Ticket #3490: mythfrontend_is-20070531.patch
File mythfrontend_is-20070531.patch, 149.7 KB (added by , 18 years ago) |
---|
-
mythfrontend_is.ts
old new 102 102 </message> 103 103 <message> 104 104 <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source> 105 <translation type="unfinished"></translation>105 <translation>Ertu viss um að ßú viljir eyða ÃLLUM upptökuspjöldum á %1?</translation> 106 106 </message> 107 107 <message> 108 108 <source>Error getting list of cards for this host</source> 109 <translation type="unfinished"></translation>109 <translation>Villa við að ná à lista spjalda frá ßessum ßjóni</translation> 110 110 </message> 111 111 <message> 112 112 <source>Unable to delete capturecards for %1</source> 113 <translation type="unfinished"></translation>113 <translation></translation> 114 114 </message> 115 115 </context> 116 116 <context> … … 140 140 <name>CardInputEditor</name> 141 141 <message> 142 142 <source>Input connections</source> 143 <translation type="unfinished">Tengingar inntaks</translation>143 <translation>Tengingar inntaks</translation> 144 144 </message> 145 145 </context> 146 146 <context> … … 205 205 <name>CustomEdit</name> 206 206 <message> 207 207 <source>stored example</source> 208 <translation type="unfinished"></translation>208 <translation>Vistað dÊmi</translation> 209 209 </message> 210 210 <message> 211 211 <source>Edit Rule</source> 212 <translation type="unfinished">Breyta reglu</translation>212 <translation>Breyta reglu</translation> 213 213 </message> 214 214 <message> 215 215 <source><New rule></source> 216 <translation type="unfinished"><NÜ regla></translation>216 <translation><NÜ regla></translation> 217 217 </message> 218 218 <message> 219 219 <source>Rule Name</source> 220 <translation type="unfinished">Heiti reglu</translation>220 <translation>Heiti reglu</translation> 221 221 </message> 222 222 <message> 223 223 <source>Match an exact title</source> 224 <translation type="unfinished">Finna nákvÊma samsvörun titils</translation>224 <translation>Finna nákvÊma samsvörun titils</translation> 225 225 </message> 226 226 <message> 227 227 <source>Match an exact episode</source> 228 <translation type="unfinished">Finna nákvÊmlega eftir ßÊtti</translation>228 <translation>Finna nákvÊmlega eftir ßÊtti</translation> 229 229 </message> 230 230 <message> 231 231 <source>Match words in the title</source> 232 <translation type="unfinished">Finna orð à titli</translation>232 <translation>Finna orð à titli</translation> 233 233 </message> 234 234 <message> 235 235 <source>Match in any descriptive field</source> 236 <translation type="unfinished">Finna à öllum lÜsingareitum</translation>236 <translation>Finna à öllum lÜsingareitum</translation> 237 237 </message> 238 238 <message> 239 239 <source>Limit by category</source> 240 <translation type="unfinished">Afmarka eftir flokki</translation>240 <translation>Afmarka eftir flokki</translation> 241 241 </message> 242 242 <message> 243 243 <source>All matches for a genre (Data Direct)</source> 244 <translation type="unfinished">Ãll samsvarandi fyrir tegund (Data Direct)</translation>244 <translation>Ãll samsvarandi eftir tegund (Data Direct)</translation> 245 245 </message> 246 246 <message> 247 247 <source>Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct)</source> 248 <translation type="unfinished"></translation>248 <translation>Afmarka eftir MPAA eða VCHIP einkunn (Data Direct)</translation> 249 249 </message> 250 250 <message> 251 251 <source>New episodes only</source> 252 <translation type="unfinished">Eingöngu nÜjir ßÊttir</translation>252 <translation>Eingöngu nÜjir ßÊttir</translation> 253 253 </message> 254 254 <message> 255 255 <source>Exclude unidentified episodes</source> 256 <translation type="unfinished"></translation>256 <translation>Sleppa óßekktum ßáttum</translation> 257 257 </message> 258 258 <message> 259 259 <source>Category type</source> 260 <translation type="unfinished">Tegund flokks</translation>260 <translation>Tegund flokks</translation> 261 261 </message> 262 262 <message> 263 263 <source>or</source> 264 <translation type="unfinished">eða</translation>264 <translation>eða</translation> 265 265 </message> 266 266 <message> 267 267 <source>Limit movies by the year of release</source> 268 <translation type="unfinished">Afmarka myndir eftir útgáfuári</translation>268 <translation>Afmarka myndir eftir útgáfuári</translation> 269 269 </message> 270 270 <message> 271 271 <source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source> 272 <translation type="unfinished">Lágmarks stjörnugjöf (Eingöngu 0.0 til 1.0 fyrir myndir)</translation>272 <translation>Lágmarks stjörnugjöf (Eingöngu 0.0 til 1.0 fyrir myndir)</translation> 273 273 </message> 274 274 <message> 275 275 <source>Person named in the credits (Data Direct)</source> 276 <translation type="unfinished"></translation>276 <translation>Manneskja à nafnalista (Data Direct)</translation> 277 277 </message> 278 278 <message> 279 279 <source>Only on a specific station</source> 280 <translation type="unfinished">Aðeins á tiltekinni stöð</translation>280 <translation>Aðeins á tiltekinni stöð</translation> 281 281 </message> 282 282 <message> 283 283 <source>Exclude one station</source> 284 <translation type="unfinished">Undanskilja eina stöð</translation>284 <translation>Undanskilja eina stöð</translation> 285 285 </message> 286 286 <message> 287 287 <source>Match related callsigns</source> 288 <translation type="unfinished">Finna samsvörun kallmerkja</translation>288 <translation>Finna samsvarandi kallmerki</translation> 289 289 </message> 290 290 <message> 291 291 <source>Only on channels marked as favorites</source> 292 <translation type="unfinished">Aðeins á stöðvum merktar sem uppáhald</translation>292 <translation>Aðeins á uppáhaldsstöðvum</translation> 293 293 </message> 294 294 <message> 295 295 <source>Only channels from a specific video source</source> 296 <translation type="unfinished">Aðeins stöðvar frá tilgreindum vÃdeo uppruna</translation>296 <translation>Aðeins stöðvar frá tilgreindum vÃdeo uppruna</translation> 297 297 </message> 298 298 <message> 299 299 <source>Only channels marked as commercial free</source> 300 <translation type="unfinished">Aðeins stöðvar merktar án auglÜsinga</translation>300 <translation>Aðeins stöðvar merktar án auglÜsinga</translation> 301 301 </message> 302 302 <message> 303 303 <source>Only shows marked as HDTV</source> 304 <translation type="unfinished">Aðeins dagskrárliðir merktir sem HDTV</translation>304 <translation>Aðeins dagskrárliðir merktir sem HDTV</translation> 305 305 </message> 306 306 <message> 307 307 <source>Anytime on a specific day of the week</source> 308 <translation type="unfinished">HvenÊr sem er á tilgreindum vikudegi</translation>308 <translation>HvenÊr sem er á tilgreindum vikudegi</translation> 309 309 </message> 310 310 <message> 311 311 <source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source> 312 <translation type="unfinished">Aðeins virka daga (Mánudag til föstudags)</translation>312 <translation>Aðeins virka daga (Mánudag til föstudags)</translation> 313 313 </message> 314 314 <message> 315 315 <source>Only on weekends</source> 316 <translation type="unfinished">Aðeins um helgar</translation>316 <translation>Aðeins um helgar</translation> 317 317 </message> 318 318 <message> 319 319 <source>Only in primetime</source> 320 <translation type="unfinished">Aðeins á aðaltÃma (primetime)</translation>320 <translation>Aðeins á besta sÜningatÃma (primetime)</translation> 321 321 </message> 322 322 <message> 323 323 <source>Not in primetime</source> 324 <translation type="unfinished">Ekki á aðaltÃma (primetime)</translation>324 <translation>Ekki á á besta sÜningatÃma (primetime)</translation> 325 325 </message> 326 326 <message> 327 327 <source>Multiple sports teams (complete example)</source> 328 <translation type="unfinished">Mörg Ãßróttalið (heilstÊtt dÊmi)</translation>328 <translation>Mörg Ãßróttalið (fullgert dÊmi)</translation> 329 329 </message> 330 330 <message> 331 331 <source>Sci-fi B-movies (complete example)</source> 332 <translation type="unfinished">Sci-fi B myndir (heilstÊtt dÊmi)</translation>332 <translation>Sci-fi B myndir (fullgert dÊmi)</translation> 333 333 </message> 334 334 <message> 335 335 <source>SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily)</source> 336 <translation type="unfinished">Ãßróttamiðstöð yfir nótt(fullgert dÊmi - -nota Finna Daglega)</translation>336 <translation>Ãßróttamiðstöð að nóttu (fullgert dÊmi - -nota Finna Daglega)</translation> 337 337 </message> 338 338 <message> 339 339 <source>Movie of the Week (complete example - use FindWeekly)</source> 340 <translation type="unfinished">Mynd vikunar (fullgert dÊmi - nota Finna Daglega)</translation>340 <translation>Mynd vikunar (fullgert dÊmi - nota Finna Daglega)</translation> 341 341 </message> 342 342 <message> 343 343 <source>First Episodes (complete example for Data Direct)</source> 344 <translation type="unfinished">Fyrstu ßÊttir (fullgert dÊmi fyrir Data Direct)</translation>344 <translation>Fyrstu ßÊttir (fullgert dÊmi fyrir Data Direct)</translation> 345 345 </message> 346 346 <message> 347 347 <source>Add this example clause</source> 348 <translation type="unfinished">BÊta við ßessari setningu</translation>348 <translation>BÊta við ßessari leit</translation> 349 349 </message> 350 350 <message> 351 351 <source>Additional Tables</source> 352 <translation type="unfinished">Frekari töflur</translation>352 <translation>Frekari töflur</translation> 353 353 </message> 354 354 <message> 355 355 <source>Test</source> 356 <translation type="unfinished">Prufa</translation>356 <translation>Prófa</translation> 357 357 </message> 358 358 <message> 359 359 <source>Record</source> 360 <translation type="unfinished">Taka upp</translation>360 <translation>Taka upp</translation> 361 361 </message> 362 362 <message> 363 363 <source>Store</source> 364 <translation type="unfinished"></translation>364 <translation>Geyma</translation> 365 365 </message> 366 366 <message> 367 367 <source>Cancel</source> 368 <translation type="unfinished">HÊtta við</translation>368 <translation>HÊtta við</translation> 369 369 </message> 370 370 <message> 371 371 <source>An error was found when checking</source> 372 <translation type="unfinished">Villa fannst ßegar að var gáð</translation>372 <translation>Villa fannst við athugun</translation> 373 373 </message> 374 374 <message> 375 375 <source>The database error was</source> 376 <translation type="unfinished">Gagnagrunnsvillan var</translation>376 <translation>Gagnagrunnsvillan var</translation> 377 377 </message> 378 378 <message> 379 379 <source>Match this episode</source> 380 <translation type="unfinished"></translation>380 <translation></translation> 381 381 </message> 382 382 <message> 383 383 <source>First showing of each episode</source> 384 <translation type="unfinished"></translation>384 <translation>Fyrsta sÜning á hverjum ßÊtti</translation> 385 385 </message> 386 386 <message> 387 387 <source>Last showing of each episode</source> 388 <translation type="unfinished"></translation>388 <translation>SÃðasta sÜning á hverjum ßÊtti</translation> 389 389 </message> 390 390 </context> 391 391 <context> … … 570 570 </message> 571 571 <message> 572 572 <source>Analog Options</source> 573 <translation type="unfinished"></translation>573 <translation>Flaumstillingar (analog)</translation> 574 574 </message> 575 575 <message> 576 576 <source>Input and satellite settings.</source> 577 <translation type="unfinished"></translation>577 <translation>Stillingar fyrir inntök og gervihnetti.</translation> 578 578 </message> 579 579 <message> 580 580 <source>Could not open card #%1</source> 581 <translation type="unfinished"></translation>581 <translation>Gat ekki opnað spjald #%1</translation> 582 582 </message> 583 583 <message> 584 584 <source>Could not get card info for card #%1</source> 585 <translation type="unfinished"></translation>585 <translation>Gatt ekki sótt upplÜsingar um spjald #%1</translation> 586 586 </message> 587 587 <message> 588 588 <source>Analog child card settings. … … 606 606 </message> 607 607 <message> 608 608 <source>Rotor Progress</source> 609 <translation type="unfinished"></translation>609 <translation>Framvinda ßyrills</translation> 610 610 </message> 611 611 </context> 612 612 <context> … … 644 644 <name>DVBUtilsImportPane</name> 645 645 <message> 646 646 <source>File location</source> 647 <translation type="unfinished"></translation>647 <translation>Staðsetning skrár</translation> 648 648 </message> 649 649 <message> 650 650 <source>Location of the channels.conf file.</source> 651 <translation type="unfinished"></translation>651 <translation>Staðsetning channels.conf skráarinnar.</translation> 652 652 </message> 653 653 </context> 654 654 <context> … … 663 663 </message> 664 664 <message> 665 665 <source>Fetching lineups from %1...</source> 666 <translation type="unfinished"></translation>666 <translation>SÊki upplÜsingar frá %1...</translation> 667 667 </message> 668 668 </context> 669 669 <context> 670 670 <name>DeviceTree</name> 671 671 <message> 672 672 <source>The Cartesian latitude for your location.</source> 673 <translation type="unfinished"></translation>673 <translation>Cartesian breiddargráðan ßar sem ßú ert staðsett(ur).</translation> 674 674 </message> 675 675 <message> 676 676 <source>Use negative numbers for southern and western coordinates.</source> 677 <translation type="unfinished"></translation>677 <translation>Notaðu neikvÊð númer fyrir hnit suðurs og vesturs.</translation> 678 678 </message> 679 679 <message> 680 680 <source>The Cartesian longitude for your location.</source> 681 <translation type="unfinished"></translation>681 <translation>Cartesian lengdargráðan ßar sem ßú ert staðsett(ur).</translation> 682 682 </message> 683 683 <message> 684 684 <source>Device Type</source> 685 <translation type="unfinished"></translation>685 <translation>Tegund tÊkis</translation> 686 686 </message> 687 687 <message> 688 688 <source>Switch</source> 689 <translation type="unfinished"></translation>689 <translation></translation> 690 690 </message> 691 691 <message> 692 692 <source>Rotor</source> 693 <translation type="unfinished"></translation>693 <translation>Ãyrill</translation> 694 694 </message> 695 695 <message> 696 696 <source>LNB</source> … … 698 698 </message> 699 699 <message> 700 700 <source>Description</source> 701 <translation type="unfinished"></translation>701 <translation>LÜsing</translation> 702 702 </message> 703 703 <message> 704 704 <source>Optional descriptive name for this device, to make it easier to configure settings later.</source> 705 <translation type="unfinished"></translation>705 <translation>LÜsandi nafn fyrir ßetta tÊki, gerir auðveldara að stilla sÃðar (valfrjálst).</translation> 706 706 </message> 707 707 <message> 708 708 <source>Switch Type</source> 709 <translation type="unfinished"></translation>709 <translation>Tegund deilis</translation> 710 710 </message> 711 711 <message> 712 712 <source>Select the type of switch from the list.</source> 713 <translation type="unfinished"></translation>713 <translation>Veldu tegund deilis úr listanum.</translation> 714 714 </message> 715 715 <message> 716 716 <source>Tone</source> 717 <translation type="unfinished"></translation>717 <translation>Litbrigði</translation> 718 718 </message> 719 719 <message> 720 720 <source>DiSEqC</source> 721 <translation type="unfinished">DiSEqC</translation>721 <translation>DiSEqC</translation> 722 722 </message> 723 723 <message> 724 724 <source>DiSEqC (Uncommitted)</source> … … 738 738 </message> 739 739 <message> 740 740 <source>Number of ports</source> 741 <translation type="unfinished"></translation>741 <translation>Fjöldi tengla</translation> 742 742 </message> 743 743 <message> 744 744 <source>The number of ports this switch has.</source> 745 <translation type="unfinished"></translation>745 <translation>Fjöldi tengja sem deilirinn hefur.</translation> 746 746 </message> 747 747 <message> 748 748 <source>Switch Configuration</source> 749 <translation type="unfinished"></translation>749 <translation>Stillingar deilis</translation> 750 750 </message> 751 751 <message> 752 752 <source>Rotor Type</source> 753 <translation type="unfinished"></translation>753 <translation>Tegund ßyrills</translation> 754 754 </message> 755 755 <message> 756 756 <source>Select the type of rotor from the list.</source> 757 <translation type="unfinished"></translation>757 <translation>Veldu tegund ßyrills úr listanum.</translation> 758 758 </message> 759 759 <message> 760 760 <source>DiSEqC 1.2</source> … … 766 766 </message> 767 767 <message> 768 768 <source>Rotor Low Speed (deg/sec)</source> 769 <translation type="unfinished"></translation>769 <translation>Lágur hraði ßyrills (gráður/sek)</translation> 770 770 </message> 771 771 <message> 772 772 <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V.</source> 773 <translation type="unfinished"></translation>773 <translation>Til að leyfa áÊtlað eftirlit á hreyfingu ßyrills, sláðu inn horn hraða ßyrills ßegar hann er keyrður á 13V.</translation> 774 774 </message> 775 775 <message> 776 776 <source>Rotor High Speed (deg/sec)</source> 777 <translation type="unfinished"></translation>777 <translation>Hár hraði ßyrills (gráður/sek)</translation> 778 778 </message> 779 779 <message> 780 780 <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V.</source> 781 <translation type="unfinished"></translation>781 <translation>Til að leyfa áÊtlað eftirlit á hreyfingu ßyrills, sláðu inn horn hraða ßyrills ßegar hann er keyrður á 18V.