| 1368 | <message> |
| 1369 | <source>Select a Title to Rip</source> |
| 1370 | <translation>Velg en tittel å rippe</translation> |
| 1371 | </message> |
| 1372 | <message> |
| 1373 | <source>Select the parts of the DVD you wish to copy.</source> |
| 1374 | <translation>Velg hvilke deler av DVDen du Þnsker å kopiere.</translation> |
| 1375 | </message> |
| 1376 | <message> |
| 1377 | <source>Film Name:</source> |
| 1378 | <translation>Filmnavn:</translation> |
| 1379 | </message> |
| 1380 | <message> |
| 1381 | <source>Track Length:</source> |
| 1382 | <translation>Sporlengde:</translation> |
| 1383 | </message> |
| 1384 | <message> |
| 1385 | <source>Rip Quality:</source> |
| 1386 | <translation>Rippekvalitet:</translation> |
| 1387 | </message> |
| 1388 | <message> |
| 1389 | <source>Rip AC-3 Audio</source> |
| 1390 | <translation>Ripp AC-3 lyd</translation> |
| 1391 | </message> |
| 1392 | <message> |
| 1393 | <source>Preview this title</source> |
| 1394 | <translation>Forhåndsvis denne tittelen</translation> |
| 1395 | </message> |
| 1396 | <message> |
| 1397 | <source>Rip This Track</source> |
| 1398 | <translation>Ripp dette sporet</translation> |
| 1399 | </message> |
| 1400 | <message> |
| 1401 | <source>Previous Title</source> |
| 1402 | <translation>Forrige tittel</translation> |
| 1403 | </message> |
| 1404 | <message> |
| 1405 | <source>Next Title</source> |
| 1406 | <translation>Neste tittel</translation> |
| 1407 | </message> |
| 1408 | <message> |
| 1409 | <source>Begin Ripping</source> |
| 1410 | <translation>Start ripping</translation> |
| 1411 | </message> |
| 1412 | <message> |
| 1413 | <source>No Current Jobs</source> |
| 1414 | <translation>Ingen gjeldende jobber</translation> |
| 1415 | </message> |
| 1416 | <message> |
| 1417 | <source>Select a Track to Rip</source> |
| 1418 | <translation>Velg spor å rippe</translation> |
| 1419 | </message> |
| 1420 | <message> |
| 1421 | <source>Name of Film:</source> |
| 1422 | <translation>Navnet på filmen:</translation> |
| 1423 | </message> |
| 1424 | <message> |
| 1425 | <source>Selected track length:</source> |
| 1426 | <translation>Valgt sporlengde:</translation> |
| 1427 | </message> |
| 1428 | <message> |
| 1429 | <source>Check this box to select this track:</source> |
| 1430 | <translation>Kryss av for å velge dette sporet:</translation> |
| 1431 | </message> |
| 1432 | <message> |
| 1433 | <source>Check to rip AC-3 audio:</source> |
| 1434 | <translation>Kryss av for å rippe AC-3 lyd:</translation> |
| 1435 | </message> |
| 1436 | <message> |
| 1437 | <source>Press to view excerpt:</source> |
| 1438 | <translation>Trykk for å vise utdrag:</translation> |
| 1439 | </message> |
| 1440 | <message> |
| 1441 | <source>Previous</source> |
| 1442 | <translation>Forrige</translation> |
| 1443 | </message> |
| 1444 | <message> |
| 1445 | <source>Next</source> |
| 1446 | <translation>Neste</translation> |
| 1447 | </message> |
| 1448 | <message> |
| 1449 | <source>Cast</source> |
| 1450 | <translation>Skuespillere</translation> |
| 1451 | </message> |
| 1452 | <message> |
| 1453 | <source>Plot</source> |
| 1454 | <translation>Plott</translation> |
| 1455 | </message> |
| 1456 | <message> |
| 1457 | <source>Season/Episode: %1</source> |
| 1458 | <translation>Sesong/episode: %1</translation> |
| 1459 | </message> |
| 1460 | <message> |
| 1461 | <source>Directed by %1</source> |
| 1462 | <translation>Regissert av %1</translation> |
| 1463 | </message> |
| 1464 | <message> |
| 1465 | <source>Starring: %1</source> |
| 1466 | <translation>Stjerne: %1</translation> |
| 1467 | </message> |
| 1468 | <message> |
| 1469 | <source>Parental Level 0</source> |
| 1470 | <translation>Foreldernivå 0</translation> |
| 1471 | </message> |
| 1472 | <message> |
| 1473 | <source>Parental Level 1</source> |
| 1474 | <translation>Foreldernivå 1</translation> |
| 1475 | </message> |
