Ticket #2834: mythfrontend_dk-patch

File mythfrontend_dk-patch, 42.8 KB (added by torsten@…, 19 years ago)

Patch for mythfrontend_dk.ts

Line 
1Index: mythfrontend_dk.ts
2===================================================================
3--- mythfrontend_dk.ts (revision 12298)
4+++ mythfrontend_dk.ts (working copy)
5@@ -43,11 +43,11 @@
6 </message>
7 <message>
8 <source>Done (Invalid status!)</source>
9- <translation>FÊrdig (fejl status!)</translation>
10+ <translation>FÊrdig (ugyldig status!)</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Finished</source>
14- <translation>&gt;FÊrdig</translation>
15+ <translation>FÊrdig</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Aborted</source>
19@@ -70,34 +70,34 @@
20 </message>
21 <message>
22 <source>Analog Options for</source>
23- <translation>Analog opsÊtning for</translation>
24+ <translation>Analog opsÊtning for </translation>
25 </message>
26 </context>
27 <context>
28 <name>CaptureCardEditor</name>
29 <message>
30 <source>Capture cards</source>
31- <translation>Optage kort</translation>
32+ <translation>Optagekort</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Capture Card Menu</source>
36- <translation>Optager kort Menu</translation>
37+ <translation>Optagekortmenu</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Edit..</source>
41- <translation>Ændre..</translation>
42+ <translation>Redigér..</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Delete..</source>
46- <translation>Slette..</translation>
47+ <translation>Slet..</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Are you sure you want to delete this capture card?</source>
51- <translation>Er du sikker på du vil slette dette optage kort?</translation>
52+ <translation>Er du sikker på at du vil slette dette optagekort?</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Yes, delete capture card</source>
56- <translation>Ja, slet dette optage kort</translation>
57+ <translation>Ja, slet dette optagekort</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>No, don&apos;t</source>
61@@ -105,19 +105,19 @@
62 </message>
63 <message>
64 <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source>
65- <translation>Er du sikker på du vil slette ALLE optage kort?</translation>
66+ <translation>Er du sikker på du vil slette ALLE optagekort?</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Yes, delete capture cards</source>
70- <translation>Ja, slet alle optage kort</translation>
71+ <translation>Ja, slet alle optagekort</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source>
75- <translation>Er du sikker på du vil slette ALLE optage kort?</translation>
76+ <translation>Er du sikker på du vil slette ALLE optagekort?</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Error getting list of cards for this host</source>
80- <translation>Fejl ved hentning af kortliste for denne host</translation>
81+ <translation>Fejl ved hentning af kortliste for denne maskine</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Unable to delete capturecards for %1</source>
85@@ -132,7 +132,7 @@
86 </message>
87 <message>
88 <source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
89- <translation>Brug kanal skanner for at finde kanaler til denne ingang.</translation>
90+ <translation>Brug kanalskanner for at finde kanaler til denne indgang.</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Fetch channels from listings source</source>
94@@ -144,7 +144,7 @@
95 </message>
96 <message>
97 <source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
98- <translation type="unfinished"></translation>
99+ <translation type="unfinished">Bruger kanallisten</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>DVB-S</source>
103@@ -152,7 +152,7 @@
104 </message>
105 <message>
106 <source>Input and satellite settings.</source>
107- <translation>Indgang og satellit opsÊtninger.</translation>
108+ <translation>Indgang og satellit-opsÊtning.</translation>
109 </message>
110 </context>
111 <context>
112@@ -167,7 +167,7 @@
113 </message>
114 <message>
115 <source>Yes, delete the channel</source>
116- <translation>Ja, slet bare kanalen</translation>
117+ <translation>Ja, slet kanalen</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>No, don&apos;t</source>
121@@ -175,11 +175,11 @@
122 </message>
123 <message>
124 <source>Channel Menu</source>
125- <translation>Kanal Menu</translation>
126+ <translation>Kanalmenu</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Edit..</source>
130- <translation>Ændre..</translation>
131+ <translation>Redigér..</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Delete..</source>
135@@ -206,7 +206,7 @@
136 <name>ChannelRecPriority</name>
137 <message>
138 <source>The theme you are using does not contain a &apos;recprioritychannels&apos; element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu.</source>
139- <translation>Det tema du bruger indeholder ikke et &apos;recprioritychannels&apos; element. Kontakt venligst den som har lavet tema&apos;et og be om en opdatering.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Den nÊste skÊrm er blank. Tryk ESC for at komme tilbage til menuen.</translation>
140+ <translation>Det tema du bruger indeholder ikke et &apos;recprioritychannels&apos; element. Kontakt venligst den som har lavet temaet og bed om en opdatering.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Den nÊste skÊrm er blank. Tryk Esc for at komme tilbage til menuen.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>OK</source>