</translation> 782 782 </message> 783 783 <message> 784 784 <source>E</source> 785 785 <comment>Eastern Hemisphere</comment> 786 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>A 787 788 Austara jarðarhvel</translation> 787 789 </message> 788 790 <message> 789 791 <source>W</source> 790 792 <comment>Western Hemisphere</comment> 791 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>V 794 795 Vestara jarðarhvel</translation> 792 796 </message> 793 797 <message> 794 798 <source>Position Index %1</source> 795 <translation type="unfinished"></translation>799 <translation>StaðsetningarvÃsir %1</translation> 796 800 </message> 797 801 <message> 798 802 <source>Orbital Position</source> 799 <translation type="unfinished"></translation>803 <translation>Sporbrautarstaðsetning</translation> 800 804 </message> 801 805 <message> 802 806 <source>None</source> 803 <translation type="unfinished">Engin</translation>807 <translation>Engin</translation> 804 808 </message> 805 809 <message> 806 810 <source>Position #%1 (%2)</source> 807 <translation type="unfinished"></translation>811 <translation>Staðsetning #%1 (%2)</translation> 808 812 </message> 809 813 <message> 810 814 <source>Rotor Configuration</source> 811 <translation type="unfinished"></translation>815 <translation>Stillingar ßyrills</translation> 812 816 </message> 813 817 <message> 814 818 <source>Positions</source> 815 <translation type="unfinished"></translation>819 <translation>Staðsetningar</translation> 816 820 </message> 817 821 <message> 818 822 <source>Rotor position setup.</source> 819 <translation type="unfinished"></translation>823 <translation>Uppsetning staðsetningar ßyrills.</translation> 820 824 </message> 821 825 <message> 822 826 <source>Single (Europe)</source> 823 <translation type="unfinished"></translation>827 <translation>Stakur (Evrópa)</translation> 824 828 </message> 825 829 <message> 826 830 <source>Universal (Europe)</source> 827 <translation type="unfinished"></translation>831 <translation>Alßjóðlegur (Evrópa)</translation> 828 832 </message> 829 833 <message> 830 834 <source>Circular (N. America)</source> 831 <translation type="unfinished"></translation>835 <translation>Hringlaga (N. AmerÃka)</translation> 832 836 </message> 833 837 <message> 834 838 <source>Linear (N. America)</source> 835 <translation type="unfinished"></translation>839 <translation>LÃnulegur (N. AmerÃka)</translation> 836 840 </message> 837 841 <message> 838 842 <source>C Band</source> … … 844 848 </message> 845 849 <message> 846 850 <source>LNB Preset</source> 847 <translation type="unfinished"></translation>851 <translation>LNB forstilling</translation> 848 852 </message> 849 853 <message> 850 854 <source>Select the LNB preset from the list, or choose 'Custom' and set the advanced settings below.</source> 851 <translation type="unfinished"></translation>855 <translation>Veldu LNB forstillinguna úr listanum eða veldur 'Sérsniðið' og settu veldu Ãtarlegar stillingar fyrir neðan.</translation> 852 856 </message> 853 857 <message> 854 858 <source>Custom</source> 855 <translation type="unfinished"></translation>859 <translation>Sérsniðið</translation> 856 860 </message> 857 861 <message> 858 862 <source>LNB Type</source> 859 <translation type="unfinished"></translation>863 <translation>LNB tegund</translation> 860 864 </message> 861 865 <message> 862 866 <source>Select the type of LNB from the list.</source> 863 <translation type="unfinished"></translation>867 <translation>Veldu LNB tegund úr listanum.</translation> 864 868 </message> 865 869 <message> 866 870 <source>Legacy (Fixed)</source> … … 868 872 </message> 869 873 <message> 870 874 <source>Standard (Voltage)</source> 871 <translation type="unfinished"></translation>875 <translation>Staðlað (Spenna)</translation> 872 876 </message> 873 877 <message> 874 878 <source>Universal (Voltage & Tone)</source> 875 <translation type="unfinished"></translation>879 <translation>Alßjóðlegur (Spenna & litblÊr)</translation> 876 880 </message> 877 881 <message> 878 882 <source>Bandstacked</source> … … 967 971 <name>FirewireDesc</name> 968 972 <message> 969 973 <source>Description</source> 970 <translation type="unfinished"></translation>974 <translation>LÜsing</translation> 971 975 </message> 972 976 </context> 973 977 <context> 974 978 <name>GuideGrid</name> 975 979 <message> 976 980 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 977 <translation type="unfinished"></translation>981 <translation>Eyða '%1' %2 reglunni?</translation> 978 982 </message> 979 983 </context> 980 984 <context> … … 1032 1036 <name>InputSelector</name> 1033 1037 <message> 1034 1038 <source>Input</source> 1035 <translation type="unfinished">Inntak</translation>1039 <translation>Inntak</translation> 1036 1040 </message> 1037 1041 </context> 1038 1042 <context> … … 1058 1062 <name>MPEGConfigurationGroup</name> 1059 1063 <message> 1060 1064 <source>Probed info</source> 1061 <translation type="unfinished"></translation>1065 <translation>Skimaðar upplÜsingar</translation> 1062 1066 </message> 1063 1067 <message> 1064 1068 <source>Failed to open</source> 1065 <translation type="unfinished"></translation>1069 <translation>Ekki tókst að opna</translation> 1066 1070 </message> 1067 1071 <message> 1068 1072 <source>Failed to probe</source> 1069 <translation type="unfinished"></translation>1073 <translation>Ekki tókst að skima</translation> 1070 1074 </message> 1071 1075 </context> 1072 1076 <context> … … 1148 1152 </message> 1149 1153 <message> 1150 1154 <source>5 weekdays if daily</source> 1151 <translation type="unfinished"></translation>1155 <translation>5 vikudaga ef daglega</translation> 1152 1156 </message> 1153 1157 <message> 1154 1158 <source>7 days per week if daily</source> 1155 <translation type="unfinished"></translation>1159 <translation>7 daga vikunnar ef daglega</translation> 1156 1160 </message> 1157 1161 </context> 1158 1162 <context> 1159 1163 <name>MultiplexSetting</name> 1160 1164 <message> 1161 1165 <source>Transport</source> 1162 <translation type="unfinished">Flutningsleið</translation>1166 <translation>Flutningsleið</translation> 1163 1167 </message> 1164 1168 </context> 1165 1169 <context> … … 1287 1291 </message> 1288 1292 <message> 1289 1293 <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source> 1290 <translation type="unfinished"></translation>1294 <translation>Sláðu inn nafn hóps og Ütta á VELJA til að slá inn texta með sÜndarlyklaborði</translation> 1291 1295 </message> 1292 1296 <message> 1293 1297 <source>(Create new group)</source> 1294 <translation type="unfinished"></translation>1298 <translation>(Búa til nÜjan hóp)</translation> 1295 1299 </message> 1296 1300 </context> 1297 1301 <context> … … 1690 1694 </message> 1691 1695 <message> 1692 1696 <source>Show Program Details</source> 1693 <translation type="unfinished"></translation>1697 <translation>SÜna nánari upplÜsingar dagskrárliðs</translation> 1694 1698 </message> 1695 1699 <message> 1696 1700 <source>Recording has been transcoded</source> 1697 <translation type="unfinished"></translation>1701 <translation>Upptakan hefur verið ßjöppuð</translation> 1698 1702 </message> 1699 1703 <message> 1700 1704 <source>Recording is in Stereo</source> 1701 <translation type="unfinished"></translation>1705 <translation>Upptakan er à vÃðóm</translation> 1702 1706 </message> 1703 1707 <message> 1704 1708 <source>Recording is in High Definition</source> 1705 <translation type="unfinished"></translation>1709 <translation>Upptakan er à háupplausn (HD)</translation> 1706 1710 </message> 1707 1711 <message> 1708 1712 <source>Recording is Closed Captioned</source> 1709 <translation type="unfinished"></translation>1713 <translation>Upptaka inniheldur textun</translation> 1710 1714 </message> 1711 1715 <message> 1712 1716 <source>Autodetect</source> 1713 <translation type="unfinished"></translation>1717 <translation></translation> 1714 1718 </message> 1715 1719 <message> 1716 1720 <source>High Quality</source> 1717 <translation type="unfinished"></translation>1721 <translation>Miklum gÊðum</translation> 1718 1722 </message> 1719 1723 <message> 1720 1724 <source>Medium Quality</source> 1721 <translation type="unfinished"></translation>1725 <translation>Miðlungs gÊðum</translation> 1722 1726 </message> 1723 1727 <message> 1724 1728 <source>Low Quality</source> 1725 <translation type="unfinished"></translation>1729 <translation>Litlum gÊðum</translation> 1726 1730 </message> 1727 1731 <message> 1728 1732 <source>Watch List</source> 1729 <translation type="unfinished"></translation>1733 <translation>Vaktlisti</translation> 1730 1734 </message> 1731 1735 <message> 1732 1736 <source>There are no recordings in your current view</source> 1733 <translation type="unfinished"></translation>1737 <translation>Ãað eru engar upptökur à núverandi sÜn</translation> 1734 1738 </message> 1735 1739 <message> 1736 1740 <source>There are no recordings available</source> 1737 <translation type="unfinished"></translation>1741 <translation>Ãað eru engar upptökur tiltÊkar</translation> 1738 1742 </message> 1739 1743 <message> 1740 1744 <source>Mark as Unwatched</source> 1741 <translation type="unfinished"></translation>1745 <translation>Merkja sem ekki skoðað</translation> 1742 1746 </message> 1743 1747 <message> 1744 1748 <source>Mark as Watched</source> 1745 <translation type="unfinished"></translation>1749 <translation>Merkja sem skoðað</translation> 1746 1750 </message> 1747 1751 <message> 1748 1752 <source>Recording is preserved</source> 1749 <translation type="unfinished"></translation>1753 <translation>Haldið er upp á upptöku</translation> 1750 1754 </message> 1751 1755 <message> 1752 1756 <source>Show Titles</source> 1753 <translation type="unfinished"></translation>1757 <translation>SÜna titla</translation> 1754 1758 </message> 1755 1759 <message> 1756 1760 <source>Show Categories</source> 1757 <translation type="unfinished"></translation>1761 <translation>SÜna flokka</translation> 1758 1762 </message> 1759 1763 <message> 1760 1764 <source>Show Recording Groups</source> 1761 <translation type="unfinished"></translation>1765 <translation>SÜna upptökuhópa</translation> 1762 1766 </message> 1763 1767 <message> 1764 1768 <source>Show Watch List</source> 1765 <translation type="unfinished"></translation>1769 <translation>SÜna vaktlista</translation> 1766 1770 </message> 1767 1771 <message> 1768 1772 <source>Show Searches</source> 1769 <translation type="unfinished"></translation>1773 <translation>SÜna leitir</translation> 1770 1774 </message> 1771 1775 <message> 1772 1776 <source>Save Current View</source> 1773 <translation type="unfinished"></translation>1777 <translation>Vista núverandi sÜn</translation> 1774 1778 </message> 1775 1779 <message> 1776 1780 <source>Cancel</source> 1777 <translation type="unfinished">HÊtta við</translation>1781 <translation>HÊtta við</translation> 1778 1782 </message> 1779 1783 </context> 1780 1784 <context> … … 1817 1821 </message> 1818 1822 <message> 1819 1823 <source>OK</source> 1820 <translation type="unfinished">à lagi</translation>1824 <translation>à lagi</translation> 1821 1825 </message> 1822 1826 <message> 1823 1827 <source>Allow this episode to re-record</source> 1824 <translation type="unfinished"></translation>1828 <translation>Leyfu endurupptöku ßessa dagskrárliðs</translation> 1825 1829 </message> 1826 1830 <message> 1827 1831 <source>Never record this episode</source> 1828 <translation type="unfinished"></translation>1832 <translation>Aldrei taka upp ßennan dagskrárlið</translation> 1829 1833 </message> 1830 1834 </context> 1831 1835 <context> 1832 1836 <name>ProgDetails</name> 1833 1837 <message> 1834 1838 <source>OK</source> 1835 <translation type="unfinished">à lagi</translation>1839 <translation>à lagi</translation> 1836 1840 </message> 1837 1841 </context> 1838 1842 <context> … … 2030 2034 </message> 2031 2035 <message> 2032 2036 <source>Rule Search</source> 2033 <translation type="unfinished"></translation>2037 <translation>Regluleit</translation> 2034 2038 </message> 2035 2039 <message> 2036 2040 <source>(Any Genre)</source> 2037 <translation type="unfinished"></translation>2041 <translation>(Hvaða tegund sem er)</translation> 2038 2042 </message> 2039 2043 <message> 2040 2044 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 2041 <translation type="unfinished"></translation>2045 <translation>Eyða '%1' %2 reglunni?</translation> 2042 2046 </message> 2043 2047 </context> 2044 2048 <context> … … 2113 2117 </message> 2114 2118 <message> 2115 2119 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 2116 <translation type="unfinished"></translation>2120 <translation>Eyða '%1' %2 reglunni?</translation> 2117 2121 </message> 2118 2122 </context> 2119 2123 <context> … … 2484 2488 </message> 2485 2489 <message> 2486 2490 <source>Popup Background Shading Method</source> 2487 <translation type="unfinished"></translation>2491 <translation>Aðferð skyggingar á bakgrunn glugga</translation> 2488 2492 </message> 2489 2493 <message> 2490 2494 <source>Fill</source> … … 2540 2544 </message> 2541 2545 <message> 2542 2546 <source>GUI X offset</source> 2543 <translation type="unfinished"></translation>2547 <translation>X tilfÊrsla viðmóts</translation> 2544 2548 </message> 2545 2549 <message> 2546 2550 <source>GUI Y offset</source> 2547 <translation type="unfinished"></translation>2551 <translation>Y tilfÊrsla viðmóts</translation> 2548 2552 </message> 2549 2553 <message> 2550 2554 <source>The vertical offset the GUI will be displayed at.</source> … … 2916 2920 </message> 2917 2921 <message> 2918 2922 <source>If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards.</source> 2919 <translation type="unfinished"></translation>2923 <translation>Ef virkjað ßá mun mythtv skoppa jafn langt áfram og afturábak strax eftir að spólað er til baka.</translation> 2920 2924 </message> 2921 2925 <message> 2922 2926 <source>Use Xv picture controls</source> 2923 <translation type="unfinished">Nota XV myndstÜringar</translation>2927 <translation>Nota XV myndstÜringar</translation> 2924 2928 </message> 2925 2929 <message> 2926 2930 <source>Use the PVR-350's TV out / MPEG decoder</source> … … 2937 2941 <message> 2938 2942 <source>Advanced Filter configuration, format: 2939 2943 [[<filter>=<options>,]...]</source> 2940 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation>Stillingar háßróðar sÃu, snið: 2945 [[<sÃa>=<valkostir,]...]</translation> 2941 2946 </message> 2942 2947 <message> 2943 2948 <source>Font size</source> … … 3001 3006 </message> 3002 3007 <message> 3003 3008 <source></source> 3004 <translation type="unfinished"></translation>3009 <translation></translation> 3005 3010 </message> 3006 3011 <message> 3007 3012 <source>Conflicting</source> … … 3341 3346 </message> 3342 3347 <message> 3343 3348 <source>Symbol Rate</source> 3344 <translation type="unfinished"></translation>3349 <translation>Merkishraði</translation> 3345 3350 </message> 3346 3351 <message> 3347 3352 <source>Polarity</source> … … 3385 3390 </message> 3386 3391 <message> 3387 3392 <source>Constellation</source> 3388 <translation type="unfinished"></translation>3393 <translation>Stjörnumerki</translation> 3389 3394 </message> 3390 3395 <message> 3391 3396 <source>FEC</source> … … 3401 3406 </message> 3402 3407 <message> 3403 3408 <source>Guard Interval</source> 3404 <translation type="unfinished"></translation>3409 <translation>Millibil varðar</translation> 3405 3410 </message> 3406 3411 <message> 3407 3412 <source>Trans. Mode</source> 3408 <translation type="unfinished"></translation>3413 <translation>Ãjöppunar hamur</translation> 3409 3414 </message> 3410 3415 <message> 3411 3416 <source>Hierarchy</source> … … 3554 3559 </message> 3555 3560 <message> 3556 3561 <source>Capture device</source> 3557 <translation type="unfinished"></translation>3562 <translation>UpptökutÊki</translation> 3558 3563 </message> 3559 3564 <message> 3560 3565 <source>Video source</source> … … 3570 3575 </message> 3571 3576 <message> 3572 3577 <source>Preset tuner to channel</source> 3573 <translation type="unfinished"></translation>3578 <translation>Forstilla stilli á stöð</translation> 3574 3579 </message> 3575 3580 <message> 3576 3581 <source>Starting channel</source> 3577 <translation type="unfinished"></translation>3582 <translation>Upphafs stöð</translation> 3578 3583 </message> 3579 3584 <message> 3580 3585 <source>Connect source to input</source> 3581 <translation type="unfinished"></translation>3586 <translation>Tengja upptök við inntak</translation> 3582 3587 </message> 3583 3588 <message> 3584 3589 <source>Input connections</source> … … 3590 3595 </message> 3591 3596 <message> 3592 3597 <source>Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one.</source> 3593 <translation type="unfinished"></translation>3598 <translation>Sláðu inn IP vistfang ßessarar vélar. Notaðu tölu sem er hÊgt að tengjast utan frá (ß.e. ekki 127.0.0.1) ef ßú munt vera að keyra framenda á annari vél en ßessari.</translation> 3594 3599 </message> 3595 3600 <message> 3596 3601 <source>Port the server runs on</source> 3597 <translation type="unfinished"></translation>3602 <translation>Gátt sem ßessi ßjónn keyrir á</translation> 3598 3603 </message> 3599 3604 <message> 3600 3605 <source>Unless you've got good reason to, don't change this.</source> 3601 <translation type="unfinished"></translation>3606 <translation>Ekki breyta ßessu nema ßú hafir góða ástÊðu til.</translation> 3602 3607 </message> 3603 3608 <message> 3604 3609 <source>Port the server shows status on</source> 3605 <translation type="unfinished"></translation>3610 <translation>Gátt sem ßjónninn sÜnir stöðu á</translation> 3606 3611 </message> 3607 3612 <message> 3608 3613 <source>Port which the server will listen to for HTTP requests. Currently, it shows a little status information.</source> 3609 <translation type="unfinished"></translation>3614 <translation>Gátt sem ßjónninn mun hlusta eftir HTTP beiðnum á. Ãessa stundina sjást bara lágmarks upplÜsingar um stöðu.</translation> 3610 3615 </message> 3611 3616 <message> 3612 3617 <source>Master Server IP address</source> 3613 <translation type="unfinished"></translation>3618 <translation>IP vistfang aðal ßjóns</translation> 3614 3619 </message> 3615 3620 <message> 3616 3621 <source>The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above.</source> 3617 <translation type="unfinished"></translation>3622 <translation>IP vistfang aðal bakendaßjóns. Allir framendar og biðlabakendar munu tengjast við ßennan ßjón. Ef ßú ert bara með einn bakenda Êtti ßetta að vera sama IP vistfang og að ofan.</translation> 3618 3623 </message> 3619 3624 <message> 3620 3625 <source>Port the master server runs on</source> 3621 <translation type="unfinished"></translation>3626 <translation>Gátt sem aðalßjónninn keyrir á</translation> 3622 3627 </message> 3623 3628 <message> 3624 3629 <source>All recordings get stored in this directory.</source> … … 3630 3635 </message> 3631 3636 <message> 3632 3637 <source>The TV standard to use for viewing TV.</source> 3633 <translation type="unfinished"></translation>3638 <translation>Sjónvarpsstaðallinn sem notaður er við áhorf.