Ticket #3490: mythfrontend_is-20070522.patch
File mythfrontend_is-20070522.patch, 77.2 KB (added by , 18 years ago) |
---|
-
mythfrontend_is.ts
old new 102 102 </message> 103 103 <message> 104 104 <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source> 105 <translation type="unfinished"></translation>105 <translation>Ertu viss um að ßú viljir eyða ÃLLUM upptökuspjöldum á %1?</translation> 106 106 </message> 107 107 <message> 108 108 <source>Error getting list of cards for this host</source> 109 <translation type="unfinished"></translation>109 <translation>Villa við að ná à lista spjalda frá ßessum ßjóni</translation> 110 110 </message> 111 111 <message> 112 112 <source>Unable to delete capturecards for %1</source> 113 <translation type="unfinished"></translation>113 <translation></translation> 114 114 </message> 115 115 </context> 116 116 <context> … … 140 140 <name>CardInputEditor</name> 141 141 <message> 142 142 <source>Input connections</source> 143 <translation type="unfinished">Tengingar inntaks</translation>143 <translation>Tengingar inntaks</translation> 144 144 </message> 145 145 </context> 146 146 <context> … … 205 205 <name>CustomEdit</name> 206 206 <message> 207 207 <source>stored example</source> 208 <translation type="unfinished"></translation>208 <translation>Vistað dÊmi</translation> 209 209 </message> 210 210 <message> 211 211 <source>Edit Rule</source> 212 <translation type="unfinished">Breyta reglu</translation>212 <translation>Breyta reglu</translation> 213 213 </message> 214 214 <message> 215 215 <source><New rule></source> 216 <translation type="unfinished"><NÜ regla></translation>216 <translation><NÜ regla></translation> 217 217 </message> 218 218 <message> 219 219 <source>Rule Name</source> 220 <translation type="unfinished">Heiti reglu</translation>220 <translation>Heiti reglu</translation> 221 221 </message> 222 222 <message> 223 223 <source>Match an exact title</source> 224 <translation type="unfinished">Finna nákvÊma samsvörun titils</translation>224 <translation>Finna nákvÊma samsvörun titils</translation> 225 225 </message> 226 226 <message> 227 227 <source>Match an exact episode</source> 228 <translation type="unfinished">Finna nákvÊmlega eftir ßÊtti</translation>228 <translation>Finna nákvÊmlega eftir ßÊtti</translation> 229 229 </message> 230 230 <message> 231 231 <source>Match words in the title</source> 232 <translation type="unfinished">Finna orð à titli</translation>232 <translation>Finna orð à titli</translation> 233 233 </message> 234 234 <message> 235 235 <source>Match in any descriptive field</source> 236 <translation type="unfinished">Finna à öllum lÜsingareitum</translation>236 <translation>Finna à öllum lÜsingareitum</translation> 237 237 </message> 238 238 <message> 239 239 <source>Limit by category</source> 240 <translation type="unfinished">Afmarka eftir flokki</translation>240 <translation>Afmarka eftir flokki</translation> 241 241 </message> 242 242 <message> 243 243 <source>All matches for a genre (Data Direct)</source> 244 <translation type="unfinished">Ãll samsvarandi fyrir tegund (Data Direct)</translation>244 <translation>Ãll samsvarandi eftir tegund (Data Direct)</translation> 245 245 </message> 246 246 <message> 247 247 <source>Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct)</source> 248 <translation type="unfinished"></translation>248 <translation>Afmarka eftir MPAA eða VCHIP einkunn (Data Direct)</translation> 249 249 </message> 250 250 <message> 251 251 <source>New episodes only</source> 252 <translation type="unfinished">Eingöngu nÜjir ßÊttir</translation>252 <translation>Eingöngu nÜjir ßÊttir</translation> 253 253 </message> 254 254 <message> 255 255 <source>Exclude unidentified episodes</source> 256 <translation type="unfinished"></translation>256 <translation>Sleppa óßekktum ßáttum</translation> 257 257 </message> 258 258 <message> 259 259 <source>Category type</source> 260 <translation type="unfinished">Tegund flokks</translation>260 <translation>Tegund flokks</translation> 261 261 </message> 262 262 <message> 263 263 <source>or</source> 264 <translation type="unfinished">eða</translation>264 <translation>eða</translation> 265 265 </message> 266 266 <message> 267 267 <source>Limit movies by the year of release</source> 268 <translation type="unfinished">Afmarka myndir eftir útgáfuári</translation>268 <translation>Afmarka myndir eftir útgáfuári</translation> 269 269 </message> 270 270 <message> 271 271 <source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source> 272 <translation type="unfinished">Lágmarks stjörnugjöf (Eingöngu 0.0 til 1.0 fyrir myndir)</translation>272 <translation>Lágmarks stjörnugjöf (Eingöngu 0.0 til 1.0 fyrir myndir)</translation> 273 273 </message> 274 274 <message> 275 275 <source>Person named in the credits (Data Direct)</source> … … 277 277 </message> 278 278 <message> 279 279 <source>Only on a specific station</source> 280 <translation type="unfinished">Aðeins á tiltekinni stöð</translation>280 <translation>Aðeins á tiltekinni stöð</translation> 281 281 </message> 282 282 <message> 283 283 <source>Exclude one station</source> 284 <translation type="unfinished">Undanskilja eina stöð</translation>284 <translation>Undanskilja eina stöð</translation> 285 285 </message> 286 286 <message> 287 287 <source>Match related callsigns</source> 288 <translation type="unfinished">Finna samsvörun kallmerkja</translation>288 <translation>Finna samsvarandi kallmerki</translation> 289 289 </message> 290 290 <message> 291 291 <source>Only on channels marked as favorites</source> 292 <translation type="unfinished">Aðeins á stöðvum merktar sem uppáhald</translation>292 <translation>Aðeins á uppáhaldsstöðvum</translation> 293 293 </message> 294 294 <message> 295 295 <source>Only channels from a specific video source</source> 296 <translation type="unfinished">Aðeins stöðvar frá tilgreindum vÃdeo uppruna</translation>296 <translation>Aðeins stöðvar frá tilgreindum vÃdeo uppruna</translation> 297 297 </message> 298 298 <message> 299 299 <source>Only channels marked as commercial free</source> 300 <translation type="unfinished">Aðeins stöðvar merktar án auglÜsinga</translation>300 <translation>Aðeins stöðvar merktar án auglÜsinga</translation> 301 301 </message> 302 302 <message> 303 303 <source>Only shows marked as HDTV</source> 304 <translation type="unfinished">Aðeins dagskrárliðir merktir sem HDTV</translation>304 <translation>Aðeins dagskrárliðir merktir sem HDTV</translation> 305 305 </message> 306 306 <message> 307 307 <source>Anytime on a specific day of the week</source> 308 <translation type="unfinished">HvenÊr sem er á tilgreindum vikudegi</translation>308 <translation>HvenÊr sem er á tilgreindum vikudegi</translation> 309 309 </message> 310 310 <message> 311 311 <source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source> 312 <translation type="unfinished">Aðeins virka daga (Mánudag til föstudags)</translation>312 <translation>Aðeins virka daga (Mánudag til föstudags)</translation> 313 313 </message> 314 314 <message> 315 315 <source>Only on weekends</source> 316 <translation type="unfinished">Aðeins um helgar</translation>316 <translation>Aðeins um helgar</translation> 317 317 </message> 318 318 <message> 319 319 <source>Only in primetime</source> 320 <translation type="unfinished">Aðeins á aðaltÃma (primetime)</translation>320 <translation>Aðeins á besta sÜningatÃma (primetime)</translation> 321 321 </message> 322 322 <message> 323 323 <source>Not in primetime</source> 324 <translation type="unfinished">Ekki á aðaltÃma (primetime)</translation>324 <translation>Ekki á á besta sÜningatÃma (primetime)</translation> 325 325 </message> 326 326 <message> 327 327 <source>Multiple sports teams (complete example)</source> 328 <translation type="unfinished">Mörg Ãßróttalið (heilstÊtt dÊmi)</translation>328 <translation>Mörg Ãßróttalið (fullgert dÊmi)</translation> 329 329 </message> 330 330 <message> 331 331 <source>Sci-fi B-movies (complete example)</source> 332 <translation type="unfinished">Sci-fi B myndir (heilstÊtt dÊmi)</translation>332 <translation>Sci-fi B myndir (fullgert dÊmi)</translation> 333 333 </message> 334 334 <message> 335 335 <source>SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily)</source> 336 <translation type="unfinished">Ãßróttamiðstöð yfir nótt(fullgert dÊmi - -nota Finna Daglega)</translation>336 <translation>Ãßróttamiðstöð að nóttu (fullgert dÊmi - -nota Finna Daglega)</translation> 337 337 </message> 338 338 <message> 339 339 <source>Movie of the Week (complete example - use FindWeekly)</source> 340 <translation type="unfinished">Mynd vikunar (fullgert dÊmi - nota Finna Daglega)</translation>340 <translation>Mynd vikunar (fullgert dÊmi - nota Finna Daglega)</translation> 341 341 </message> 342 342 <message> 343 343 <source>First Episodes (complete example for Data Direct)</source> 344 <translation type="unfinished">Fyrstu ßÊttir (fullgert dÊmi fyrir Data Direct)</translation>344 <translation>Fyrstu ßÊttir (fullgert dÊmi fyrir Data Direct)</translation> 345 345 </message> 346 346 <message> 347 347 <source>Add this example clause</source> 348 <translation type="unfinished">BÊta við ßessari setningu</translation>348 <translation>BÊta við ßessari leit</translation> 349 349 </message> 350 350 <message> 351 351 <source>Additional