| 1476 | <message> |
| 1477 | <source>Parental Level 2</source> |
| 1478 | <translation>Foreldernivå 2</translation> |
| 1479 | </message> |
| 1480 | <message> |
| 1481 | <source>Parental Level 3</source> |
| 1482 | <translation>Foreldernivå 3</translation> |
| 1483 | </message> |
| 1484 | <message> |
| 1485 | <source>Parental Level 4</source> |
| 1486 | <translation>Foreldernivå 4</translation> |
| 1487 | </message> |
| 1488 | <message> |
| 1489 | <source>Add New File Types</source> |
| 1490 | <translation>Legg til nye filtyper</translation> |
| 1491 | </message> |
| 1492 | <message> |
| 1493 | <source>On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. |
| 1494 | |
| 1495 | If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan.</source> |
| 1496 | <translation>På denne skjermen kan du legge til nye filendinger som skal gjennkjennes av Video tillegget. Hvis et sÞk ikke legger til filene dine, lag en ny ending under ved å klikke på "Ny" knappen. |
| 1497 | |
| 1498 | Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for endingen ikke bli brukt. "Ignorer denne filtypen" forhindrer at filene med denne endingen vises i et sÞk.</translation> |
| 1499 | </message> |
| 1500 | <message> |
| 1501 | <source>Use Default Player</source> |
| 1502 | <translation>Bruk standardavspiller</translation> |
| 1503 | </message> |
| 1504 | <message> |
| 1505 | <source>Ignore This File Type</source> |
| 1506 | <translation>Ignorer denne filtypen</translation> |
| 1507 | </message> |
| 1508 | <message> |
| 1509 | <source>New</source> |
| 1510 | <translation>Ny</translation> |
| 1511 | </message> |
| 1512 | <message> |
| 1513 | <source>Delete</source> |
| 1514 | <translation>Slett</translation> |
| 1515 | </message> |
| 1516 | <message> |
| 1517 | <source>Edit Metadata</source> |
| 1518 | <translation>Rediger metadata</translation> |
| 1519 | </message> |
| 1520 | <message> |
| 1521 | <source>Modify your film's metadata.</source> |
| 1522 | <translation>Endre metadata for filmen din.</translation> |
| 1523 | </message> |
| 1524 | <message> |
| 1525 | <source>Rating:</source> |
| 1526 | <translation>Rangering:</translation> |
| 1527 | </message> |
| 1528 | <message> |
| 1529 | <source>TMDB Number:</source> |
| 1530 | <translation>TMDB nummer:</translation> |
| 1531 | </message> |
| 1532 | <message> |
| 1533 | <source>Homepage:</source> |
| 1534 | <translation>Hjemmeside:</translation> |
| 1535 | </message> |
| 1536 | <message> |
| 1537 | <source>Custom Player:</source> |
| 1538 | <translation>Spesiell avspiller:</translation> |
| 1539 | </message> |
| 1540 | <message> |
| 1541 | <source>Film has been Watched</source> |
| 1542 | <translation>Filmen er sett</translation> |
| 1543 | </message> |
| 1544 | <message> |
| 1545 | <source>Film is Browsable</source> |
| 1546 | <translation>Filmen er visbar</translation> |
| 1547 | </message> |
| 1548 | <message> |
| 1549 | <source>Next File:</source> |
| 1550 | <translation>Neste fil:</translation> |
| 1551 | </message> |
| 1552 | <message> |
| 1553 | <source>Click here to search existing coverart...</source> |
| 1554 | <translation>Klikk her for å sÞke i eksisterende plakatfiler...</translation> |
| 1555 | </message> |
| 1556 | <message> |
| 1557 | <source>Click here to search existing screenshots...</source> |
| 1558 | <translation>Klikk her for å sÞke i eksisterende screenshots...</translation> |
| 1559 | </message> |
| 1560 | <message> |
| 1561 | <source>Click here to search existing banners...</source> |
| 1562 | <translation>Klikk her for å sÞke i eksisterende bannere...</translation> |
| 1563 | </message> |
| 1564 | <message> |
| 1565 | <source>Click here to search existing fanart...</source> |
| 1566 | <translation>Klikk her for å sÞke i eksisterende fanart...</translation> |
| 1567 | </message> |
| 1568 | <message> |
| 1569 | <source>Click here to search existing trailers...</source> |
