Index: mythdvd/i18n/translate.pro
===================================================================
--- mythdvd/i18n/translate.pro	(revision 11067)
+++ mythdvd/i18n/translate.pro	(working copy)
@@ -10,4 +10,4 @@
 TRANSLATIONS += mythdvd_nl.ts mythdvd_de.ts mythdvd_dk.ts
 TRANSLATIONS += mythdvd_pt.ts mythdvd_sv.ts mythdvd_ja.ts
 TRANSLATIONS += mythdvd_fr.ts mythdvd_si.ts mythdvd_nb.ts
-TRANSLATIONS += mythdvd_fi.ts mythdvd_et.ts
+TRANSLATIONS += mythdvd_fi.ts mythdvd_et.ts mythdvd_ru.ts
Index: mythdvd/i18n/i18n.pro
===================================================================
--- mythdvd/i18n/i18n.pro	(revision 11067)
+++ mythdvd/i18n/i18n.pro	(working copy)
@@ -9,7 +9,7 @@
 trans.files += mythdvd_nl.qm mythdvd_de.qm mythdvd_dk.qm
 trans.files += mythdvd_pt.qm mythdvd_sv.qm mythdvd_ja.qm
 trans.files += mythdvd_fr.qm mythdvd_si.qm mythdvd_nb.qm
-trans.files += mythdvd_fi.qm mythdvd_et.qm
+trans.files += mythdvd_fi.qm mythdvd_et.qm mythdvd_ru.qm
 
