| | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| | 2 | <!DOCTYPE TS> |
| | 3 | <TS version="2.0" language="hu_HU"> |
| | 4 | <context> |
| | 5 | <name>MythControls</name> |
| | 6 | <message> |
| | 7 | <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="36"/> |
| | 8 | <source>Internet Television Client - Search</source> |
| | 9 | <translation>Internet televÃzió kliens - keresés</translation> |
| | 10 | </message> |
| | 11 | <message> |
| | 12 | <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="38"/> |
| | 13 | <source>Internet Television Client - Site/Tree View</source> |
| | 14 | <translation>Internet televÃzió - Hely/Fa nézet</translation> |
| | 15 | </message> |
| | 16 | </context> |
| | 17 | <context> |
| | 18 | <name>NetSearch</name> |
| | 19 | <message> |
| | 20 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="250"/> |
| | 21 | <source>Search Options</source> |
| | 22 | <translation>KeresŠopciók</translation> |
| | 23 | </message> |
| | 24 | <message> |
| | 25 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="271"/> |
| | 26 | <source>Open Web Link</source> |
| | 27 | <translation>Web hivatkozás megnyitása</translation> |
| | 28 | </message> |
| | 29 | <message> |
| | 30 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="285"/> |
| | 31 | <source>Play</source> |
| | 32 | <translation>Lejátszás</translation> |
| | 33 | </message> |
| | 34 | <message> |
| | 35 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="287"/> |
| | 36 | <source>Save This Video</source> |
| | 37 | <translation>Videó mentése</translation> |
| | 38 | </message> |
| | 39 | <message> |
| | 40 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="294"/> |
| | 41 | <source>Delete</source> |
| | 42 | <translation>Törlés</translation> |
| | 43 | </message> |
| | 44 | <message> |
| | 45 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="299"/> |
| | 46 | <source>Previous Page</source> |
| | 47 | <translation>ElÅzÅ lap</translation> |
| | 48 | </message> |
| | 49 | <message> |
| | 50 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="301"/> |
| | 51 | <source>Next Page</source> |
| | 52 | <translation>KövetkezŠlap</translation> |
| | 53 | </message> |
| | 54 | <message> |
| | 55 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="303"/> |
| | 56 | <source>Manage Search Scripts</source> |
| | 57 | <translation>KeresŠszkript karbantartása</translation> |
| | 58 | </message> |
| | 59 | <message> |
| | 60 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="464"/> |
| | 61 | <source>Searching %1 for "%2"...</source> |
| | 62 | <translation>%1 keresése a "%2"-n...</translation> |
| | 63 | </message> |
| | 64 | <message> |
| | 65 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="479"/> |
| | 66 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="498"/> |
| | 67 | <source>Changing to page %1 of search "%2"...</source> |
| | 68 | <translation>Lap váltása %1 -re a(z) "%2" keresésbÅl...</translation> |
| | 69 | </message> |
| | 70 | <message> |
| | 71 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="562"/> |
| | 72 | <source>Timed out waiting for query to finish. API might be down.</source> |
| | 73 | <translation>A befejezési kérelem ideje lejárt. Az API valószÃnűleg kikapcsolt.</translation> |
| | 74 | </message> |
| | 75 | <message> |
| | 76 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="648"/> |
| | 77 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="649"/> |
| | 78 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="978"/> |
| | 79 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="991"/> |
| | 80 | <source>Web Only</source> |
| | 81 | <translation>Csak web</translation> |
| | 82 | </message> |
| | 83 | <message> |
| | 84 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="653"/> |
| | 85 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="654"/> |
| | 86 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="980"/> |
| | 87 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="993"/> |
| | 88 | <source>Downloadable</source> |
| | 89 | <translation>LetölthetÅ</translation> |
| | 90 | </message> |
| | 91 | <message> |