144@@ -221,7 +221,7 @@
145 </message>
146 <message>
147 <source>Edit Rule</source>
148- <translation>Ændre regel</translation>
149+ <translation>Redigér regel</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>&lt;New rule&gt;</source>
153@@ -229,27 +229,27 @@
154 </message>
155 <message>
156 <source>Rule Name</source>
157- <translation>Regel navn</translation>
158+ <translation>Regelnavn</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Match an exact title</source>
162- <translation>finde en bestemt titel</translation>
163+ <translation>Find en bestemt titel</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Match words in the title</source>
167- <translation>Finde ord i titlen</translation>
168+ <translation>Find ord i titlen</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Match this episode</source>
172- <translation type="unfinished"></translation>
173+ <translation type="unfinished">Find denne episode</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Match an exact episode</source>
177- <translation>finde en bestemt episode</translation>
178+ <translation>Find en bestemt episode</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Match in any descriptive field</source>
182- <translation>Finde i beskrivelses felt</translation>
183+ <translation>Find i alle beskrivelsesfelter</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>New episodes only</source>
187@@ -289,7 +289,7 @@
188 </message>
189 <message>
190 <source>Only on a specific station</source>
191- <translation>Kun på en bestem kanal</translation>
192+ <translation>Kun på en bestemt kanal</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Exclude one station</source>
196@@ -297,15 +297,15 @@
197 </message>
198 <message>
199 <source>Match related callsigns</source>
200- <translation>Matche kaldenavn(callsigns)</translation>
201+ <translation>Find kaldenavn</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Only on channels marked as favorites</source>
205- <translation>Kun på favorit kanaler</translation>
206+ <translation>Kun på favoritkanaler</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Only channels from a specific video source</source>
210- <translation>Kun kanaler fra en bestemt videokilde&gt;</translation>
211+ <translation>Kun kanaler fra en bestemt videokilde</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Only channels marked as commercial free</source>
215@@ -313,11 +313,11 @@
216 </message>
217 <message>
218 <source>Only shows marked as HDTV</source>
219- <translation>Kun HDTV programmer</translation>
220+ <translation>Kun HDTV-programmer</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Limit by category</source>
224- <translation>BegrÊnse på kategori</translation>
225+ <translation>BegrÊns på kategori</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>All matches for a genre (Data Direct)</source>
229@@ -329,7 +329,7 @@
230 </message>
231 <message>
232 <source>Category type</source>
233- <translation>Kategori type</translation>
234+ <translation>Kategoritype</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>or</source>
238@@ -349,11 +349,11 @@
239 </message>
240 <message>
241 <source>Multiple sports teams (complete example)</source>
242- <translation>Flere sports teams (komplet eksempel)</translation>
243+ <translation>Flere sportshold (komplet eksempel)</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Sci-fi B-movies (complete example)</source>
247- <translation>Sci-fi B-film (fuldt eksempel)</translation>
248+ <translation>Sci-fi B-film (komplet eksempel)</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily)</source>
252@@ -361,7 +361,7 @@
253 </message>
254 <message>
255 <source>Movie of the Week (complete example - use FindWeekly)</source>
256- <translation>Ugens film (fuldt eksempel - brug FindUgentlig)</translation>
257+ <translation>Ugens film (komplet eksempel - brug FindUgentlig)</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>First Episodes (complete example for Data Direct)</source>
261@@ -397,7 +397,7 @@
262 </message>
263 <message>
264 <source>The database error was</source>
265- <translation>Database fejlen var</translation>
266+ <translation>Databasefejlen var</translation>
267 </message>
268 </context>
269 <context>
270@@ -528,7 +528,7 @@
271 </message>
272 <message>
273 <source>Edit Rule</source>
274- <translation type="obsolete">Ændre regel</translation>
275+ <translation type="obsolete">Redigér regel</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>&lt;New rule&gt;</source>
279@@ -578,7 +578,7 @@
280 <name>DVBConfigurationGroup</name>
281 <message>
282 <source>Recording Options</source>
283- <translation>Optagelse muligheder</translation>
284+ <translation>Optagelsesmuligheder</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>DiSEqC</source>
288@@ -586,16 +586,17 @@
289 </message>
290 <message>
291 <source>Analog Options</source>
292- <translation>Analoge opsÊtninger</translation>
293+ <translation>Analoge opsÊtning</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Input and satellite settings.</source>
297- <translation>Indgang og satellit opsÊtninger.</translation>
298+ <translation>Indgang og satellitopsÊtning.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Analog child card settings.
