Ticket #224: mythplugins.diff

File mythplugins.diff, 9.1 KB (added by mythdev@…, 20 years ago)

A diff to svn might be better I think

  • mythdvd/i18n/mythdvd_nl.ts

     
    293293    </message>
    294294    <message>
    295295        <source>ISO copy of %1</source>
    296         <translation type="unfinished"></translation>
     296        <translation>ISO kopie van %1</translation>
    297297    </message>
    298298    <message>
    299299        <source>Waiting for access to DVD</source>
    300         <translation type="unfinished"></translation>
     300        <translation>Aan het wachten op toegang tot de DVD</translation>
    301301    </message>
    302302</context>
    303303<context>
     
    383383    </message>
    384384    <message>
    385385        <source>ISO Image</source>
    386         <translation type="unfinished"></translation>
     386        <translation>ISO Kopie</translation>
    387387    </message>
    388388</context>
    389389</TS>
  • mythmusic/i18n/mythmusic_nl.ts

     
    8787    </message>
    8888    <message>
    8989        <source>The theme you are using does not contain any info lines in the music element.  Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The next screen will be empty.  Escape out of it to return to the menu.</source>
    90         <translation type="unfinished"></translation>
     90        <translation>Het thema dat u gebruikt bevat geen informatie in het music element. Neem contact op met de maker van dit thema en vraag of ze het thema willen aanpassen.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Het volgende scherm zal leeg zijn. Ga eruit om terug te gaan naar het menu.</translation>
    9191    </message>
    9292    <message>
    9393        <source>Artist:<byte value="x9"/></source>
     
    107107    </message>
    108108    <message>
    109109        <source>Genre: </source>
    110         <translation type="unfinished"></translation>
     110        <translation>Genre: </translation>
    111111    </message>
    112112    <message>
    113113        <source>Compilation Artist:<byte value="x9"/></source>
     
    981981    </message>
    982982    <message>
    983983        <source>CD: %1 ~ %2 - %3</source>
    984         <translation type="unfinished"></translation>
     984        <translation>CD: %1 ~ %2 - %3</translation>
    985985    </message>
    986986    <message>
    987987        <source>Track %1</source>
    988         <translation type="unfinished"></translation>
     988        <translation>Track %1</translation>
    989989    </message>
    990990    <message>
    991991        <source>Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword &quot;directory&quot; to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem.</source>
    992         <translation type="unfinished"></translation>
     992        <translation>Volgorde waarin de muziek boom moet worden gesorteerd. Mogelijk waarden zijn een spatie-gescheiden lijst van: genre, splitartist, splitartist1, artist, album, en title OF het woord &quot;directory&quot; om aan te geven dat op het scherm het bestandssysteem moet worden weergegeven.</translation>
    993993    </message>
    994994</context>
    995995<context>
     
    10691069    </message>
    10701070    <message>
    10711071        <source>Quality: </source>
    1072         <translation type="unfinished"></translation>
     1072        <translation>Kwaliteit: </translation>
    10731073    </message>
    10741074    <message>
    10751075        <source>Importing </source>
    1076         <translation type="unfinished"></translation>
     1076        <translation>Bezig met importeren </translation>
    10771077    </message>
    10781078</context>
    10791079<context>
     
    10961096    </message>
    10971097    <message>
    10981098        <source>Select a Compilation Artist</source>
    1099         <translation type="unfinished">Kies een Compilatie Artiest</translation>
     1099        <translation>Kies een Compilatie Artiest</translation>
    11001100    </message>
    11011101</context>
    11021102<context>
    11031103    <name>SmartPLDateDialog</name>
    11041104    <message>
    11051105        <source>Edit Date</source>
    1106         <translation type="unfinished"></translation>
     1106        <translation>Bewerkings datum</translation>
    11071107    </message>
    11081108    <message>
    11091109        <source>Fixed Date</source>
    1110         <translation type="unfinished"></translation>
     1110        <translation>Vaste datum</translation>
    11111111    </message>
    11121112    <message>
    11131113        <source>Day</source>
    1114         <translation type="unfinished"></translation>
     1114        <translation>Dag</translation>
    11151115    </message>
    11161116    <message>
    11171117        <source>Month</source>
    1118         <translation type="unfinished"></translation>
     1118        <translation>Maand</translation>
    11191119    </message>
    11201120    <message>
    11211121        <source>Year</source>
    1122         <translation type="unfinished">Jaar</translation>
     1122        <translation>Jaar</translation>
    11231123    </message>
    11241124    <message>
    11251125        <source>Use Current Date</source>
    1126         <translation type="unfinished"></translation>
     1126        <translation>Gebruik de huidige datum</translation>
    11271127    </message>
    11281128    <message>
    11291129        <source>+/- Days</source>
    1130         <translation type="unfinished"></translation>
     1130        <translation>+/- Dagen</translation>
    11311131    </message>
    11321132    <message>
    11331133        <source>OK</source>
    1134         <translation type="unfinished">OK</translation>
     1134        <translation>OK</translation>
    11351135    </message>
    11361136    <message>
    11371137        <source>Cancel</source>
    1138         <translation type="unfinished"></translation>
     1138        <translation>Annuleer</translation>
    11391139    </message>
    11401140    <message>
    11411141        <source>Invalid Date</source>
    1142         <translation type="unfinished"></translation>
     1142        <translation>Ongeldige datum</translation>
    11431143    </message>
    11441144</context>
    11451145<context>
     