| | 92 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="724"/> |
| | 93 | <source>No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video.</source> |
| | 94 | <translation>Nincs böngészÅparancs beállÃtva! A MythNetVision használatához a MythBrowsert is telepÃteni kell, hogy a videó megjelenhessen.</translation> |
| | 95 | </message> |
| | 96 | <message> |
| | 97 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="767"/> |
| | 98 | <source>Are you sure you want to delete this file?</source> |
| | 99 | <translation>Valóban törlöd ezt a fájlt?</translation> |
| | 100 | </message> |
| | 101 | <message> |
| | 102 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="862"/> |
| | 103 | <source>Download already running. Try again when the download is finished.</source> |
| | 104 | <translation>A letöltés már folyamatban. Próbáld újra, amikor a letöltés a végére ért.</translation> |
| | 105 | </message> |
| | 106 | <message> |
| | 107 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="890"/> |
| | 108 | <source>This file already downloaded to: |
| | 109 | %1</source> |
| | 110 | <translation>Ez a fájl már letöltÅdött ide: |
| | 111 | %1</translation> |
| | 112 | </message> |
| | 113 | </context> |
| | 114 | <context> |
| | 115 | <name>NetTree</name> |
| | 116 | <message> |
| | 117 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="29"/> |
| | 118 | <source>RSS Feeds</source> |
| | 119 | <translation>RSS hÃrcsatorna</translation> |
| | 120 | </message> |
| | 121 | <message> |
| | 122 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="30"/> |
| | 123 | <source>Searches</source> |
| | 124 | <translation>Keresések</translation> |
| | 125 | </message> |
| | 126 | <message> |
| | 127 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="31"/> |
| | 128 | <source>Downloaded Files</source> |
| | 129 | <translation>Letöltött fájlok</translation> |
| | 130 | </message> |
| | 131 | <message> |
| | 132 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="390"/> |
| | 133 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1157"/> |
| | 134 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1170"/> |
| | 135 | <source>Web Only</source> |
| | 136 | <translation>Csak web</translation> |
| | 137 | </message> |
| | 138 | <message> |
| | 139 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="392"/> |
| | 140 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1159"/> |
| | 141 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1172"/> |
| | 142 | <source>Downloadable</source> |
| | 143 | <translation>LetölthetÅ</translation> |
| | 144 | </message> |
| | 145 | <message> |
| | 146 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="544"/> |
| | 147 | <source>Playback/Download Options</source> |
| | 148 | <translation>Lejátszás/Letöltés opciók</translation> |
| | 149 | </message> |
| | 150 | <message> |
| | 151 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="566"/> |
| | 152 | <source>Open Web Link</source> |
| | 153 | <translation>Web hivatkozás megnyitása</translation> |
| | 154 | </message> |
| | 155 | <message> |
| | 156 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="569"/> |
| | 157 | <source>Save This Video</source> |
| | 158 | <translation>Videó mentése</translation> |
| | 159 | </message> |
| | 160 | <message> |
| | 161 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="572"/> |
| | 162 | <source>Scan/Manage Subscriptions</source> |
| | 163 | <translation>Feliratokzások keresése/kezelése</translation> |
| | 164 | </message> |
| | 165 | <message> |
| | 166 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="573"/> |
| | 167 | <source>Change View</source> |
| | 168 | <translation>Nézetváltás</translation> |
| | 169 | </message> |
| | 170 | <message> |
| | 171 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="587"/> |
| | 172 | <source>View Options</source> |
| | 173 | <translation>Nézet opciók</translation> |
| | 174 | </message> |
| | 175 | <message> |
| | 176 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="599"/> |
| | 177 | <source>Switch to List View</source> |
| | 178 | <translation>Válts lista nézetre</translation> |