 INSTALLS += trans
 
Index: mythdvd/i18n/mythdvd_ru.ts
===================================================================
--- mythdvd/i18n/mythdvd_ru.ts	(revision 0)
+++ mythdvd/i18n/mythdvd_ru.ts	(revision 0)
@@ -0,0 +1,374 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>DVDRipBox</name>
+    <message>
+        <source>Your connection to the Myth Transcoding Daemon has gone away. This is not a good thing.</source>
+        <translation>Ваше соединение к Myth Transcoding Daemon пропало. Это не очень хорошо.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot connect to your Myth Transcoding Daemon. You can try hitting any number key to start it. If you still see this message, then something is really wrong.</source>
+        <translation>Невозможно соедениться с Вашим Myth Transcoding Daemon. Вы можете попытаться понажимать цифровые клавишы для запуска. Если Вы все еще видите это сообщение, что-то действительно идет не так.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Attempting to connect to your mtd said host not found. This is unrecoverably bad. </source>
+        <translation>Попытка содениться с MTD привела к сообщению узел не найден. Это очень плохо.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Socket communication errors. This is unrecoverably bad. </source>
+        <translation>Ошибка сокета. Это очень плохо.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Something is wrong, but I don&apos;t know what.</source>
+        <translation>Что-то идет не так, но я не знаю что.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Job %1 of %2</source>
+        <translation>Задание %1 из %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No jobs and nothing else to do. You could hit 0 to rip a DVD.</source>
+        <translation>Нет заданий и нечего больше делать. Вы можете нажать 0 для импорта DVD.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Jobs. Checking and/or waiting for DVD.</source>
+        <translation>Нет заданий. Проверьте и/или подождите DVD.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No jobs and nothing else to do. You could hit 0 to rip a disc if you like.</source>
+        <translation>>Нет заданий и нечего больше делать. Вы можете нажать 0 для импорта диска, если хотите.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancelling ...</source>
+        <translation>Отменяется...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>0 New Rip</source>
+        <translation>&apos;0&apos; Новый импорт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>9 Cancel Job</source>
+        <translation>&apos;9&apos; Отменить задание</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <source>
+
+You have no VCD Player command defined.</source>
+        <translation>
+
+Вы не задали команду проигрывателя VCD.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK, I&apos;ll go run Setup</source>
+        <translation>Хорошо, перейдем к настройке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+
+You have no VCD Device defined.</source>
+        <translation>Вы не задали VCD устройство.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+
+You have no DVD Device defined.</source>
+        <translation>Вы не задали DVD устройство.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Location of VCD device</source>
+        <translation>VCD устройство</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This device must exist, and the user running MythDVD needs to have read permission on the device.</source>
+        <translation>Это устройство должно существовать и пользователь запустивший MythDVD должен иметь права чтения на этом устройстве.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Location of DVD device</source>
+        <translation>DVD устройство</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>General Settings</source>
+        <translation>Общие настройки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DVD Player Command</source>
+        <translation>Команда проигрывания DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This can be any command to launch a DVD player (e.g. MPlayer, ogle, etc.). If present, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd).</source>
+        <translation>Это может быть любая команда запуска DVD проигрывателя (таких как mplayer, xine и т.д.). &apos;%d&apos; будет заменено на имя DVD устройства (обычно /dev/dvd).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VCD Player Command</source>
+        <translation>Команда проигрывания VCD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This can be any command to launch a VCD player (e.g. MPlayer, xine, etc.). If present, %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom).</source>
+        <translation>Это может быть любая команда запуска VCD проигрывателя (таких как mplayer, xine и т.д.). &apos;%d&apos; будет заменено на имя VCD устройства (обычно /dev/cdrom).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DVD Player Settings</source>
+        <translation>Настройки проигрывателя DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VCD Player Settings</source>
+        <translation>Настройки проигрывателя VCD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory to hold temporary files</source>