</translation> 3634 3639 </message> 3635 3640 <message> 3636 3641 <source>VBI format</source> 3637 <translation type="unfinished"></translation>3642 <translation>VBI snið</translation> 3638 3643 </message> 3639 3644 <message> 3640 3645 <source>VBI stands for Vertical Blanking Interrupt. VBI is used to carry Teletext and Closed Captioning data.</source> … … 3642 3647 </message> 3643 3648 <message> 3644 3649 <source>Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency.</source> 3645 <translation type="unfinished"></translation>3650 <translation>Veldu viðeigandi tÃðnitöflu fyrir kerfið ßitt. Ef ßú ert með loftnet, notaðu ßá "-bcast" tÃðni.</translation> 3646 3651 </message> 3647 3652 <message> 3648 3653 <source>Time offset for XMLTV listings</source> 3649 <translation type="unfinished"></translation>3654 <translation>TÃmafrávik fyrir XMLTV dagskrárupplÜsingar</translation> 3650 3655 </message> 3651 3656 <message> 3652 3657 <source>Master Backend Override</source> 3653 <translation type="unfinished"></translation>3658 <translation>Hunsa aðalbakenda</translation> 3654 3659 </message> 3655 3660 <message> 3656 3661 <source>Reconnect wait time (secs)</source> 3657 <translation type="unfinished"></translation>3662 <translation>BiðtÃmi endurtengingar (sekúndur)</translation> 3658 3663 </message> 3659 3664 <message> 3660 3665 <source>Count of reconnect tries</source> 3661 <translation type="unfinished"></translation>3666 <translation>Fjöldi tilrauna við endurtengingu</translation> 3662 3667 </message> 3663 3668 <message> 3664 3669 <source>Number of times the frontend will try to wake up the master backend.</source> 3665 <translation type="unfinished"></translation>3670 <translation>Fjöldi tilrauna sem framendinn mun reyna að vekja aðal bakenda.</translation> 3666 3671 </message> 3667 3672 <message> 3668 3673 <source>Wake Command</source> 3669 <translation type="unfinished"></translation>3674 <translation>Vakningaskipun</translation> 3670 3675 </message> 3671 3676 <message> 3672 3677 <source>The command used to wake up your master backend server.</source> 3673 <translation type="unfinished"></translation>3678 <translation>Skipunin sem notuð er til að vekja aðal bakendaßjón.</translation> 3674 3679 </message> 3675 3680 <message> 3676 3681 <source>Wake command for slaves</source> 3677 <translation type="unfinished"></translation>3682 <translation>Vakningaskipun fyrir biðlabakenda</translation> 3678 3683 </message> 3679 3684 <message> 3680 3685 <source>The command used to wakeup your slave backends. Leave empty to disable.</source> 3681 <translation type="unfinished"></translation>3686 <translation>Skipunin sem notuð er til að vekja biðlarabakenda. Skildu eftir tómt ef ßú vilt hafa ßennan kost óvirkan.</translation> 3682 3687 </message> 3683 3688 <message> 3684 3689 <source>Idle timeout (secs)</source> 3685 <translation type="unfinished"></translation>3690 <translation>BiðtÃmi aðgerðarleysis (sekúndur)</translation> 3686 3691 </message> 3687 3692 <message> 3688 3693 <source>The amount of time the master backend idles before it shuts down all backends. Set to 0 to disable auto shutdown.</source> 3689 <translation type="unfinished"></translation>3694 <translation>TÃmi sem aðal bakendaßjónn bÃður áður en hann slekkur á öllum bakendum. Hafðu à 0 til að hafa ßennan kost óvirkan.</translation> 3690 3695 </message> 3691 3696 <message> 3692 3697 <source>Max. wait for recording (min)</source> 3693 <translation type="unfinished"></translation>3698 <translation>Hámarks biðtÃmi eftir upptökum (mÃnútur)</translation> 3694 3699 </message> 3695 3700 <message> 3696 3701 <source>The amount of time the master backend waits for a recording. If it's idle but a recording starts within this time period, the backends won't shut down.</source> 3697 <translation type="unfinished"></translation>3702 <translation>TÃmi sem aðal bakendaßjónn bÃður eftir upptökum. Ef að aðal bakendi er aðgerðarlaus en upptaka hefst innan ßessa tÃmaramma, ßá munu bakendar ekki slökkva á sér.</translation> 3698 3703 </message> 3699 3704 <message> 3700 3705 <source>Startup before rec. (secs)</source> 3701 <translation type="unfinished"></translation>3706 <translation>RÊsing fyrir upptöku (sekúndur)</translation> 3702 3707 </message> 3703 3708 <message> 3704 3709 <source>The amount of time the master backend will be woken up before a recording starts.</source> 3705 <translation type="unfinished"></translation>3710 <translation>TÃmi fyrir upphaf upptöku sem aðalbakendi mun vera vakinn upp.</translation> 3706 3711 </message> 3707 3712 <message> 3708 3713 <source>Wakeup time format</source> 3709 <translation type="unfinished"></translation>3714 <translation>TÃmasnið vakningar</translation> 3710 3715 </message> 3711 3716 <message> 3712 3717 <source>The format of the time string passed to the 'setWakeuptime Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch.</source> 3713 <translation type="unfinished"></translation>3718 <translation>Snið tÃma sem sendur er á 'setWakeuptime Command' sem $time. Sjáðu QT::QDateTime.toString() til að fá frekari upplÜsing. Settu à 'time_t' ef ßetta eiga að vera sekúndur sÃðan epoch.</translation> 3714 3719 </message> 3715 3720 <message> 3716 3721 <source>Set wakeuptime command</source> 3717 <translation type="unfinished"></translation>3722 <translation>Stilla uppvakningarskipun</translation> 3718 3723 </message> 3719 3724 <message> 3720 3725 <source>The command used to set the time (passed as $time) to wake up the masterbackend</source> 3721 <translation type="unfinished"></translation>3726 <translation>Skipunin sem nota skal til að setja biðtÃma (send sem $time) við uppvakningu aðalbakenda</translation> 3722 3727 </message> 3723 3728 <message> 3724 3729 <source>Server halt command</source> 3725 <translation type="unfinished"></translation>3730 <translation>Skipun til að slökkva á ßjóni</translation> 3726 3731 </message> 3727 3732 <message> 3728 3733 <source>The command used to halt the backends.</source> 3729 <translation type="unfinished"></translation>3734 <translation>Skipun sem nota skal til að slökkva á bakendum.</translation> 3730 3735 </message> 3731 3736 <message> 3732 3737 <source>Host Address Backend Setup</source> … … 3734 3739 </message> 3735 3740 <message> 3736 3741 <source>Shutdown/Wakeup Options</source> 3737 <translation type="unfinished"></translation>3742 <translation>Stillingar uppvakningar og slökkvunar</translation> 3738 3743 </message> 3739 3744 <message> 3740 3745 <source>WakeOnLan settings</source> … … 3742 3747 </message> 3743 3748 <message> 3744 3749 <source>MasterBackend</source> 3745 <translation type="unfinished"></translation>3750 <translation>Aðal bakendi</translation> 3746 3751 </message> 3747 3752 <message> 3748 3753 <source>Wait for SEQ start header.</source> 3749 <translation type="unfinished"></translation>3754 <translation>BÃða eftir upphafshaus SEQ.</translation> 3750 3755 </message> 3751 3756 <message> 3752 3757 <source>Time offset for thumbnail preview images</source> 3753 <translation type="unfinished"></translation>3758 <translation>TÃmauppbót fyrir forsÜningu smámynda</translation> 3754 3759 </message> 3755 3760 <message> 3756 3761 <source>Find One Recordings Priority</source> … … 3758 3763 </message> 3759 3764 <message> 3760 3765 <source>Pre Shutdown check-command</source> 3761 <translation type="unfinished"></translation>3766 <translation>For-niðurkeyrslu athugunar-skipun</translation> 3762 3767 </message> 3763 3768 <message> 3764 3769 <source>Block shutdown before client connected</source> 3765 <translation type="unfinished"></translation>3770 <translation>Koma à veg fyrir að slökkt sé áður en biðill hefur tengst</translation> 3766 3771 </message> 3767 3772 <message> 3768 3773 <source>If set, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects.</source> 3769 <translation type="unfinished"></translation>3774 <translation>Ef stillt, ßá mun sjálfvirk slökkvun á ßjónum vera óvirk ßangað til að biðill hefur tengst.</translation> 3770 3775 </message> 3771 3776 <message> 3772 3777 <source>(All)</source> … … 3774 3779 </message> 3775 3780 <message> 3776 3781 <source>Position Saved</source> 3777 <translation type="unfinished"></translation>3782 <translation>Staðsetning vistuð</translation> 3778 3783 </message> 3779 3784 <message> 3780 3785 <source>Position Cleared</source> 3781 <translation type="unfinished"></translation>3786 <translation>Staðsetning fjarlÊgð</translation> 3782 3787 </message> 3783 3788 <message> 3784 3789 <source>Open DVB card on demand</source> 3785 <translation type="unfinished"></translation>3790 <translation>Opna DVB spjald ßegar um er beðið</translation> 3786 3791 </message> 3787 3792 <message> 3788 3793 <source>Password required to view all recordings</source> 3789 <translation type="unfinished"></translation>3794 <translation>Lykilorðs er krafist til að skoða allar upptökur</translation> 3790 3795 </message> 3791 3796 <message> 3792 3797 <source>If given, a password must be entered to view the complete list of all recordings.</source> 3793 <translation type="unfinished"></translation>3798 <translation>Ef sett, ßá mun lykilorð vera ßarft til að sjá fullan lista allra upptaka.</translation> 3794 3799 </message> 3795 3800 <message> 3796 3801 <source>View Recordings</source> 3797 <translation type="unfinished"></translation>3802 <translation>Skoða upptökur</translation> 3798 3803 </message> 3799 3804 <message> 3800 3805 <source>%1 of %2</source> 3801 <translation type="unfinished"></translation>3806 <translation>%1 af %2</translation> 3802 3807 </message> 3803 3808 <message> 3804 3809 <source>All Programs</source> … … 3810 3815 </message> 3811 3816 <message> 3812 3817 <source>Skip %1</source> 3813 <translation type="unfinished"></translation>3818 <translation>Hoppa %1</translation> 3814 3819 </message> 3815 3820 <message> 3816 3821 <source>Commercial: %1</source> 3817 <translation type="unfinished"></translation>3822 <translation>AuglÜsing: %1</translation> 3818 3823 </message> 3819 3824 <message> 3820 3825 <source>Logo Detection</source> 3821 <translation type="unfinished"></translation>3826 <translation>Myndmerkjauppgötvun</translation> 3822 3827 </message> 3823 3828 <message> 3824 3829 <source>Unable to create AudioOutput.</source> 3825 <translation type="unfinished"></translation>3830 <translation>Gat ekki búið til hljóðútak.</translation> 3826 3831 </message> 3827 3832 <message> 3828 3833 <source>Continue WITHOUT AUDIO!</source> 3829 <translation type="unfinished"></translation>3834 <translation>Halda áfram ÃN HLJÃÃS!</translation> 3830 3835 </message> 3831 3836 <message> 3832 3837 <source>Return to menu.</source> 3833 <translation type="unfinished"></translation>3838 <translation>Fara aftur à valmynd.</translation> 3834 3839 </message> 3835 3840 <message> 3836 3841 <source>Earlier Showing</source> 3837 <translation type="unfinished"></translation>3842 <translation>Fyrri sÜning</translation> 3838 3843 </message> 3839 3844 <message> 3840 3845 <source>Later Showing</source> 3841 <translation type="unfinished"></translation>3846 <translation>Seinni sÜning</translation> 3842 3847 </message> 3843 3848 <message> 3844 3849 <source>this episode will be recorded at an earlier time instead.</source> 3845 <translation type="unfinished"></translation>3850 <translation>ßessi dagskrárliður verður tekinn upp fyrr à staðinn.</translation> 3846 3851 </message> 3847 3852 <message> 3848 3853 <source>Clear Override</source> 3849 <translation type="unfinished"></translation>3854 <translation>FjarlÊgja hunsun</translation> 3850 3855 </message> 3851 3856 <message> 3852 3857 <source>30m</source> 3853 <translation type="unfinished"></translation>3858 <translation>30m</translation> 3854 3859 </message> 3855 3860 <message> 3856 3861 <source>1h</source> 3857 <translation type="unfinished"></translation>3862 <translation>1k</translation> 3858 3863 </message> 3859 3864 <message> 3860 3865 <source>1h30m</source> 3861 <translation type="unfinished"></translation>3866 <translation>1k30m</translation> 3862 3867 </message> 3863 3868 <message> 3864 3869 <source>2h</source> 3865 <translation type="unfinished"></translation>3870 <translation>2k</translation> 3866 3871 </message> 3867 3872 <message> 3868 3873 <source>Input preference</source> … … 3870 3875 </message> 3871 3876 <message> 3872 3877 <source>Independent Muting of Left and Right Audio Channels</source> 3873 <translation type="unfinished">Hljóð</translation>3878 <translation>Sjálfvirk hljóðdeyfing á vinstri og hÊgri hljóðrásum</translation> 3874 3879 </message> 3875 3880 <message> 3876 3881 <source>Enable muting of just the left or right channel. Useful if your broadcaster puts the original language on one channel, and a dubbed version of the program on the other one. This modifies the behavior of the Mute key.</source> 3877 <translation type="unfinished"> eða.</translation>3882 <translation type="unfinished"></translation> 3878 3883 </message> 3879 3884 <message> 3880 3885 <source>Reschedule Higher Priorities</source> … … 3882 3887 </message> 3883 3888 <message> 3884 3889 <source>Use select to change the channel in the program guide</source> 3885 <translation type="unfinished"></translation>3890 <translation>Nota valtakka til að skipta um stöð à dagskrárupplÜsingum</translation> 3886 3891 </message> 3887 3892 <message> 3888 3893 <source>Visible</source> 3889 <translation type="unfinished"></translation>3894 <translation>SÜnileg</translation> 3890 3895 </message> 3891 3896 <message> 3892 3897 <source>If set, the channel will be visible in the EPG.</source> 3893 <translation type="unfinished"></translation>3898 <translation>Ef sett ßá mun stöðin vera sjáanleg à dagskrárupplÜsingum.</translation> 3894 3899 </message> 3895 3900 <message> 3896 3901 <source>If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable.</source> … … 3902 3907 </message> 3903 3908 <message> 3904 3909 <source>Log Cleanup Frequency (Days)</source> 3905 <translation type="unfinished"> TÃðni</translation>3910 <translation type="unfinished"></translation> 3906 3911 </message> 3907 3912 <message> 3908 3913 <source>Number of days to keep acknowledged log entries</source> … … 3926 3931 </message> 3927 3932 <message> 3928 3933 <source>All Messages</source> 3929 <translation type="unfinished">Allt</translation>3934 <translation>Ãll skilaboð</translation> 3930 3935 </message> 3931 3936 <message> 3932 3937 <source>Debug and Higher</source> … … 3978 3983 </message> 3979 3984 <message> 3980 3985 <source>mythfilldatabase Run Frequency (Days)</source> 3981 <translation type="unfinished"> TÃðni</translation>3986 <translation type="unfinished"></translation> 3982 3987 </message> 3983 3988 <message> 3984 3989 <source>mythfilldatabase Execution Start</source> … … 3994 3999 </message> 3995 4000 <message> 3996 4001 <source>Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program.</source> 3997 <translation type="unfinished"> Hvað sem er.</translation>4002 <translation type="unfinished"></translation> 3998 4003 </message> 3999 4004 <message> 4000 4005 <source>mythfilldatabase Log Path</source> … … 4022 4027 </message> 4023 4028 <message> 4024 4029 <source>Recording volume of the capture card</source> 4025 <translation type="unfinished"> Upptaka</translation>4030 <translation type="unfinished"></translation> 4026 4031 </message> 4027 4032 <message> 4028 4033 <source>Enable interlaced DCT encoding</source> … … 4142 4147 </message> 4143 4148 <message> 4144 4149 <source>Default size is 25.</source> 4145 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið.</translation>4150 <translation type="unfinished"></translation> 4146 4151 </message> 4147 4152 <message> 4148 4153 <source>Default size is 16.</source> 4149 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið.</translation>4154 <translation type="unfinished"></translation> 4150 4155 </message> 4151 4156 <message> 4152 4157 <source>Record Threshold</source> 4153 <translation type="unfinished"> Taka upp</translation>4158 <translation type="unfinished"></translation> 4154 4159 </message> 4155 4160 <message> 4156 4161 <source>View Recordings (Recording Groups)</source> 4157 <translation type="unfinished"> Upptaka Hópar</translation>4162 <translation type="unfinished"></translation> 4158 4163 </message> 4159 4164 <message> 4160 4165 <source>Failed to get selector object</source> … … 4174 4179 </message> 4175 4180 <message> 4176 4181 <source>Override Recording</source> 4177 <translation type="unfinished"> Upptaka</translation>4182 <translation type="unfinished"></translation> 4178 4183 </message> 4179 4184 <message> 4180 4185 <source>Don't Record</source> 4181 <translation type="unfinished">Taka upp</translation>4186 <translation>Ekki taka upp</translation> 4182 4187 </message> 4183 4188 <message> 4184 4189 <source>Reactivate</source> … … 4194 4199 </message> 4195 4200 <message> 4196 4201 <source>Edit Options</source> 4197 <translation type="unfinished"> Breyta</translation>4202 <translation type="unfinished"></translation> 4198 4203 </message> 4199 4204 <message> 4200 4205 <source>Add Override</source> … … 4202 4207 </message> 4203 4208 <message> 4204 4209 <source>Edit Override</source> 4205 <translation type="unfinished"> Breyta</translation>4210 <translation type="unfinished"></translation> 4206 4211 </message> 4207 4212 <message> 4208 4213 <source>Record anyway</source> 4209 <translation type="unfinished"> Taka upp</translation>4214 <translation type="unfinished"></translation> 4210 4215 </message> 4211 4216 <message> 4212 4217 <source>External application or script to run when a keypress is received by LIRC.</source> 4213 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4218 <translation type="unfinished"></translation> 4214 4219 </message> 4215 4220 <message> 4216 4221 <source>This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.</source> … … 4254 4259 </message> 4255 4260 <message> 4256 4261 <source>This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on.</source> 4257 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4262 <translation type="unfinished"></translation> 4258 4263 </message> 4259 4264 <message> 4260 4265 <source>Title Search</source> … … 4356 4361 </message> 4357 4362 <message> 4358 4363 <source>Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4).