| | 179 | </message> |
| | 180 | <message> |
| | 181 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="601"/> |
| | 182 | <source>Switch to Gallery View</source> |
| | 183 | <translation>Váltás galéria nézetre</translation> |
| | 184 | </message> |
| | 185 | <message> |
| | 186 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="603"/> |
| | 187 | <source>Switch to Browse View</source> |
| | 188 | <translation>Váltás böngészŠnézetre</translation> |
| | 189 | </message> |
| | 190 | <message> |
| | 191 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="615"/> |
| | 192 | <source>Subscription Management</source> |
| | 193 | <translation>Megrendelés kezelÅ</translation> |
| | 194 | </message> |
| | 195 | <message> |
| | 196 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="626"/> |
| | 197 | <source>Update Site Maps</source> |
| | 198 | <translation>Webhely térkép frissÃtése</translation> |
| | 199 | </message> |
| | 200 | <message> |
| | 201 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="627"/> |
| | 202 | <source>Update RSS</source> |
| | 203 | <translation>RSS frissÃtése</translation> |
| | 204 | </message> |
| | 205 | <message> |
| | 206 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="628"/> |
| | 207 | <source>Manage Site Subscriptions</source> |
| | 208 | <translation>Webhely megrendelések kezelése</translation> |
| | 209 | </message> |
| | 210 | <message> |
| | 211 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="629"/> |
| | 212 | <source>Manage RSS Subscriptions</source> |
| | 213 | <translation>RSS megrendelések kezelése</translation> |
| | 214 | </message> |
| | 215 | <message> |
| | 216 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="631"/> |
| | 217 | <source>Enable Automatic Site Updates</source> |
| | 218 | <translation>Automatikus webhely frissÃtés engedélyezése</translation> |
| | 219 | </message> |
| | 220 | <message> |
| | 221 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="633"/> |
| | 222 | <source>Disable Automatic Site Updates</source> |
| | 223 | <translation>Automatikus webhely frissÃtés tiltása</translation> |
| | 224 | </message> |
| | 225 | <message> |
| | 226 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="700"/> |
| | 227 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="719"/> |
| | 228 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="755"/> |
| | 229 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="799"/> |
| | 230 | <source>Back</source> |
| | 231 | <translation>Vissza</translation> |
| | 232 | </message> |
| | 233 | <message> |
| | 234 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="868"/> |
| | 235 | <source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video.</source> |
| | 236 | <translation>Nincs böngészÅparancs beállÃtva! A MythNetVision használatához a MythBrowsert is telepÃteni kell, hogy a videó megjelenhessen.</translation> |
| | 237 | </message> |
| | 238 | <message> |
| | 239 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="921"/> |
| | 240 | <source>Are you sure you want to delete this file?</source> |
| | 241 | <translation>Valóban törlöd ezt a fájlt?</translation> |
| | 242 | </message> |
| | 243 | <message> |
| | 244 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1013"/> |
| | 245 | <source>Download already running. Try again when the download is finished.</source> |
| | 246 | <translation>A letöltés már folyamatban. Próbáld újra, amikor a letöltés a végére ért.</translation> |
| | 247 | </message> |
| | 248 | <message> |
| | 249 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1448"/> |
| | 250 | <source>Updating RSS. This could take a while...</source> |
| | 251 | <translation>RSS frissÃtése...Ez el tarthat egy darabig...</translation> |
| | 252 | </message> |
| | 253 | <message> |
| | 254 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1463"/> |
| | 255 | <source>Updating Site Maps. This could take a while...</source> |
| | 256 | <translation>Webhely térkép frissÃtése...Ez el tarthat egy darabig...</translation> |
| | 257 | </message> |
| | 258 | </context> |
| | 259 | <context> |
| | 260 | <name>QObject</name> |