+        <translation>Каталог временных файлов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This directory must exist, and the user running MythDVD needs to have write permission to the directory.</source>
+        <translation>Это каталог должен существовать и пользователь запустивший MythDVD должен иметь права записи в этом каталоге.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Title Playing Command</source>
+        <translation>Команда проигрывания заголовка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is a command used to preview a given title on a DVD. If present %t will be set to the title, %d for device, %a for audio track, %c for audio channels.</source>
+        <translation>Эта команд аиспользуется для предпросмотра заголовка на DVD. &apos;%t&apos; будет заменено на заголовок, &apos;%d&apos; на устройство, &apos;%a&apos; на звуковую дорожку и &apos;%c&apos; на канал звука.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Subtitle arguments:</source>
+        <translation>Аргументы субтитров:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If you choose any subtitles for ripping, this command is added to the end of the Title Play Command to allow previewing of subtitles. If  present %s will be set to the subtitle track. </source>
+        <translation>Если Вы выбрали любые субтитры для импорта, эта команда будет добавлена в конец Команды проигрывания заголовка дл явозможности предпросмотра субтитров. &apos;%s&apos; будет заменено треком субтитров.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Base transcode command</source>
+        <translation>Основа команды &apos;transcode&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the base (without arguments) command to run transcode on your system.</source>
+        <translation>Это основа (без аргументов) команды &apos;transcode&apos; запускаемой на Вашей системе (обычно /usr/bin/transcode).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MTD port number</source>
+        <translation>Номер порта MTD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The port number that should be used for communicating with the MTD (Myth Transcoding Daemon)</source>
+        <translation>номер порта используемы для взаимодействия с MTD.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MTD logs to terminal window</source>
+        <translation>Сообщения в окне терминала</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, the MTD (Myth Transcoding Daemon) will log to the window it is started from. Otherwise, it will write to a file called  mtd.log in the top level ripping directory.</source>
+        <translation>Если установлено, MTD будет печатать сообщения в окно терминала из которого запущен. Иначе сообщения будут записаны в файл &apos;mtd.log&apos; создаваемый в каталоге импорта.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Transcode AC3 Audio</source>
+        <translation>Перекодировать AC3 звук</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, the MTD (Myth Transcoding Daemon) will, by default, preserve AC3 (Dolby Digital) audio in transcoded files. </source>
+        <translation>Если установлено, MTD будет сохранять AC3 (Dolby Digital) звук в перекодированных файлах.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use xvid rather than divx</source>
+        <translation>Использовать xvid вместо divx</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, mythdvd will use the (open, free) xvid codec rather than divx whenever possible.</source>
+        <translation>Если установлено, mythdvd будет использовать xvid кодек вместо divx когда возможно.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nice level for MTD</source>
+        <translation>Приоритет MTD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This determines the priority of the Myth Transcoding Daemon. Higher numbers mean lower priority (more CPU to other tasks).</source>
+        <translation>Это определяет приоритет MTD. Большие значения означают меньший приоритет.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ripped video segments</source>
+        <translation>Импортировать видео в сегменты</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set to something other than 0, ripped video titles will be broken up into files of this size (in MB). Applies to both perfect quality recordings and intermediate files used for transcoding.</source>
+        <translation>Если установлено отличное от 0, импортированные видео заголовки будут разбиты на файлы этого размера (в МБ). Применомо как для записей отличного качества, так и для промежуточных файлов для перекодирования.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DVD Ripper Settings</source>
+        <translation>Настройки импорта DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MTD Settings</source>
+        <translation>Настройки MTD (Myth Transcoding Daemon)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Неизвестно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Waiting For Access to DVD</source>
+        <translation>В ожидании доступа к DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ripping to file ~</source>