Tables</source> 352 <translation type="unfinished">Frekari töflur</translation>352 <translation>Frekari töflur</translation> 353 353 </message> 354 354 <message> 355 355 <source>Test</source> 356 <translation type="unfinished">Prufa</translation>356 <translation>Prófa</translation> 357 357 </message> 358 358 <message> 359 359 <source>Record</source> 360 <translation type="unfinished">Taka upp</translation>360 <translation>Taka upp</translation> 361 361 </message> 362 362 <message> 363 363 <source>Store</source> 364 <translation type="unfinished"></translation>364 <translation>Geyma</translation> 365 365 </message> 366 366 <message> 367 367 <source>Cancel</source> 368 <translation type="unfinished">HÊtta við</translation>368 <translation>HÊtta við</translation> 369 369 </message> 370 370 <message> 371 371 <source>An error was found when checking</source> 372 <translation type="unfinished">Villa fannst ßegar að var gáð</translation>372 <translation>Villa fannst við athugun</translation> 373 373 </message> 374 374 <message> 375 375 <source>The database error was</source> 376 <translation type="unfinished">Gagnagrunnsvillan var</translation>376 <translation>Gagnagrunnsvillan var</translation> 377 377 </message> 378 378 <message> 379 379 <source>Match this episode</source> 380 <translation type="unfinished"></translation>380 <translation></translation> 381 381 </message> 382 382 <message> 383 383 <source>First showing of each episode</source> … … 718 718 </message> 719 719 <message> 720 720 <source>DiSEqC</source> 721 <translation type="unfinished">DiSEqC</translation>721 <translation>DiSEqC</translation> 722 722 </message> 723 723 <message> 724 724 <source>DiSEqC (Uncommitted)</source> … … 800 800 </message> 801 801 <message> 802 802 <source>None</source> 803 <translation type="unfinished">Engin</translation>803 <translation>Engin</translation> 804 804 </message> 805 805 <message> 806 806 <source>Position #%1 (%2)</source> … … 1032 1032 <name>InputSelector</name> 1033 1033 <message> 1034 1034 <source>Input</source> 1035 <translation type="unfinished">Inntak</translation>1035 <translation>Inntak</translation> 1036 1036 </message> 1037 1037 </context> 1038 1038 <context> … … 1148 1148 </message> 1149 1149 <message> 1150 1150 <source>5 weekdays if daily</source> 1151 <translation type="unfinished"></translation>1151 <translation>5 vikudaga ef daglega</translation> 1152 1152 </message> 1153 1153 <message> 1154 1154 <source>7 days per week if daily</source> 1155 <translation type="unfinished"></translation>1155 <translation>7 daga vikunnar ef daglega</translation> 1156 1156 </message> 1157 1157 </context> 1158 1158 <context> 1159 1159 <name>MultiplexSetting</name> 1160 1160 <message> 1161 1161 <source>Transport</source> 1162 <translation type="unfinished">Flutningsleið</translation>1162 <translation>Flutningsleið</translation> 1163 1163 </message> 1164 1164 </context> 1165 1165 <context> … … 1287 1287 </message> 1288 1288 <message> 1289 1289 <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source> 1290 <translation type="unfinished"></translation>1290 <translation>Sláðu inn nafn hóps og Ütta á VELJA til að slá inn texta með sÜndarlyklaborði</translation> 1291 1291 </message> 1292 1292 <message> 1293 1293 <source>(Create new group)</source> 1294 <translation type="unfinished"></translation>1294 <translation>(Búa til nÜjan hóp)</translation> 1295 1295 </message> 1296 1296 </context> 1297 1297 <context> … … 1774 1774 </message> 1775 1775 <message> 1776 1776 <source>Cancel</source> 1777 <translation type="unfinished">HÊtta við</translation>1777 <translation>HÊtta við</translation> 1778 1778 </message> 1779 1779 </context> 1780 1780 <context> … … 1817 1817 </message> 1818 1818 <message> 1819 1819 <source>OK</source> 1820 <translation type="unfinished">à lagi</translation>1820 <translation>à lagi</translation> 1821 1821 </message> 1822 1822 <message> 1823 1823 <source>Allow this episode to re-record</source> … … 1832 1832 <name>ProgDetails</name> 1833 1833 <message> 1834 1834 <source>OK</source> 1835 <translation type="unfinished">à lagi</translation>1835 <translation>à lagi</translation> 1836 1836 </message> 1837 1837 </context> 1838 1838 <context> … … 2920 2920 </message> 2921 2921 <message> 2922 2922 <source>Use Xv picture controls</source> 2923 <translation type="unfinished">Nota XV myndstÜringar</translation>2923 <translation>Nota XV myndstÜringar</translation> 2924 2924 </message> 2925 2925 <message> 2926 2926 <source>Use the PVR-350's TV out / MPEG decoder</source> … … 3870 3870 </message> 3871 3871 <message> 3872 3872 <source>Independent Muting of Left and Right Audio Channels</source> 3873 <translation type="unfinished"> Hljóð</translation>3873 <translation type="unfinished"></translation> 3874 3874 </message> 3875 3875 <message> 3876 3876 <source>Enable muting of just the left or right channel. Useful if your broadcaster puts the original language on one channel, and a dubbed version of the program on the other one. This modifies the behavior of the Mute key.</source> 3877 <translation type="unfinished"> eða.</translation>3877 <translation type="unfinished"></translation> 3878 3878 </message> 3879 3879 <message> 3880 3880 <source>Reschedule Higher Priorities</source> … … 3902 3902 </message> 3903 3903 <message> 3904 3904 <source>Log Cleanup Frequency (Days)</source> 3905 <translation type="unfinished"> TÃðni</translation>3905 <translation type="unfinished"></translation> 3906 3906 </message> 3907 3907 <message> 3908 3908 <source>Number of days to keep acknowledged log entries</source> … … 3926 3926 </message> 3927 3927 <message> 3928 3928 <source>All Messages</source> 3929 <translation type="unfinished">Allt</translation>3929 <translation>Ãll skilaboð</translation> 3930 3930 </message> 3931 3931 <message> 3932 3932 <source>Debug and Higher</source> … … 3978 3978 </message> 3979 3979 <message> 3980 3980 <source>mythfilldatabase Run Frequency (Days)</source> 3981 <translation type="unfinished"> TÃðni</translation>3981 <translation type="unfinished"></translation> 3982 3982 </message> 3983 3983 <message> 3984 3984 <source>mythfilldatabase Execution Start</source> … … 3994 3994 </message> 3995 3995 <message> 3996 3996 <source>Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program.</source> 3997 <translation type="unfinished"> Hvað sem er.</translation>3997 <translation type="unfinished"></translation> 3998 3998 </message> 3999 3999 <message> 4000 4000 <source>mythfilldatabase Log Path</source> … … 4022 4022 </message> 4023 4023 <message> 4024 4024 <source>Recording volume of the capture card</source> 4025 <translation type="unfinished"> Upptaka</translation>4025 <translation type="unfinished"></translation> 4026 4026 </message> 4027 4027 <message> 4028 4028 <source>Enable interlaced DCT encoding</source> … … 4142 4142 </message> 4143 4143 <message> 4144 4144 <source>Default size is 25.</source> 4145 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið.</translation>4145 <translation type="unfinished"></translation> 4146 4146 </message> 4147 4147 <message> 4148 4148 <source>Default size is 16.</source> 4149 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið.</translation>4149 <translation type="unfinished"></translation> 4150 4150 </message> 4151 4151 <message> 4152 4152 <source>Record Threshold</source> 4153 <translation type="unfinished"> Taka upp</translation>4153 <translation type="unfinished"></translation> 4154 4154 </message> 4155 4155 <message> 4156 4156 <source>View Recordings (Recording Groups)</source> 4157 <translation type="unfinished"> Upptaka Hópar</translation>4157 <translation type="unfinished"></translation> 4158 4158 </message> 4159 4159 <message> 4160 4160 <source>Failed to get selector object</source> … … 4174 4174 </message> 4175 4175 <message> 4176 4176 <source>Override Recording</source> 4177 <translation type="unfinished"> Upptaka</translation>4177 <translation type="unfinished"></translation> 4178 4178 </message> 4179 4179 <message> 4180 4180 <source>Don't Record</source> 4181 <translation type="unfinished">Taka upp</translation>4181 <translation>Ekki taka upp</translation> 4182 4182 </message> 4183 4183 <message> 4184 4184 <source>Reactivate</source> … … 4194 4194 </message> 4195 4195 <message> 4196 4196 <source>Edit Options</source> 4197 <translation type="unfinished"> Breyta</translation>4197 <translation type="unfinished"></translation> 4198 4198 </message> 4199 4199 <message> 4200 4200 <source>Add Override</source> … … 4202 4202 </message> 4203 4203 <message> 4204 4204 <source>Edit Override</source> 4205 <translation type="unfinished"> Breyta</translation>4205 <translation type="unfinished"></translation> 4206 4206 </message> 4207 4207 <message> 4208 4208 <source>Record anyway</source> 4209 <translation type="unfinished"> Taka upp</translation>4209 <translation type="unfinished"></translation> 4210 4210 </message> 4211 4211 <message> 4212 4212 <source>External application or script to run when a keypress is received by LIRC.</source> 4213 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4213 <translation type="unfinished"></translation> 4214 4214 </message> 4215 4215 <message> 4216 4216 <source>This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.