302 WARNING: Do not press button if you are using an Air2PC HD-5000 card!!!! This card does not support analog tuning, but the DVB drivers do not yet allow us to detect this problem.</source>
303- <translation type="unfinished"></translation>
304+ <translation type="unfinished">OpsÊtning af analogt datterkort.
305+ADVARSEL: Tryk ikke på denne knap hvis du bruger en Air2PC HD-5000 kort!!!! Dette kort understÞtter ikke analog indstilling, men DVB-driverne tillader endnu ikke at dette problem kan detekteres.</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Various additional settings.</source>
309@@ -614,15 +615,15 @@
310 <name>DVBSignalMonitor</name>
311 <message>
312 <source>Signal To Noise</source>
313- <translation>Signal til StÞj</translation>
314+ <translation>Signal/stÞjforhold</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Bit Error Rate</source>
318- <translation>Bit Fejl rate</translation>
319+ <translation>Bitfejlsrate</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Uncorrected Blocks</source>
323- <translation>Ukorregerede Blokke</translation>
324+ <translation>Ukorrigerede blokke</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Rotor Progress</source>
328@@ -649,11 +650,11 @@
329 </message>
330 <message>
331 <source>Transport Menu</source>
332- <translation>Transport Menu</translation>
333+ <translation>Transportmenu</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Edit..</source>
337- <translation>Ændre..</translation>
338+ <translation type="unfinished">Redigér..</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Delete..</source>
342@@ -679,15 +680,15 @@
343 <name>DeviceTree</name>
344 <message>
345 <source>The Cartesian latitude for your location.</source>
346- <translation type="unfinished"></translation>
347+ <translation type="unfinished">Den kartesiske breddegrad for din lokation.</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Use negative numbers for southern and western coordinates.</source>
351- <translation type="unfinished"></translation>
352+ <translation type="unfinished">Bruge negative tal for sydlige og vestlige koordinater.</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>The Cartesian longitude for your location.</source>
356- <translation type="unfinished"></translation>
357+ <translation type="unfinished">Den kartesiske lÊngdegrad for din lokation.</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Device Type</source>
361@@ -711,15 +712,15 @@
362 </message>
363 <message>
364 <source>Optional descriptive name for this device, to make it easier to configure settings later.</source>
365- <translation type="unfinished"></translation>
366+ <translation type="unfinished">Valgfrit beskrivende navn for denne enhed, for at lette senere konfigurering.</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Switch Type</source>
370- <translation type="unfinished"></translation>
371+ <translation type="unfinished">Type af switch</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Select the type of switch from the list.</source>
375- <translation type="unfinished"></translation>
376+ <translation type="unfinished">VÊlg typen af switch fra denne liste.</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Tone</source>
380@@ -751,19 +752,19 @@
381 </message>
382 <message>
383 <source>The number of ports this switch has.</source>
384- <translation type="unfinished"></translation>
385+ <translation type="unfinished">Det antal porte denne switch har.</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Switch Configuration</source>
389- <translation type="unfinished"></translation>
390+ <translation type="unfinished">Switch-opsÊtning</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Rotor Type</source>
394- <translation type="unfinished"></translation>
395+ <translation type="unfinished">Rotortype</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Select the type of rotor from the list.</source>
399- <translation type="unfinished"></translation>
400+ <translation type="unfinished">VÊlg rotortypen fra denne liste.</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>DiSEqC 1.2</source>
404@@ -775,7 +776,7 @@
405 </message>
406 <message>
407 <source>Rotor Low Speed (deg/sec)</source>
408- <translation type="unfinished"></translation>
409+ <translation type="unfinished">Lav rotothastighed (grader/sekund)</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V.</source>
413@@ -783,7 +784,7 @@
414 </message>
415 <message>
416 <source>Rotor High Speed (deg/sec)</source>
417- <translation type="unfinished"></translation>