</source> 4359 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4364 <translation type="unfinished"></translation> 4360 4365 </message> 4361 4366 <message> 4362 4367 <source>MythTV can control the PCM and master mixer volume. If you prefer to use an external mixer program, then disable this option.</source> … … 4400 4405 </message> 4401 4406 <message> 4402 4407 <source>Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio and you are using hardware encoding. This setting will have no effect on MPEG-4 or RTJPEG video. MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug.</source> 4403 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4408 <translation type="unfinished"></translation> 4404 4409 </message> 4405 4410 <message> 4406 4411 <source>Start in Title section</source> 4407 <translation type="unfinished"> Titill</translation>4412 <translation type="unfinished"></translation> 4408 4413 </message> 4409 4414 <message> 4410 4415 <source>If enabled, the selector highlight will start on the Program titles window, otherwise the selector will default to the recordings.</source> 4411 <translation type="unfinished"> sjálfgefin.</translation>4416 <translation type="unfinished"></translation> 4412 4417 </message> 4413 4418 <message> 4414 4419 <source>Show group summary</source> 4415 <translation type="unfinished"> Ãáttur</translation>4420 <translation type="unfinished"></translation> 4416 4421 </message> 4417 4422 <message> 4418 4423 <source>CPU Usage</source> … … 4436 4441 </message> 4437 4442 <message> 4438 4443 <source>When using Blank Frame Detection and Auto-Flagging, include blank frames following commercial breaks as part of the commercial break.</source> 4439 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt.</translation>4444 <translation type="unfinished"></translation> 4440 4445 </message> 4441 4446 <message> 4442 4447 <source>Commercial Skip Notify Amount</source> … … 4448 4453 </message> 4449 4454 <message> 4450 4455 <source>When enabled, any newly recorded programs will be marked as eligible for Auto-Expiration. Existing recordings will keep their current value.</source> 4451 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt.</translation>4456 <translation type="unfinished"></translation> 4452 4457 </message> 4453 4458 <message> 4454 4459 <source>If enabled, fast forward and rewind continue after the key is released. Pressing the key again increases the fast forward or rewind speed. The alternate fast forward and rewind keys always behave in this way.</source> 4455 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4460 <translation type="unfinished"></translation> 4456 4461 </message> 4457 4462 <message> 4458 4463 <source>If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further.</source> 4459 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4464 <translation type="unfinished"></translation> 4460 4465 </message> 4461 4466 <message> 4462 4467 <source>If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback.</source> 4463 <translation type="unfinished"> eða eða.</translation>4468 <translation type="unfinished"></translation> 4464 4469 </message> 4465 4470 <message> 4466 4471 <source>If enabled, Browse mode will automatically be activated whenever you use Channel UP/DOWN while watching Live TV.</source> … … 4472 4477 </message> 4473 4478 <message> 4474 4479 <source>During playback the Select key (Enter or Space) will alternate between "Position Saved" and "Position Cleared". If disabled, the Select key will save the current position for each keypress.</source> 4475 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4480 <translation type="unfinished"></translation> 4476 4481 </message> 4477 4482 <message> 4478 4483 <source>During playback, MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. See the README in contrib/mythnotify/ for additional information.</source> 4479 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4484 <translation type="unfinished"></translation> 4480 4485 </message> 4481 4486 <message> 4482 4487 <source>Display thumbnail preview images of recordings</source> … … 4484 4489 </message> 4485 4490 <message> 4486 4491 <source>If enabled, a static image of the recording will be displayed on the "Watch a Recording" menu.</source> 4487 <translation type="unfinished"> Upptaka.</translation>4492 <translation type="unfinished"></translation> 4488 4493 </message> 4489 4494 <message> 4490 4495 <source>When enabled, a preview of the recording will play in a small window on the "Watch a Recording" menu.</source> 4491 <translation type="unfinished"> lÃtil Upptaka.</translation>4496 <translation type="unfinished"></translation> 4492 4497 </message> 4493 4498 <message> 4494 4499 <source>If enabled, the Watch Recording and Delete Recording screens will use transparency. Disable if selecting the recordings is slow due to high CPU usage.</source> 4495 <translation type="unfinished"> Upptaka Eyða Upptaka.</translation>4500 <translation type="unfinished"></translation> 4496 4501 </message> 4497 4502 <message> 4498 4503 <source>"Fill" is the quickest shading method. "Image" is somewhat slow, but has a higher visual quality. No shading will be the fastest.</source> 4499 <translation type="unfinished"> Fylla Mynd.</translation>4504 <translation type="unfinished"></translation> 4500 4505 </message> 4501 4506 <message> 4502 4507 <source>System Exit key</source> … … 4512 4517 </message> 4513 4518 <message> 4514 4519 <source>If you have configured an exit key using the System Shutdown option, you will be given the opportunity to exit MythTV or halt the system completely. Another possibility for this field is "poweroff"</source> 4515 <translation type="unfinished"> eða</translation>4520 <translation type="unfinished"></translation> 4516 4521 </message> 4517 4522 <message> 4518 4523 <source>Use Arrow Key Accelerators</source> … … 4520 4525 </message> 4521 4526 <message> 4522 4527 <source>If enabled, Arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item.</source> 4523 <translation type="unfinished"> gripur.</translation>4528 <translation type="unfinished"></translation> 4524 4529 </message> 4525 4530 <message> 4526 4531 <source>Display Size - Width</source> 4527 <translation type="unfinished"> Breidd</translation>4532 <translation type="unfinished"></translation> 4528 4533 </message> 4529 4534 <message> 4530 4535 <source>Horizontal size of the monitor or TV, is used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source> 4531 <translation type="unfinished"> Lárétt eða.</translation>4536 <translation type="unfinished"></translation> 4532 4537 </message> 4533 4538 <message> 4534 4539 <source>Display Size - Height</source> 4535 <translation type="unfinished"> HÊð</translation>4540 <translation type="unfinished"></translation> 4536 4541 </message> 4537 4542 <message> 4538 4543 <source>Vertical size of the monitor or TV, is used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source> 4539 <translation type="unfinished"> Lóðrétt eða.</translation>4544 <translation type="unfinished"></translation> 4540 4545 </message> 4541 4546 <message> 4542 4547 <source>If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen.</source> … … 4560 4565 </message> 4561 4566 <message> 4562 4567 <source>MythTV can check the signal strength when you tune into a HDTV or other over-the-air digital station. This value is the number of milliseconds to allow before MythTV gives up trying to get an acceptable signal.</source> 4563 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4568 <translation type="unfinished"></translation> 4564 4569 </message> 4565 4570 <message> 4566 4571 <source>Threshold for a signal to be considered acceptable. If you set this too low MythTV may crash, and if you set it too high you may not be able to tune a channel on which reception would be acceptable.</source> … … 4604 4609 </message> 4605 4610 <message> 4606 4611 <source>If the option to use Select to change the channel is on, pressing Select on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source> 4607 <translation type="unfinished"> mÃnútur.</translation>4612 <translation type="unfinished"></translation> 4608 4613 </message> 4609 4614 <message> 4610 4615 <source>The program used to control the LED on the Xbox is dependant on which distribution is installed. "led" will be used on GentooX, "blink" on other Xbox distributions.</source> 4611 <translation type="unfinished"> Xbox Xbox.</translation>4616 <translation type="unfinished"></translation> 4612 4617 </message> 4613 4618 <message> 4614 4619 <source>Default LED color</source> 4615 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið</translation>4620 <translation type="unfinished"></translation> 4616 4621 </message> 4617 4622 <message> 4618 4623 <source>Sets the LED color when it is not being used for status indication.</source> … … 4624 4629 </message> 4625 4630 <message> 4626 4631 <source>This specifies how frequently (in seconds) to check if a recording is in progress in order to update the Xbox LED.</source> 4627 <translation type="unfinished"> Xbox.</translation>4632 <translation type="unfinished"></translation> 4628 4633 </message> 4629 4634 <message> 4630 4635 <source>Log MythTV events to database</source> … … 4632 4637 </message> 4633 4638 <message> 4634 4639 <source>If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator.</source> 4635 <translation type="unfinished"> eða.</translation>4640 <translation type="unfinished"></translation> 4636 4641 </message> 4637 4642 <message> 4638 4643 <source>Maximum Number of Entries per Module</source> … … 4840 4845 </message> 4841 4846 <message> 4842 4847 <source>Acknowledge all log entries at this priority level or lower?</source> 4843 <translation type="unfinished"> eða?</translation>4848 <translation type="unfinished"></translation> 4844 4849 </message> 4845 4850 <message> 4846 4851 <source>Yes</source> … … 4920 4925 </message> 4921 4926 <message> 4922 4927 <source>No items found at priority level %1 or lower.</source> 4923 <translation type="unfinished"> gripir eða.</translation>4928 <translation type="unfinished"></translation> 4924 4929 </message> 4925 4930 <message> 4926 4931 <source>Use 1-8 to change priority level.</source> … … 4936 4941 </message> 4937 4942 <message> 4938 4943 <source>Default size is 12.</source> 4939 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið.</translation>4944 <translation type="unfinished"></translation> 4940 4945 </message> 4941 4946 <message> 4942 4947 <source>Commercial Skip</source> … … 4972 4977 </message> 4973 4978 <message> 4974 4979 <source>This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used which could cause problems on slower systems.</source> 4975 <translation type="unfinished"> Ã.</translation>4980 <translation type="unfinished"></translation> 4976 4981 </message> 4977 4982 <message> 4978 4983 <source>Run Jobs only on original recording host</source> … … 5064 5069 </message> 5065 5070 <message> 5066 5071 <source>Title</source> 5067 <translation type="unfinished">Titill</translation>5072 <translation>Titill</translation> 5068 5073 </message> 5069 5074 <message> 5070 5075 <source>Description</source> … … 5116 5121 </message> 5117 5122 <message> 5118 5123 <source>Recording Group</source> 5119 <translation type="unfinished">Upptökuhópur</translation>5124 <translation>Upptökuhópur</translation> 5120 5125 </message> 5121 5126 <message> 5122 5127 <source>Stop recording</source> … … 5124 5129 </message> 5125 5130 <message> 5126 5131 <source>Power Search</source> 5127 <translation type="unfinished">Krafleit</translation>5132 <translation>Kraftleit</translation> 5128 5133 </message> 5129 5134 <message> 5130 5135 <source>Commercial Flag new recordings</source> … … 5148 5153 </message> 5149 5154 <message> 5150 5155 <source>If checked, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source> 5151 <translation type="unfinished"> eða.</translation>5156 <translation type="unfinished"></translation> 5152 5157 </message> 5153 5158 <message> 5154 5159 <source>Frames to skip in fullscreen mode</source> … … 5156 5161 </message> 5157 5162 <message> 5158 5163 <source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked.</source> 5159 <translation type="unfinished"> eða eða.</translation>5164 <translation type="unfinished"></translation> 5160 5165 </message> 5161 5166 <message> 5162 5167 <source>Video in main window</source> … … 5164 5169 </message> 5165 5170 <message> 5166 5171 <source>If checked, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source> 5167 <translation type="unfinished"> eða.</translation>5172 <translation type="unfinished"></translation> 5168 5173 </message> 5169 5174 <message> 5170 5175 <source>Frames to skip</source> … … 5240 5245 </message> 5241 5246 <message> 5242 5247 <source>Delete Job?</source> 5243 <translation type="unfinished">Eyða?</translation>5248 <translation>Eyða verki?</translation> 5244 5249 </message> 5245 5250 <message> 5246 5251 <source>Pause</source> … … 5308 5313 </message> 5309 5314 <message> 5310 5315 <source>Wake-On-LAN settings</source> 5311 <translation type="unfinished"> Ã</translation>5316 <translation type="unfinished"></translation> 5312 5317 </message> 5313 5318 <message> 5314 5319 <source>Database Configuration</source> … … 5316 5321 </message> 5317 5322 <message> 5318 5323 <source>All database settings take effect when you restart this program.</source> 5319 <translation type="unfinished"> Allt.</translation>5324 <translation type="unfinished"></translation> 5320 5325 </message> 5321 5326 <message> 5322 5327 <source>Myth could not connect to the database. Please verify your database settings below.</source> … … 5328 5333 </message> 5329 5334 <message> 5330 5335 <source>The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required.</source> 5331 <translation type="unfinished"> eða.</translation>5336 <translation type="unfinished"></translation> 5332 5337 </message> 5333 5338 <message> 5334 5339 <source>Database</source> … … 5376 5381 </message> 5377 5382 <message> 5378 5383 <source>Use Wake-On-LAN to wake database</source> 5379 <translation type="unfinished"> Ã</translation>5384 <translation type="unfinished"></translation> 5380 5385 </message> 5381 5386 <message> 5382 5387 <source>If checked, the frontend will use Wake-On-LAN parameters to reconnect to the database server.</source> 5383 <translation type="unfinished"> Ã.</translation>5388 <translation type="unfinished"></translation> 5384 5389 </message> 5385 5390 <message> 5386 5391 <source>Reconnect time</source> … … 5416 5421 </message> 5417 5422 <message> 5418 5423 <source>Recording Host</source> 5419 <translation type="unfinished"> Upptaka</translation>5424 <translation type="unfinished"></translation> 5420 5425 </message> 5421 5426 <message> 5422 5427 <source>Use on air guide</source> … … 5424 5429 </message> 5425 5430 <message> 5426 5431 <source>If set the guide information will be taken from the On Air Channel guide.</source> 5427 <translation type="unfinished"> Ã.</translation>5432 <translation type="unfinished"></translation> 5428 5433 </message> 5429 5434 <message> 5430 5435 <source>Unable to initialize video.</source> … … 5564 5569 </message> 5565 5570 <message> 5566 5571 <source>This will override any aspect ratio in the recorded stream, the same as pressing the W Key during playback. Fill will "fill" the screen with the image clipping as required. Fill is useful when using 4:3 interlaced TV's for display.</source> 5567 <translation type="unfinished"> Fylla Fylla.</translation>5572 <translation type="unfinished"></translation> 5568 5573 </message> 5569 5574 <message> 5570 5575 <source>HD Ringbuffer size (KB)</source> … … 5713 5718 </message> 5714 5719 <message> 5715 5720 <source>Default Input</source> 5716 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Inntak</translation>5721 <translation type="unfinished"></translation> 5717 5722 </message> 5718 5723 <message> 5719 5724 <source>Allow channel jumping in guide</source> … … 5730 5735 <message> 5731 5736 <source>Frequency (Option has no default) 5732 5737 The frequency for this channel in Hz.</source> 5733 <translation type="unfinished"> TÃðni sjálfgefin.</translation>5738 <translation type="unfinished"></translation> 5734 5739 </message> 5735 5740 <message> 5736 5741 <source>Symbol Rate (Option has no default)</source> 5737 <translation type="unfinished"> sjálfgefin</translation>5742 <translation type="unfinished"></translation> 5738 5743 </message> 5739 5744 <message> 5740 5745 <source>Polarity (Option has no default)</source> 5741 <translation type="unfinished"> Pólun sjálfgefin</translation>5746 <translation type="unfinished"></translation> 5742 5747 </message> 5743 5748 <message> 5744 5749 <source>Inversion (Default: Auto): 5745 5750 Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work.</source> 5746 <translation type="unfinished"> Andhverfa Sjálfgefið Sjálfvirkt Sjálfvirkt.</translation>5751 <translation type="unfinished"></translation> 5747 5752 </message> 5748 5753 <message> 5749 5754 <source>Bandwidth (Default: Auto) 5750 5755 </source> 5751 <translation type="unfinished"> Bandbreidd Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5756 <translation type="unfinished"></translation> 5752 5757 </message> 5753 5758 <message> 5754 5759 <source>Modulation (Default: Auto)</source> 5755 <translation type="unfinished"> Tónstilling Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5760 <translation type="unfinished"></translation> 5756 5761 </message> 5757 5762 <message> 5758 5763 <source>Constellation (Default: Auto)</source> 5759 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5764 <translation type="unfinished"></translation> 5760 5765 </message> 5761 5766 <message> 5762 5767 <source>Forward Error Correction (Default: Auto)</source> 5763 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5768 <translation type="unfinished"></translation> 5764 5769 </message> 5765 5770 <message> 5766 5771 <source>Low Priority Code Rate (Default: Auto)</source> 5767 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5772 <translation type="unfinished"></translation> 5768 5773 </message> 5769 5774 <message> 5770 5775 <source>High Priority Code Rate (Default: Auto)</source> 5771 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5776 <translation type="unfinished"></translation> 5772 5777 </message> 5773 5778 <message> 5774 5779 <source>Guard Interval (Default: Auto)</source> 5775 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5780 <translation type="unfinished"></translation> 5776 5781 </message> 5777 5782 <message> 5778 5783 <source>Transmission Mode (Default: Auto)</source> 5779 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5784 <translation type="unfinished"></translation> 5780 5785 </message> 5781 5786 <message> 5782 5787 <source>Hierarchy (Default: Auto)</source> 5783 <translation type="unfinished"> Stigveldi Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5788 <translation type="unfinished"></translation> 5784 5789 </message> 5785 5790 <message> 5786 5791 <source>CPU friendly preview of recordings</source> … … 5872 5877 </message> 5873 5878 <message> 5874 5879 <source>Run Transcode Jobs before Auto-Commercial Flagging</source> 5875 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>5880 <translation type="unfinished"></translation> 5876 5881 </message> 5877 5882 <message> 5878 5883 <source>If set, if both auto-transcode and auto commercial flagging are turned ON for a recording, transcoding will run first, otherwise, commercial flagging runs first.