</source> … … 4254 4254 </message> 4255 4255 <message> 4256 4256 <source>This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on.</source> 4257 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4257 <translation type="unfinished"></translation> 4258 4258 </message> 4259 4259 <message> 4260 4260 <source>Title Search</source> … … 4356 4356 </message> 4357 4357 <message> 4358 4358 <source>Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4).</source> 4359 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4359 <translation type="unfinished"></translation> 4360 4360 </message> 4361 4361 <message> 4362 4362 <source>MythTV can control the PCM and master mixer volume. If you prefer to use an external mixer program, then disable this option.</source> … … 4400 4400 </message> 4401 4401 <message> 4402 4402 <source>Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio and you are using hardware encoding. This setting will have no effect on MPEG-4 or RTJPEG video. MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug.</source> 4403 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4403 <translation type="unfinished"></translation> 4404 4404 </message> 4405 4405 <message> 4406 4406 <source>Start in Title section</source> 4407 <translation type="unfinished"> Titill</translation>4407 <translation type="unfinished"></translation> 4408 4408 </message> 4409 4409 <message> 4410 4410 <source>If enabled, the selector highlight will start on the Program titles window, otherwise the selector will default to the recordings.</source> 4411 <translation type="unfinished"> sjálfgefin.</translation>4411 <translation type="unfinished"></translation> 4412 4412 </message> 4413 4413 <message> 4414 4414 <source>Show group summary</source> 4415 <translation type="unfinished"> Ãáttur</translation>4415 <translation type="unfinished"></translation> 4416 4416 </message> 4417 4417 <message> 4418 4418 <source>CPU Usage</source> … … 4436 4436 </message> 4437 4437 <message> 4438 4438 <source>When using Blank Frame Detection and Auto-Flagging, include blank frames following commercial breaks as part of the commercial break.</source> 4439 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt.</translation>4439 <translation type="unfinished"></translation> 4440 4440 </message> 4441 4441 <message> 4442 4442 <source>Commercial Skip Notify Amount</source> … … 4448 4448 </message> 4449 4449 <message> 4450 4450 <source>When enabled, any newly recorded programs will be marked as eligible for Auto-Expiration. Existing recordings will keep their current value.</source> 4451 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt.</translation>4451 <translation type="unfinished"></translation> 4452 4452 </message> 4453 4453 <message> 4454 4454 <source>If enabled, fast forward and rewind continue after the key is released. Pressing the key again increases the fast forward or rewind speed. The alternate fast forward and rewind keys always behave in this way.</source> 4455 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4455 <translation type="unfinished"></translation> 4456 4456 </message> 4457 4457 <message> 4458 4458 <source>If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further.</source> 4459 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4459 <translation type="unfinished"></translation> 4460 4460 </message> 4461 4461 <message> 4462 4462 <source>If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback.</source> 4463 <translation type="unfinished"> eða eða.</translation>4463 <translation type="unfinished"></translation> 4464 4464 </message> 4465 4465 <message> 4466 4466 <source>If enabled, Browse mode will automatically be activated whenever you use Channel UP/DOWN while watching Live TV.</source> … … 4472 4472 </message> 4473 4473 <message> 4474 4474 <source>During playback the Select key (Enter or Space) will alternate between "Position Saved" and "Position Cleared". If disabled, the Select key will save the current position for each keypress.</source> 4475 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4475 <translation type="unfinished"></translation> 4476 4476 </message> 4477 4477 <message> 4478 4478 <source>During playback, MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. See the README in contrib/mythnotify/ for additional information.</source> 4479 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4479 <translation type="unfinished"></translation> 4480 4480 </message> 4481 4481 <message> 4482 4482 <source>Display thumbnail preview images of recordings</source> … … 4484 4484 </message> 4485 4485 <message> 4486 4486 <source>If enabled, a static image of the recording will be displayed on the "Watch a Recording" menu.</source> 4487 <translation type="unfinished"> Upptaka.</translation>4487 <translation type="unfinished"></translation> 4488 4488 </message> 4489 4489 <message> 4490 4490 <source>When enabled, a preview of the recording will play in a small window on the "Watch a Recording" menu.</source> 4491 <translation type="unfinished"> lÃtil Upptaka.</translation>4491 <translation type="unfinished"></translation> 4492 4492 </message> 4493 4493 <message> 4494 4494 <source>If enabled, the Watch Recording and Delete Recording screens will use transparency. Disable if selecting the recordings is slow due to high CPU usage.</source> 4495 <translation type="unfinished"> Upptaka Eyða Upptaka.</translation>4495 <translation type="unfinished"></translation> 4496 4496 </message> 4497 4497 <message> 4498 4498 <source>"Fill" is the quickest shading method. "Image" is somewhat slow, but has a higher visual quality. No shading will be the fastest.</source> 4499 <translation type="unfinished"> Fylla Mynd.</translation>4499 <translation type="unfinished"></translation> 4500 4500 </message> 4501 4501 <message> 4502 4502 <source>System Exit key</source> … … 4512 4512 </message> 4513 4513 <message> 4514 4514 <source>If you have configured an exit key using the System Shutdown option, you will be given the opportunity to exit MythTV or halt the system completely. Another possibility for this field is "poweroff"</source> 4515 <translation type="unfinished"> eða</translation>4515 <translation type="unfinished"></translation> 4516 4516 </message> 4517 4517 <message> 4518 4518 <source>Use Arrow Key Accelerators</source> … … 4520 4520 </message> 4521 4521 <message> 4522 4522 <source>If enabled, Arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item.</source> 4523 <translation type="unfinished"> gripur.</translation>4523 <translation type="unfinished"></translation> 4524 4524 </message> 4525 4525 <message> 4526 4526 <source>Display Size - Width</source> 4527 <translation type="unfinished"> Breidd</translation>4527 <translation type="unfinished"></translation> 4528 4528 </message> 4529 4529 <message> 4530 4530 <source>Horizontal size of the monitor or TV, is used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source> 4531 <translation type="unfinished"> Lárétt eða.</translation>4531 <translation type="unfinished"></translation> 4532 4532 </message> 4533 4533 <message> 4534 4534 <source>Display Size - Height</source> 4535 <translation type="unfinished"> HÊð</translation>4535 <translation type="unfinished"></translation> 4536 4536 </message> 4537 4537 <message> 4538 4538 <source>Vertical size of the monitor or TV, is used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source> 4539 <translation type="unfinished"> Lóðrétt eða.</translation>4539 <translation type="unfinished"></translation> 4540 4540 </message> 4541 4541 <message> 4542 4542 <source>If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen.</source> … … 4560 4560 </message> 4561 4561 <message> 4562 4562 <source>MythTV can check the signal strength when you tune into a HDTV or other over-the-air digital station. This value is the number of milliseconds to allow before MythTV gives up trying to get an acceptable signal.</source> 4563 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4563 <translation type="unfinished"></translation> 4564 4564 </message> 4565 4565 <message> 4566 4566 <source>Threshold for a signal to be considered acceptable. If you set this too low MythTV may crash, and if you set it too high you may not be able to tune a channel on which reception would be acceptable.</source> … … 4604 4604 </message> 4605 4605 <message> 4606 4606 <source>If the option to use Select to change the channel is on, pressing Select on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source> 4607 <translation type="unfinished"> mÃnútur.</translation>4607 <translation type="unfinished"></translation> 4608 4608 </message> 4609 4609 <message> 4610 4610 <source>The program used to control the LED on the Xbox is dependant on which distribution is installed. "led" will be used on GentooX, "blink" on other Xbox distributions.</source> 4611 <translation type="unfinished"> Xbox Xbox.</translation>4611 <translation type="unfinished"></translation> 4612 4612 </message> 4613 4613 <message> 4614 4614 <source>Default LED color</source> 4615 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið</translation>4615 <translation type="unfinished"></translation> 4616 4616 </message> 4617 4617 <message> 4618 4618 <source>Sets the LED color when it is not being used for status indication.