418+ <translation type="unfinished">HÞj rotorhastighed (grader/sekund)</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V.</source>
422@@ -976,7 +977,7 @@
423 </message>
424 <message>
425 <source>To go to the advanced recordings screen, press &apos;i&apos;</source>
426- <translation>For at komme til avancerede optagelsesindstillinger, tryk &apos;i&apos;</translation>
427+ <translation>For at gå til avancerede optagelsesindstillinger, tryk &apos;i&apos;</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>To see a list of all up-coming showings of this program, press &apos;5&apos;</source>
431@@ -984,15 +985,15 @@
432 </message>
433 <message>
434 <source>Don&apos;t record this showing</source>
435- <translation>Optage IKKE denne udsendelser</translation>
436+ <translation>Optag ikke denne udsendelse</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Record this showing with override options</source>
440- <translation>Optage denne udsendelse med overordnede instilinger</translation>
441+ <translation>Optag denne udsendelse med specielle indstilinger</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Record this showing with normal options</source>
445- <translation>Optag denne udsendelse med normale instillinger</translation>
446+ <translation>Optag denne udsendelse med normale indstillinger</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Record one showing of this title</source>
450@@ -1007,7 +1008,7 @@
451 </message>
452 <message>
453 <source>Flag Commercials</source>
454- <translation>Reklame mÊrkning</translation>
455+ <translation>Markér reklamer</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Unknown Job</source>
459@@ -1015,7 +1016,7 @@
460 </message>
461 <message>
462 <source>Undefined</source>
463- <translation>Udefinerede</translation>
464+ <translation>Udefineret</translation>
465 </message>
466 </context>
467 <context>
468@@ -1100,11 +1101,11 @@
469 </message>
470 <message>
471 <source>Title (optional):</source>
472- <translation>Title (valgfri)</translation>
473+ <translation>Titel (valgfri):</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Set Recording Options</source>
477- <translation>Ændre optagelses opsÊtning</translation>
478+ <translation>VÊlg optagelsesopsÊtning</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Manual Record</source>
482@@ -1112,18 +1113,18 @@
483 </message>
484 <message>
485 <source>5 weekdays if daily</source>
486- <translation type="unfinished"></translation>
487+ <translation type="unfinished">5 ugedage</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>7 days per week if daily</source>
491- <translation type="unfinished"></translation>
492+ <translation type="unfinished">7 ugedage</translation>
493 </message>
494 </context>
495 <context>
496 <name>MythContext</name>
497 <message>
498 <source>Could not connect to the master backend server -- is it running? Is the IP address set for it in the setup program correct?</source>
499- <translation>Kunne ikke lave forbindelse til &quot;backend server&quot; -- kÞrer den?? Er ip-adressen korrekt sat op i setup programmet?</translation>
500+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelse til backend server -- kÞrer den?? Er IP-adressen angivet korrekt i setup-programmet?</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>The connection to the master backend server has gone away for some reason.. Is it running?</source>
504@@ -1140,15 +1141,17 @@
505 <source>The theme you are using is missing the &apos;file_browser_background&apos; element.
506
507 Returning to the previous menu.</source>
508- <translation>Temaet du bruger mangler &apos;file_browser_background&apos; element.
509-<byte value="x9"/><byte value="x9"/>Vender tilbage til foregående menu.</translation>
510+ <translation>Temaet du bruger mangler elementet &apos;file_browser_background&apos;.
511+
512+Vender tilbage til foregående menu.</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>The theme you are using is missing the &apos;file_browser&apos; element.
516
517 Returning to the previous menu.</source>
518- <translation>Temaet du bruger mangler &apos;file_browser&apos; element.
519-<byte value="x9"/><byte value="x9"/>Vender tilbage til foregående menu.</translation>
520+ <translation type="unfinished">Temaet du bruger mangler elementet &apos;file_browser&apos;.
521+
522+Vender tilbage til foregående menu.</translation>
523 </message>
524 </context>
525 <context>
526@@ -1184,7 +1187,8 @@
527
528 Returning to the previous menu.</source>
529 <translation>Kunne ikke finde &apos;%1&apos; i temaet &apos;%2&apos;.