</source> … … 5880 5885 </message> 5881 5886 <message> 5882 5887 <source>Start Auto-Commercial Flagging jobs when the recording starts</source> 5883 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt</translation>5888 <translation type="unfinished"></translation> 5884 5889 </message> 5885 5890 <message> 5886 5891 <source>Job Queue (Job Commands)</source> … … 5916 5921 </message> 5917 5922 <message> 5918 5923 <source>Bandwidth (Default: Auto)</source> 5919 <translation type="unfinished"> Bandbreidd Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>5924 <translation type="unfinished"></translation> 5920 5925 </message> 5921 5926 <message> 5922 5927 <source>DVB Transport</source> … … 5924 5929 </message> 5925 5930 <message> 5926 5931 <source>Transport Options</source> 5927 <translation type="unfinished"> Flutningsleið</translation>5932 <translation type="unfinished"></translation> 5928 5933 </message> 5929 5934 <message> 5930 5935 <source>Skipping Back.</source> … … 5932 5937 </message> 5933 5938 <message> 5934 5939 <source>This is the default value used for the Auto-Commercial Flagging setting when a new scheduled recording is created.</source> 5935 <translation type="unfinished"> sjálfgefin Sjálfvirkt.</translation>5940 <translation type="unfinished"></translation> 5936 5941 </message> 5937 5942 <message> 5938 5943 <source>Run on the specified screen or spanning all screens.</source> 5939 <translation type="unfinished"> eða.</translation>5944 <translation type="unfinished"></translation> 5940 5945 </message> 5941 5946 <message> 5942 5947 <source>In X</source> … … 5944 5949 </message> 5945 5950 <message> 5946 5951 <source>Horizontal resolution of video which needs a special output resolution.</source> 5947 <translation type="unfinished"> Lárétt.</translation>5952 <translation type="unfinished"></translation> 5948 5953 </message> 5949 5954 <message> 5950 5955 <source>In Y</source> … … 5952 5957 </message> 5953 5958 <message> 5954 5959 <source>Vertical resolution of video which needs a special output resolution.</source> 5955 <translation type="unfinished"> Lóðrétt.</translation>5960 <translation type="unfinished"></translation> 5956 5961 </message> 5957 5962 <message> 5958 5963 <source>GUI</source> … … 5964 5969 </message> 5965 5970 <message> 5966 5971 <source>Default screen resolution when watching a video.</source> 5967 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið.</translation>5972 <translation type="unfinished"></translation> 5968 5973 </message> 5969 5974 <message> 5970 5975 <source>Screen resolution when watching a video at a specific resolution.</source> … … 5980 5985 </message> 5981 5986 <message> 5982 5987 <source>Default refresh rate when watching a video.</source> 5983 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið.</translation>5988 <translation type="unfinished"></translation> 5984 5989 </message> 5985 5990 <message> 5986 5991 <source>Refresh rate when watching a video at a specific resolution.</source> … … 6000 6005 </message> 6001 6006 <message> 6002 6007 <source>Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio.</source> 6003 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið eða.</translation>6008 <translation type="unfinished"></translation> 6004 6009 </message> 6005 6010 <message> 6006 6011 <source>Signal Lock</source> … … 6074 6079 </message> 6075 6080 <message> 6076 6081 <source>Scan Type</source> 6077 <translation type="unfinished"> Tegund</translation>6082 <translation type="unfinished"></translation> 6078 6083 </message> 6079 6084 <message> 6080 6085 <source>Channel Change Error</source> … … 6118 6123 </message> 6119 6124 <message> 6120 6125 <source>Default group filter to apply</source> 6121 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið</translation>6126 <translation type="unfinished"></translation> 6122 6127 </message> 6123 6128 <message> 6124 6129 <source>Default group filter to apply on the View Recordings screen.</source> … … 6130 6135 </message> 6131 6136 <message> 6132 6137 <source>Remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen.</source> 6133 <translation type="unfinished"> sjálfgefin.</translation>6138 <translation type="unfinished"></translation> 6134 6139 </message> 6135 6140 <message> 6136 6141 <source>Default View</source> … … 6170 6175 </message> 6171 6176 <message> 6172 6177 <source>Show filter name instead of "All Programs"</source> 6173 <translation type="unfinished"> Ãáttur Allt</translation>6178 <translation type="unfinished"></translation> 6174 6179 </message> 6175 6180 <message> 6176 6181 <source>Use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen.</source> 6177 <translation type="unfinished"> Allt.</translation>6182 <translation type="unfinished"></translation> 6178 6183 </message> 6179 6184 <message> 6180 6185 <source>Commercial Flag New Recordings</source> … … 6182 6187 </message> 6183 6188 <message> 6184 6189 <source>Default Auto Transcode setting</source> 6185 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið Sjálfvirkt</translation>6190 <translation type="unfinished"></translation> 6186 6191 </message> 6187 6192 <message> 6188 6193 <source>This is the default value used for the Auto-Transcode setting when a new scheduled recording is created.</source> 6189 <translation type="unfinished"> sjálfgefin Sjálfvirkt.</translation>6194 <translation type="unfinished"></translation> 6190 6195 </message> 6191 6196 <message> 6192 6197 <source>Default Transcoder</source> 6193 <translation type="unfinished"> Sjálfgefið</translation>6198 <translation type="unfinished"></translation> 6194 6199 </message> 6195 6200 <message> 6196 6201 <source>This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created.</source> 6197 <translation type="unfinished"> sjálfgefin.</translation>6202 <translation type="unfinished"></translation> 6198 6203 </message> 6199 6204 <message> 6200 6205 <source>Run User Job #%1 On New Recordings</source> 6201 <translation type="unfinished"> Ã</translation>6206 <translation type="unfinished"></translation> 6202 6207 </message> 6203 6208 <message> 6204 6209 <source>This is the default value used for the 'Run User Job #%1' setting when a new scheduled recording is created.</source> 6205 <translation type="unfinished"> sjálfgefin.</translation>6210 <translation type="unfinished"></translation> 6206 6211 </message> 6207 6212 <message> 6208 6213 <source>Extra Disk Space (in Gigabytes)</source> … … 6222 6227 </message> 6223 6228 <message> 6224 6229 <source>For a specific category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined.</source> 6225 <translation type="unfinished"> Ãßróttir.</translation>6230 <translation type="unfinished"></translation> 6226 6231 </message> 6227 6232 <message> 6228 6233 <source>Record past end of show (in minutes)</source> 6229 <translation type="unfinished"> Taka upp mÃnútur</translation>6234 <translation type="unfinished"></translation> 6230 6235 </message> 6231 6236 <message> 6232 6237 <source>For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified time. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source> … … 6262 6267 </message> 6263 6268 <message> 6264 6269 <source>MythTV will use this offset to make a thumbnail image this many seconds from the beginning of the recording, unless this offset happens to be between cutpoints or inside a flagged advertisement.</source> 6265 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6270 <translation type="unfinished"></translation> 6266 6271 </message> 6267 6272 <message> 6268 6273 <source>Generate preview image from a bookmark if possible</source> … … 6278 6283 </message> 6279 6284 <message> 6280 6285 <source>This enables support for Xbox specific hardware. Requires a frontend restart for changes to take effect.</source> 6281 <translation type="unfinished"> Xbox.</translation>6286 <translation type="unfinished"></translation> 6282 6287 </message> 6283 6288 <message> 6284 6289 <source>MythTV can use the PVR-350's TV out and MPEG decoder for high quality playback. This requires that the ivtv-fb kernel module is also loaded and configured properly.</source> … … 6310 6315 </message> 6311 6316 <message> 6312 6317 <source>Artist - Title</source> 6313 <translation type="unfinished"> Titill</translation>6318 <translation type="unfinished"></translation> 6314 6319 </message> 6315 6320 <message> 6316 6321 <source>Artist [Album] Title</source> 6317 <translation type="unfinished"> Titill</translation>6322 <translation type="unfinished"></translation> 6318 6323 </message> 6319 6324 <message> 6320 6325 <source>Which items to show when playing music.</source> 6321 <translation type="unfinished"> gripir.</translation>6326 <translation type="unfinished"></translation> 6322 6327 </message> 6323 6328 <message> 6324 6329 <source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source> … … 6326 6331 </message> 6327 6332 <message> 6328 6333 <source>General (Basic)</source> 6329 <translation type="unfinished"> Almennt</translation>6334 <translation type="unfinished"></translation> 6330 6335 </message> 6331 6336 <message> 6332 6337 <source>General (Jobs)</source> 6333 <translation type="unfinished"> Almennt</translation>6338 <translation type="unfinished"></translation> 6334 6339 </message> 6335 6340 <message> 6336 6341 <source>General (Advanced)</source> 6337 <translation type="unfinished"> Almennt</translation>6342 <translation type="unfinished"></translation> 6338 6343 </message> 6339 6344 <message> 6340 6345 <source>Theme Error</source> 6341 <translation type="unfinished">Ãema</translation>6346 <translation>Villa à ßema</translation> 6342 6347 </message> 6343 6348 <message> 6344 6349 <source>Your theme does not contain elements required to display the status screen.</source> … … 6353 6358 </message> 6354 6359 <message> 6355 6360 <source>Recording Unavailable</source> 6356 <translation type="unfinished">Upptaka</translation>6361 <translation>Upptaka ekki tiltÊk</translation> 6357 6362 </message> 6358 6363 <message> 6359 6364 <source>This recording is currently Available</source> … … 6369 6374 </message> 6370 6375 <message> 6371 6376 <source>%1 total, %2 used, %3 (or %4%) free.</source> 6372 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6377 <translation type="unfinished"></translation> 6373 6378 </message> 6374 6379 <message> 6375 6380 <source>Adjust the relative timezone of the XMLTV EPG data read by mythfilldatabase. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's timezone. 'None' ignores the XMLTV timezone, interpreting times as local.</source> 6376 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt Engin.</translation>6381 <translation type="unfinished"></translation> 6377 6382 </message> 6378 6383 <message> 6379 6384 <source>If set and Auto Commercial Flagging is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems.</source> 6380 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt.</translation>6385 <translation type="unfinished"></translation> 6381 6386 </message> 6382 6387 <message> 6383 6388 <source>Allow Transcoding jobs</source> … … 6437 6442 </message> 6438 6443 <message> 6439 6444 <source>Re-Record</source> 6440 <translation type="unfinished">Taka upp</translation>6445 <translation>Taka upp aftur</translation> 6441 6446 </message> 6442 6447 <message> 6443 6448 <source>V</source> … … 6446 6451 </message> 6447 6452 <message> 6448 6453 <source>Never Record</source> 6449 <translation type="unfinished">Taka upp</translation>6454 <translation>Aldrei taka upp</translation> 6450 6455 </message> 6451 6456 <message> 6452 6457 <source>it was marked to never be recorded.</source> … … 6482 6487 </message> 6483 6488 <message> 6484 6489 <source>Auto Expire Default</source> 6485 <translation type="unfinished"> Sjálfvirkt Sjálfgefið</translation>6490 <translation type="unfinished"></translation> 6486 6491 </message> 6487 6492 <message> 6488 6493 <source>Turn on the LCD heartbeat.</source> … … 6494 6499 </message> 6495 6500 <message> 6496 6501 <source>Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays.</source> 6497 <translation type="unfinished"> Mynd.</translation>6502 <translation type="unfinished"></translation> 6498 6503 </message> 6499 6504 <message> 6500 6505 <source>ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run.</source> … … 6568 6573 </message> 6569 6574 <message> 6570 6575 <source>Guide Language #%1</source> 6571 <translation type="unfinished"> Tungumál</translation>6576 <translation type="unfinished"></translation> 6572 6577 </message> 6573 6578 <message> 6574 6579 <source>Your #%1 preferred language for Program Guide Data and captions.</source> … … 6580 6585 </message> 6581 6586 <message> 6582 6587 <source>Display Recording Status</source> 6583 <translation type="unfinished">Upptaka</translation>6588 <translation>SÜna stöðu upptöka</translation> 6584 6589 </message> 6585 6590 <message> 6586 6591 <source>Display current recordings information on LCD display.</source> … … 6592 6597 </message> 6593 6598 <message> 6594 6599 <source>Display Music Artist and Title</source> 6595 <translation type="unfinished">Titill</translation>6600 <translation>SÜna höfund tónlista og titills</translation> 6596 6601 </message> 6597 6602 <message> 6598 6603 <source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source> … … 6620 6625 </message> 6621 6626 <message> 6622 6627 <source>Backlight Always On</source> 6623 <translation type="unfinished"> Ã</translation>6628 <translation type="unfinished"></translation> 6624 6629 </message> 6625 6630 <message> 6626 6631 <source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source> … … 6628 6633 </message> 6629 6634 <message> 6630 6635 <source>HeartBeat Always On</source> 6631 <translation type="unfinished"> Ã</translation>6636 <translation type="unfinished"></translation> 6632 6637 </message> 6633 6638 <message> 6634 6639 <source>LCD Key order</source> … … 6636 6641 </message> 6637 6642 <message> 6638 6643 <source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source> 6639 <translation type="unfinished"> eða</translation>6644 <translation type="unfinished"></translation> 6640 6645 </message> 6641 6646 <message> 6642 6647 <source>Save original files after transcoding (globally)</source> … … 6652 6657 </message> 6653 6658 <message> 6654 6659 <source>Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work.</source> 6655 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6660 <translation type="unfinished"></translation> 6656 6661 </message> 6657 6662 <message> 6658 6663 <source>Channel Scanner</source> … … 6664 6669 </message> 6665 6670 <message> 6666 6671 <source>Transport Editor</source> 6667 <translation type="unfinished">Flutningsleið</translation>6672 <translation>Stillingar flutningsleiða</translation> 6668 6673 </message> 6669 6674 <message> 6670 6675 <source>Allows you to edit the transports directly</source> … … 6692 6697 </message> 6693 6698 <message> 6694 6699 <source>(51) None</source> 6695 <translation type="unfinished">Engin</translation>6700 <translation>(51) Engin</translation> 6696 6701 </message> 6697 6702 <message> 6698 6703 <source>You will want to also set preferred languages in the frontend's Utilities/Setup:Setup:TV Settings:General(page 3).</source> … … 6700 6705 </message> 6701 6706 <message> 6702 6707 <source>(Delete all capture cards)</source> 6703 <translation type="unfinished">Eyða</translation>6708 <translation>(Eyða öllum upptökuspjöldum)</translation> 6704 6709 </message> 6705 6710 <message> 6706 6711 <source>Monitor Aspect Ratio</source> … … 6724 6729 </message> 6725 6730 <message> 6726 6731 <source>Exit</source> 6727 <translation type="unfinished">HÊtta</translation>6732 <translation>HÊtta</translation> 6728 6733 </message> 6729 6734 <message> 6730 6735 <source>(Delete all video sources)</source> 6731 <translation type="unfinished">Eyða</translation>6736 <translation>(Eyða öllum video upprunum)</translation> 6732 6737 </message> 6733 6738 <message> 6734 6739 <source>Display volume level information on LCD display.</source> … … 6788 6793 </message> 6789 6794 <message> 6790 6795 <source>Starting LiveTV channel.</source> 6791 <translation type="unfinished">Lifandi Sjónvarp.</translation>6796 <translation>Hef Lifandi Sjónvarpstöð.</translation> 6792 6797 </message> 6793 6798 <message> 6794 6799 <source>This is updated on every successful channel change.</source> … … 6804 6809 </message> 6805 6810 <message> 6806 6811 <source>Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding.</source> 6807 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6812 <translation type="unfinished"></translation> 6808 6813 </message> 6809 6814 <message> 6810 6815 <source>MPEG-2 Parameters</source> 6811 <translation type="unfinished">MPEG-2 valkostir</translation>6816 <translation>MPEG-2 viðföng</translation> 6812 6817 </message> 6813 6818 <message> 6814 6819 <source>Preferred MPEG2 Decoder</source> … … 6852 6857 </message> 6853 6858 <message> 6854 6859 <source>Frequency Table</source> 6855 <translation type="unfinished">TÃðni</translation>6860 <translation>TÃðnitafla</translation> 6856 6861 </message> 6857 6862 <message> 6858 6863 <source>Frequency table to use.</source> 6859 <translation type="unfinished">TÃðni.</translation>6864 <translation>TÃðnitafla sem notast skal við.