</source> … … 4624 4624 </message> 4625 4625 <message> 4626 4626 <source>This specifies how frequently (in seconds) to check if a recording is in progress in order to update the Xbox LED.</source> 4627 <translation type="unfinished"> Xbox.</translation>4627 <translation type="unfinished"></translation> 4628 4628 </message> 4629 4629 <message> 4630 4630 <source>Log MythTV events to database</source> … … 4632 4632 </message> 4633 4633 <message> 4634 4634 <source>If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator.</source> 4635 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4635 <translation type="unfinished"></translation> 4636 4636 </message> 4637 4637 <message> 4638 4638 <source>Maximum Number of Entries per Module</source> … … 4840 4840 </message> 4841 4841 <message> 4842 4842 <source>Acknowledge all log entries at this priority level or lower?</source> 4843 <translation type="unfinished"> eða?</translation>4843 <translation type="unfinished"></translation> 4844 4844 </message> 4845 4845 <message> 4846 4846 <source>Yes</source> … … 4920 4920 </message> 4921 4921 <message> 4922 4922 <source>No items found at priority level %1 or lower.</source> 4923 <translation type="unfinished"> gripir eða.</translation>4923 <translation type="unfinished"></translation> 4924 4924 </message> 4925 4925 <message> 4926 4926 <source>Use 1-8 to change priority level.</source> … … 4936 4936 </message> 4937 4937 <message> 4938 4938 <source>Default size is 12.</source> 4939 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið.</translation>4939 <translation type="unfinished"></translation> 4940 4940 </message> 4941 4941 <message> 4942 4942 <source>Commercial Skip</source> … … 4972 4972 </message> 4973 4973 <message> 4974 4974 <source>This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used which could cause problems on slower systems.</source> 4975 <translation type="unfinished"> Ã.</translation>4975 <translation type="unfinished"></translation> 4976 4976 </message> 4977 4977 <message> 4978 4978 <source>Run Jobs only on original recording host</source> … … 5064 5064 </message> 5065 5065 <message> 5066 5066 <source>Title</source> 5067 <translation type="unfinished">Titill</translation>5067 <translation>Titill</translation> 5068 5068 </message> 5069 5069 <message> 5070 5070 <source>Description</source> … … 5116 5116 </message> 5117 5117 <message> 5118 5118 <source>Recording Group</source> 5119 <translation type="unfinished">Upptökuhópur</translation>5119 <translation>Upptökuhópur</translation> 5120 5120 </message> 5121 5121 <message> 5122 5122 <source>Stop recording</source> … … 5124 5124 </message> 5125 5125 <message> 5126 5126 <source>Power Search</source> 5127 <translation type="unfinished">Krafleit</translation>5127 <translation>Kraftleit</translation> 5128 5128 </message> 5129 5129 <message> 5130 5130 <source>Commercial Flag new recordings</source> … … 5148 5148 </message> 5149 5149 <message> 5150 5150 <source>If checked, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source> 5151 <translation type="unfinished"> eða.</translation>5151 <translation type="unfinished"></translation> 5152 5152 </message> 5153 5153 <message> 5154 5154 <source>Frames to skip in fullscreen mode</source> … … 5156 5156 </message> 5157 5157 <message> 5158 5158 <source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked.</source> 5159 <translation type="unfinished"> eða eða.</translation>5159 <translation type="unfinished"></translation> 5160 5160 </message> 5161 5161 <message> 5162 5162 <source>Video in main window</source> … … 5164 5164 </message> 5165 5165 <message> 5166 5166 <source>If checked, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source> 5167 <translation type="unfinished"> eða.</translation>5167 <translation type="unfinished"></translation> 5168 5168 </message> 5169 5169 <message> 5170 5170 <source>Frames to skip</source> … … 5240 5240 </message> 5241 5241 <message> 5242 5242 <source>Delete Job?</source> 5243 <translation type="unfinished">Eyða?</translation>5243 <translation>Eyða verki?</translation> 5244 5244 </message> 5245 5245 <message> 5246 5246 <source>Pause</source> … … 5308 5308 </message> 5309 5309 <message> 5310 5310 <source>Wake-On-LAN settings</source> 5311 <translation type="unfinished"> Ã</translation>5311 <translation type="unfinished"></translation> 5312 5312 </message> 5313 5313 <message> 5314 5314 <source>Database Configuration</source> … … 5316 5316 </message> 5317 5317 <message> 5318 5318 <source>All database settings take effect when you restart this program.</source> 5319 <translation type="unfinished"> Allt.</translation>5319 <translation type="unfinished"></translation> 5320 5320 </message> 5321 5321 <message> 5322 5322 <source>Myth could not connect to the database. Please verify your database settings below.</source> … … 5328 5328 </message> 5329 5329 <message> 5330 5330 <source>The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required.</source> 5331 <translation type="unfinished"> eða.</translation>5331 <translation type="unfinished"></translation> 5332 5332 </message> 5333 5333 <message> 5334 5334 <source>Database</source> … … 5376 5376 </message> 5377 5377 <message> 5378 5378 <source>Use Wake-On-LAN to wake database</source> 5379 <translation type="unfinished"> Ã</translation>5379 <translation type="unfinished"></translation> 5380 5380 </message> 5381 5381 <message> 5382 5382 <source>If checked, the frontend will use Wake-On-LAN parameters to reconnect to the database server.</source> 5383 <translation type="unfinished"> Ã.</translation>5383 <translation type="unfinished"></translation> 5384 5384 </message> 5385 5385 <message> 5386 5386 <source>Reconnect time</source> … … 5416 5416 </message> 5417 5417 <message> 5418 5418 <source>Recording Host</source> 5419 <translation type="unfinished"> Upptaka</translation>5419 <translation type="unfinished"></translation> 5420 5420 </message> 5421 5421 <message> 5422 5422 <source>Use on air guide</source> … … 5424 5424 </message> 5425 5425 <message> 5426 5426 <source>If set the guide information will be taken from the On Air Channel guide.</source> 5427 <translation type="unfinished"> Ã.</translation>5427 <translation type="unfinished"></translation> 5428 5428 </message> 5429 5429 <message> 5430 5430 <source>Unable to initialize video.</source> … … 5564 5564 </message> 5565 5565 <message> 5566 5566 <source>This will override any aspect ratio in the recorded stream, the same as pressing the W Key during playback. Fill will "fill" the screen with the image clipping as required. Fill is useful when using 4:3 interlaced TV's for display.</source> 5567 <translation type="unfinished"> Fylla Fylla.</translation>5567 <translation type="unfinished"></translation> 5568 5568 </message> 5569 5569 <message> 5570 5570 <source>HD Ringbuffer size (KB)</source> … … 5713 5713 </message> 5714 5714 <message> 5715 5715 <source>Default Input</source> 5716 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Inntak</translation>5716 <translation type="unfinished"></translation> 5717 5717 </message> 5718 5718 <message> 5719 5719 <source>Allow channel jumping in guide</source> … … 5730 5730 <message> 5731 5731 <source>Frequency (Option has no default) 5732 5732 The frequency for this channel in Hz.</source> 5733 <translation type="unfinished"> TÃðni sjálfgefin.</translation>5733 <translation type="unfinished"></translation> 5734 5734 </message> 5735 5735 <message> 5736 5736 <source>Symbol Rate (Option has no default)</source> 5737 <translation type="unfinished"> sjálfgefin</translation>5737 <translation type="unfinished"></translation> 5738 5738 </message> 5739 5739 <message> 5740 5740 <source>Polarity (Option has no default)</source> 5741 <translation type="unfinished"> Pólun sjálfgefin</translation>5741 <translation type="unfinished"></translation> 5742 5742 </message> 5743 5743 <message> 5744 5744 <source>Inversion (Default: Auto): 5745 5745 Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work.</source> 5746 <translation type="unfinished"> Andhverfa Sjálfgefið Sjálfvirkt Sjálfvirkt.