530-<byte value="x9"/><byte value="x9"/>Vender tilbage til foregående menu.</translation>
531+
532+Vender tilbage til foregående menu.</translation>
533 </message>
534 </context>
535 <context>
536@@ -1217,7 +1221,7 @@
537 <name>PlayGroupEditor</name>
538 <message>
539 <source>Playback Groups</source>
540- <translation>Afspilnings gruppe</translation>
541+ <translation>Afspilningsgrupper</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Default</source>
545@@ -1225,11 +1229,11 @@
546 </message>
547 <message>
548 <source>Create New Playback Group</source>
549- <translation>Opret Ny Afspilnings Gruppe</translation>
550+ <translation>Opret ny afspilningsgruppe</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Delete playback group:</source>
554- <translation>Slette afspilnings gruppe:</translation>
555+ <translation>Slet afspilningsgruppe:</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Yes, delete group</source>
559@@ -1241,11 +1245,11 @@
560 </message>
561 <message>
562 <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
563- <translation>Indtast gruppenavn eller tryk SELECT for at indtaste teksten vha. On-Screen-Tastaturet</translation>
564+ <translation>Indtast gruppenavn eller tryk SELECT for at indtaste teksten vha. On-Screen-tastaturet</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>(Create new group)</source>
568- <translation>(Lav ny gruppe)</translation>
569+ <translation>(Opret ny gruppe)</translation>
570 </message>
571 </context>
572 <context>
573@@ -1264,7 +1268,7 @@
574 </message>
575 <message>
576 <source>Are you sure you want to delete:</source>
577- <translation>Er du sikker på du vil slette:</translation>
578+ <translation>Er du sikker på at du vil slette:</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>No, keep it, I changed my mind</source>
582@@ -1288,7 +1292,7 @@
583 </message>
584 <message>
585 <source>No, do not AutoExpire</source>
586- <translation>Nej, unlad at auto-udlÞbe</translation>
587+ <translation>Nej, undlad at auto-udlÞbe</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>No, continue recording it</source>
591@@ -1312,15 +1316,15 @@
592 </message>
593 <message>
594 <source>Status Icons</source>
595- <translation>Status ikoner</translation>
596+ <translation>Statusikoner</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Commercials are flagged</source>
600- <translation>Reklamerne er markerede</translation>
601+ <translation>Reklamer er markerede</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>An editing cutlist is present</source>
605- <translation>En redigérbar liste er tilgÊngelig</translation>
606+ <translation>En redigeringsliste er tilgÊngelig</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>The program is able to auto-expire</source>
610@@ -1328,7 +1332,7 @@
611 </message>
612 <message>
613 <source>Commercials are being flagged</source>
614- <translation>Reklame markering er i gang</translation>
615+ <translation>Reklamemarkering er i gang</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>A bookmark is set</source>
619@@ -1340,15 +1344,15 @@
620 </message>
621 <message>
622 <source>Recording List Menu</source>
623- <translation>Optagelses menu liste</translation>
624+ <translation>Optagelseslistemenu</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Change Group View</source>
628- <translation>Ændre gruppe Visning</translation>
629+ <translation>Ændre gruppevisning</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Change Group Password</source>
633- <translation>Ændre gruppe password</translation>
634+ <translation>Ændre gruppepassword</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Change Recording Group</source>
638@@ -1356,7 +1360,7 @@
639 </message>
640 <message>
641 <source>Edit Recording Schedule</source>
642- <translation>Ændre planlagte optagelser</translation>
643+ <translation>Redigér planlagte optagelser</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>OK</source>
647@@ -1384,11 +1388,11 @@
648 </message>
649 <message>
650 <source>There is one recording in this display group</source>
651- <translation>Der er kun en optagelse i denne gruppe</translation>
652+ <translation>Der er 1 optagelse i denne gruppe</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>There are no recordings in this display group</source>
656- <translation>Der er ingen optagelse i denne gruppe</translation>
657+ <translation>Der er ingen optagelser i denne gruppe</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>Stop Transcoding</source>
661@@ -1440,15 +1444,15 @@
662 </message>
663 <message>
664 <source>Storage Options</source>
665- <translation>Opbevarelses muligheder</translation>
666+ <translation>LagringsopsÊtning</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Recording Options</source>
670- <translation>Optagelse muligheder</translation>
671+ <translation>OptagelsesopsÊtning</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Job Options</source>
675- <translation>Job muligheder</translation>
676+ <translation>JobopsÊtning</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Shuffle Play</source>
680@@ -1456,19 +1460,19 @@
681 </message>
682 <message>
683 <source>Playlist options</source>