</translation> 6860 6865 </message> 6861 6866 <message> 6862 6867 <source>ATSC Modulation</source> … … 6864 6869 </message> 6865 6870 <message> 6866 6871 <source>Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels.</source> 6867 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6872 <translation type="unfinished"></translation> 6868 6873 </message> 6869 6874 <message> 6870 6875 <source>Subtype</source> … … 6880 6885 </message> 6881 6886 <message> 6882 6887 <source>Connection Type</source> 6883 <translation type="unfinished"> Tegund</translation>6888 <translation type="unfinished"></translation> 6884 6889 </message> 6885 6890 <message> 6886 6891 <source>Speed</source> … … 6896 6901 </message> 6897 6902 <message> 6898 6903 <source>'Bob' requires XVideo or XvMC video out.</source> 6899 <translation type="unfinished"> eða.</translation>6904 <translation type="unfinished"></translation> 6900 6905 </message> 6901 6906 <message> 6902 6907 <source>General OSD time-out (sec)</source> 6903 <translation type="unfinished"> Almennt</translation>6908 <translation type="unfinished"></translation> 6904 6909 </message> 6905 6910 <message> 6906 6911 <source>How many seconds an on-screen display will be active after it is first activated.</source> … … 6920 6925 </message> 6921 6926 <message> 6922 6927 <source>Allows you to use a virtual keyboard in Myth line edit boxes. To use, hit OK/Select while a line edit is in focus.</source> 6923 <translation type="unfinished"> à lagi.</translation>6928 <translation type="unfinished"></translation> 6924 6929 </message> 6925 6930 <message> 6926 6931 <source>Automatically Start Myth Frontend</source> … … 6976 6981 </message> 6977 6982 <message> 6978 6983 <source>EIT Transport Timeout (mins)</source> 6979 <translation type="unfinished"> Flutningsleið</translation>6984 <translation type="unfinished"></translation> 6980 6985 </message> 6981 6986 <message> 6982 6987 <source>Maximum time to spend waiting for listings data on one DTV channel before checking for new listings data on the next channel.</source> … … 6984 6989 </message> 6985 6990 <message> 6986 6991 <source>This will usually only work with ATSC or DVB channels,</source> 6987 <translation type="unfinished">eða</translation>6992 <translation>Ãetta virkar venjulega með ATSC eða DVB rásum,</translation> 6988 6993 </message> 6989 6994 <message> 6990 6995 <source>and generally provides data only for the next few days.</source> … … 7016 7021 </message> 7017 7022 <message> 7018 7023 <source>Recording Available</source> 7019 <translation type="unfinished">Upptaka</translation>7024 <translation>Upptaka tiltÊk</translation> 7020 7025 </message> 7021 7026 <message> 7022 7027 <source>Maximum time MythTV waits for any signal when scanning for channels.</source> … … 7088 7093 </message> 7089 7094 <message> 7090 7095 <source>Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears.</source> 7091 <translation type="unfinished"> eða.</translation>7096 <translation type="unfinished"></translation> 7092 7097 </message> 7093 7098 <message> 7094 7099 <source>Skip ahead (seconds)</source> … … 7108 7113 </message> 7109 7114 <message> 7110 7115 <source>Playback Group</source> 7111 <translation type="unfinished">Afspilunarhópur</translation>7116 <translation>Afspilunarhópur</translation> 7112 7117 </message> 7113 7118 <message> 7114 7119 <source>Select Playback Group</source> 7115 <translation type="unfinished">Hópur</translation>7120 <translation>Veldu afspilunarhóp</translation> 7116 7121 </message> 7117 7122 <message> 7118 7123 <source>Daily Wakeup/ShutDown Period</source> … … 7145 7150 <message> 7146 7151 <source>Type</source> 7147 7152 <comment>category_type</comment> 7148 <translation type="unfinished">Tegund</translation>7153 <translation>Tegund</translation> 7149 7154 </message> 7150 7155 <message> 7151 7156 <source>Producer</source> … … 7479 7484 </message> 7480 7485 <message> 7481 7486 <source>Sports</source> 7482 <translation type="unfinished">Ãßróttir</translation>7487 <translation>Ãßróttir</translation> 7483 7488 </message> 7484 7489 <message> 7485 7490 <source>Action</source> … … 7875 7880 </message> 7876 7881 <message> 7877 7882 <source>Audio track</source> 7878 <translation type="unfinished">Hljóð</translation>7883 <translation>Hljóðrás</translation> 7879 7884 </message> 7880 7885 <message> 7881 7886 <source>Subtitle track</source> 7882 <translation type="unfinished">Texti númer</translation>7887 <translation>Textarás</translation> 7883 7888 </message> 7884 7889 <message> 7885 7890 <source>CC</source> … … 8177 8182 </message> 8178 8183 <message> 8179 8184 <source>^(The |A |An )</source> 8180 <translation type="unfinished">^(The |A |An )</translation>8185 <translation>^(The |A |An )</translation> 8181 8186 </message> 8182 8187 <message> 8183 8188 <source>Delete Now</source> … … 8288 8293 </message> 8289 8294 <message> 8290 8295 <source>(REC)</source> 8291 <translation type="unfinished">(REC)</translation>8296 <translation>(Upptaka)</translation> 8292 8297 </message> 8293 8298 <message> 8294 8299 <source>Adjust Playback</source> … … 8304 8309 </message> 8305 8310 <message> 8306 8311 <source>Volume</source> 8307 <translation type="unfinished">Hljóðstyrkur</translation>8312 <translation>Hljóðstyrkur</translation> 8308 8313 </message> 8309 8314 <message> 8310 8315 <source>MAX</source> … … 8414 8419 <message> 8415 8420 <source>Group</source> 8416 8421 <comment>Play Group</comment> 8417 <translation type="unfinished">Hópur</translation>8422 <translation>Hópur</translation> 8418 8423 </message> 8419 8424 <message> 8420 8425 <source>f</source> … … 8540 8545 </message> 8541 8546 <message> 8542 8547 <source>LiveTV</source> 8543 <translation type="unfinished">Lifandi Sjónvarp</translation>8548 <translation>Lifandi Sjónvarp</translation> 8544 8549 </message> 8545 8550 <message> 8546 8551 <source>Listings grabber</source> … … 8823 8828 <name>RecordingProfileEditor</name> 8824 8829 <message> 8825 8830 <source>Add Recording Profile</source> 8826 <translation type="unfinished"></translation>8831 <translation>BÊta við upptökusniði</translation> 8827 8832 </message> 8828 8833 <message> 8829 8834 <source>Enter the name of the new profile</source> 8830 <translation type="unfinished"></translation>8835 <translation>Sláðu inn nafn nÜs upptökusniðs</translation> 8831 8836 </message> 8832 8837 </context> 8833 8838 <context> … … 8845 8850 </message> 8846 8851 <message> 8847 8852 <source>Scan Progress</source> 8848 <translation type="unfinished"></translation>8853 <translation>Staða leitar</translation> 8849 8854 </message> 8850 8855 <message> 8851 8856 <source>Status</source> 8852 <translation type="unfinished"></translation>8857 <translation>Staða</translation> 8853 8858 </message> 8854 8859 <message> 8855 8860 <source>Tuning</source> 8856 <translation type="unfinished"></translation>8861 <translation>Stilli</translation> 8857 8862 </message> 8858 8863 <message> 8859 8864 <source>Scan</source> 8860 <translation type="unfinished"></translation>8865 <translation>Leita</translation> 8861 8866 </message> 8862 8867 <message> 8863 8868 <source>Signal Strength</source> 8864 <translation type="unfinished"></translation>8869 <translation>Styrkur útsendingar</translation> 8865 8870 </message> 8866 8871 <message> 8867 8872 <source>Signal/Noise</source> 8868 <translation type="unfinished"></translation>8873 <translation>Styrkur/Hávaði</translation> 8869 8874 </message> 8870 8875 <message> 8871 8876 <source>Locked</source> 8872 <translation type="unfinished"></translation>8877 <translation>LÊst</translation> 8873 8878 </message> 8874 8879 <message> 8875 8880 <source>No Lock</source> 8876 <translation type="unfinished"></translation>8881 <translation>Enginn lás</translation> 8877 8882 </message> 8878 8883 </context> 8879 8884 <context> 8880 8885 <name>ScanTypeSetting</name> 8881 8886 <message> 8882 8887 <source>Full Scan</source> 8883 <translation type="unfinished"></translation>8888 <translation>Full leit</translation> 8884 8889 </message> 8885 8890 <message> 8886 8891 <source>Full Scan (Tuned)</source> 8887 <translation type="unfinished"></translation>8892 <translation>Full leit (Tuned)</translation> 8888 8893 </message> 8889 8894 <message> 8890 8895 <source>Import channels.conf</source> 8891 <translation type="unfinished"></translation>8896 <translation>FÊra inn channels.conf</translation> 8892 8897 </message> 8893 8898 <message> 8894 8899 <source>Full Scan of Existing Transports</source> 8895 <translation type="unfinished"></translation>8900 <translation>Full leit á tiltÊkum flutningsleiðum</translation> 8896 8901 </message> 8897 8902 <message> 8898 8903 <source>Existing Transport Scan</source> 8899 <translation type="unfinished">Flutningsleið</translation>8904 <translation>Leit á tiltÊkum flutningsleiðum</translation> 8900 8905 </message> 8901 8906 <message> 8902 8907 <source>M3U Import</source> 8903 <translation type="unfinished"></translation>8908 <translation>FÊra inn M3U</translation> 8904 8909 </message> 8905 8910 </context> 8906 8911 <context> 8907 8912 <name>ScanWizard</name> 8908 8913 <message> 8909 8914 <source>ScanWizard</source> 8910 <translation type="unfinished"></translation>8915 <translation>Leitarálfur</translation> 8911 8916 </message> 8912 8917 <message> 8913 8918 <source>Error parsing parameters</source> 8914 <translation type="unfinished"></translation>8919 <translation>Villa við yfirferð viðfanga</translation> 8915 8920 </message> 8916 8921 </context> 8917 8922 <context> 8918 8923 <name>ScanWizardConfig</name> 8919 8924 <message> 8920 8925 <source>Scan Configuration</source> 8921 <translation type="unfinished"></translation>8926 <translation>Sjálfvirk hreinsun annála virk</translation> 8922 8927 </message> 8923 8928 </context> 8924 8929 <context> … … 8932 8937 <name>ScanWizardScanner</name> 8933 8938 <message> 8934 8939 <source>Scanning</source> 8935 <translation type="unfinished">Skimun</translation>8940 <translation>Skimun</translation> 8936 8941 </message> 8937 8942 <message> 8938 8943 <source>ScanWizard</source> 8939 <translation type="unfinished"></translation>8944 <translation>Skimunarálfur</translation> 8940 8945 </message> 8941 8946 <message> 8942 8947 <source>Error tuning to transport</source> 8943 <translation type="unfinished"></translation>8948 <translation>Villa við stillingu á flutningsleið</translation> 8944 8949 </message> 8945 8950 <message> 8946 8951 <source>Failed to open '%1'</source> 8947 <translation type="unfinished"></translation>8952 <translation>Ekki tókst að opna '%1'</translation> 8948 8953 </message> 8949 8954 <message> 8950 8955 <source>Failed to parse '%1'</source> 8951 <translation type="unfinished"></translation>8956 <translation>Ekki tókst að greina '%1'</translation> 8952 8957 </message> 8953 8958 <message> 8954 8959 <source>Error starting scan</source> 8955 <translation type="unfinished"></translation>8960 <translation>Villa við upphaf skimunar</translation> 8956 8961 </message> 8957 8962 </context> 8958 8963 <context> … … 8966 8971 <name>StartingChannel</name> 8967 8972 <message> 8968 8973 <source>Please add channels to this source</source> 8969 <translation type="unfinished"></translation>8974 <translation>Vinsamlegast bÊttu stöðvum við ßessa dagskrárveitu</translation> 8970 8975 </message> 8971 8976 </context> 8972 8977 <context> 8973 8978 <name>StatusBox</name> 8974 8979 <message> 8975 8980 <source>Tuner %1 </source> 8976 <translation type="unfinished"></translation>8981 <translation>UpptökutÊki %1 </translation> 8977 8982 </message> 8978 8983 <message> 8979 8984 <source>is watching live TV</source> 8980 <translation type="unfinished"></translation>8985 <translation>er að horfa á Lifandi Sjónvarp</translation> 8981 8986 </message> 8982 8987 <message> 8983 8988 <source>is recording</source> 8984 <translation type="unfinished"></translation>8989 <translation>er að taka upp</translation> 8985 8990 </message> 8986 8991 <message> 8987 8992 <source>is not recording</source> 8988 <translation type="unfinished"></translation>8993 <translation>er ekki að taka upp</translation> 8989 8994 </message> 8990 8995 <message> 8991 8996 <source>Job:</source> 8992 <translation type="unfinished"></translation>8997 <translation>Verk:</translation> 8993 8998 </message> 8994 8999 <message> 8995 9000 <source>Status: </source> 8996 <translation type="unfinished"></translation>9001 <translation>Staða: </translation> 8997 9002 </message> 8998 9003 <message> 8999 9004 <source>On %1 %2 from %3.%4 9000 9005 %5 9001 9006 %6</source> 9002 <translation type="unfinished">Ã</translation> 9007 <translation>à %1 %2 frá %3.%4 9008 %5 9009 %6</translation> 9003 9010 </message> 9004 9011 <message> 9005 9012 <source>On %1 %2 from %3.%4 9006 9013 %5 9007 9014 No other details</source> 9008 <translation type="unfinished">Ã</translation> 9015 <translation>à %1 %2 frá %3.%4 9016 %5 9017 Engar frekari smáatriði</translation> 9009 9018 </message> 9010 9019 <message> 9011 9020 <source>The theme you are using contains an unknown element ('%1'). It will be ignored</source> 9012 <translation type="unfinished"></translation>9021 <translation>Ãemað sem ßú ert að nota er með óßekktan lið ('%1'). Ãað verður hunsað</translation> 9013 9022 </message> 9014 9023 <message> 9015 9024 <source>%1 recordings consuming %2 are allowed to expire</source> 9016 <translation type="unfinished"></translation>9025 <translation>%1 upptökur sem taka %2 fá að renna út</translation> 9017 9026 </message> 9018 9027 <message> 9019 9028 <source>%1 of these are LiveTV and consume %2</source> 9020 <translation type="unfinished"></translation>9029 <translation>%1 að ßeim er Lifandi Sjónvarp og taka %2</translation> 9021 9030 </message> 9022 9031 <message> 9023 9032 <source>LiveTV</source> 9024 <translation type="unfinished">Lifandi Sjónvarp</translation>9033 <translation>Lifandi Sjónvarp</translation> 9025 9034 </message> 9026 9035 <message> 9027 9036 <source>is unavailable</source> 9028 <translation type="unfinished"></translation>9037 <translation>er ekki tiltÊkt</translation> 9029 9038 </message> 9030 9039 <message> 9031 9040 <source>standard rules are defined</source> 9032 <translation type="unfinished"></translation>9041 <translation>staðlaðar reglur eru skilgreindar</translation> 9033 9042 </message> 9034 9043 <message> 9035 9044 <source>search rules are defined</source> 9036 <translation type="unfinished"></translation>9045 <translation>leitarreglur eru skilgreindar</translation> 9037 9046 </message> 9038 9047 <message> 9039 9048 <source>Scheduled Run Time:</source> 9040 <translation type="unfinished"></translation>9049 <translation>ÃÊtlaður keyrslutÃmi:</translation> 9041 9050 </message> 9042 9051 </context> 9043 9052 <context> … … 9048 9057 </message> 9049 9058 <message> 9050 9059 <source>Record and watch while it records</source> 9051 <translation type="unfinished">Taka upp</translation>9060 <translation>Taka upp og horfa á meðan upptöku stendur</translation> 9052 9061 </message> 9053 9062 <message> 9054 9063 <source>Let it record and go back to the Main Menu</source> 9055 <translation type="unfinished"></translation>9064 <translation>Leyfa upptöku og fara aftur à aðalvalmynd</translation> 9056 9065 </message> 9057 9066 <message> 9058 9067 <source>Don't let it record, I want to watch TV</source> 9059 <translation type="unfinished"></translation>9068 <translation>Ekki leyfa upptöku, ég vil horfa á sjónvarpið</translation> 9060 9069 </message> 9061 9070 <message> 9062 9071 <source>Save this position and go to the menu</source> 9063 <translation type="unfinished"></translation>9072 <translation>Vista ßessa staðsetningu og fara à valmynd</translation> 9064 9073 </message> 9065 9074 <message> 9066 9075 <source>Do not save, just exit to the menu</source> 9067 <translation type="unfinished"></translation>9076 <translation>Ekki vista, fara beint à valmynd</translation> 9068 9077 </message> 9069 9078 <message> 9070 9079 <source>Keep watching</source> 9071 <translation type="unfinished"></translation>9080 <translation>Halda áfram að horfa</translation> 9072 9081 </message> 9073 9082 <message> 9074 9083 <source>Delete this recording</source> 9075 <translation type="unfinished">Eyða</translation>9084 <translation>Eyða ßessari upptöku</translation> 9076 9085 </message> 9077 9086 <message> 9078 9087 <source>Paused</source> … … 9080 9089 </message> 9081 9090 <message> 9082 9091 <source>Position</source> 9083 <translation type="unfinished"></translation>9092 <translation>Staðsetning</translation> 9084 9093 </message> 9085 9094 <message> 9086 9095 <source>Jump Ahead</source> 9087 <translation type="unfinished"></translation>9096 <translation>Hoppa áfram</translation> 9088 9097 </message> 9089 9098 <message> 9090 9099 <source>Jump Back</source> 9091 <translation type="unfinished"></translation>9100 <translation>Hoppa aftur</translation> 9092 9101 </message> 9093 9102 <message> 9094 9103 <source>Searching...</source> 9095 <translation type="unfinished"></translation>9104 <translation>Leita...