</translation>5746 <translation type="unfinished"></translation> 5747 5747 </message> 5748 5748 <message> 5749 5749 <source>Bandwidth (Default: Auto) 5750 5750 </source> 5751 <translation type="unfinished"> Bandbreidd Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5751 <translation type="unfinished"></translation> 5752 5752 </message> 5753 5753 <message> 5754 5754 <source>Modulation (Default: Auto)</source> 5755 <translation type="unfinished"> Tónstilling Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5755 <translation type="unfinished"></translation> 5756 5756 </message> 5757 5757 <message> 5758 5758 <source>Constellation (Default: Auto)</source> 5759 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5759 <translation type="unfinished"></translation> 5760 5760 </message> 5761 5761 <message> 5762 5762 <source>Forward Error Correction (Default: Auto)</source> 5763 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5763 <translation type="unfinished"></translation> 5764 5764 </message> 5765 5765 <message> 5766 5766 <source>Low Priority Code Rate (Default: Auto)</source> 5767 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5767 <translation type="unfinished"></translation> 5768 5768 </message> 5769 5769 <message> 5770 5770 <source>High Priority Code Rate (Default: Auto)</source> 5771 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5771 <translation type="unfinished"></translation> 5772 5772 </message> 5773 5773 <message> 5774 5774 <source>Guard Interval (Default: Auto)</source> 5775 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5775 <translation type="unfinished"></translation> 5776 5776 </message> 5777 5777 <message> 5778 5778 <source>Transmission Mode (Default: Auto)</source> 5779 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5779 <translation type="unfinished"></translation> 5780 5780 </message> 5781 5781 <message> 5782 5782 <source>Hierarchy (Default: Auto)</source> 5783 <translation type="unfinished"> Stigveldi Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5783 <translation type="unfinished"></translation> 5784 5784 </message> 5785 5785 <message> 5786 5786 <source>CPU friendly preview of recordings</source> … … 5872 5872 </message> 5873 5873 <message> 5874 5874 <source>Run Transcode Jobs before Auto-Commercial Flagging</source> 5875 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>5875 <translation type="unfinished"></translation> 5876 5876 </message> 5877 5877 <message> 5878 5878 <source>If set, if both auto-transcode and auto commercial flagging are turned ON for a recording, transcoding will run first, otherwise, commercial flagging runs first.</source> … … 5880 5880 </message> 5881 5881 <message> 5882 5882 <source>Start Auto-Commercial Flagging jobs when the recording starts</source> 5883 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>5883 <translation type="unfinished"></translation> 5884 5884 </message> 5885 5885 <message> 5886 5886 <source>Job Queue (Job Commands)</source> … … 5916 5916 </message> 5917 5917 <message> 5918 5918 <source>Bandwidth (Default: Auto)</source> 5919 <translation type="unfinished"> Bandbreidd Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5919 <translation type="unfinished"></translation> 5920 5920 </message> 5921 5921 <message> 5922 5922 <source>DVB Transport</source> … … 5924 5924 </message> 5925 5925 <message> 5926 5926 <source>Transport Options</source> 5927 <translation type="unfinished"> Flutningsleið</translation>5927 <translation type="unfinished"></translation> 5928 5928 </message> 5929 5929 <message> 5930 5930 <source>Skipping Back.</source> … … 5932 5932 </message> 5933 5933 <message> 5934 5934 <source>This is the default value used for the Auto-Commercial Flagging setting when a new scheduled recording is created.</source> 5935 <translation type="unfinished"> sjálfgefin Sjálfvirkt.</translation>5935 <translation type="unfinished"></translation> 5936 5936 </message> 5937 5937 <message> 5938 5938 <source>Run on the specified screen or spanning all screens.</source> 5939 <translation type="unfinished"> eða.</translation>5939 <translation type="unfinished"></translation> 5940 5940 </message> 5941 5941 <message> 5942 5942 <source>In X</source> … … 5944 5944 </message> 5945 5945 <message> 5946 5946 <source>Horizontal resolution of video which needs a special output resolution.</source> 5947 <translation type="unfinished"> Lárétt.</translation>5947 <translation type="unfinished"></translation> 5948 5948 </message> 5949 5949 <message> 5950 5950 <source>In Y</source> … … 5952 5952 </message> 5953 5953 <message> 5954 5954 <source>Vertical resolution of video which needs a special output resolution.</source> 5955 <translation type="unfinished"> Lóðrétt.</translation>5955 <translation type="unfinished"></translation> 5956 5956 </message> 5957 5957 <message> 5958 5958 <source>GUI</source> … … 5964 5964 </message> 5965 5965 <message> 5966 5966 <source>Default screen resolution when watching a video.</source> 5967 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið.</translation>5967 <translation type="unfinished"></translation> 5968 5968 </message> 5969 5969 <message> 5970 5970 <source>Screen resolution when watching a video at a specific resolution.</source> … … 5980 5980 </message> 5981 5981 <message> 5982 5982 <source>Default refresh rate when watching a video.</source> 5983 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið.</translation>5983 <translation type="unfinished"></translation> 5984 5984 </message> 5985 5985 <message> 5986 5986 <source>Refresh rate when watching a video at a specific resolution.</source> … … 6000 6000 </message> 6001 6001 <message> 6002 6002 <source>Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio.</source> 6003 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið eða.</translation>6003 <translation type="unfinished"></translation> 6004 6004 </message> 6005 6005 <message> 6006 6006 <source>Signal Lock</source> … … 6074 6074 </message> 6075 6075 <message> 6076 6076 <source>Scan Type</source> 6077 <translation type="unfinished"> Tegund</translation>6077 <translation type="unfinished"></translation> 6078 6078 </message> 6079 6079 <message> 6080 6080 <source>Channel Change Error</source> … … 6118 6118 </message> 6119 6119 <message> 6120 6120 <source>Default group filter to apply</source> 6121 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið</translation>6121 <translation type="unfinished"></translation> 6122 6122 </message> 6123 6123 <message> 6124 6124 <source>Default group filter to apply on the View Recordings screen.</source> … … 6130 6130 </message> 6131 6131 <message> 6132 6132 <source>Remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen.</source> 6133 <translation type="unfinished"> sjálfgefin.</translation>6133 <translation type="unfinished"></translation> 6134 6134 </message> 6135 6135 <message> 6136 6136 <source>Default View</source> … … 6170 6170 </message> 6171 6171 <message> 6172 6172 <source>Show filter name instead of "All Programs"</source> 6173 <translation type="unfinished"> Ãáttur Allt</translation>6173 <translation type="unfinished"></translation> 6174 6174 </message> 6175 6175 <message> 6176 6176 <source>Use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen.</source> 6177 <translation type="unfinished"> Allt.</translation>6177 <translation type="unfinished"></translation> 6178 6178 </message> 6179 6179 <message> 6180 6180 <source>Commercial Flag New Recordings</source> … … 6182 6182 </message> 6183 6183 <message> 6184 6184 <source>Default Auto Transcode setting</source> 6185 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>6185 <translation type="unfinished"></translation> 6186 6186 </message> 6187 6187 <message> 6188 6188 <source>This is the default value used for the Auto-Transcode setting when a new scheduled recording is created.</source> 6189 <translation type="unfinished"> sjálfgefin Sjálfvirkt.</translation>6189 <translation type="unfinished"></translation> 6190 6190 </message> 6191 6191 <message> 6192 6192 <source>Default Transcoder</source> 6193 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið</translation>6193 <translation type="unfinished"></translation> 6194 6194 </message> 6195 6195 <message> 6196 6196 <source>This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created.</source> 6197 <translation type="unfinished"> sjálfgefin.</translation>6197 <translation type="unfinished"></translation> 6198 6198 </message> 6199 6199 <message> 6200 6200 <source>Run User Job #%1 On New Recordings</source> 6201 <translation type="unfinished"> Ã</translation>6201 <translation type="unfinished"></translation> 6202 6202 </message> 6203 6203 <message> 6204 6204 <source>This is the default value used for the 'Run User Job #%1' setting when a new scheduled recording is created.</source> 6205 <translation type="unfinished"> sjálfgefin.</translation>6205 <translation type="unfinished"></translation> 6206 6206 </message> 6207 6207 <message> 6208 6208 <source>Extra Disk Space (in Gigabytes)</source> … … 6222 6222 </message> 6223 6223 <message> 6224 6224 <source>For a specific category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined.</source> 6225 <translation type="unfinished"> Ãßróttir.</translation>6225 <translation type="unfinished"></translation> 6226 6226 </message> 6227 6227 <message> 6228 6228 <source>Record past end of show (in minutes)</source> 6229 <translation type="unfinished"> Taka upp mÃnútur</translation>6229 <translation type="unfinished"></translation> 6230 6230 </message> 6231 6231 <message> 6232 6232 <source>For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified time. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source> … … 6262 6262 </message> 6263 6263 <message> 6264 6264 <source>MythTV will use this offset to make a thumbnail image this many seconds from the beginning of the recording, unless this offset happens to be between cutpoints or inside a flagged advertisement.</source> 6265 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6265 <translation type="unfinished"></translation> 6266 6266 </message> 6267 6267 <message> 6268 6268 <source>Generate preview image from a bookmark if possible</source> … … 6278 6278 </message> 6279 6279 <message> 6280 6280 <source>This enables support for Xbox specific hardware. Requires a frontend restart for changes to take effect.</source> 6281 <translation type="unfinished"> Xbox.</translation>6281 <translation type="unfinished"></translation> 6282 6282 </message> 6283 6283 <message> 6284 6284 <source>MythTV can use the PVR-350's TV out and MPEG decoder for high quality playback. This requires that the ivtv-fb kernel module is also loaded and configured properly.