+        <translation>Импортируется файл ~</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Perfect DVD Rip of %1</source>
+        <translation>Отличный импорт DVD %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Transcode of %1</source>
+        <translation>Переаодируется %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Waiting for Permission to Start Transcoding</source>
+        <translation>В ожидании разрешения на Запуск передодировки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Transcoding Pass 1 of 2 ~</source>
+        <translation>Проход перекодирования 1 из 2 ~</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Transcoding Pass 2 of 2 ~</source>
+        <translation>Проход перекодирования 2 из 2 ~</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Transcoding ~</source>
+        <translation>Перекодирование ~</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Transcode is thinking </source>
+        <translation>Перекодировщик думает </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Simultaneous Transcode Jobs</source>
+        <translation>Одновременных заданий перекодировки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This determines the number of simultaneous transcode jobs. If set at 1 (the default), there will only be one active job at a time.</source>
+        <translation>Это определяет число одновременных заданий перекодирования. Если установлено в &apos;1&apos; (по умолчанию), то будет возможно только одно задание в один момент времени.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>On DVD insertion</source>
+        <translation>При вставке DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do nothing</source>
+        <translation>Ничего не делать</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play DVD</source>
+        <translation>Проигрывать DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rip DVD</source>
+        <translation>Импорт DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -&gt; General -&gt; CD/DVD Monitor</source>
+        <translation>Отслеживать носителей должно быть включено для работы этой опции  (Настройка -&gt; Общие -&gt; Отслеживать CD/DVD)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Display mythdvd menu</source>
+        <translation>Показывать меню MythDVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ISO copy of %1</source>
+        <translation>ISO копия %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Waiting for access to DVD</source>
+        <translation>В ожидании доступа к DVD</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ThemeUI</name>
+    <message>
+        <source>Rip/Transcode</source>
+        <translation>Импорт/Перекодирование</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Job 1 of 1</source>
+        <translation>Задание 1 из 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Length:</source>
+        <translation>Длина:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select:</source>
+        <translation>Выбор:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Name:</source>
+        <translation>Название:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quality:</source>
+        <translation>Качество:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Audio Track:</source>
+        <translation>Аудио дорожки:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AC3 Audio:</source>
+        <translation>AC3 звук:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Subtitles:</source>
+        <translation>Субтитры:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>View:</source>
+        <translation>Просмотр:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Title 1 of 1</source>
+        <translation>Заголовок 1 из 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>0:00:00</source>
+        <translation>0:00:00</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TitleDialog</name>
+    <message>
+        <source>%1 - Title %2</source>
+        <translation>%1 - Заголовок %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Perfect</source>
+        <translation>Отличный</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>None</source>
+        <translation>Нет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Title %1 of %2</source>
+        <translation>Заголовок %1 из %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>0 Process Selected Title</source>
+        <translation>0 Verarbeite gewählten Titel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>0 Process Selected Titles</source>
+        <translation>0 Verarbeite gewählte Titel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ISO Image</source>
+        <translation>ISO образ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Неизвестный</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
Index: mythdvd/mythdvd/dvd_settings.xml
===================================================================
--- mythdvd/mythdvd/dvd_settings.xml	(revision 11067)
+++ mythdvd/mythdvd/dvd_settings.xml	(working copy)
@@ -15,6 +15,7 @@
       <text lang="NB">Generelt</text>
       <text lang="FI">Yleiset Asetukset</text>
       <text lang="ET">Üldised sätted</text>
+      <text lang="RU">Общие настройки</text>
       <action>DVD_SETTINGS_GENERAL</action>
    </button>
 