</translation> 9096 9105 </message> 9097 9106 <message> 9098 9107 <source>Brightness %1 %</source> … … 9100 9109 </message> 9101 9110 <message> 9102 9111 <source>Adjust Picture</source> 9103 <translation type="unfinished"></translation>9112 <translation>Stilla mynd</translation> 9104 9113 </message> 9105 9114 <message> 9106 9115 <source>Contrast %1 %</source> … … 9108 9117 </message> 9109 9118 <message> 9110 9119 <source>Volume %1 %</source> 9111 <translation type="unfinished"></translation>9120 <translation>Hljóðstyrkur %1 %</translation> 9112 9121 </message> 9113 9122 <message> 9114 9123 <source>Adjust Volume</source> 9115 <translation type="unfinished"></translation>9124 <translation>Hljóð</translation> 9116 9125 </message> 9117 9126 <message> 9118 9127 <source>Mute On</source> 9119 <translation type="unfinished">Ã</translation>9128 <translation>Hljóð af</translation> 9120 9129 </message> 9121 9130 <message> 9122 9131 <source>Mute Off</source> 9123 <translation type="unfinished">Slökkt</translation>9132 <translation>Hljóð á</translation> 9124 9133 </message> 9125 9134 <message> 9126 9135 <source>Hue %1 %</source> … … 9128 9137 </message> 9129 9138 <message> 9130 9139 <source>Stopping Transcode</source> 9131 <translation type="unfinished"></translation>9140 <translation>Stöðva ßjöppun</translation> 9132 9141 </message> 9133 9142 <message> 9134 9143 <source>Transcoding</source> 9135 <translation type="unfinished"></translation>9144 <translation>Ãjappa</translation> 9136 9145 </message> 9137 9146 <message> 9138 9147 <source>Forward</source> 9139 <translation type="unfinished"></translation>9148 <translation>Ãfram</translation> 9140 9149 </message> 9141 9150 <message> 9142 9151 <source>Skip Ahead</source> 9143 <translation type="unfinished"></translation>9152 <translation>Hoppa áfram</translation> 9144 9153 </message> 9145 9154 <message> 9146 9155 <source>Rewind</source> 9147 <translation type="unfinished"></translation>9156 <translation>Spóla til baka</translation> 9148 9157 </message> 9149 9158 <message> 9150 9159 <source>Skip Back</source> 9151 <translation type="unfinished"></translation>9160 <translation>Hoppa til baka</translation> 9152 9161 </message> 9153 9162 <message> 9154 9163 <source>Play</source> … … 9156 9165 </message> 9157 9166 <message> 9158 9167 <source>Speed 3X</source> 9159 <translation type="unfinished"></translation>9168 <translation>Hraði 3X</translation> 9160 9169 </message> 9161 9170 <message> 9162 9171 <source>Speed 2X</source> 9163 <translation type="unfinished"></translation>9172 <translation>Hraði 2X</translation> 9164 9173 </message> 9165 9174 <message> 9166 9175 <source>Speed 1/3X</source> 9167 <translation type="unfinished"></translation>9176 <translation>Hraði 1/3X</translation> 9168 9177 </message> 9169 9178 <message> 9170 9179 <source>Speed 1/8X</source> 9171 <translation type="unfinished"></translation>9180 <translation>Hraði 1/8X</translation> 9172 9181 </message> 9173 9182 <message> 9174 9183 <source>Speed 1/16X</source> 9175 <translation type="unfinished"></translation>9184 <translation>Hraði 1/16X</translation> 9176 9185 </message> 9177 9186 <message> 9178 9187 <source>Skip</source> 9179 <translation type="unfinished"></translation>9188 <translation>Sleppa</translation> 9180 9189 </message> 9181 9190 <message> 9182 9191 <source>16:9</source> … … 9188 9197 </message> 9189 9198 <message> 9190 9199 <source>This program is currently being edited</source> 9191 <translation type="unfinished"></translation>9200 <translation>Ãað er verið að klippa ßennan dagskrárlið</translation> 9192 9201 </message> 9193 9202 <message> 9194 9203 <source>Continue Editing</source> 9195 <translation type="unfinished"></translation>9204 <translation>Halda áfram klippingu</translation> 9196 9205 </message> 9197 9206 <message> 9198 9207 <source>Do not edit</source> 9199 <translation type="unfinished"></translation>9208 <translation>Ekki klippa</translation> 9200 9209 </message> 9201 9210 <message> 9202 9211 <source>Brightness (REC) %1 %</source> … … 9212 9221 </message> 9213 9222 <message> 9214 9223 <source>Auto-Skip OFF</source> 9215 <translation type="unfinished">Sjálfvirkt</translation>9224 <translation>Sjálfvirkt sleppa - Slökkt</translation> 9216 9225 </message> 9217 9226 <message> 9218 9227 <source>Auto-Skip ON</source> 9219 <translation type="unfinished">Sjálfvirkt</translation>9228 <translation>Sjálfvirkt sleppa - Kveikt</translation> 9220 9229 </message> 9221 9230 <message> 9222 9231 <source>Auto-Skip Notify</source> 9223 <translation type="unfinished">Sjálfvirkt</translation>9232 <translation>Sjálfvirkt sleppa - Láta vita</translation> 9224 9233 </message> 9225 9234 <message> 9226 9235 <source>16:9 Zoom</source> 9227 <translation type="unfinished"></translation>9236 <translation>16:9 aðdráttur</translation> 9228 9237 </message> 9229 9238 <message> 9230 9239 <source>4:3 Zoom</source> 9231 <translation type="unfinished"></translation>9240 <translation>4:3 aðdráttur</translation> 9232 9241 </message> 9233 9242 <message> 9234 9243 <source>Adjust Recording</source> … … 9240 9249 </message> 9241 9250 <message> 9242 9251 <source>Jump To</source> 9243 <translation type="unfinished"></translation>9252 <translation>Hoppa á</translation> 9244 9253 </message> 9245 9254 <message> 9246 9255 <source>Zoom Mode OFF</source> 9247 <translation type="unfinished"></translation>9256 <translation>Aðdráttarhamur - Slökkt</translation> 9248 9257 </message> 9249 9258 <message> 9250 9259 <source>Auto-Expire OFF</source> 9251 <translation type="unfinished">Sjálfvirkt</translation>9260 <translation>Sjálfvirk gildislok - Slökkt</translation> 9252 9261 </message> 9253 9262 <message> 9254 9263 <source>Auto-Expire ON</source> 9255 <translation type="unfinished">Sjálfvirkt</translation>9264 <translation>Sjálfvirk gildislok - Kveikt</translation> 9256 9265 </message> 9257 9266 <message> 9258 9267 <source>Zoom Mode ON</source> 9259 <translation type="unfinished"></translation>9268 <translation>Aðdráttarhamur - Kveikt</translation> 9260 9269 </message> 9261 9270 <message> 9262 9271 <source>Left Channel Muted</source> 9263 <translation type="unfinished"></translation>9272 <translation>Vinstri hljóðrás slökkt</translation> 9264 9273 </message> 9265 9274 <message> 9266 9275 <source>Right Channel Muted</source> 9267 <translation type="unfinished"></translation>9276 <translation>HÊgri hljóðrás slökkt</translation> 9268 9277 </message> 9269 9278 <message> 9270 9279 <source>Sleep </source> … … 9272 9281 </message> 9273 9282 <message> 9274 9283 <source>16:9 Stretch</source> 9275 <translation type="unfinished"></translation>9284 <translation>16:9 teyging</translation> 9276 9285 </message> 9277 9286 <message> 9278 9287 <source>Program Guide</source> 9279 <translation type="unfinished">Dagskrár vÃsir</translation>9288 <translation>Dagskrár vÃsir</translation> 9280 9289 </message> 9281 9290 <message> 9282 9291 <source>Picture-in-Picture</source> 9283 <translation type="unfinished"></translation>9292 <translation>Mynd à mynd</translation> 9284 9293 </message> 9285 9294 <message> 9286 9295 <source>Enable/Disable</source> 9287 <translation type="unfinished"></translation>9296 <translation>Kveikja/Slökkva</translation> 9288 9297 </message> 9289 9298 <message> 9290 9299 <source>Change Active Window</source> 9291 <translation type="unfinished"></translation>9300 <translation>VÃxlun virks glugga</translation> 9292 9301 </message> 9293 9302 <message> 9294 9303 <source>Enable Browse Mode</source> 9295 <translation type="unfinished"></translation>9304 <translation></translation> 9296 9305 </message> 9297 9306 <message> 9298 9307 <source>Previous Channel</source> 9299 <translation type="unfinished"></translation>9308 <translation>Fyrri stöð</translation> 9300 9309 </message> 9301 9310 <message> 9302 9311 <source>Edit Recording</source> 9303 <translation type="unfinished">Breyta Upptaka</translation>9312 <translation>Klippa upptöku</translation> 9304 9313 </message> 9305 9314 <message> 9306 9315 <source>Commercial Auto-Skip</source> 9307 <translation type="unfinished">Sjálfvirkt</translation>9316 <translation>Sjálfvirkt auglÜsingaskopp</translation> 9308 9317 </message> 9309 9318 <message> 9310 9319 <source>Turn Auto-Expire OFF</source> 9311 <translation type="unfinished">Sjálfvirkt</translation>9320 <translation>Slökkva á sjálfvirkum gildislökum</translation> 9312 9321 </message> 9313 9322 <message> 9314 9323 <source>Turn Auto-Expire ON</source> 9315 <translation type="unfinished">Sjálfvirkt</translation>9324 <translation>Kveikja á sjálfvirkum gildislökum</translation> 9316 9325 </message> 9317 9326 <message> 9318 9327 <source>Change Aspect Ratio</source> 9319 <translation type="unfinished"></translation>9328 <translation>Hlutföll sÜnar</translation> 9320 9329 </message> 9321 9330 <message> 9322 9331 <source>Manual Zoom Mode</source> 9323 <translation type="unfinished"></translation>9332 <translation>Aðdráttarhamur</translation> 9324 9333 </message> 9325 9334 <message> 9326 9335 <source>minutes</source> … … 9344 9353 </message> 9345 9354 <message> 9346 9355 <source>Contrast</source> 9347 <translation type="unfinished">Mótsetning</translation>9356 <translation>Mótsetning</translation> 9348 9357 </message> 9349 9358 <message> 9350 9359 <source>Colour</source> 9351 <translation type="unfinished"></translation>9360 <translation>Litur</translation> 9352 9361 </message> 9353 9362 <message> 9354 9363 <source>Hue</source> … … 9364 9373 </message> 9365 9374 <message> 9366 9375 <source>Jump to Beginning</source> 9367 <translation type="unfinished"></translation>9376 <translation>Hoppa á byrjun</translation> 9368 9377 </message> 9369 9378 <message> 9370 9379 <source>Try Again</source> 9371 <translation type="unfinished"></translation>9380 <translation>Reyna aftur</translation> 9372 9381 </message> 9373 9382 <message> 9374 9383 <source>Time Stretch %1X</source> 9375 <translation type="unfinished"></translation>9384 <translation>TÃmateyging %1X</translation> 9376 9385 </message> 9377 9386 <message> 9378 9387 <source>Adjust Time Stretch</source> 9379 <translation type="unfinished"></translation>9388 <translation>TÃmateyging</translation> 9380 9389 </message> 9381 9390 <message> 9382 9391 <source>Adjust</source> … … 9432 9441 </message> 9433 9442 <message> 9434 9443 <source>Previous Chapter</source> 9435 <translation type="unfinished"></translation>9444 <translation>Fyrri kafli</translation> 9436 9445 </message> 9437 9446 <message> 9438 9447 <source>Next Chapter</source> 9439 <translation type="unfinished"></translation>9448 <translation>NÊsti kafli</translation> 9440 9449 </message> 9441 9450 <message> 9442 9451 <source>Forward %1X</source> … … 9448 9457 </message> 9449 9458 <message> 9450 9459 <source>Audio Resync</source> 9451 <translation type="unfinished">Hljóð</translation>9460 <translation>EndursamhÊfing hljóðs</translation> 9452 9461 </message> 9453 9462 <message> 9454 9463 <source>Audio Sync</source> 9455 <translation type="unfinished">Hljóð</translation>9464 <translation>SamhÊfing hljóðs</translation> 9456 9465 </message> 9457 9466 <message> 9458 9467 <source>Adjust Audio Sync</source> 9459 <translation type="unfinished">Hljóð</translation>9468 <translation>SamhÊfing hljóðs</translation> 9460 9469 </message> 9461 9470 <message> 9462 9471 <source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source> 9463 <translation type="unfinished"></translation>9472 <translation>MythTV er ßegar að nota öll tiltÊk inntök fyrir ßá stöð sem ßú valdir. Ef ßú vilt horfa á upptöku sem gÊti verið virk, veldur ßá upptökur úr valmynd. Ef ßú vilt horfa á ßessa stöð, farðu ßá à upptökuvalmyndina og eyddu virkri upptöku.</translation> 9464 9473 </message> 9465 9474 <message> 9466 9475 <source>No Lock</source> 9467 <translation type="unfinished"></translation>9476 <translation>Enginn lás</translation> 9468 9477 </message> 9469 9478 <message> 9470 9479 <source>Jump to Bookmark</source> 9471 <translation type="unfinished"></translation>9480 <translation>Hoppa að bókamerki</translation> 9472 9481 </message> 9473 9482 <message> 9474 9483 <source>Partial Lock</source> 9475 <translation type="unfinished"></translation>9484 <translation>Hlut-lás</translation> 9476 9485 </message> 9477 9486 <message> 9478 9487 <source>Lock</source> 9479 <translation type="unfinished"></translation>9488 <translation>Lás</translation> 9480 9489 </message> 9481 9490 <message> 9482 9491 <source>You should have gotten a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channels with %1 or %2, change input's (%3), capture cards (%4), etc.</source> 9483 <translation type="unfinished">eða eða.</translation>9492 <translation>Ãú Êttir að vera kominn með lás á stöðina núna. Ãú getur haldið áfram að bÃða eftir merki eða skipt um stöð með %1 eða %2, skipt um inntök (%3), upptökuspjöld (%4), o.sv.frv.</translation> 9484 9493 </message> 9485 9494 <message> 9486 9495 <source>OK</source> … … 9492 9501 </message> 9493 9502 <message> 9494 9503 <source>Select Audio Track</source> 9495 <translation type="unfinished">Hljóð</translation>9504 <translation>Veldu hljóðrás</translation> 9496 9505 </message> 9497 9506 <message> 9498 9507 <source>Subtitle track</source> … … 9500 9509 </message> 9501 9510 <message> 9502 9511 <source>Signal %1%</source> 9503 <translation type="unfinished"></translation>9512 <translation>Merki %1%</translation> 9504 9513 </message> 9505 9514 <message> 9506 9515 <source>Seek:</source> 9507 <translation type="unfinished"></translation>9516 <translation>Leita:</translation> 9508 9517 </message> 9509 9518 <message> 9510 9519 <source>CC:</source> … … 9512 9521 </message> 9513 9522 <message> 9514 9523 <source>Cancel Record</source> 9515 <translation type="unfinished">HÊtta við Taka upp</translation>9524 <translation>HÊtta við upptöku</translation> 9516 9525 </message> 9517 9526 <message> 9518 9527 <source>%1 Settings</source> 9519 <translation type="unfinished"></translation>9528 <translation>%1 stillingar</translation> 9520 9529 </message> 9521 9530 <message> 9522 9531 <source>TXT:</source> 9523 <translation type="unfinished"></translation>9532 <translation>TXT:</translation> 9524 9533 </message> 9525 9534 <message> 9526 9535 <source>Seek:</source> 9527 9536 <comment>seek to location</comment> 9528 <translation type="unfinished"></translation>9537 <translation>Leita:</translation> 9529 9538 </message> 9530 9539 <message> 9531 9540 <source>S/N %1dB</source> … … 9538 9547 </message> 9539 9548 <message> 9540 9549 <source>Speed 16X</source> 9541 <translation type="unfinished"></translation>9550 <translation>Hraði 16X</translation> 9542 9551 </message> 9543 9552 <message> 9544 9553 <source>Speed 8X</source> 9545 <translation type="unfinished"></translation>9554 <translation>Hraði 8X</translation> 9546 9555 </message> 9547 9556 <message> 9548 9557 <source>Swap PiP/Main</source> 9549 <translation type="unfinished"></translation>9558 <translation>Skipta MÃM/Aðal</translation> 9550 9559 </message> 9551 9560 <message> 9552 9561 <source>Skip Still Frame</source> 9553 <translation type="unfinished"></translation>9562 <translation>Sleppa hreyfingalausum römmum</translation> 9554 9563 </message> 9555 9564 <message> 9556 9565 <source>Next Title</source> 9557 <translation type="unfinished"></translation>9566 <translation>NÊsti titill</translation> 9558 9567 </message> 9559 9568 <message> 9560 9569 <source>DVD Root Menu</source> 9561 <translation type="unfinished"></translation>9570 <translation>DVD aðalvalmynd</translation> 9562 9571 </message> 9563 9572 <message> 9564 9573 <source>Schedule Recordings</source> 9565 <translation type="unfinished"></translation>9574 <translation>Stilla upptökur</translation> 9566 9575 </message> 9567 9576 <message> 9568 9577 <source>Program Finder</source> 9569 <translation type="unfinished"></translation>9578 <translation>Dagskrár leit</translation> 9570 9579 </message> 9571 9580 <message> 9572 9581 <source>Edit Recording Schedule</source> 9573 <translation type="unfinished">Breyta upptökuáÊtlun</translation>9582 <translation>Breyta upptökuáÊtlun</translation> 9574 9583 </message> 9575 9584 <message> 9576 9585 <source>Previous Title</source> 9577 <translation type="unfinished"></translation>9586 <translation>Fyrri titill</translation> 9578 9587 </message> 9579 9588 <message> 9580 9589 <source>Skip Back Not Allowed</source> 9581 <translation type="unfinished"></translation>9590 <translation>Ekki leyft að hoppa til baka</translation> 9582 9591 </message> 9583 9592 <message> 9584 9593 <source>Channel Editor</source> 9585 <translation type="unfinished"></translation>9594 <translation>Stillingar stöðva</translation> 9586 9595 </message> 9587 9596 <message> 9588 9597 <source>Callsign</source> 9589 <translation type="unfinished">Kallmerki</translation>9598 <translation>Kallmerki</translation> 9590 9599 </message> 9591 9600 <message> 9592 9601 <source>Channel #</source> 9593 <translation type="unfinished"></translation>9602 <translation>Stöð #</translation> 9594 9603 </message> 9595 9604 <message> 9596 9605 <source>Channel Name</source> 9597 <translation type="unfinished">Nafn stöðvar</translation>9606 <translation>Nafn stöðvar</translation> 9598 9607 </message> 9599 9608 <message> 9600 9609 <source>XMLTV ID</source> 9601 <translation type="unfinished">XMLTV sérkenni</translation>9610 <translation>XMLTV sérkenni</translation> 9602 9611 </message> 9603 9612 <message> 9604 9613 <source>[P]robe</source> 9605 <translation type="unfinished"></translation>9614 <translation>[L]eita</translation> 9606 9615 </message> 9607 9616 <message> 9608 9617 <source>[O]k</source> 9609 <translation type="unfinished"></translation>9618 <translation>[O]k</translation> 9610 9619 </message> 9611 9620 <message> 9612 9621 <source>Jump to Program</source> 9613 <translation type="unfinished"></translation>9622 <translation>Hoppa á útsendingu</translation> 9614 9623 </message> 9615 9624 <message> 9616 9625 <source>Recorded Program</source> 9617 <translation type="unfinished"></translation>9626 <translation>Upptekin útsending</translation> 9618 9627 </message> 9619 9628 <message> 9620 9629 <source>Default</source> 9621 <translation type="unfinished">Sjálfgefið</translation>9630 <translation>Sjálfgefið</translation> 9622 9631 </message> 9623 9632 <message> 9624 9633 <source>Autodetect</source> 9625 <translation type="unfinished"></translation>9634 <translation>Finna sjálfvirkt</translation> 9626 9635 </message> 9627 9636 <message> 9628 9637 <source>High Quality</source> 9629 <translation type="unfinished"></translation>9638 <translation>Mikil gÊði</translation> 9630 9639 </message> 9631 9640 <message> 9632 9641 <source>Medium Quality</source> 9633 <translation type="unfinished"></translation>9642 <translation>Miðlungs gÊði</translation> 9634 9643 </message> 9635 9644 <message> 9636 9645 <source>Low Quality</source> 9637 <translation type="unfinished"></translation>9646 <translation>LÃtil gÊði</translation> 9638 9647 </message> 9639 9648 <message> 9640 9649 <source>Toggle Teletext Captions</source> 9641 <translation type="unfinished"></translation>9650 <translation>VÃxla textun af/á</translation> 9642 9651 </message> 9643 9652 <message> 9644 9653 <source>Toggle Teletext Menu</source> 9645 <translation type="unfinished"></translation>9654 <translation>VÃxla valmynd textunar (af/á)</translation> 9646 9655 </message> 9647 9656 <message> 9648 9657 <source>Toggle</source> 9649 <translation type="unfinished"></translation>9658 <translation>VÃxla</translation> 9650 9659 </message> 9651 9660 <message> 9652 9661 <source>(I)</source> 9653 9662 <comment>Interlaced (Normal)</comment> 9654 <translation type="unfinished"></translation> 9663 <translation>(I) 9664 9665 Samfléttun (Venjuleg)</translation> 9655 9666 </message> 9656 9667 <message> 9657 9668 <source>(i)</source> 9658 9669 <comment>Interlaced (Reversed)</comment> 9659 <translation type="unfinished"></translation> 9670 <translation>(i) 9671 9672 Samfléttun (Ãfug)</translation> 9660 9673 </message> 9661 9674 <message> 9662 9675 <source>(P)</source> 9663 9676 <comment>Progressive</comment> 9664 <translation type="unfinished"></translation> 9677 <translation>(P) 9678 9679 Ãframhaldandi</translation> 9665 9680 </message> 9666 9681 <message> 9667 9682 <source>Video Scan</source> 9668 <translation type="unfinished"></translation>9683 <translation>VÃdeó skimun</translation> 9669 9684 </message> 9670 9685 <message> 9671 9686 <source>Detect</source> 9672 <translation type="unfinished"></translation>9687 <translation>Skynja</translation> 9673 9688 </message> 9674 9689 <message> 9675 9690 <source>Progressive</source> 9676 <translation type="unfinished"></translation>9691 <translation>Ãframhaldandi</translation> 9677 9692 </message> 9678 9693 <message> 9679 9694 <source>Interlaced (Normal)</source> 9680 <translation type="unfinished"></translation>9695 <translation>Samfléttun (Venjuleg)</translation> 9681 9696 </message> 9682 9697 <message> 9683 9698 <source>Interlaced (Reversed)</source> 9684 <translation type="unfinished"></translation>9699 <translation>Samfléttun (Ãfug)</translation> 9685 9700 </message> 9686 9701 <message> 9687 9702 <source>Select Subtitle</source> 9688 <translation type="unfinished"></translation>9703 <translation>Veldu textun</translation> 9689 9704 </message> 9690 9705 <message> 9691 9706 <source>Select VBI CC</source> 9692 <translation type="unfinished"></translation>9707 <translation>Velja VBI CC</translation> 9693 9708 </message> 9694 9709 <message> 9695 9710 <source>Select ATSC CC</source> 9696 <translation type="unfinished"></translation>9711 <translation>Velja ATSC CC</translation> 9697 9712 </message> 9698 9713 <message> 9699 9714 <source>Select DVB CC</source> 9700 <translation type="unfinished"></translation>9715 <translation>Velja DVB CC</translation> 9701 9716 </message> 9702 9717 <message> 9703 9718 <source>Toggle On/Off</source> 9704 <translation type="unfinished"></translation>9719 <translation>Skipta Ã/af</translation> 9705 9720 </message> 9706 9721 <message> 9707 9722 <source>Rotor %1%</source> 9708 <translation type="unfinished"></translation>9723 <translation>Ãyrill %1%</translation> 9709 9724 </message> 9710 9725 <message> 9711 9726 <source>Chan %1: %2</source> 9712 <translation type="unfinished"></translation>9727 <translation>Stöð %1: %2</translation> 9713 9728 </message> 9714 9729 <message> 9715 9730 <source>All Tuners are Busy. 9716 9731 Select a Current Recording</source> 9717 <translation type="unfinished"></translation> 9732 <translation>Allir stillar eru uppteknir. 