| | 261 | <message> |
| | 262 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="643"/> |
| | 263 | <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="989"/> |
| | 264 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="388"/> |
| | 265 | <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1168"/> |
| | 266 | <source>MB</source> |
| | 267 | <comment>Megabytes</comment> |
| | 268 | <translation>MB</translation> |
| | 269 | </message> |
| | 270 | <message> |
| | 271 | <location filename="../mythnetvision/parse.cpp" line="380"/> |
| | 272 | <source>Comments</source> |
| | 273 | <translation>Megjegyzések</translation> |
| | 274 | </message> |
| | 275 | <message> |
| | 276 | <location filename="../mythnetvision/parse.cpp" line="399"/> |
| | 277 | <source>Responses</source> |
| | 278 | <translation>Válaszok</translation> |
| | 279 | </message> |
| | 280 | <message> |
| | 281 | <location filename="../mythnetvision/parse.cpp" line="418"/> |
| | 282 | <source>Backlinks</source> |
| | 283 | <translation>Ellen hivatkozások</translation> |
| | 284 | </message> |
| | 285 | </context> |
| | 286 | <context> |
| | 287 | <name>RSSEditor</name> |
| | 288 | <message> |
| | 289 | <location filename="../mythnetvision/rsseditor.cpp" line="540"/> |
| | 290 | <source>Are you sure you want to unsubscribe from this feed?</source> |
| | 291 | <translation>Valóban lemondod ezt a hÃrcsatornát?</translation> |
| | 292 | </message> |
| | 293 | </context> |
| | 294 | <context> |
| | 295 | <name>RSSSite</name> |
| | 296 | <message> |
| | 297 | <location filename="../mythnetvision/rssmanager.cpp" line="268"/> |
| | 298 | <source>Retrieve Failed. </source> |
| | 299 | <translation>Adatkérelem meghiúsult. </translation> |
| | 300 | </message> |
| | 301 | <message> |
| | 302 | <location filename="../mythnetvision/rssmanager.cpp" line="275"/> |
| | 303 | <source>Failed to read downloaded file.</source> |
| | 304 | <translation>A letöltött fájl olvasása meghiúsult.</translation> |
| | 305 | </message> |
| | 306 | <message> |
| | 307 | <location filename="../mythnetvision/rssmanager.cpp" line="283"/> |
| | 308 | <source>Showing Cached News.</source> |
| | 309 | <translation>Gyorstárazott hÃrek mutatása.</translation> |
| | 310 | </message> |
| | 311 | <message> |
| | 312 | <location filename="../mythnetvision/rssmanager.cpp" line="321"/> |
| | 313 | <source>XML-file is not valid RSS-feed</source> |
| | 314 | <translation>Az XML fájl nem tartalmaz érvényes RSS hÃrcstorna adatokat</translation> |
| | 315 | </message> |
| | 316 | </context> |
| | 317 | <context> |
| | 318 | <name>ThemeUI</name> |
| | 319 | <message> |
| | 320 | <location filename="themestrings.h" line="2"/> |
| | 321 | <source>No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites.</source> |
| | 322 | <translation>Nincs keresÅ szkript! Ezt általában hiányzó fÃŒggÅségek okozzák.</translation> |
| | 323 | </message> |
| | 324 | <message> |
| | 325 | <location filename="themestrings.h" line="3"/> |
| | 326 | <source>Page %1</source> |
| | 327 | <translation>Lap %1</translation> |
| | 328 | </message> |
| | 329 | <message> |
| | 330 | <location filename="themestrings.h" line="4"/> |
| | 331 | <source>Search:</source> |
| | 332 | <translation>Keresés:</translation> |
| | 333 | </message> |
| | 334 | <message> |
| | 335 | <location filename="themestrings.h" line="5"/> |
| | 336 | <source>Author: %1</source> |
| | 337 | <translation>SzerzÅ: %1</translation> |
| | 338 | </message> |
| | 339 | <message> |
| | 340 | <location filename="themestrings.h" line="6"/> |
| | 341 | <source>Edit/Add a New RSS Feed</source> |
| | 342 | <translation>Ãj RSS hÃrcsatorna szerkesztése/hozzáadása</translation> |
| | 343 | </message> |
| | 344 | <message> |
| | 345 | <location filename="themestrings.h" line="7"/> |
| | 346 | <source>Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed, modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. |
| | 347 | |
| | 348 | For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save."</source> |
| | 349 | <translation>Az URL tipusa alatt egy RSS 2.0 média hÃrcsatornát értjÃŒk. Ha egy meglévÅ csatornát szerkesztesz, módosÃthatod bármely értéket. Nyomj meg a "Mentés" gombot a mentéshez/megrendeléshez. |
