Ticket #3166: mythmusic_dk.ts-patch2

File mythmusic_dk.ts-patch2, 17.0 KB (added by torsten@…, 19 years ago)

Updated patch

Line 
1Index: mythmusic_dk.ts
2===================================================================
3--- mythmusic_dk.ts (revision 13583)
4+++ mythmusic_dk.ts (working copy)
5@@ -82,7 +82,7 @@
6 </message>
7 <message>
8 <source>Blechy Blech Blah</source>
9- <translation type="unfinished"></translation>
10+ <translation>Blechy Blech Blah</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>All My Music ~ Loading Music Data </source>
14@@ -150,7 +150,7 @@
15 </message>
16 <message>
17 <source>Compilation Artist:<byte value="x9"/></source>
18- <translation>Opsamlings kunstner:<byte value="x9"/></translation>
19+ <translation>Opsamlingskunstner:<byte value="x9"/></translation>
20 </message>
21 </context>
22 <context>
23@@ -173,7 +173,7 @@
24 </message>
25 <message>
26 <source>Select a Compilation Artist</source>
27- <translation>Opsamlings kunstner</translation>
28+ <translation>Opsamlingskunstner</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Select an Album</source>
32@@ -189,15 +189,15 @@
33 </message>
34 <message>
35 <source>Save to Database Only</source>
36- <translation>Gem kun til database?</translation>
37+ <translation>Gem kun i database</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Save to File Only</source>
41- <translation>Gem kun til fil</translation>
42+ <translation>Gem kun i fil</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Save to File and Database</source>
46- <translation>Gem til fil og database</translation>
47+ <translation>Gem i fil og database</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Exit/Do Not Save</source>
51@@ -209,7 +209,7 @@
52 </message>
53 <message>
54 <source>Are you sure you want to save the modified metadata to the file?</source>
55- <translation>Er du sikker på at du vil gemme Êndringerne til denne fil?</translation>
56+ <translation>Er du sikker på at du vil gemme de Êndrede metadata i denne fil?</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Track Info.</source>
60@@ -284,11 +284,11 @@
61 </message>
62 <message>
63 <source>2 Repeat: Track</source>
64- <translation>2 Gentag: Spor</translation>
65+ <translation>2 Gentag: Nummer</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Repeat: Track</source>
69- <translation>Gentag: Spor</translation>
70+ <translation>Gentag: Nummer</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>2 Repeat: None</source>
74@@ -300,7 +300,7 @@
75 </message>
76 <message>
77 <source>playlist root</source>
78- <translation>rod af spilleliste</translation>
79+ <translation>playlist top</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Playing stream.</source>
83@@ -380,7 +380,7 @@
84 </message>
85 <message>
86 <source>Update Playlist Options</source>
87- <translation>Opdatér Playlist opsÊtningen</translation>
88+ <translation>Opdatér playlist indstillinger</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Replace</source>
92@@ -404,7 +404,7 @@
93 </message>
94 <message>
95 <source>Play first new track</source>
96- <translation>Spil fÞrst det nye nummer</translation>
97+ <translation>Spil fÞrste nye nummer</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Remove Duplicates</source>
101@@ -443,7 +443,7 @@
102 </message>
103 <message>
104 <source>Ogg Vorbis Audio</source>
105- <translation>Ogg Vorbis Audio</translation>
106+ <translation>Ogg Vorbis lyd</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Unknown</source>
110@@ -451,7 +451,7 @@
111 </message>
112 <message>
113 <source>FLAC Audio</source>
114- <translation>Flac Audio</translation>
115+ <translation>FLAC lyd</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Directory to hold music</source>
119@@ -555,7 +555,7 @@
120 </message>
121 <message>
122 <source>Filename tokens will be separated by this string.</source>
123- <translation type="obsolete">Filnavns-makroer vil blive separeret af denne streng.</translation>
124+ <translation>Filnavns-makroer vil blive adskilt af denne streng.</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Replace &apos; &apos; with &apos;_&apos;</source>
128@@ -563,7 +563,7 @@
129 </message>
130 <message>
131 <source>If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters.</source>
132- <translation>Hvis dette felt er markeret, vil mellemrum i filnavne blive erstattet af &apos;underscore&apos;.</translation>
133+ <translation>Hvis dette felt er markeret, vil mellemrum i filnavne blive erstattet af understregning (_).</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Paranoia Level</source>
137@@ -579,11 +579,11 @@
138 </message>
139 <message>
140 <source>Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you&apos;re not concerned about possible errors in the audio.</source>
141- <translation>FastsÊtter trade-off imellem hastighed og antal fejl ved kopiering (rip) af CD&apos;er. SÊt dette til &apos;hurtigt&apos; hvis du er ligeglad med eventuelle fejl i de fÊrdige lyd-filer.</translation>
142+ <translation>Bestemmer kompromis imellem hastighed og antal fejl ved kopiering (rip) af CD&apos;er. SÊt dette til &apos;hurtigt&apos; hvis du er ligeglad med eventuelle fejl i de fÊrdige lyd-filer.</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Automatically eject CDs after ripping</source>
146- <translation>Skub automatisk skuffen ud efter kopiering</translation>