</source> … … 6310 6310 </message> 6311 6311 <message> 6312 6312 <source>Artist - Title</source> 6313 <translation type="unfinished"> Titill</translation>6313 <translation type="unfinished"></translation> 6314 6314 </message> 6315 6315 <message> 6316 6316 <source>Artist [Album] Title</source> 6317 <translation type="unfinished"> Titill</translation>6317 <translation type="unfinished"></translation> 6318 6318 </message> 6319 6319 <message> 6320 6320 <source>Which items to show when playing music.</source> 6321 <translation type="unfinished"> gripir.</translation>6321 <translation type="unfinished"></translation> 6322 6322 </message> 6323 6323 <message> 6324 6324 <source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source> … … 6326 6326 </message> 6327 6327 <message> 6328 6328 <source>General (Basic)</source> 6329 <translation type="unfinished"> Almennt</translation>6329 <translation type="unfinished"></translation> 6330 6330 </message> 6331 6331 <message> 6332 6332 <source>General (Jobs)</source> 6333 <translation type="unfinished"> Almennt</translation>6333 <translation type="unfinished"></translation> 6334 6334 </message> 6335 6335 <message> 6336 6336 <source>General (Advanced)</source> 6337 <translation type="unfinished"> Almennt</translation>6337 <translation type="unfinished"></translation> 6338 6338 </message> 6339 6339 <message> 6340 6340 <source>Theme Error</source> 6341 <translation type="unfinished">Ãema</translation>6341 <translation>Villa à ßema</translation> 6342 6342 </message> 6343 6343 <message> 6344 6344 <source>Your theme does not contain elements required to display the status screen.</source> … … 6353 6353 </message> 6354 6354 <message> 6355 6355 <source>Recording Unavailable</source> 6356 <translation type="unfinished">Upptaka</translation>6356 <translation>Upptaka ekki tiltÊk</translation> 6357 6357 </message> 6358 6358 <message> 6359 6359 <source>This recording is currently Available</source> … … 6369 6369 </message> 6370 6370 <message> 6371 6371 <source>%1 total, %2 used, %3 (or %4%) free.</source> 6372 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6372 <translation type="unfinished"></translation> 6373 6373 </message> 6374 6374 <message> 6375 6375 <source>Adjust the relative timezone of the XMLTV EPG data read by mythfilldatabase. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's timezone. 'None' ignores the XMLTV timezone, interpreting times as local.</source> 6376 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt Engin.</translation>6376 <translation type="unfinished"></translation> 6377 6377 </message> 6378 6378 <message> 6379 6379 <source>If set and Auto Commercial Flagging is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems.</source> 6380 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt.</translation>6380 <translation type="unfinished"></translation> 6381 6381 </message> 6382 6382 <message> 6383 6383 <source>Allow Transcoding jobs</source> … … 6437 6437 </message> 6438 6438 <message> 6439 6439 <source>Re-Record</source> 6440 <translation type="unfinished">Taka upp</translation>6440 <translation>Taka upp aftur</translation> 6441 6441 </message> 6442 6442 <message> 6443 6443 <source>V</source> … … 6446 6446 </message> 6447 6447 <message> 6448 6448 <source>Never Record</source> 6449 <translation type="unfinished">Taka upp</translation>6449 <translation>Aldrei taka upp</translation> 6450 6450 </message> 6451 6451 <message> 6452 6452 <source>it was marked to never be recorded.</source> … … 6482 6482 </message> 6483 6483 <message> 6484 6484 <source>Auto Expire Default</source> 6485 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt Sjálfgefið</translation>6485 <translation type="unfinished"></translation> 6486 6486 </message> 6487 6487 <message> 6488 6488 <source>Turn on the LCD heartbeat.</source> … … 6494 6494 </message> 6495 6495 <message> 6496 6496 <source>Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays.</source> 6497 <translation type="unfinished"> Mynd.</translation>6497 <translation type="unfinished"></translation> 6498 6498 </message> 6499 6499 <message> 6500 6500 <source>ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run.</source> … … 6568 6568 </message> 6569 6569 <message> 6570 6570 <source>Guide Language #%1</source> 6571 <translation type="unfinished"> Tungumál</translation>6571 <translation type="unfinished"></translation> 6572 6572 </message> 6573 6573 <message> 6574 6574 <source>Your #%1 preferred language for Program Guide Data and captions.</source> … … 6580 6580 </message> 6581 6581 <message> 6582 6582 <source>Display Recording Status</source> 6583 <translation type="unfinished">Upptaka</translation>6583 <translation>SÜna stöðu upptöka</translation> 6584 6584 </message> 6585 6585 <message> 6586 6586 <source>Display current recordings information on LCD display.</source> … … 6592 6592 </message> 6593 6593 <message> 6594 6594 <source>Display Music Artist and Title</source> 6595 <translation type="unfinished">Titill</translation>6595 <translation>SÜna höfund tónlista og titills</translation> 6596 6596 </message> 6597 6597 <message> 6598 6598 <source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source> … … 6620 6620 </message> 6621 6621 <message> 6622 6622 <source>Backlight Always On</source> 6623 <translation type="unfinished"> Ã</translation>6623 <translation type="unfinished"></translation> 6624 6624 </message> 6625 6625 <message> 6626 6626 <source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source> … … 6628 6628 </message> 6629 6629 <message> 6630 6630 <source>HeartBeat Always On</source> 6631 <translation type="unfinished"> Ã</translation>6631 <translation type="unfinished"></translation> 6632 6632 </message> 6633 6633 <message> 6634 6634 <source>LCD Key order</source> … … 6636 6636 </message> 6637 6637 <message> 6638 6638 <source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source> 6639 <translation type="unfinished"> eða</translation>6639 <translation type="unfinished"></translation> 6640 6640 </message> 6641 6641 <message> 6642 6642 <source>Save original files after transcoding (globally)</source> … … 6652 6652 </message> 6653 6653 <message> 6654 6654 <source>Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work.</source> 6655 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6655 <translation type="unfinished"></translation> 6656 6656 </message> 6657 6657 <message> 6658 6658 <source>Channel Scanner</source> … … 6664 6664 </message> 6665 6665 <message> 6666 6666 <source>Transport Editor</source> 6667 <translation type="unfinished">Flutningsleið</translation>6667 <translation>Stillingar flutningsleiða</translation> 6668 6668 </message> 6669 6669 <message> 6670 6670 <source>Allows you to edit the transports directly</source> … … 6692 6692 </message> 6693 6693 <message> 6694 6694 <source>(51) None</source> 6695 <translation type="unfinished">Engin</translation>6695 <translation>(51) Engin</translation> 6696 6696 </message> 6697 6697 <message> 6698 6698 <source>You will want to also set preferred languages in the frontend's Utilities/Setup:Setup:TV Settings:General(page 3).</source> … … 6700 6700 </message> 6701 6701 <message> 6702 6702 <source>(Delete all capture cards)</source> 6703 <translation type="unfinished">Eyða</translation>6703 <translation>(Eyða öllum upptökuspjöldum)</translation> 6704 6704 </message> 6705 6705 <message> 6706 6706 <source>Monitor Aspect Ratio</source> … … 6724 6724 </message> 6725 6725 <message> 6726 6726 <source>Exit</source> 6727 <translation type="unfinished">HÊtta</translation>6727 <translation>HÊtta</translation> 6728 6728 </message> 6729 6729 <message> 6730 6730 <source>(Delete all video sources)</source> 6731 <translation type="unfinished">Eyða</translation>6731 <translation>(Eyða öllum video upprunum)</translation> 6732 6732 </message> 6733 6733 <message> 6734 6734 <source>Display volume level information on LCD display.</source> … … 6788 6788 </message> 6789 6789 <message> 6790 6790 <source>Starting LiveTV channel.</source> 6791 <translation type="unfinished">Lifandi Sjónvarp.</translation>6791 <translation>Hef Lifandi Sjónvarpstöð.</translation> 6792 6792 </message> 6793 6793 <message> 6794 6794 <source>This is updated on every successful channel change.</source> … … 6804 6804 </message> 6805 6805 <message> 6806 6806 <source>Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding.</source> 6807 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6807 <translation type="unfinished"></translation> 6808 6808 </message> 6809 6809 <message> 6810 6810 <source>MPEG-2 Parameters</source> 6811 <translation type="unfinished">MPEG-2 valkostir</translation>6811 <translation>MPEG-2 viðföng</translation> 6812 6812 </message> 6813 6813 <message> 6814 6814 <source>Preferred MPEG2 Decoder</source> … … 6852 6852 </message> 6853 6853 <message> 6854 6854 <source>Frequency Table</source> 6855 <translation type="unfinished">TÃðni</translation>6855 <translation>TÃðnitafla</translation> 6856 6856 </message> 6857 6857 <message> 6858 6858 <source>Frequency table to use.</source> 6859 <translation type="unfinished">TÃðni.</translation>6859 <translation>TÃðnitafla sem notast skal við.