684- <translation>Playlist muligheder</translation>
685+ <translation>Playlist-opsÊtning</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Add this recording to Playlist</source>
689- <translation>TilfÞj denne optagelse til Playlisten</translation>
690+ <translation>TilfÞj denne optagelse til playlisten</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>There are %1 items in the playlist.</source>
694- <translation>Der er %1 ting på playlisten</translation>
695+ <translation type="unfinished">Der er %1 punkter på playlisten</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>There is %1 item in the playlist.</source>
699- <translation>Der er %1 ting på playlisten</translation>
700+ <translation type="unfinished">Der er %1 punkt på playlisten</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Clear Playlist</source>
704@@ -1480,7 +1484,7 @@
705 </message>
706 <message>
707 <source>Toggle playlist for this Recording Group</source>
708- <translation>Skift playliste for denne optage gruppe</translation>
709+ <translation>Skift playliste for denne optagegruppe</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Toggle playlist for this recording</source>
713@@ -1492,15 +1496,15 @@
714 </message>
715 <message>
716 <source>Remove from Playlist</source>
717- <translation>Fjern fra Playlisten</translation>
718+ <translation>Fjern fra playlisten</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Add to Playlist</source>
722- <translation>TilfÞj til Playlisten</translation>
723+ <translation>TilfÞj til playlisten</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>User Job</source>
727- <translation>Bruger Job</translation>
728+ <translation>Brugerjob</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Stop</source>
732@@ -1528,15 +1532,15 @@
733 </message>
734 <message>
735 <source>Change Group Filter</source>
736- <translation>Ændre gruppe filtre</translation>
737+ <translation>Ændre gruppefiltre</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Add this Group to Playlist</source>
741- <translation>TilfÞj denne gruppe til Playliste</translation>
742+ <translation>TilfÞj denne gruppe til playliste</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>ERROR: Recorded file does not exist.</source>
746- <translation>FEJL: Den optagede fil eksistere ikke.</translation>
747+ <translation>FEJL: Den optagne fil eksisterer ikke.</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Show Titles only</source>
751@@ -1548,11 +1552,11 @@
752 </message>
753 <message>
754 <source>Show Titles, Categories, and Recording Groups</source>
755- <translation>Vis titler, kategorier og optagelses grupper</translation>
756+ <translation>Vis titler, kategorier og optagelsesgrupper</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Show Titles and Recording Groups</source>
760- <translation>Vis titler og optagelses grupper</translation>
761+ <translation>Vis titler og optagelsesgrupper</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Show Categories only</source>
765@@ -1560,11 +1564,11 @@
766 </message>
767 <message>
768 <source>Show Categories and Recording Groups</source>
769- <translation>Vis kategorier og optagelses grupper</translation>
770+ <translation>Vis kategorier og optagelsesgrupper</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Show Recording Groups only</source>
774- <translation>Vis kun optagelses grupper</translation>
775+ <translation>Vis kun optagelsesgrupper</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Select Group Filter</source>
779@@ -1572,11 +1576,11 @@
780 </message>
781 <message>
782 <source>item</source>
783- <translation type="unfinished"></translation>
784+ <translation type="unfinished">punkt</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>items</source>
788- <translation type="unfinished"></translation>
789+ <translation type="unfinished">punkter</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Groups</source>
793@@ -1588,11 +1592,11 @@
794 </message>
795 <message>
796 <source>Disable Auto Expire</source>
797- <translation>Deaktiverer Auto UdlÞb</translation>
798+ <translation>Deaktiverer autoudlÞb</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Enable Auto Expire</source>
802- <translation>Aktivér Auto udlÞb</translation>
803+ <translation>Aktivér autoudlÞb</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Change Recording Title</source>
807@@ -1616,31 +1620,31 @@
808 </message>
809 <message>
810 <source>Change Playback Group</source>
811- <translation>Ændre afspilnings gruppe</translation>
812+ <translation>Ændre afspilningsgruppe</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Group View</source>
816- <translation>Gruppe visning</translation>
817+ <translation>Gruppevisning</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Recording Group</source>
821- <translation>Optagelses gruppe</translation>
822+ <translation>Optagelsesgruppe</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Playback Group</source>
826- <translation>Afspilnings gruppe</translation>
827+ <translation>Afspilningsgruppe</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Recording Title</source>
831- <translation>Optagelses Titel</translation>