9733 Veldu núverandi upptöku</translation> 9718 9734 </message> 9719 9735 <message> 9720 9736 <source>End Of Recording</source> 9721 <translation type="unfinished"></translation>9737 <translation>Endi upptöku</translation> 9722 9738 </message> 9723 9739 <message> 9724 9740 <source>Last Program: %1 Doesn't Exist</source> 9725 <translation type="unfinished"></translation>9741 <translation>SÃðasti dagskrárliður: %2 Er ekki til</translation> 9726 9742 </message> 9727 9743 <message> 9728 9744 <source>Delete this recording?</source> 9729 <translation type="unfinished"></translation>9745 <translation>Eyða ßessari upptöku?</translation> 9730 9746 </message> 9731 9747 <message> 9732 9748 <source>DVD</source> 9733 <translation type="unfinished"></translation>9749 <translation>DVD</translation> 9734 9750 </message> 9735 9751 <message> 9736 9752 <source>Menu</source> 9737 <translation type="unfinished"></translation>9753 <translation>Valmynd</translation> 9738 9754 </message> 9739 9755 <message> 9740 9756 <source>Still Frame</source> 9741 <translation type="unfinished"></translation>9757 <translation>Hreyfingarlaus rammi</translation> 9742 9758 </message> 9743 9759 <message> 9744 9760 <source>Title: %1 (%2)</source> 9745 <translation type="unfinished"></translation>9761 <translation>Titill: %1 (%2)</translation> 9746 9762 </message> 9747 9763 <message> 9748 9764 <source>Chapter: %1/%2</source> 9749 <translation type="unfinished"></translation>9765 <translation>Kafli: %1/%2</translation> 9750 9766 </message> 9751 9767 <message> 9752 9768 <source>DVD Chapter Menu</source> 9753 <translation type="unfinished"></translation>9769 <translation>DVD Kaflavalmynd</translation> 9754 9770 </message> 9755 9771 <message> 9756 9772 <source>You are exiting this %1</source> 9757 <translation type="unfinished"></translation>9773 <translation>Ãú ert að hÊtta à ßessari %1</translation> 9758 9774 </message> 9759 9775 <message> 9760 9776 <source>You are exiting this Video/DVD</source> 9761 <translation type="unfinished"></translation>9777 <translation>Ãú ert að hÊtta að horfa á ßetta vÃdeo eða DVD</translation> 9762 9778 </message> 9763 9779 <message> 9764 9780 <source>Keep Watching</source> 9765 <translation type="unfinished"></translation>9781 <translation>Halda áfram að horfa</translation> 9766 9782 </message> 9767 9783 <message> 9768 9784 <source>Exit Video</source> 9769 <translation type="unfinished"></translation>9785 <translation></translation> 9770 9786 </message> 9771 9787 <message> 9772 9788 <source>'%1' Group Password:</source> 9773 <translation type="unfinished"></translation>9789 <translation>'%1' hóp lykilorð:</translation> 9774 9790 </message> 9775 9791 <message> 9776 9792 <source>Password Failed</source> 9777 <translation type="unfinished"></translation>9793 <translation>Rangt lykilorð</translation> 9778 9794 </message> 9779 9795 <message> 9780 9796 <source>Screen Shot</source> 9781 <translation type="unfinished"></translation>9797 <translation>Skjáskot</translation> 9782 9798 </message> 9783 9799 </context> 9784 9800 <context> 9785 9801 <name>ThemeUI</name> 9786 9802 <message> 9787 9803 <source>Scheduled Recordings:</source> 9788 <translation type="unfinished"></translation>9804 <translation>Stilltar upptökur:</translation> 9789 9805 </message> 9790 9806 <message> 9791 9807 <source>Channel:</source> … … 9793 9809 </message> 9794 9810 <message> 9795 9811 <source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded</source> 9796 <translation type="unfinished">Hvað sem er Upptekið</translation>9812 <translation>Ãú hefur ekki stillt upptöku á neina dagskrárliði</translation> 9797 9813 </message> 9798 9814 <message> 9799 9815 <source>To schedule a recording, exit this screen and</source> 9800 <translation type="unfinished"></translation>9816 <translation>Til að stilla upptöku, farðu héðan og</translation> 9801 9817 </message> 9802 9818 <message> 9803 9819 <source>Select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source> 9804 <translation type="unfinished">eða</translation>9820 <translation>Veldur 'DagskrárvÃsi' eða 'Dagskrárleit'</translation> 9805 9821 </message> 9806 9822 <message> 9807 9823 <source>(1) Sort by Channel (2) Sort by Priority</source> 9808 <translation type="unfinished"></translation>9824 <translation>(1) Raða eftir stöð (2) Raða eftir forgangi</translation> 9809 9825 </message> 9810 9826 <message> 9811 9827 <source>Priority:</source> 9812 <translation type="unfinished"></translation>9828 <translation>Forgangur:</translation> 9813 9829 </message> 9814 9830 <message> 9815 9831 <source>Record Type:</source> 9816 <translation type="unfinished">Taka upp Tegund:</translation>9832 <translation>Upptökutegund:</translation> 9817 9833 </message> 9818 9834 <message> 9819 9835 <source>Sorry, No Recordings Available</source> 9820 <translation type="unfinished"></translation>9836 <translation>Ãvà miður eru engar upptökur tiltÊkar</translation> 9821 9837 </message> 9822 9838 <message> 9823 9839 <source>Select 'Schedule a Recording' from the Main Menu</source> 9824 <translation type="unfinished">Upptaka</translation>9840 <translation>Veldu 'Stilla upptöku' úr aðal valmynd</translation> 9825 9841 </message> 9826 9842 <message> 9827 9843 <source>(4) Program Guide **(6) Program Finder **</source> 9828 <translation type="unfinished"></translation>9844 <translation>(4) DagskrárvÃsir **(6) Dagskrár leit **</translation> 9829 9845 </message> 9830 9846 <message> 9831 9847 <source>Select a letter...</source> 9832 <translation type="unfinished"></translation>9848 <translation>Veldu staf...</translation> 9833 9849 </message> 9834 9850 <message> 9835 9851 <source>Select a program...</source> 9836 <translation type="unfinished"></translation>9852 <translation>Veldu dagskrárlið...</translation> 9837 9853 </message> 9838 9854 <message> 9839 9855 <source>No Programs</source> … … 9849 9865 </message> 9850 9866 <message> 9851 9867 <source>Show (1) All (2) Important</source> 9852 <translation type="unfinished">Ãáttur Allt</translation>9868 <translation>SÜna (1) Allt (2) MikilvÊgt</translation> 9853 9869 </message> 9854 9870 <message> 9855 9871 <source>Showing:</source> 9856 <translation type="unfinished"></translation>9872 <translation>SÜni:</translation> 9857 9873 </message> 9858 9874 <message> 9859 9875 <source>Channel Recording Priorities</source> 9860 <translation type="unfinished">Upptaka</translation>9876 <translation>Forgangsröðun upptaka stöðva</translation> 9861 9877 </message> 9862 9878 <message> 9863 9879 <source>Program Recording Priorities</source> 9864 <translation type="unfinished">Upptaka</translation>9880 <translation>Förgangsröðun upptaka útsendinga</translation> 9865 9881 </message> 9866 9882 <message> 9867 9883 <source>Priority</source> 9868 <translation type="unfinished"></translation>9884 <translation>Forgangur</translation> 9869 9885 </message> 9870 9886 <message> 9871 9887 <source>Final Priority</source> 9872 <translation type="unfinished"></translation>9888 <translation>Forgangur</translation> 9873 9889 </message> 9874 9890 <message> 9875 9891 <source>Program Listings</source> … … 9877 9893 </message> 9878 9894 <message> 9879 9895 <source>Source:</source> 9880 <translation type="unfinished"></translation>9896 <translation>Uppruni:</translation> 9881 9897 </message> 9882 9898 <message> 9883 9899 <source>(1) Sort by Title (2) Sort by Priority (4) Sort by Type</source> 9884 <translation type="unfinished">Titill Tegund</translation>9900 <translation>(1) Raða eftir titli (2) Raða eftir forgangi (4) Raða eftir tegund</translation> 9885 9901 </message> 9886 9902 <message> 9887 9903 <source>Select a recording to permanently erase</source> 9888 <translation type="unfinished"></translation>9904 <translation>Veldu upptöku sem á óafturkrefjanlega að eyða</translation> 9889 9905 </message> 9890 9906 <message> 9891 9907 <source>Select a recording to watch</source> 9892 <translation type="unfinished"></translation>9908 <translation>Veldu á upptöku sem horfa skal á</translation> 9893 9909 </message> 9894 9910 <message> 9895 9911 <source>Select a recording to permanently erase:</source> 9896 <translation type="unfinished"></translation>9912 <translation>Veldu upptöku sem á óafturkrefjanlega að eyða:</translation> 9897 9913 </message> 9898 9914 <message> 9899 9915 <source>Select a recording to watch:</source> 9900 <translation type="unfinished"></translation>9916 <translation>Veldu á upptöku sem horfa skal á:</translation> 9901 9917 </message> 9902 9918 <message> 9903 9919 <source>Select a recording to permanently erase.</source> 9904 <translation type="unfinished"></translation>9920 <translation>Veldu upptöku sem á óafturkrefjanlega að eyða.</translation> 9905 9921 </message> 9906 9922 <message> 9907 9923 <source>Select a recording to watch.</source> 9908 <translation type="unfinished"></translation>9924 <translation>Veldu á upptöku sem horfa skal á.</translation> 9909 9925 </message> 9910 9926 <message> 9911 9927 <source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow</source> 9912 <translation type="unfinished">eða</translation>9928 <translation>Veldu staf sem nafn dagskrárliðs hefst á, Üttu svo á Velja eða hÊgri ör</translation> 9913 9929 </message> 9914 9930 <message> 9915 9931 <source>Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording.</source> 9916 <translation type="unfinished"></translation>9932 <translation>Veldu titill dagskrárliðs sem ßú vilt finna. Ãegar ßvà er lokið ferðu til bara með vinstri ör. Veldu Velja til að stilla upptöku.</translation> 9917 9933 </message> 9918 9934 <message> 9919 9935 <source>Airdate:</source> … … 9925 9941 </message> 9926 9942 <message> 9927 9943 <source>System Status - Select a category to view the status</source> 9928 <translation type="unfinished"></translation>9944 <translation>Staða kerfis - Veldu flokk til að skoða stöðu</translation> 9929 9945 </message> 9930 9946 <message> 9931 9947 <source>This screen displays the status of various system components</source> 9932 <translation type="unfinished"></translation>9948 <translation>Ãessi skjár sÜnir stöðu hinna Ümsu ßátta kerfisins</translation> 9933 9949 </message> 9934 9950 <message> 9935 9951 <source>Preview Schedule Changes:</source> 9936 <translation type="unfinished"></translation>9952 <translation>ForsÜnig breytinga á áÊtlun:</translation> 9937 9953 </message> 9938 9954 <message> 9939 9955 <source>The recording schedule would not be affected.</source> 9940 <translation type="unfinished"></translation>9956 <translation>UpptökuáÊtlun mun ekki breytast.</translation> 9941 9957 </message> 9942 9958 <message> 9943 9959 <source>(1)Time (2)Title</source> … … 9945 9961 </message> 9946 9962 <message> 9947 9963 <source>Program Details:</source> 9948 <translation type="unfinished"></translation>9964 <translation>UpplÜsingar dagskrárliðs:</translation> 9949 9965 </message> 9950 9966 <message> 9951 9967 <source>Program Details</source> 9952 <translation type="unfinished"></translation>9968 <translation>UpplÜsingar dagskrárliðs</translation> 9953 9969 </message> 9954 9970 <message> 9955 9971 <source>Welcome to MythTV</source> 9956 <translation type="unfinished"></translation>9972 <translation>Velkomin à MythTV</translation> 9957 9973 </message> 9958 9974 <message> 9959 9975 <source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source> 9960 <translation type="unfinished"></translation>9976 <translation>MythTV er aðgerðarlaust og mun slökkva á sér fljótlega.</translation> 9961 9977 </message> 9962 9978 <message> 9963 9979 <source>Current Recording(s)</source> 9964 <translation type="unfinished"></translation>9980 <translation>Núverandi upptökur</translation> 9965 9981 </message> 9966 9982 <message> 9967 9983 <source>Retrieving Recording Status ...</source> 9968 <translation type="unfinished"></translation>9984 <translation>NÊ à upptökustöðu ...</translation> 9969 9985 </message> 9970 9986 <message> 9971 9987 <source>Next Scheduled Recording(s)</source> 9972 <translation type="unfinished"></translation>9988 <translation>NÊstu upptökur á upptökuáÊtlun</translation> 9973 9989 </message> 9974 9990 <message> 9975 9991 <source>Retrieving Scheduled Recordings ...</source> 9976 <translation type="unfinished"></translation>9992 <translation>SÊki áÊtlaðar upptökur ...</translation> 9977 9993 </message> 9978 9994 <message> 9979 9995 <source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source> 9980 <translation type="unfinished"></translation>9996 <translation>Aðvörun: Ãað árekstur à áÊtluðum upptökum!</translation> 9981 9997 </message> 9982 9998 </context> 9983 9999 <context> 9984 10000 <name>TransportList</name> 9985 10001 <message> 9986 10002 <source>New Transport</source> 9987 <translation type="unfinished"></translation>10003 <translation>NÜ flutningsleið</translation> 9988 10004 </message> 9989 10005 </context> 9990 10006 <context> 9991 10007 <name>TransportListEditor</name> 9992 10008 <message> 9993 10009 <source>Are you sure you would like to delete this transport?</source> 9994 <translation type="unfinished">Ertu viss um að ßú viljir eyða ßessari flutningsleið?</translation>10010 <translation>Ertu viss um að ßú viljir eyða ßessari flutningsleið?</translation> 9995 10011 </message> 9996 10012 <message> 9997 10013 <source>Yes, delete the transport</source> 9998 <translation type="unfinished">Já, eyða flutningsleið</translation>10014 <translation>Já, eyða flutningsleið</translation> 9999 10015 </message> 10000 10016 <message> 10001 10017 <source>No, don't</source> 10002 <translation type="unfinished">Nei, sleppa</translation>10018 <translation>Nei, sleppa</translation> 10003 10019 </message> 10004 10020 <message> 10005 10021 <source>Transport Menu</source> 10006 <translation type="unfinished">Valmynd flutningsleiða</translation>10022 <translation>Valmynd flutningsleiða</translation> 10007 10023 </message> 10008 10024 <message> 10009 10025 <source>Edit..</source> 10010 <translation type="unfinished"></translation>10026 <translation>Breyta..</translation> 10011 10027 </message> 10012 10028 <message> 10013 10029 <source>Delete..</source> 10014 <translation type="unfinished">Eyða..</translation>10030 <translation>Eyða..</translation> 10015 10031 </message> 10016 10032 </context> 10017 10033 <context> 10018 10034 <name>UIManagedTreeListType</name> 10019 10035 <message> 10020 10036 <source>Search</source> 10021 <translation type="unfinished"></translation>10037 <translation>Leita</translation> 10022 10038 </message> 10023 10039 <message> 10024 10040 <source>Starts with text</source> 10025 <translation type="unfinished"></translation>10041 <translation>Hefst með texta</translation> 10026 10042 </message> 10027 10043 <message> 10028 10044 <source>Contains text</source> 10029 <translation type="unfinished"></translation>10045 <translation>Inniheldur texta</translation> 10030 10046 </message> 10031 10047 <message> 10032 10048 <source>Cancel</source> 10033 <translation type="unfinished">HÊtta við</translation>10049 <translation>HÊtta við</translation> 10034 10050 </message> 10035 10051 </context> 10036 10052 <context> … … 10091 10107 <name>VideoSourceSelector</name> 10092 10108 <message> 10093 10109 <source>Video Source</source> 10094 <translation type="unfinished">VÃdeó uppspretta</translation>10110 <translation>VÃdeó uppspretta</translation> 10095 10111 </message> 10096 10112 </context> 10097 10113 <context> 10098 10114 <name>ViewScheduleDiff</name> 10099 10115 <message> 10100 10116 <source>All</source> 10101 <translation> Allt</translation>10117 <translation>Ãll</translation> 10102 10118 </message> 10103 10119 <message> 10104 10120 <source>The theme you are using does not contain a 'schdiff' element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu.</source>