@@ -33,6 +34,7 @@
       <text lang="NB">Avspilling</text>
       <text lang="FI">Toistoasetukset</text>
       <text lang="ET">Mängimise sätted</text>
+      <text lang="RU">Настройки проигрывателя</text>
       <action>DVD_SETTINGS_PLAY</action>
    </button>
 
@@ -51,6 +53,7 @@
       <text lang="JA">再生設定</text>
       <text lang="FI">Aseta DVD-Kopionti</text>
       <text lang="ET">Rippimise sätted</text>
+      <text lang="RU">Настройки импорта</text>
       <action>DVD_SETTINGS_RIP</action>
    </button>
 
Index: mythdvd/mythdvd/dvdmenu.xml
===================================================================
--- mythdvd/mythdvd/dvdmenu.xml	(revision 11067)
+++ mythdvd/mythdvd/dvdmenu.xml	(working copy)
@@ -15,6 +15,7 @@
       <text lang="NB">Spill av DVD</text>
       <text lang="FI">Toista DVD</text>
       <text lang="ET">DVD mängimine</text>
+      <text lang="RU">Смотреть DVD</text>
       <action>DVD_PLAY</action>
    </button>
 
@@ -29,6 +30,7 @@
       <text lang="JA">VCD再生</text>
       <text lang="FI">Toista VCD</text>
       <text lang="ET">VCD mängimine</text>
+      <text lang="RU">Смотреть VCD</text>
       <action>VCD_PLAY</action>
    </button>
 
@@ -48,6 +50,7 @@
       <text lang="JA">DVDリッピング</text>
       <text lang="FI">Kopioi DVD</text>
       <text lang="ET">DVD rippimine</text>
+      <text lang="RU">Импортировать DVD</text>
       <action>DVD_RIP</action>
    </button>
 
@@ -55,6 +58,7 @@
       <type>EJECT</type>
       <text>Eject media</text>
       <text lang="ET">Meedia väljastamine</text>
+      <text lang="RU">Достать диск</text>
       <action>EJECT</action>
    </button>
 
Index: mythmusic/mythmusic/music_settings.xml
===================================================================
--- mythmusic/mythmusic/music_settings.xml	(revision 11067)
+++ mythmusic/mythmusic/music_settings.xml	(working copy)
@@ -16,6 +16,7 @@
       <text lang="FI">Yleiset Asetukset</text>
       <text lang="SI">Splošne nastavitve</text>
       <text lang="ET">Üldised sätted</text>
+      <text lang="RU">Общие настройки</text>
       <action>MUSIC_SET_GENERAL</action>
    </button>
 
@@ -35,6 +36,7 @@
       <text lang="FI">Soittoasetukset</text>
       <text lang="SI">Nastavitve predvajanja</text>
       <text lang="ET">Mängija sätted</text>
+      <text lang="RU">Настройки проигрывателя</text>
       <action>MUSIC_SET_PLAYER</action>
    </button>
 
@@ -52,6 +54,7 @@
       <text lang="FI">Tuontiasetukset</text>
       <text lang="SI">Nastavitve ripanja</text>
       <text lang="ET">Rippija sätted</text>
+      <text lang="RU">Настройки импорта</text>
       <action>MUSIC_SET_RIPPER</action>
    </button>
 