832+ <translation>Optagelsestitel</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Group Password</source>
836- <translation>Gruppe kode</translation>
837+ <translation>Gruppepassword</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Show Program Details</source>
841- <translation>Vis program detaljer</translation>
842+ <translation>Vis programdetaljer</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Recording has been transcoded</source>
846@@ -1648,15 +1652,15 @@
847 </message>
848 <message>
849 <source>Recording is in Stereo</source>
850- <translation>Optagelsen er i Stereo</translation>
851+ <translation>Optagelsen er i stereo</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Recording is in High Definition</source>
855- <translation>Optagelsen er i HD format.</translation>
856+ <translation>Optagelsen er i HD-format</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Recording is Closed Captioned</source>
860- <translation>Optagelsen indeholder tekster</translation>
861+ <translation>Optagelsen indeholder undertekster</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>Autodetect</source>
865@@ -1664,46 +1668,46 @@
866 </message>
867 <message>
868 <source>High Quality</source>
869- <translation>HÞj Kvalitet</translation>
870+ <translation>HÞj kvalitet</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Medium Quality</source>
874- <translation>Mellem Kvalitet</translation>
875+ <translation>Medium kvalitet</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Low Quality</source>
879- <translation>Lav Kvalitet</translation>
880+ <translation>Lav kvalitet</translation>
881 </message>
882 </context>
883 <context>
884 <name>PreviousList</name>
885 <message>
886 <source>Previously Recorded</source>
887- <translation>Tidligere Optaget</translation>
888+ <translation>Tidligere optaget</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>Select Sort Order</source>
892- <translation>VÊlg sorterings orden</translation>
893+ <translation>VÊlg sorteringsorden</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Sort by Time</source>
897- <translation>Sortér udfra tid</translation>
898+ <translation>Sortér ud fra tid</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Reverse Time</source>
902- <translation>Modsat tid</translation>
903+ <translation>Baglæns tid</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Sort by Title</source>
907- <translation>Sortér udfra titel</translation>
908+ <translation>Sortér ud fra titel</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Reverse Title</source>
912- <translation>Modsat titel</translation>
913+ <translation>Baglæns titel</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>NOTE: removing items from this list will not delete any recordings.</source>
917- <translation>BEMÆRK: fjernelse af ting fra denne liste sletter ikke optagelserne.</translation>
918+ <translation>BEMÆRK: fjernelse af punkter fra denne liste sletter ikke optagelserne.</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Remove this episode from the list</source>
922@@ -1711,7 +1715,7 @@
923 </message>
924 <message>
925 <source>Remove all episodes for this title</source>
926- <translation>Fjern alle episode med denne titel</translation>
927+ <translation>Fjern alle episoder med denne titel</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>OK</source>
931@@ -1752,27 +1756,27 @@
932 <name>ProgLister</name>
933 <message>
934 <source>Program Listings</source>
935- <translation>Program Oversigt</translation>
936+ <translation>Programoversigt</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>New Title Search</source>
940- <translation>SÞgning efter nye titel</translation>
941+ <translation>SÞgning efter ny titel</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Title Search</source>
945- <translation>Titel sÞgning</translation>
946+ <translation>TitelsÞgning</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Channel Search</source>
950- <translation>Kanal sÞgning</translation>
951+ <translation>KanalsÞgning</translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>Category Search</source>
955- <translation>Kategori sÞgning</translation>
956+ <translation>KategorisÞgning</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Movie Search</source>
960- <translation>Film sÞgning</translation>
961+ <translation>Film-sÞgning</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Unknown Search</source>
965@@ -1808,7 +1812,7 @@
966 </message>
967 <message>
968 <source>People Search</source>
969- <translation>Person sÞgning</translation>
970+ <translation>PersonsÞgning</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>Record</source>
974@@ -1824,7 +1828,7 @@
975 </message>
976 <message>
977 <source>Power Search</source>
978- <translation>Super SÞgning</translation>
979+ <translation>SupersÞgning</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <source>Select Rating</source>
983@@ -1848,11 +1852,11 @@
984 </message>
985 <message>
986 <source>Edit</source>
987- <translation>Ændre</translation>
988+ <translation>Redigér</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>Edit Power Search Fields</source>
992- <translation>Ændre Super SÞger felter</translation>