    12021202    </message>
    12031203    <message>
    12041204        <source>OK</source>
    1205         <translation type="unfinished">OK</translation>
     1205        <translation>OK</translation>
    12061206    </message>
    12071207</context>
    12081208<context>
     
    12171217    </message>
    12181218    <message>
    12191219        <source>ID</source>
    1220         <translation type="unfinished"></translation>
     1220        <translation>ID</translation>
    12211221    </message>
    12221222    <message>
    12231223        <source>Artist</source>
     
    13311331    </message>
    13321332    <message>
    13331333        <source></source>
    1334         <translation type="unfinished"></translation>
     1334        <translation></translation>
    13351335    </message>
    13361336    <message>
    13371337        <source>Cancel</source>
     
    13471347    </message>
    13481348    <message>
    13491349        <source>Smart Playlist Categories</source>
    1350         <translation>Categrien Van Slimme Speellijsten</translation>
     1350        <translation>Categorien Van Slimme Speellijsten</translation>
    13511351    </message>
    13521352    <message>
    13531353        <source>New Category</source>
  • settings.pro

     
    66INCLUDEPATH += $${PREFIX}/include
    77#INCLUDEPATH += /usr/include/cdda
    88#INCLUDEPATH += /usr/include/FLAC
    9 INCLUDEPATH += /usr/kde/3.3/include
     9INCLUDEPATH += /usr/kde/3.4/include
    1010
    11 LIBPATH += /usr/kde/3.3/lib
     11LIBPATH += /usr/kde/3.4/lib
    1212LIBS *= -L$${PREFIX}/lib
    1313
    1414DEFINES += _GNU_SOURCE
  • mythgallery/i18n/mythgallery_nl.ts

     
    9898    </message>
    9999    <message>
    100100        <source>Random</source>
    101         <translation type="unfinished"></translation>
     101        <translation>Willekeurig</translation>
    102102    </message>
    103103</context>
    104104<context>
     
    173173    </message>
    174174    <message>
    175175        <source>Command run to display movie files</source>
    176         <translation type="unfinished"></translation>
     176        <translation>Command om video bestanden te spelen</translation>
    177177    </message>
    178178    <message>
    179179        <source>This command is executed whenever a movie file is selected</source>
    180         <translation type="unfinished"></translation>
     180        <translation>Dit commando wordt gebruikt om een video bestand te spelen</translation>
    181181    </message>
    182182    <message>
    183183        <source>Store thumbnails in image directory</source>
    184         <translation type="unfinished"></translation>
     184        <translation>Sla voorbeeld plaatjes op in de image directory</translation>
    185185    </message>
    186186    <message>
    187187        <source>If set, thumbnails are stored in &apos;.thumbcache&apos; directories within the above directory. If cleared, they are stored in your home directory.</source>
    188         <translation type="unfinished"></translation>
     188        <translation>Als dit is ingevuld, worden de voorbeeld plaatjes opgeslagen in &apos;.thumbcache&apos; directories binnen bovenstaande directory. Als het niet is ingevuld, worden ze bewaard in uw home directory.</translation>
    189189    </message>
    190190    <message>
    191191        <source>Recurse into directories</source>
    192         <translation type="unfinished"></translation>
     192        <translation>Ga recursief door alle directories</translation>
    193193    </message>
    194194    <message>
    195195        <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source>
    196         <translation type="unfinished"></translation>
     196        <translation>Zet dit aan zodat de dia-show ook alle subdirectories laat zien.</translation>
    197197    </message>
    198198</context>
    199199<context>