Index: mythmusic/mythmusic/musicmenu.xml
===================================================================
--- mythmusic/mythmusic/musicmenu.xml	(revision 11067)
+++ mythmusic/mythmusic/musicmenu.xml	(working copy)
@@ -16,6 +16,7 @@
       <text lang="FI">Soita Musiikkia</text>
       <text lang="SI">Predvajaj glasbo</text>
       <text lang="ET">Muusika mängimine</text>
+      <text lang="RU">Слушать музыку</text>
       <action>MUSIC_PLAY</action>
    </button>
 
@@ -35,6 +36,7 @@
       <text lang="FI">Valitse Musiikkia</text>
       <text lang="SI">Izberi glasbo</text>
       <text lang="ET">Muusika valimine</text>
+      <text lang="RU">Выбрать музыку</text>
       <action>MUSIC_CREATE_PLAYLIST</action>
    </button>
 
@@ -54,6 +56,7 @@
       <text lang="FI">Tuo CD</text>
       <text lang="SI">Importiranje CD</text>
       <text lang="ET">CD importimine</text>
+      <text lang="RU">Импортировать CD</text>
       <action>MUSIC_RIP</action>
    </button>
 
@@ -73,6 +76,7 @@
       <text lang="FI">Hae Uutta Musiikkia</text>
       <text lang="SI">Iskanje nove glasbe</text>
       <text lang="ET">Uue muusika skaneerimine</text>
+      <text lang="RU">Искать новую музыку</text>
       <action>SETTINGS_SCAN</action>
    </button>
 
Index: mytharchive/mytharchive/archiveselect.xml
===================================================================
--- mytharchive/mytharchive/archiveselect.xml	(revision 11067)
+++ mytharchive/mytharchive/archiveselect.xml	(working copy)
@@ -7,6 +7,7 @@
       <text lang="et">Salvestiste valimine</text>
       <text lang="nl">Selecteer Opnames</text>
       <text lang="nb">Velg opptak</text>
+      <text lang="RU">Выберите записи</text>
       <action>ARCHIVE_SELECT_RECORDINGS</action>
    </button>
 
@@ -17,6 +18,7 @@
       <text lang="et">Videofailide valimine</text>
       <text lang="nl">Selecteer Film Bestanden</text>
       <text lang="nb">Velg videofiler</text>
+      <text lang="RU">Выберите фильмы</text>
       <action>ARCHIVE_SELECT_VIDEOS</action>
    </button>
 
@@ -27,6 +29,7 @@
        <text lang="et">Failide valimine</text>
        <text lang="nl">Selecteer Bestanden</text>
        <text lang="nb">Velg filer</text>
+       <text lang="RU">Выберите файлы</text>
        <action>ARCHIVE_SELECT_FILES</action>
    </button>
 
Index: mytharchive/mytharchive/archiveformat.xml
===================================================================
--- mytharchive/mytharchive/archiveformat.xml	(revision 11067)
+++ mytharchive/mytharchive/archiveformat.xml	(working copy)
@@ -7,6 +7,7 @@
       <text lang="et">DVD valmistamine</text>
       <text lang="nl">Maak DVD</text>
       <text lang="nb">Lag DVD</text>
+      <text lang="RU">Создать DVD</text>
       <action>ARCHIVE_CREATE_DVD</action>
       <depends>themes/default/mythburn-ui.xml</depends>
    </button>
@@ -18,6 +19,7 @@
       <text lang="et">Arhiivi valmistamine</text>
       <text lang="nl">Maak Backup</text>
       <text lang="nb">Lag naturlig arkiv</text>
+      <text lang="RU">Создать архив</text>
       <action>ARCHIVE_CREATE_ARCHIVE</action>
       <depends>themes/default/mythnative-ui.xml</depends>
   </button>
@@ -29,6 +31,7 @@
        <text lang="et">Videofaili kodeerimine</text>
        <text lang="nl">Encodeer Video Bestanden</text>
        <text lang="nb">Konverter videofil</text>
+       <text lang="RU">Кодировать фильмы</text>
        <action>ARCHIVE_ENCODE_VIDEO</action>
        <depends></depends>
    </button>
Index: mytharchive/mytharchive/archivemenu.xml
===================================================================
--- mytharchive/mytharchive/archivemenu.xml	(revision 11067)
+++ mytharchive/mytharchive/archivemenu.xml	(working copy)
@@ -7,6 +7,7 @@
       <text lang="et">Failide otsimine arhiveerimiseks</text>
       <text lang="nl">Zoek bestanden om te archiveren</text>
       <text lang="nb">Finn filer å arkivere</text>
+      <text lang="RU">Найти файлы для архивирования</text>
       <action>ARCHIVE_FINDER</action>
    </button>
 