993+ <translation>Redigér Super SÞger felter</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>Optional title phrase:</source>
997@@ -2086,7 +2090,7 @@
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Flip directions - delete to the </source>
1001- <translation>Ændre retning - slette mod</translation>
1002+ <translation>Skift retning - slet til </translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <source>right</source>
1006@@ -4135,7 +4139,7 @@
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>Edit Options</source>
1010- <translation>Ændre opsÊtninger</translation>
1011+ <translation>Redigér opsÊtninger</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>Add Override</source>
1015@@ -4143,7 +4147,7 @@
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>Edit Override</source>
1019- <translation>Ændre tilsidesÊttelse</translation>
1020+ <translation>Redigér tilsidesÊttelse</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>Record anyway</source>
1024@@ -4570,15 +4574,15 @@
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>Sets the LED color when it is not being used for status indication.</source>
1028- <translation>Ændrer farven på LED&apos;en når den ikke bruges til at vise status.</translation>
1029+ <translation>Angiver farven på LED&apos;en når den ikke bruges til at vise status.</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Sets the LED color when a backend is recording.</source>
1033- <translation>Ændrer LED farven når backenden optager.</translation>
1034+ <translation>Angiver farven på LED&apos;en nÃ¥r backenden optager.</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <source>This specifies how frequently (in seconds) to check if a recording is in progress in order to update the Xbox LED.</source>
1038- <translation>Her skrives intervallet (i sekunder) til at checke om der er en optagelse igang, så XBox LED&apos;ens farve er rigtig.</translation>
1039+ <translation>Dette angiver hvor ofte (i sekunder) der checkes for om der er en optagelse igang, for at opdatere XBox LED&apos;en.</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <source>Log MythTV events to database</source>
1043@@ -4586,7 +4590,7 @@
1044 </message>
1045 <message>
1046 <source>If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator.</source>
1047- <translation>Hvis aktiv, så skriver MythTV modulerne til logdatabasen, hvor de kan lÊses med Myhtlog eller sendes pr email til administratoren.</translation>
1048+ <translation>Hvis aktiveret, skriver MythTV-modulerne til logdatabasen. Indholdet heraf kan lÊses med MythLog eller sendes pr. email til administratoren.</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Maximum Number of Entries per Module</source>
1052@@ -6178,11 +6182,11 @@
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Show Titles, Categories, and Recording Groups</source>
1056- <translation>Vis titler, kategorier og optagelses grupper</translation>
1057+ <translation>Vis titler, kategorier og optagelsesgrupper</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>Show Titles and Recording Groups</source>
1061- <translation>Vis titler og optagelses grupper</translation>
1062+ <translation>Vis titler og optagelsesgrupper</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <source>Show Categories only</source>
1066@@ -6190,11 +6194,11 @@
1067 </message>
1068 <message>
1069 <source>Show Categories and Recording Groups</source>
1070- <translation>Vis kategorier og optagelses grupper</translation>
1071+ <translation>Vis kategorier og optagelsesgrupper</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <source>Show Recording Groups only</source>
1075- <translation>Vis kun optagelses grupper</translation>
1076+ <translation>Vis kun optagelsesgrupper</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>Select what type of grouping to show on the Watch Recordings screen by default.</source>
1080@@ -8942,7 +8946,7 @@
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>Edit Recording</source>
1084- <translation>Ændre optagelse</translation>
1085+ <translation>Redigér optagelse</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <source>Toggle CC</source>
1089@@ -8970,11 +8974,11 @@
1090 </message>
1091 <message>
1092 <source>Change Aspect Ratio</source>
1093- <translation>Ændre aspekt forholdet</translation>
1094+ <translation>Ændre aspekt-forholdet</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>Manual Zoom Mode</source>
1098- <translation>Manuelt Zoom Mode</translation>
1099+ <translation>Manuel zoom-mode</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <source>minutes</source>
1103@@ -9256,7 +9260,7 @@
1104 </message>
1105 <message>
1106 <source>Edit Recording Schedule</source>
1107- <translation>Ændre planlagte optagelser</translation>
1108+ <translation>Redigér planlagte optagelser</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <source>Skipping Back Not Allowed</source>
1112@@ -9651,7 +9655,7 @@
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>Edit..</source>
1116- <translation>Ændre..</translation>
1117+ <translation>Redigér..</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Delete..</source>