Ticket #5858: spanish_update_mythtv_20081027.diff

File spanish_update_mythtv_20081027.diff, 3.9 KB (added by Reynaldo H. Verdejo Pinochet <reynaldo@…>, 17 years ago)

Some updates to Spanish translation -- more to come.

  • i18n/mythfrontend_es.ts

     
    6666    <name>BackendSelect</name>
    6767    <message>
    6868        <source>Please select default Myth Backend Server</source>
    69         <translation type="unfinished"></translation>
     69        <translation>Porfavor seleccione un Myth Backend Server por omisión</translation>
    7070    </message>
    7171    <message>
    7272        <source>OK</source>
     
    7474    </message>
    7575    <message>
    7676        <source>Cancel</source>
    77         <translation type="unfinished"></translation>
     77        <translation>Cancelar</translation>
    7878    </message>
    7979    <message>
    8080        <source>Configure Manually</source>
    81         <translation type="unfinished"></translation>
     81        <translation>Configurar Manualmente</translation>
    8282    </message>
    8383</context>
    8484<context>
    8585    <name>CaptureCard</name>
    8686    <message>
    8787        <source>Analog Options for</source>
    88         <translation type="obsolete">Opciones Analógicas para</translation>
     88        <translation>Opciones Análogas para</translation>
    8989    </message>
    9090</context>
    9191<context>
     
    167167    </message>
    168168    <message>
    169169        <source>Create Input Group</source>
    170         <translation type="unfinished"></translation>
     170        <translation>Crear Grupo de Entrada</translation>
    171171    </message>
    172172    <message>
    173173        <source>Enter new group name</source>
    174         <translation type="unfinished"></translation>
     174        <translation>Ingrese Nombre del Nuevo Grupo</translation>
    175175    </message>
    176176    <message>
    177177        <source>Error</source>
    178         <translation type="unfinished"></translation>
     178        <translation>Error</translation>
    179179    </message>
    180180    <message>
    181181        <source>Sorry, this Input Group name can not be blank.</source>
    182         <translation type="unfinished"></translation>
     182        <translation>Lo Lamento, Este Nombre de Grupo de Entrada No Puede Estar en Blanco</translation>
    183183    </message>
    184184    <message>
    185185        <source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source>
    186         <translation type="unfinished"></translation>
     186        <translation>Lo Lamento, Este Nombre de Grupo de Entrada Ya Está en Uso</translation>
    187187    </message>
    188188</context>
    189189<context>
     
    241241    </message>
    242242    <message>
    243243        <source>Are you sure you would like to delete ALL channels?</source>
    244         <translation type="unfinished"></translation>
     244        <translation>¿Seguro que quiere borrar TODOS los canales?</translation>
    245245    </message>
    246246    <message>
    247247        <source>Are you sure you would like to delete all unassigned channels?</source>
     
    249249    </message>
    250250    <message>
    251251        <source>Are you sure you would like to delete the channels on %1?</source>
    252         <translation type="unfinished"></translation>
     252        <translation>¿Seguro que quiere borrar todos los canales en %1?</translation>
    253253    </message>
    254254    <message>
    255255        <source>Add some for channels first!</source>
    256         <translation type="unfinished"></translation>
     256        <translation>Debe agregar algunos canales antes!</translation>
    257257    </message>
    258258    <message>
    259259        <source>Cancel</source>
    260         <translation type="unfinished"></translation>
     260        <translation>Cancelar</translation>
    261261    </message>
    262262    <message>
    263263        <source>Download all icons..</source>
     
    269269    </message>
    270270    <message>
    271271        <source>Download icon for </source>
    272         <translation type="unfinished"></translation>
     272        <translation>Bajar ícono para </translation>
    273273    </message>
    274274</context>
    275275<context>
     
    343343    </message>
    344344    <message>
    345345        <source>or</source>
    346         <translation>o</translation>
     346        <translation>ó</translation>
    347347    </message>
    348348    <message>
    349349        <source>Limit movies by the year of release</source>