@@ -17,6 +18,7 @@
       <text lang="et">Videofailide eksportimine</text>
       <text lang="nl">Exporteer Video Bestanden</text>
       <text lang="nb">Eksporter videofiler</text>
+      <text lang="RU">Экспортировать видео</text>
       <action>ARCHIVE_EXPORT_VIDEO</action>
    </button>
 
@@ -27,6 +29,7 @@
        <text lang="et">Videofailide importimine</text>
        <text lang="nl">Importeer Video Bestanden</text>
        <text lang="nb">Importer videofiler</text>
+       <text lang="RU">Импортировать видео</text>
        <action>ARCHIVE_IMPORT_VIDEO</action>
    </button>
 
Index: mythbrowser/i18n/mythbrowser_ru.ts
===================================================================
--- mythbrowser/i18n/mythbrowser_ru.ts	(revision 0)
+++ mythbrowser/i18n/mythbrowser_ru.ts	(revision 0)
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>Bookmarks</name>
+    <message>
+        <source>MythBrowser: Select group or single site to view</source>
+        <translation>MythBrowser: Выберите группу или сайт для просмотра</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BookmarksConfig</name>
+    <message>
+        <source>MythBrowser Bookmarks Settings</source>
+        <translation>Настройки закладок MythBrowser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Press the &apos;New Bookmark&apos; button to add a new site/group.
+Pressing SPACE/Enter on a selected entry removes it from the listview.</source>
+        <translation>Нажмите клавишу &apos;Новая закладка&apos; чтобы добавить новый сайт или группу.
+Нажатие ПРОБЕЛ/Enter на выбраных элементах удаляет их из списка.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom [%]:</source>
+        <translation>Увеличение [%]:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browser:</source>
+        <translation>Браузер:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide Scrollbars</source>
+        <translation>Прятать прокрутку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scroll Page</source>
+        <translation>Прокручивать страницу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scroll Speed:</source>
+        <translation>Скорость прокрутки:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;New Bookmark</source>
+        <translation>&amp;Новая закладка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a new Website</source>
+        <translation>Добавить новый сайт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Finish</source>
+        <translation>&amp;Завершить</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PopupBox</name>
+    <message>
+        <source>&amp;Ok</source>
+        <translation>&amp;OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add New Website</source>
+        <translation>Добавить новый сайт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Group:</source>
+        <translation>Группа:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Description:</source>
+        <translation>Описание:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>URL:</source>
+        <translation>URL:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TabView</name>
+    <message>
+        <source>Save Link in Bookmarks</source>
+        <translation>Сохранить ссылку в закладках</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MythBrowser Menu</source>
+        <translation>Меню MythBrowser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter URL</source>
+        <translation>Введите URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отмена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Back</source>
+        <translation>Назад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next Tab</source>
+        <translation>Новая вкладка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Prev Tab</source>
+        <translation>Пред. вкладка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove Tab</source>
+        <translation>Удалить вкладку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom Out</source>
+        <translation>Увеличить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Zoom In</source>
+        <translation>Уменьшить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add New Bookmark</source>
+        <translation>Добавить новую закладку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Group:</source>
+        <translation>Группа:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Description:</source>
+        <translation>Описание:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>URL:</source>
+        <translation>URL:</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
Index: mythbrowser/i18n/translate.pro
===================================================================
--- mythbrowser/i18n/translate.pro	(revision 11067)
+++ mythbrowser/i18n/translate.pro	(working copy)
@@ -4,4 +4,5 @@
 TRANSLATIONS  = mythbrowser_de.ts mythbrowser_si.ts mythbrowser_fr.ts
 TRANSLATIONS += mythbrowser_sv.ts mythbrowser_nl.ts mythbrowser_nb.ts
 TRANSLATIONS += mythbrowser_fi.ts mythbrowser_es.ts mythbrowser_pt_br.ts
-TRANSLATIONS += mythbrowser_et.ts
+TRANSLATIONS += mythbrowser_et.ts mythbrowser_ru.ts
+
Index: mythbrowser/i18n/i18n.pro
===================================================================
--- mythbrowser/i18n/i18n.pro	(revision 11067)
+++ mythbrowser/i18n/i18n.pro	(working copy)
@@ -8,7 +8,7 @@
 trans.files += mythbrowser_de.qm mythbrowser_si.qm mythbrowser_fr.qm
 trans.files += mythbrowser_sv.qm mythbrowser_nl.qm mythbrowser_nb.qm
 trans.files += mythbrowser_fi.qm mythbrowser_es.qm mythbrowser_pt_br.qm
-trans.files += mythbrowser_et.qm
+trans.files += mythbrowser_et.qm mythbrowser_ru.qm
 
