación</translation> 20109 20232 </message> 20110 20233 <message> 20111 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="122 18"/>20234 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12292"/> 20112 20235 <source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source> 20113 20236 <translation>MythTV ya está utilizando todas las entradas disponibles para el canal que ha seleccionado. Si desea ver una grabación en curso, selecciónela desde el menú de reproducción. Si desea ver la TV en Vivo, cancele una de las grabaciones en curso desde el menú de eliminación.</translation> 20114 20237 </message> 20115 20238 <message> 20116 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 227"/>20239 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12301"/> 20117 20240 <source>Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings?</source> 20118 20241 <translation>Error: ¿MythTV está utilizando todas las entradas, pero no hay grabaciones en curso?</translation> 20119 20242 </message> 20120 20243 <message> 20121 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 231"/>20244 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12305"/> 20122 20245 <source>MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program.</source> 20123 20246 <translation>MythTV no tiene capturadoras definidas. Por favor, ejecute el programas mythtv-setup.</translation> 20124 20247 </message> 20125 20248 <message> 20126 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="125 14"/>20249 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12588"/> 20127 20250 <source>Live TV</source> 20128 20251 <translation>TV en Vivo</translation> 20129 20252 </message> 20130 20253 <message> 20131 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="125 16"/>20254 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12590"/> 20132 20255 <source>this DVD</source> 20133 20256 <translation>este DVD</translation> 20134 20257 </message> 20135 20258 <message> 20136 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="125 20"/>20259 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12594"/> 20137 20260 <source>this Video</source> 20138 20261 <translation>este VÃdeo</translation> 20139 20262 </message> 20140 20263 <message> 20141 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="125 24"/>20264 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12598"/> 20142 20265 <source>this recording</source> 20143 20266 <translation>esta grabación</translation> 20144 20267 </message> 20145 20268 <message> 20146 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 652"/>20269 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12726"/> 20147 20270 <source>Delete it, but allow it to re-record</source> 20148 20271 <translation>Eliminarla, pero permitir grabarla de nuevo</translation> 20149 20272 </message> 20150 20273 <message> 20151 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 654"/>20274 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12728"/> 20152 20275 <source>Delete it</source> 20153 20276 <translation>Eliminarla</translation> 20154 20277 </message> 20155 20278 <message> 20156 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 656"/>20279 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12730"/> 20157 20280 <source>Save it so I can watch it again</source> 20158 20281 <translation>Guardarla para poder verla de nuevo</translation> 20159 20282 </message> 20160 20283 <message> 20161 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 661"/>20284 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12735"/> 20162 20285 <source>Yes, and allow re-record</source> 20163 20286 <translation>SÃ, y permitir grabarla de nuevo</translation> 20164 20287 </message> 20165 20288 <message> 20166 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12 663"/>20289 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12737"/> 20167 20290 <source>Yes, delete it</source> 20168 20291 <translation>SÃ, eliminarla</translation> 20169 20292 </message> 20170 20293 <message numerus="yes"> 20171 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8 078"/>20172 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 742"/>20173 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 744"/>20174 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 746"/>20175 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11 748"/>20294 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8117"/> 20295 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11816"/> 20296 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11818"/> 20297 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11820"/> 20298 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11822"/> 20176 20299 <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="28"/> 20177 <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="31 1"/>20300 <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="312"/> 20178 20301 <source>%n minute(s)</source> 20179 20302 <translation> 20180 20303 <numerusform>%n minuto</numerusform> … … Si selecciona "Usar el Reproductor Predeterminado", el reproductor mar 25355 25478 <context> 25356 25479 <name>V4LConfigurationGroup</name> 25357 25480 <message> 25358 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="20 76"/>25481 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2067"/> 25359 25482 <source>Probed info</source> 25360 25483 <translation>Información obtenida</translation> 25361 25484 </message> 25362 25485 <message> 25363 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="20 94"/>25486 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2085"/> 25364 25487 <source>Failed to open</source> 25365 25488 <translation>Fallo al abrir</translation> 25366 25489 </message> 25367 25490 <message> 25368 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2 101"/>25491 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2092"/> 25369 25492 <source>Failed to probe</source> 25370 25493 <translation>Fallo al explorar</translation> 25371 25494 </message> … … Si ya no existen, por favor, elimÃnelos</translation> 25845 25968 <context> 25846 25969 <name>VideoSourceEditor</name> 25847 25970 <message> 25848 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="336 8"/>25971 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3361"/> 25849 25972 <source>Video sources</source> 25850 25973 <translation>Fuentes de vÃdeo</translation> 25851 25974 </message> 25852 25975 <message> 25853 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="34 10"/>25976 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3403"/> 25854 25977 <source>Video Source Menu</source> 25855 25978 <translation>Menú de Fuentes de VÃdeo</translation> 25856 25979 </message> 25857 25980 <message> 25858 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="34 53"/>25981 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3446"/> 25859 25982 <source>Are you sure you want to delete this video source?</source> 25860 25983 <translation>¿Seguro que desea eliminar esta fuente de vÃdeo?</translation> 25861 25984 </message> 25862 25985 <message> 25863 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="34 55"/>25986 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3448"/> 25864 25987 <source>Yes, delete video source</source> 25865 25988 <translation>SÃ, eliminar la fuente de vÃdeo</translation> 25866 25989 </message> 25867 25990 <message> 25868 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="34 32"/>25869 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="34 56"/>25991 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3425"/> 25992 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3449"/> 25870 25993 <source>No, don't</source> 25871 25994 <translation>No, no eliminarla</translation> 25872 25995 </message> 25873 25996 <message> 25874 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="34 11"/>25997 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3404"/> 25875 25998 <source>Edit...</source> 25876 25999 <translation>Editar...</translation> 25877 26000 </message> 25878 26001 <message> 25879 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="34 12"/>26002 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3405"/> 25880 26003 <source>Delete...</source> 25881 26004 <translation>Eliminar...</translation> 25882 26005 </message> 25883 26006 <message> 25884 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="342 9"/>26007 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3422"/> 25885 26008 <source>Are you sure you want to delete ALL video sources?</source> 25886 26009 <translation>¿Seguro que desea eliminar TODAS las fuentes de vÃdeo?</translation> 25887 26010 </message> 25888 26011 <message> 25889 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="34 31"/>26012 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3424"/> 25890 26013 <source>Yes, delete video sources</source> 25891 26014 <translation>SÃ, eliminar las fuentes de vÃdeo</translation> 25892 26015 </message> … … Si ya no existen, por favor, elimÃnelos</translation> 25894 26017 <context> 25895 26018 <name>VideoSourceSelector</name> 25896 26019 <message> 25897 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line=" 69"/>26020 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="70"/> 25898 26021 <source>Video Source</source> 25899 26022 <translation>Fuente de VÃdeo</translation> 25900 26023 </message> … … Si ya no existen, por favor, elimÃnelos</translation> 26148 26271 <context> 26149 26272 <name>XMLTV_generic_config</name> 26150 26273 <message> 26151 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="44 2"/>26274 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="443"/> 26152 26275 <source>Configure</source> 26153 26276 <translation>Configurar</translation> 26154 26277 </message> 26155 26278 <message> 26156 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="44 3"/>26279 <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="444"/> 26157 26280 <source>Run XMLTV configure command.</source> 26158 26281 <translation>Ejecutar orden de configuración de XMLTV.</translation> 26159 26282 </message>