147+ <translation>Skub automatisk CD ud efter kopiering</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped.</source>
151@@ -635,7 +635,7 @@
152 </message>
153 <message>
154 <source>List songs on the playback screen in the order they will be played.</source>
155- <translation>Vis sange i afspilnings-skÊrmbilledet i den rÊkkefÞlge de bliver afspillet tilfÊldigt.</translation>
156+ <translation>Vis sange i afspilnings-skÊrmbilledet i den rÊkkefÞlge de bliver afspillet.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Show entire music tree</source>
160@@ -675,11 +675,11 @@
161 </message>
162 <message>
163 <source>Change Visualizer on each song</source>
164- <translation>Skift visualisering ved hver sang</translation>
165+ <translation>Skift visualisering ved hvert nummer</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Change the visualizer when the song change.</source>
169- <translation>FastsÊtter om visualiseringen skal skifte ved hver ny sang.</translation>
170+ <translation>FastsÊtter om visualiseringen skal skifte ved hvert nyt nummer.</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Width for Visual Scaling</source>
174@@ -711,7 +711,7 @@
175 </message>
176 <message>
177 <source>Spectrum</source>
178- <translation>Spectrum</translation>
179+ <translation>Spektrum</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Goom</source>
183@@ -719,11 +719,11 @@
184 </message>
185 <message>
186 <source>Synaesthesia</source>
187- <translation>Synaesthesia</translation>
188+ <translation>SynÊstesi</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Gears</source>
192- <translation>Gears</translation>
193+ <translation>Tandhjul</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Blank</source>
197@@ -771,7 +771,7 @@
198 </message>
199 <message>
200 <source>MPEG Layer 1/2/3 Audio (MAD decoder)</source>
201- <translation>MPEG Layer 1/2/3 Audio (MAD dekoder)</translation>
202+ <translation>MPEG Layer 1/2/3 lyd (MAD dekoder)</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Unknown Artist</source>
206@@ -847,7 +847,7 @@
207 </message>
208 <message>
209 <source>Visualization requires FFT library</source>
210- <translation>Visualisering krÊver FFT biblioteksfil</translation>
211+ <translation>Visualisering krÊver FFT-bibliotek</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Did you run configure?</source>
215@@ -871,7 +871,7 @@
216 </message>
217 <message>
218 <source>Enable CD Writing.</source>
219- <translation>Anvend skrivning af CD&apos;er</translation>
220+ <translation>Tillad skrivning af CD&apos;er.</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer.</source>
224@@ -931,11 +931,11 @@
225 </message>
226 <message>
227 <source>CD Writer speed. Auto will use the recomended speed.</source>
228- <translation>Hastigheden som CD-brÊnderen anvender. Det anbefales at anvende &apos;Automatisk&apos;.</translation>
229+ <translation>Hastigheden som CD-brÊnderen anvender. &apos;Automatisk&apos; bruger den anbefalede hastighed.</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>CD Blanking Type</source>
233- <translation>Metode ved sletning af CDRW</translation>
234+ <translation>Metode ved sletning af CD-RW</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Fast</source>
238@@ -947,7 +947,7 @@
239 </message>
240 <message>
241 <source>Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes.</source>
242- <translation>FastsÊtter metoden, hvorved CDRW-skiver slettes for tidligere data. &apos;Hurtig&apos; tager ca. 1 minut. &apos;Komplet&apos; kan tage op til 20 minutter.</translation>
243+ <translation>FastsÊtter metoden, hvorved CD-RW-skiver slettes for tidligere data. &apos;Hurtig&apos; tager ca. 1 minut. &apos;Komplet&apos; kan tage op til 20 minutter.</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>CD Recording Settings</source>
247@@ -975,7 +975,7 @@
248 </message>
249 <message>
250 <source>Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword &quot;directory&quot; to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem.</source>
251- <translation>Orden for musik-hierarkiet. Mulige vÊrdier er en liste (adskilt af mellemrum) med fÞlgende mulige vÊrdier: genre, splitartist, artist, album, og title ELLER &quot;directory&quot; for at indikere at billedet på skÊrmen har samme struktur som filsystemet.</translation>
252+ <translation>SorteringsrÊkkefÞlge for musik-hierarkiet. Mulige vÊrdier er en liste (adskilt af mellemrum) med fÞlgende mulige vÊrdier: genre, splitartist, artist, album, og title ELLER &quot;directory&quot; for at indikere at billedet på skÊrmen har samme struktur som filsystemet.</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Automatically play CDs</source>
256@@ -991,11 +991,11 @@
257 </message>
258 <message>
259 <source>Scanning music files</source>
260- <translation type="obsolete">Skanner musik filer</translation>
261+ <translation type="obsolete">Skanner musikfiler</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Rebuilding music tree</source>
265- <translation>Genopbygger musik trÊ</translation>
266+ <translation>Genopbygger musik-hierarki</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Only Import new music.</source>
270@@ -1007,7 +1007,7 @@
271 </message>
272 <message>
273 <source>Loading Music</source>
274- <translation>Henter Musik</translation>
275+ <translation>Henter musik</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>default</source>