| 1570 | <translation>Klikk her for å sÞke i eksisterende trailere...</translation> |
| 1571 | </message> |
| 1572 | <message> |
| 1573 | <source>Filter Videos</source> |
| 1574 | <translation>Filtrer videoer</translation> |
| 1575 | </message> |
| 1576 | <message> |
| 1577 | <source>Genre:</source> |
| 1578 | <translation>Sjanger:</translation> |
| 1579 | </message> |
| 1580 | <message> |
| 1581 | <source>Country:</source> |
| 1582 | <translation>Land:</translation> |
| 1583 | </message> |
| 1584 | <message> |
| 1585 | <source>Actor/Actress:</source> |
| 1586 | <translation>Skuespille/-inne:</translation> |
| 1587 | </message> |
| 1588 | <message> |
| 1589 | <source>Browse:</source> |
| 1590 | <translation>Bla:</translation> |
| 1591 | </message> |
| 1592 | <message> |
| 1593 | <source>TMDB/TVDB #:</source> |
| 1594 | <translation>TMDB/TVDB nr:</translation> |
| 1595 | </message> |
| 1596 | <message> |
| 1597 | <source>Coverart:</source> |
| 1598 | <translation>Plakat:</translation> |
| 1599 | </message> |
| 1600 | <message> |
| 1601 | <source>Sort By:</source> |
| 1602 | <translation>Sorter etter:</translation> |
| 1603 | </message> |
| 1604 | <message> |
| 1605 | <source>Watched:</source> |
| 1606 | <translation>Sett :</translation> |
| 1607 | </message> |
| 1608 | <message> |
| 1609 | <source>Save</source> |
| 1610 | <translation>Lagre</translation> |
| 1611 | </message> |
| 1612 | <message> |
| 1613 | <source>This item was released on %1.</source> |
| 1614 | <translation>Dette elementet ble sluppet %1.</translation> |
| 1615 | </message> |
| 1616 | <message> |
| 1617 | <source>It was added to your collection on %1.</source> |
| 1618 | <translation>Den ble lagt til samlingen din på %1.</translation> |
| 1619 | </message> |
| 1620 | <message> |
| 1621 | <source>Cancel</source> |
| 1622 | <translation>Avbryt</translation> |
| 1623 | </message> |
| 1624 | <message> |
| 1625 | <source>Video Player Settings</source> |
| 1626 | <translation>Innstillinger for videoavspiller</translation> |
| 1627 | </message> |
| 1628 | <message> |
| 1629 | <source>Default:</source> |
| 1630 | <translation>Standard:</translation> |
| 1631 | </message> |
| 1632 | <message> |
| 1633 | <source>DVD Player:</source> |
| 1634 | <translation>DVD avspiller:</translation> |
| 1635 | </message> |
| 1636 | <message> |
| 1637 | <source>DVD Drive:</source> |
| 1638 | <translation>DVD stasjon:</translation> |
| 1639 | </message> |
| 1640 | <message> |
| 1641 | <source>VCD Player:</source> |
| 1642 | <translation>VCD avspiller:</translation> |
| 1643 | </message> |
| 1644 | <message> |
| 1645 | <source>VCD Drive:</source> |
| 1646 | <translation>VCD stasjon:</translation> |
| 1647 | </message> |
| 1648 | <message> |
| 1649 | <source>Enable Alternate Player</source> |
| 1650 | <translation>Slå på alternativ avspiller</translation> |
| 1651 | </message> |
| 1652 | <message> |
| 1653 | <source>Alt. Player:</source> |
| 1654 | <translation>Alt. avspiller:</translation> |
| 1655 | </message> |
| 1656 | <message> |
| 1657 | <source>Video Metadata Settings</source> |
| 1658 | <translation>Innstillinger for video metadata</translation> |
| 1659 | </message> |
| 1660 | <message> |
| 1661 | <source>Movie Grab:</source> |
| 1662 | <translation>Filmgrabb:</translation> |
| 1663 | </message> |
| 1664 | <message> |
| 1665 | <source>TV Grab:</source> |
| 1666 | <translation>TV grabb:</translation> |
| 1667 | </message> |
| 1668 | <message> |
| 1669 | <source>Display unknown file types</source> |
| 1670 | <translation>Vis ukjente filtyper</translation> |
| 1671 | </message> |
| 1672 | <message> |
| 1673 | <source>Enable metadata in file browse mode</source> |
| 1674 | <translation>Slå på Metadata i bla-modus for filer</translation> |
| 1675 | </message> |
| 1676 | <message> |
| 1677 | <source>Enable Random Trailer Playback</source> |
| 1678 | <translation>Slå på tilfelding avspilling av trailere</translation> |