</translation> 6860 6860 </message> 6861 6861 <message> 6862 6862 <source>ATSC Modulation</source> … … 6864 6864 </message> 6865 6865 <message> 6866 6866 <source>Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels.</source> 6867 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6867 <translation type="unfinished"></translation> 6868 6868 </message> 6869 6869 <message> 6870 6870 <source>Subtype</source> … … 6880 6880 </message> 6881 6881 <message> 6882 6882 <source>Connection Type</source> 6883 <translation type="unfinished"> Tegund</translation>6883 <translation type="unfinished"></translation> 6884 6884 </message> 6885 6885 <message> 6886 6886 <source>Speed</source> … … 6896 6896 </message> 6897 6897 <message> 6898 6898 <source>'Bob' requires XVideo or XvMC video out.</source> 6899 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6899 <translation type="unfinished"></translation> 6900 6900 </message> 6901 6901 <message> 6902 6902 <source>General OSD time-out (sec)</source> 6903 <translation type="unfinished"> Almennt</translation>6903 <translation type="unfinished"></translation> 6904 6904 </message> 6905 6905 <message> 6906 6906 <source>How many seconds an on-screen display will be active after it is first activated.</source> … … 6920 6920 </message> 6921 6921 <message> 6922 6922 <source>Allows you to use a virtual keyboard in Myth line edit boxes. To use, hit OK/Select while a line edit is in focus.</source> 6923 <translation type="unfinished"> à lagi.</translation>6923 <translation type="unfinished"></translation> 6924 6924 </message> 6925 6925 <message> 6926 6926 <source>Automatically Start Myth Frontend</source> … … 6976 6976 </message> 6977 6977 <message> 6978 6978 <source>EIT Transport Timeout (mins)</source> 6979 <translation type="unfinished"> Flutningsleið</translation>6979 <translation type="unfinished"></translation> 6980 6980 </message> 6981 6981 <message> 6982 6982 <source>Maximum time to spend waiting for listings data on one DTV channel before checking for new listings data on the next channel.</source> … … 6984 6984 </message> 6985 6985 <message> 6986 6986 <source>This will usually only work with ATSC or DVB channels,</source> 6987 <translation type="unfinished">eða</translation>6987 <translation>Ãetta virkar venjulega með ATSC eða DVB rásum,</translation> 6988 6988 </message> 6989 6989 <message> 6990 6990 <source>and generally provides data only for the next few days.</source> … … 7016 7016 </message> 7017 7017 <message> 7018 7018 <source>Recording Available</source> 7019 <translation type="unfinished">Upptaka</translation>7019 <translation>Upptaka tiltÊk</translation> 7020 7020 </message> 7021 7021 <message> 7022 7022 <source>Maximum time MythTV waits for any signal when scanning for channels.</source> … … 7088 7088 </message> 7089 7089 <message> 7090 7090 <source>Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears.</source> 7091 <translation type="unfinished"> eða.</translation>7091 <translation type="unfinished"></translation> 7092 7092 </message> 7093 7093 <message> 7094 7094 <source>Skip ahead (seconds)</source> … … 7108 7108 </message> 7109 7109 <message> 7110 7110 <source>Playback Group</source> 7111 <translation type="unfinished">Afspilunarhópur</translation>7111 <translation>Afspilunarhópur</translation> 7112 7112 </message> 7113 7113 <message> 7114 7114 <source>Select Playback Group</source> 7115 <translation type="unfinished">Hópur</translation>7115 <translation>Veldu afspilunarhóp</translation> 7116 7116 </message> 7117 7117 <message> 7118 7118 <source>Daily Wakeup/ShutDown Period</source> … … 7145 7145 <message> 7146 7146 <source>Type</source> 7147 7147 <comment>category_type</comment> 7148 <translation type="unfinished">Tegund</translation>7148 <translation>Tegund</translation> 7149 7149 </message> 7150 7150 <message> 7151 7151 <source>Producer</source> … … 7479 7479 </message> 7480 7480 <message> 7481 7481 <source>Sports</source> 7482 <translation type="unfinished">Ãßróttir</translation>7482 <translation>Ãßróttir</translation> 7483 7483 </message> 7484 7484 <message> 7485 7485 <source>Action</source> … … 7875 7875 </message> 7876 7876 <message> 7877 7877 <source>Audio track</source> 7878 <translation type="unfinished">Hljóð</translation>7878 <translation>Hljóðrás</translation> 7879 7879 </message> 7880 7880 <message> 7881 7881 <source>Subtitle track</source> 7882 <translation type="unfinished">Texti númer</translation>7882 <translation>Textarás</translation> 7883 7883 </message> 7884 7884 <message> 7885 7885 <source>CC</source> … … 8177 8177 </message> 8178 8178 <message> 8179 8179 <source>^(The |A |An )</source> 8180 <translation type="unfinished">^(The |A |An )</translation>8180 <translation>^(The |A |An )</translation> 8181 8181 </message> 8182 8182 <message> 8183 8183 <source>Delete Now</source> … … 8288 8288 </message> 8289 8289 <message> 8290 8290 <source>(REC)</source> 8291 <translation type="unfinished">(REC)</translation>8291 <translation>(Upptaka)</translation> 8292 8292 </message> 8293 8293 <message> 8294 8294 <source>Adjust Playback</source> … … 8304 8304 </message> 8305 8305 <message> 8306 8306 <source>Volume</source> 8307 <translation type="unfinished">Hljóðstyrkur</translation>8307 <translation>Hljóðstyrkur</translation> 8308 8308 </message> 8309 8309 <message> 8310 8310 <source>MAX</source> … … 8414 8414 <message> 8415 8415 <source>Group</source> 8416 8416 <comment>Play Group</comment> 8417 <translation type="unfinished">Hópur</translation>8417 <translation>Hópur</translation> 8418 8418 </message> 8419 8419 <message> 8420 8420 <source>f</source> … … 8540 8540 </message> 8541 8541 <message> 8542 8542 <source>LiveTV</source> 8543 <translation type="unfinished">Lifandi Sjónvarp</translation>8543 <translation>Lifandi Sjónvarp</translation> 8544 8544 </message> 8545 8545 <message> 8546 8546 <source>Listings grabber</source> … … 8896 8896 </message> 8897 8897 <message> 8898 8898 <source>Existing Transport Scan</source> 8899 <translation type="unfinished"> Flutningsleið</translation>8899 <translation type="unfinished"></translation> 8900 8900 </message> 8901 8901 <message> 8902 8902 <source>M3U Import</source> … … 8932 8932 <name>ScanWizardScanner</name> 8933 8933 <message> 8934 8934 <source>Scanning</source> 8935 <translation type="unfinished">Skimun</translation>8935 <translation>Skimun</translation> 8936 8936 </message> 8937 8937 <message> 8938 8938 <source>ScanWizard</source> … … 8999 8999 <source>On %1 %2 from %3.%4 9000 9000 %5 9001 9001 %6</source> 9002 <translation type="unfinished"> Ã</translation>9002 <translation type="unfinished"></translation> 9003 9003 </message> 9004 9004 <message> 9005 9005 <source>On %1 %2 from %3.%4 9006 9006 %5 9007 9007 No other details</source> 9008 <translation type="unfinished"> Ã</translation>9008 <translation type="unfinished"></translation> 9009 9009 </message> 9010 9010 <message> 9011 9011 <source>The theme you are using contains an unknown element ('%1'). It will be ignored</source> … … 9048 9048 </message> 9049 9049 <message> 9050 9050 <source>Record and watch while it records</source> 9051 <translation type="unfinished">Taka upp</translation>9051 <translation>Taka upp og horfa á meðan upptöku stendur</translation> 9052 9052 </message> 9053 9053 <message> 9054 9054 <source>Let it record and go back to the Main Menu</source> … … 9072 9072 </message> 9073 9073 <message> 9074 9074 <source>Delete this recording</source> 9075 <translation type="unfinished">Eyða </translation>9075 <translation type="unfinished">Eyða ßessari upptöku</translation> 9076 9076 </message> 9077 9077 <message> 9078 9078 <source>Paused</source> … … 9116 9116 </message> 9117 9117 <message> 9118 9118 <source>Mute On</source> 9119 <translation type="unfinished"> Ã</translation>9119 <translation type="unfinished">Hljóð af</translation> 9120 9120 </message> 9121 9121 <message> 9122 9122 <source>Mute Off</source> 9123 <translation type="unfinished"> Slökkt</translation>9123 <translation type="unfinished">Hljóð á</translation> 9124 9124 </message> 9125 9125 <message> 9126 9126 <source>Hue %1 %</source> … … 9212 9212 </message> 9213 9213 <message> 9214 9214 <source>Auto-Skip OFF</source> 9215 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>9215 <translation type="unfinished"></translation> 9216 9216 </message> 9217 9217 <message> 9218 9218 <source>Auto-Skip ON</source> 9219 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>9219 <translation type="unfinished"></translation> 9220 9220 </message> 9221 9221 <message> 9222 9222 <source>Auto-Skip Notify</source> 9223 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>9223 <translation type="unfinished"></translation> 9224 9224 </message> 9225 9225 <message> 9226 9226 <source>16:9 Zoom</source> … … 9248 9248 </message> 9249 9249 <message> 9250 9250 <source>Auto-Expire OFF</source> 9251 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>9251 <translation type="unfinished"></translation> 9252 9252 </message> 9253 9253 <message> 9254 9254 <source>Auto-Expire ON</source> 9255 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>9255 <translation type="unfinished"></translation> 9256 9256 </message> 9257 9257 <message> 9258 9258 <source>Zoom Mode ON</source> … … 9276 9276 </message> 9277 9277 <message> 9278 9278 <source>Program Guide</source> 9279 <translation type="unfinished">Dagskrár vÃsir</translation>9279 <translation>Dagskrár vÃsir</translation> 9280 9280 </message> 9281 9281 <message> 9282 9282 <source>Picture-in-Picture</source> … … 9300 9300 </message> 9301 9301 <message> 9302 9302 <source>Edit Recording</source> 9303 <translation type="unfinished"> Breyta Upptaka</translation>9303 <translation type="unfinished"></translation> 9304 9304 </message> 9305 9305 <message> 9306 9306 <source>Commercial Auto-Skip</source> 9307 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>9307 <translation type="unfinished"></translation> 9308 9308 </message> 9309 9309 <message> 9310 9310 <source>Turn Auto-Expire OFF</source> 9311 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>9311 <translation type="unfinished"></translation> 9312 9312 </message> 9313 9313 <message> 9314 9314 <source>Turn Auto-Expire ON</source> 9315 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>9315 <translation type="unfinished"></translation> 9316 9316 </message> 9317 9317 <message> 9318 9318 <source>Change Aspect Ratio</source> … … 9344 9344 </message> 9345 9345 <message> 9346 9346 <source>Contrast</source> 9347 <translation type="unfinished">Mótsetning</translation>9347 <translation>Mótsetning</translation> 9348 9348 </message> 9349 9349 <message> 9350 9350 <source>Colour</source> … … 9448 9448 </message> 9449 9449 <message> 9450 9450 <source>Audio Resync</source> 9451 <translation type="unfinished"> Hljóð</translation>9451 <translation type="unfinished"></translation> 9452 9452 </message> 9453 9453 <message> 9454 9454 <source>Audio Sync</source> 9455 <translation type="unfinished"> Hljóð</translation>9455 <translation type="unfinished"></translation> 9456 9456 </message> 9457 9457 <message> 9458 9458 <source>Adjust Audio Sync</source> 9459 <translation type="unfinished"> Hljóð</translation>9459 <translation type="unfinished"></translation> 9460 9460 </message> 9461 9461 <message> 9462 9462 <source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source> … … 9480 9480 </message> 9481 9481 <message> 9482 9482 <source>You should have gotten a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channels with %1 or %2, change input's (%3), capture cards (%4), etc.</source> 9483 <translation type="unfinished"> eða eða.</translation>9483 <translation type="unfinished"></translation> 9484 9484 </message> 9485 9485 <message> 9486 9486 <source>OK</source> … … 9492 9492 </message> 9493 9493 <message> 9494 9494 <source>Select Audio Track</source> 9495 <translation type="unfinished">Hljóð</translation>9495 <translation>Veldu hljóðrás</translation> 9496 9496 </message> 9497 9497 <message> 9498 9498 <source>Subtitle track</source> … … 9512 9512 </message> 9513 9513 <message> 9514 9514 <source>Cancel Record</source> 9515 <translation type="unfinished">HÊtta við Taka upp</translation>9515 <translation>HÊtta við upptöku</translation> 9516 9516 </message> 9517 9517 <message> 9518 9518 <source>%1 Settings</source> … … 9570 9570 </message> 9571 9571 <message> 9572 9572 <source>Edit Recording Schedule</source> 9573 <translation type="unfinished">Breyta upptökuáÊtlun</translation>9573 <translation>Breyta upptökuáÊtlun</translation> 9574 9574 </message> 9575 9575 <message> 9576 9576 <source>Previous Title</source> … … 9586 9586 </message> 9587 9587 <message> 9588 9588 <source>Callsign</source> 9589 <translation type="unfinished">Kallmerki</translation>9589 <translation>Kallmerki</translation> 9590 9590 </message> 9591 9591 <message> 9592 9592 <source>Channel #</source> … … 9594 9594 </message> 9595 9595 <message> 9596 9596 <source>Channel Name</source> 9597 <translation type="unfinished">Nafn stöðvar</translation>9597 <translation>Nafn stöðvar</translation> 9598 9598 </message> 9599 9599 <message> 9600 9600 <source>XMLTV ID</source> 9601 <translation type="unfinished">XMLTV sérkenni</translation>9601 <translation>XMLTV sérkenni</translation> 9602 9602 </message> 9603 9603 <message> 9604 9604 <source>[P]robe</source> … … 9618 9618 </message> 9619 9619 <message> 9620 9620 <source>Default</source> 9621 <translation type="unfinished">Sjálfgefið</translation>9621 <translation>Sjálfgefið</translation> 9622 9622 </message> 9623 9623 <message> 9624 9624 <source>Autodetect</source> … … 9793 9793 </message> 9794 9794 <message> 9795 9795 <source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded</source> 9796 <translation type="unfinished"> Hvað sem er Upptekið</translation>9796 <translation type="unfinished"></translation> 9797 9797 </message> 9798 9798 <message> 9799 9799 <source>To schedule a recording, exit this screen and</source> … … 9801 9801 </message> 9802 9802 <message> 9803 9803 <source>Select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source> 9804 <translation type="unfinished"> eða</translation>9804 <translation type="unfinished"></translation> 9805 9805 </message> 9806 9806 <message> 9807 9807 <source>(1) Sort by Channel (2) Sort by Priority</source> … … 9813 9813 </message> 9814 9814 <message> 9815 9815 <source>Record Type:</source> 9816 <translation type="unfinished"> Taka upp Tegund:</translation>9816 <translation type="unfinished"></translation> 9817 9817 </message> 9818 9818 <message> 9819 9819 <source>Sorry, No Recordings Available</source> … … 9821 9821 </message> 9822 9822 <message> 9823 9823 <source>Select 'Schedule a Recording' from the Main Menu</source> 9824 <translation type="unfinished"> Upptaka</translation>9824 <translation type="unfinished"></translation> 9825 9825 </message> 9826 9826 <message> 9827 9827 <source>(4) Program Guide **(6) Program Finder **</source> … … 9849 9849 </message> 9850 9850 <message> 9851 9851 <source>Show (1) All (2) Important</source> 9852 <translation type="unfinished"> Ãáttur Allt</translation>9852 <translation type="unfinished"></translation> 9853 9853 </message> 9854 9854 <message> 9855 9855 <source>Showing:</source> … … 9857 9857 </message> 9858 9858 <message> 9859 9859 <source>Channel Recording Priorities</source> 9860 <translation type="unfinished"> Upptaka</translation>9860 <translation type="unfinished"></translation> 9861 9861 </message> 9862 9862 <message> 9863 9863 <source>Program Recording Priorities</source> 9864 <translation type="unfinished"> Upptaka</translation>9864 <translation type="unfinished"></translation> 9865 9865 </message> 9866 9866 <message> 9867 9867 <source>Priority</source> … … 9881 9881 </message> 9882 9882 <message> 9883 9883 <source>(1) Sort by Title (2) Sort by Priority (4) Sort by Type</source> 9884 <translation type="unfinished"> Titill Tegund</translation>9884 <translation type="unfinished"></translation> 9885 9885 </message> 9886 9886 <message> 9887 9887 <source>Select a recording to permanently erase</source> … … 9909 9909 </message> 9910 9910 <message> 9911 9911 <source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow</source> 9912 <translation type="unfinished"> eða</translation>9912 <translation type="unfinished"></translation> 9913 9913 </message> 9914 9914 <message> 9915 9915 <source>Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording.</source> … … 9991 9991 <name>TransportListEditor</name> 9992 9992 <message> 9993 9993 <source>Are you sure you would like to delete this transport?</source> 9994 <translation type="unfinished">Ertu viss um að ßú viljir eyða ßessari flutningsleið?</translation>9994 <translation>Ertu viss um að ßú viljir eyða ßessari flutningsleið?</translation> 9995 9995 </message> 9996 9996 <message> 9997 9997 <source>Yes, delete the transport</source> 9998 <translation type="unfinished">Já, eyða flutningsleið</translation>9998 <translation>Já, eyða flutningsleið</translation> 9999 9999 </message> 10000 10000 <message> 10001 10001 <source>No, don't</source> 10002 <translation type="unfinished">Nei, sleppa</translation>10002 <translation>Nei, sleppa</translation> 10003 10003 </message> 10004 10004 <message> 10005 10005 <source>Transport Menu</source> 10006 <translation type="unfinished">Valmynd flutningsleiða</translation>10006 <translation>Valmynd flutningsleiða</translation> 10007 10007 </message> 10008 10008 <message> 10009 10009 <source>Edit..</source> … … 10011 10011 </message> 10012 10012 <message> 10013 10013 <source>Delete..</source> 10014 <translation type="unfinished">Eyða..</translation>10014 <translation>Eyða..</translation> 10015 10015 </message> 10016 10016 </context> 10017 10017 <context> … … 10030 10030 </message> 10031 10031 <message> 10032 10032 <source>Cancel</source> 10033 <translation type="unfinished">HÊtta við</translation>10033 <translation>HÊtta við</translation> 10034 10034 </message> 10035 10035 </context> 10036 10036 <context> … … 10091 10091 <name>VideoSourceSelector</name> 10092 10092 <message> 10093 10093 <source>Video Source</source> 10094 <translation type="unfinished">VÃdeó uppspretta</translation>10094 <translation>VÃdeó uppspretta</translation> 10095 10095 </message> 10096 10096 </context> 10097 10097 <context> 10098 10098 <name>ViewScheduleDiff</name> 10099 10099 <message> 10100 10100 <source>All</source> 10101 <translation> Allt</translation>10101 <translation>Ãll</translation> 10102 10102 </message> 10103 10103 <message> 10104 10104 <source>The theme you are using does not contain a 'schdiff' element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu.</source>