| | 350 | |
| | 351 | Ãj feliratkozáshoz egyszerűen gépeld be az URL-t és klikkelj a "Mentés"-re</translation> |
| | 352 | </message> |
| | 353 | <message> |
| | 354 | <location filename="themestrings.h" line="8"/> |
| | 355 | <source>Title:</source> |
| | 356 | <translation>CÃm:</translation> |
| | 357 | </message> |
| | 358 | <message> |
| | 359 | <location filename="themestrings.h" line="9"/> |
| | 360 | <source>URL:</source> |
| | 361 | <translation>URL:</translation> |
| | 362 | </message> |
| | 363 | <message> |
| | 364 | <location filename="themestrings.h" line="10"/> |
| | 365 | <source>Author:</source> |
| | 366 | <translation>SzerzÅ:</translation> |
| | 367 | </message> |
| | 368 | <message> |
| | 369 | <location filename="themestrings.h" line="11"/> |
| | 370 | <source>Description:</source> |
| | 371 | <translation>LeÃrás:</translation> |
| | 372 | </message> |
| | 373 | <message> |
| | 374 | <location filename="themestrings.h" line="12"/> |
| | 375 | <source>Download video from this feed automatically</source> |
| | 376 | <translation>Video letöltése automatikusan errÅl a csatornáról</translation> |
| | 377 | </message> |
| | 378 | <message> |
| | 379 | <location filename="themestrings.h" line="13"/> |
| | 380 | <source>Select to change image...</source> |
| | 381 | <translation>Válaszd ki a kép cseréjéhez...</translation> |
| | 382 | </message> |
| | 383 | <message> |
| | 384 | <location filename="themestrings.h" line="14"/> |
| | 385 | <source>Save</source> |
| | 386 | <translation>Mentés</translation> |
| | 387 | </message> |
| | 388 | <message> |
| | 389 | <location filename="themestrings.h" line="15"/> |
| | 390 | <source>Cancel</source> |
| | 391 | <translation>Mégse</translation> |
| | 392 | </message> |
| | 393 | <message> |
| | 394 | <location filename="themestrings.h" line="16"/> |
| | 395 | <source>You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions."</source> |
| | 396 | <translation>Még nem adtál hozzá egyetlen webhelyet/RSS hÃrcsatornát sem! Hozzáadáshoz nyom MENU gombot, majd válaszd az "Megrendelés keresése/kezelése," menÃŒpontot, azután a "Webhely elÅfizetés kezelését"</translation> |
| | 397 | </message> |
| | 398 | <message> |
| | 399 | <location filename="themestrings.h" line="17"/> |
| | 400 | <source>Manage Tree Subscriptions</source> |
| | 401 | <translation>Fa struktúrájú megrendelések kezelése</translation> |
| | 402 | </message> |
| | 403 | <message> |
| | 404 | <location filename="themestrings.h" line="18"/> |
| | 405 | <source>Choose the sites you wish to browse.</source> |
| | 406 | <translation>Válassz webhelyet a böngészéshez.</translation> |
| | 407 | </message> |
| | 408 | <message> |
| | 409 | <location filename="themestrings.h" line="19"/> |
| | 410 | <source>New Site</source> |
| | 411 | <translation>Ãj webhely</translation> |
| | 412 | </message> |
| | 413 | <message> |
| | 414 | <location filename="themestrings.h" line="20"/> |
| | 415 | <source>Edit Site</source> |
| | 416 | <translation>Webhely szerkesztése</translation> |
| | 417 | </message> |
| | 418 | <message> |
| | 419 | <location filename="themestrings.h" line="21"/> |
| | 420 | <source>Unsubscribe</source> |
| | 421 | <translation>Lemondás</translation> |
| | 422 | </message> |
| | 423 | <message> |
| | 424 | <location filename="themestrings.h" line="22"/> |
| | 425 | <source>Search Term:</source> |
| | 426 | <translation>KeresŠkifejezés:</translation> |
| | 427 | </message> |
| | 428 | <message> |
| | 429 | <location filename="themestrings.h" line="23"/> |
| | 430 | <source>Size: %1</source> |
| | 431 | <translation>Méret: %1</translation> |
| | 432 | </message> |
| | 433 | <message> |
| | 434 | <location filename="themestrings.h" line="24"/> |
| | 435 | <source>Description: %1</source> |
| | 436 | <translation>LeÃrás: %1</translation> |
| | 437 | </message> |
| | 438 | <message> |
| | 439 | <location filename="themestrings.h" line="25"/> |
| | 440 | <source>Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line.</source> |