| 1679 | </message> |
| 1680 | <message> |
| 1681 | <source>Trailer #:</source> |
| 1682 | <translation>Trailer nr:</translation> |
| 1683 | </message> |
| 1684 | <message> |
| 1685 | <source>No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes."</source> |
| 1686 | <translation>Ingen videoer i biblioteket, eller ingen filer funnet. Hvis du har konfigurert en videokatalog, trykk "M" (eller MENY knappen) og velg "SÞk etter endringer."</translation> |
| 1687 | </message> |
| 1688 | <message> |
| 1689 | <source>TMDB:</source> |
| 1690 | <translation>TMDB:</translation> |
| 1691 | </message> |
| 1692 | <message> |
| 1693 | <source>Parental Lvl:</source> |
| 1694 | <translation>Foreldrenivå:</translation> |
| 1695 | </message> |
| 1696 | <message> |
| 1697 | <source>Browseable</source> |
| 1698 | <translation>Visbar</translation> |
| 1699 | </message> |
| 1700 | <message> |
| 1701 | <source>Watched</source> |
| 1702 | <translation>Sett</translation> |
| 1703 | </message> |
| 1704 | <message> |
| 1705 | <source>Player Command:</source> |
| 1706 | <translation>Avspillingskommando:</translation> |
| 1707 | </message> |
| 1708 | <message> |
| 1709 | <source>Text Filter :</source> |
| 1710 | <translation>Tekstfilter:</translation> |
| 1711 | </message> |
| 1712 | <message> |
| 1713 | <source>Seas/Ep:</source> |
| 1714 | <translation>Ses/Ep:</translation> |
| 1715 | </message> |
| 1716 | <message> |
| 1717 | <source>SELECT: Edit</source> |
| 1718 | <translation>VELG: Rediger</translation> |
| 1719 | </message> |
| 1720 | <message> |
| 1721 | <source>INFO - Action Menu</source> |
| 1722 | <translation>INFO - aksjonsmeny</translation> |
| 1723 | </message> |
| 1724 | <message> |
| 1725 | <source>Background:</source> |
| 1726 | <translation>Bakgrunn:</translation> |
| 1727 | </message> |
| 1728 | <message> |
| 1729 | <source>Video List Filters</source> |
| 1730 | <translation>Filtre for videoliste</translation> |
| 1731 | </message> |
| 1732 | <message> |
| 1733 | <source>Default Player:</source> |
| 1734 | <translation>Standard avspiller:</translation> |
| 1735 | </message> |
| 1736 | <message> |
| 1737 | <source>Enable Alternate Player:</source> |
| 1738 | <translation>Slå på alternativ avspiller:</translation> |
| 1739 | </message> |
| 1740 | <message> |
| 1741 | <source>Alternate Player:</source> |
| 1742 | <translation>Alternativ avspiller:</translation> |
| 1743 | </message> |
| 1744 | <message> |
| 1745 | <source>Movie Grabber:</source> |
| 1746 | <translation>Filmgrabber:</translation> |
| 1747 | </message> |
| 1748 | <message> |
| 1749 | <source>TV Grabber:</source> |
| 1750 | <translation>TV grabber:</translation> |
| 1751 | </message> |
| 1752 | <message> |
| 1753 | <source>Trailers to Play:</source> |
| 1754 | <translation>Trailere som skal spilles:</translation> |
| 1755 | </message> |
| 1756 | <message> |
| 1757 | <source>File Paths and general options</source> |
| 1758 | <translation>Filstier og generelle opsjoner</translation> |
| 1759 | </message> |
| 1760 | <message> |
| 1761 | <source>Player Applications and DVD/VCD Drives</source> |
| 1762 | <translation>Avspillingsprogrammer og DVD/VCD stasjoner</translation> |
| 1763 | </message> |
| 1764 | <message> |
| 1765 | <source>Metadata Settings</source> |
| 1766 | <translation>Innstillinger for Metadata</translation> |
| 1767 | </message> |
| 1768 | <message> |
| 1769 | <source>Grabber Setup and display preferences</source> |
| 1770 | <translation>Grabberoppsett og visningsvalg</translation> |
| 1771 | </message> |
| 1772 | <message> |
| 1773 | <source>Associate new file extensions</source> |
| 1774 | <translation>Assosier ny filendinger</translation> |
| 1775 | </message> |
| 1776 | <message> |
| 1777 | <source>DVD Rip and Transcode options</source> |
| 1778 | <translation>DVD ripping og konverteringsopsjoner</translation> |
| 1779 | </message> |