279@@ -1015,7 +1015,7 @@
280 </message>
281 <message>
282 <source>Audio Device used for playback. &apos;default&apos; will use the device specified in MythTV</source>
283- <translation>Lyd-enhed, der anvendes til afspilning. &apos;standard&apos; vil bruge endheden opsat i MythTV</translation>
284+ <translation>Lyd-enhed, der anvendes til afspilning. &apos;standard&apos; vil bruge enheden angivet i MythTV</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Unknown Title</source>
288@@ -1253,30 +1253,30 @@
289 </message>
290 <message>
291 <source>Select a Compilation Artist</source>
292- <translation>VÊlg en kompilerings kunstner</translation>
293+ <translation>VÊlg en kompileringskunstner</translation>
294 </message>
295 </context>
296 <context>
297 <name>SmartPLDateDialog</name>
298 <message>
299 <source>Edit Date</source>
300- <translation>Ændre dato</translation>
301+ <translation>Redigér dato</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Fixed Date</source>
305- <translation>Fast Dato</translation>
306+ <translation>Fast dato</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Day</source>
310- <translation>dag</translation>
311+ <translation>Dag</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Month</source>
315- <translation>måned</translation>
316+ <translation>MÃ¥ned</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Year</source>
320- <translation>Ã¥r</translation>
321+ <translation>Å
322r</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Use Current Date</source>
326@@ -1284,7 +1284,7 @@
327 </message>
328 <message>
329 <source>+/- Days</source>
330- <translation>+/- dato</translation>
331+ <translation>+/- dage</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>OK</source>
335@@ -1296,14 +1296,14 @@
336 </message>
337 <message>
338 <source>Invalid Date</source>
339- <translation>Invalid dato</translation>
340+ <translation>Ugyldig dato</translation>
341 </message>
342 </context>
343 <context>
344 <name>SmartPLOrderByDialog</name>
345 <message>
346 <source>Order By Fields</source>
347- <translation>Orden Pr Felt</translation>
348+ <translation>Sorter efter felter</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>1 Add</source>
352@@ -1366,11 +1366,11 @@
353 <name>SmartPLResultViewer</name>
354 <message>
355 <source>Smart Playlist Result Viewer</source>
356- <translation>Smart Playlist Resultat visning</translation>
357+ <translation>Resultat af Smart Playlist</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Exit</source>
361- <translation>Exit</translation>
362+ <translation>Afslut</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>ID</source>
366@@ -1394,11 +1394,11 @@
367 </message>
368 <message>
369 <source>Year</source>
370- <translation>Year</translation>
371+ <translation>Å
372r</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Track No.</source>
376- <translation>Nummer.</translation>
377+ <translation>Nummer</translation>
378 </message>
379 </context>
380 <context>
381@@ -1441,14 +1441,14 @@
382 </message>
383 <message>
384 <source>Are you sure you want to delete this SmartPlaylist?</source>
385- <translation>Er du sikker på du vil slette denne Smart Playliste?</translation>
386+ <translation>Er du sikker på du vil slette denne Smart Playlist?</translation>
387 </message>
388 </context>
389 <context>
390 <name>SmartPlaylistEditor</name>
391 <message>
392 <source>Smart Playlist Editor</source>
393- <translation>Smart Playliste Editor</translation>
394+ <translation>Smart Playlist Editor</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Category:</source>
398@@ -1476,7 +1476,7 @@
399 </message>
400 <message>
401 <source>Order By:</source>
402- <translation>Vist pr:</translation>
403+ <translation>Sorter efter:</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Matches:</source>
407@@ -1500,7 +1500,7 @@
408 </message>
409 <message>
410 <source>Smart Playlist Categories</source>
411- <translation>Smart Playliste Kategorier</translation>
412+ <translation>Smart Playlist kategorier</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>New Category</source>
416@@ -1520,7 +1520,7 @@
417 </message>
418 <message>
419 <source>It will also delete any Smart Playlists belonging to this category.</source>
420- <translation>Så slettes også alle Smarte Playliste som hÞrer til denne kategori.</translation>
421+ <translation>Sletter også alle Smart Playlists som hÞrer til denne kategori.</translation>
422 </message>
423 </context>
424 <context>
425@@ -1531,7 +1531,7 @@
426 </message>
427 <message>
428 <source>Track Information</source>
429- <translation>Spor information</translation>
430+ <translation>Information om nummer</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Artist:</source>
434@@ -1555,11 +1555,11 @@
435 </message>
436 <message>
437 <source>Track No.:</source>
438- <translation>Spor Nu.:</translation>
439+ <translation>Spor nummer:</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Rating:</source>
443- <translation>Rating:</translation>
444+ <translation>Karakter:</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Play Count:</source>
448@@ -1567,7 +1567,7 @@
449 </message>
450 <message>
451 <source>Last Play:</source>
452- <translation>Sidst spillet:</translation>
453+ <translation>Sidst afspillet:</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Compilation:</source>