| | 441 | <translation>Nincs keresÅ szkript! Ezt általában hiányzó fÃŒggÅségek okozzák. Próbálj futtatni egy skriptet a parancssorból.</translation> |
| | 442 | </message> |
| | 443 | <message> |
| | 444 | <location filename="themestrings.h" line="26"/> |
| | 445 | <source>Manage Site Subscriptions</source> |
| | 446 | <translation>Webhely megrendelések kezelése</translation> |
| | 447 | </message> |
| | 448 | <message> |
| | 449 | <location filename="themestrings.h" line="27"/> |
| | 450 | <source>Edit</source> |
| | 451 | <translation>Szerkesztés</translation> |
| | 452 | </message> |
| | 453 | <message> |
| | 454 | <location filename="themestrings.h" line="28"/> |
| | 455 | <source>New</source> |
| | 456 | <translation>Ãj</translation> |
| | 457 | </message> |
| | 458 | <message> |
| | 459 | <location filename="themestrings.h" line="29"/> |
| | 460 | <source>Remove</source> |
| | 461 | <translation>EltévolÃtás</translation> |
| | 462 | </message> |
| | 463 | <message> |
| | 464 | <location filename="themestrings.h" line="30"/> |
| | 465 | <source>Manage RSS Subscriptions</source> |
| | 466 | <translation>RSS megrendelések kezelése</translation> |
| | 467 | </message> |
| | 468 | <message> |
| | 469 | <location filename="themestrings.h" line="31"/> |
| | 470 | <source>Feed Name:</source> |
| | 471 | <translation>Csatona neve:</translation> |
| | 472 | </message> |
| | 473 | <message> |
| | 474 | <location filename="themestrings.h" line="32"/> |
| | 475 | <source>Feed URL:</source> |
| | 476 | <translation>Csatorna URL cÃme:</translation> |
| | 477 | </message> |
| | 478 | <message> |
| | 479 | <location filename="themestrings.h" line="33"/> |
| | 480 | <source>Site Description:</source> |
| | 481 | <translation>Webhely leÃrása:</translation> |
| | 482 | </message> |
| | 483 | <message> |
| | 484 | <location filename="themestrings.h" line="34"/> |
| | 485 | <source>Feed Author:</source> |
| | 486 | <translation>HÃrcsatorna szerzÅje:</translation> |
| | 487 | </message> |
| | 488 | <message> |
| | 489 | <location filename="themestrings.h" line="35"/> |
| | 490 | <source>Download this feed automatically</source> |
| | 491 | <translation>HÃrcsatorna automatikus letöltése</translation> |
| | 492 | </message> |
| | 493 | <message> |
| | 494 | <location filename="themestrings.h" line="36"/> |
| | 495 | <source>Choose Image</source> |
| | 496 | <translation>Kép választása</translation> |
| | 497 | </message> |
| | 498 | <message> |
| | 499 | <location filename="themestrings.h" line="37"/> |
| | 500 | <source>Posted: %1</source> |
| | 501 | <translation>ElkÃŒldve: %1</translation> |
| | 502 | </message> |
| | 503 | <message> |
| | 504 | <location filename="themestrings.h" line="38"/> |
| | 505 | <source>Runtime</source> |
| | 506 | <translation>FutásidÅ</translation> |
| | 507 | </message> |
| | 508 | <message> |
| | 509 | <location filename="themestrings.h" line="39"/> |
| | 510 | <source>Author</source> |
| | 511 | <translation>SzerzÅ</translation> |
| | 512 | </message> |
| | 513 | <message> |
| | 514 | <location filename="themestrings.h" line="40"/> |
| | 515 | <source>Rating</source> |
| | 516 | <translation>Ãrtékelés</translation> |
| | 517 | </message> |
| | 518 | <message> |
| | 519 | <location filename="themestrings.h" line="41"/> |
| | 520 | <source>Search Internet Video</source> |
| | 521 | <translation>Internet videó keresése</translation> |
| | 522 | </message> |
| | 523 | <message> |
| | 524 | <location filename="themestrings.h" line="42"/> |
| | 525 | <source>Search popular video sites</source> |
| | 526 | <translation>Népszerű videó helyek keresése</translation> |
| | 527 | </message> |
| | 528 | <message> |
| | 529 | <location filename="themestrings.h" line="43"/> |
| | 530 | <source>Browse Internet Video</source> |
| | 531 | <translation>Internet videó böngészése</translation> |
| | 532 | </message> |
| | 533 | <message> |
| | 534 | <location filename="themestrings.h" line="44"/> |
| | 535 | <source>Browse highlights and entire sites</source> |
| | 536 | <translation>Bemutatók és megnyitott helyek böngészése</translation> |
| | 537 | </message> |
| | 538 | </context> |
| | 539 | </TS> |