 INSTALLS += trans
 
Index: mythweather/i18n/translate.pro
===================================================================
--- mythweather/i18n/translate.pro	(revision 11067)
+++ mythweather/i18n/translate.pro	(working copy)
@@ -6,3 +6,4 @@
 TRANSLATIONS += mythweather_dk.ts mythweather_pt.ts mythweather_sv.ts
 TRANSLATIONS += mythweather_de.ts mythweather_ja.ts mythweather_it.ts
 TRANSLATIONS += mythweather_fr.ts mythweather_si.ts mythweather_fi.ts
+TRANSLATIONS += mythweather_ru.ts
Index: mythweather/i18n/i18n.pro
===================================================================
--- mythweather/i18n/i18n.pro	(revision 11067)
+++ mythweather/i18n/i18n.pro	(working copy)
@@ -9,6 +9,7 @@
 trans.files += mythweather_dk.qm mythweather_pt.qm mythweather_sv.qm
 trans.files += mythweather_de.qm mythweather_ja.qm mythweather_it.qm
 trans.files += mythweather_fr.qm mythweather_si.qm mythweather_fi.qm
+trans.files += mythweather_ru.qm
 
 INSTALLS += trans
 
Index: mythweather/i18n/mythweather_ru.ts
===================================================================
--- mythweather/i18n/mythweather_ru.ts	(revision 0)
+++ mythweather/i18n/mythweather_ru.ts	(revision 0)
@@ -0,0 +1,893 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>String::DayOfWeek</name>
+    <message>
+        <source>MON</source>
+        <translation>ПН</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TUE</source>
+        <translation>ВТ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WED</source>
+        <translation>СР</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>THU</source>
+        <translation>ЧТ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FRI</source>
+        <translation>ПТ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SAT</source>
+        <translation>СБ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SUN</source>
+        <translation>ВС</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>String::WeatherType</name>
+    <message>
+        <source>Cloudy</source>
+        <translation>Облачно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mostly Cloudy</source>
+        <translation>Обычно облачно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Partly Cloudy</source>
+        <translation>Отчасти облачно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Light Rain</source>
+        <translation>Небольшой дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Showers</source>
+        <translation>Ливень</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rain</source>
+        <translation>Дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Showers</source>
+        <translation>ДП ливень</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fog</source>
+        <translation>Туман</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Few Showers</source>
+        <translation>Небольшой ливень</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mostly Sunny</source>
+        <translation>Обычно солнечно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sunny</source>
+        <translation>Солнечно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scattered Flurries</source>
+        <translation>Сильный порывистый ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Clouds/PM Sun</source>
+        <translation>ДП облачно/ПП солнце</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Isolated T-Storms</source>
+        <translation>Отдельные грозы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scattered Thunderstorms</source>
+        <translation>Сильные грозы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Showers</source>
+        <translation>ПП ливень</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Showers/Wind</source>
+        <translation>>ПП ливень/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rain/Snow Showers</source>
+        <translation>Дождь/сильный снегопад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Few Snow Showers</source>
+        <translation>Слабый снег</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cloudy/Wind</source>
+        <translation>Облачно/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Flurries/Wind</source>
+        <translation>Шквал/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mostly Cloudy/Windy</source>
+        <translation>Обычно облачно/ветрено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rain/Thunder</source>
+        <translation>Дождь/гроза</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Partly Cloudy/Windy</source>
+        <translation>Отчасти облачно/ветрено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Rain/Snow Showers</source>
+        <translation>ДП дождь/сильный снегопад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Light Rain/Wind</source>
+        <translation>Небольшой дождь/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Showers/Wind</source>
+        <translation>Ливень/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mostly Sunny/Wind</source>
+        <translation>Обычно солнечно/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Flurries</source>
+        <translation>Шквал</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rain/Wind</source>
+        <translation>Дождь/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sct Flurries/Wind</source>
+        <translation>Сильный порывистый ветер/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sct Strong Storms</source>
+        <translation>Порывами сильный шторм</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM T-Storms</source>
+        <translation>ПП грозы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Thunderstorms</source>
+        <translation>Грозы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sunny/Windy</source>
+        <translation>солнечно/ветрено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Thunderstorms</source>
+        <translation>ДП грозы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Rain</source>
+        <translation>ДП дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Iso T-Storms/Wind</source>
+        <translation>Отдельные грозы/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rain/Snow</source>
+        <translation>Дождь/снег</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sct T-Storms/Wind</source>
+        <translation>Порывами грозы/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Showers/Wind</source>
+        <translation>ДП ливень/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sct Snow Showers</source>
+        <translation>Порывами снегопад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snow to Ice/Wind</source>
+        <translation>Снег переходящий в град/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snow to Rain</source>
+        <translation>Снег переходящий в дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Light Rain</source>
+        <translation>ДП небольшой дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Light Rain</source>
+        <translation>ПП небольшой дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Rain</source>
+        <translation>ПП дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snow Showers</source>
+        <translation>Снегопад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rain to Snow</source>
+        <translation>Дождь переходящий в снег</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Rain/Snow</source>
+        <translation>ПП дождь/снег</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Few Showers/Wind</source>
+        <translation>Небольшой снег/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snow/Wind</source>
+        <translation>Снег/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Rain/Snow Showers</source>
+        <translation>ПП дождь/снегопад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Rain/Snow/Wind</source>
+        <translation>ПП дождь/снег/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rain/Snow Showers/Wind</source>
+        <translation>Дождь/снегопад/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rain/Snow/Wind</source>
+        <translation>Дождь/снег/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Light Snow</source>
+        <translation>Небольшой снег</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Snow</source>
+        <translation>ПП снег</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Few Snow Showers/Wind</source>
+        <translation>Небольшой снегопад/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Light Snow/Wind</source>
+        <translation>Легкий снег/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wintry Mix</source>
+        <translation>Зимняя смесь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Wintry Mix</source>
+        <translation>ДП зимняя смесь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hvy Rain/Freezing Rain</source>
+        <translation>Сильный дождь/леденящий дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Light Snow</source>
+        <translation>ДП небольшой снег</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rain/Freezing Rain</source>
+        <translation>Дождь/леденящий дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>T-Storms/Wind</source>
+        <translation>Грозы/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sprinkles</source>
+        <translation>Мелкий град</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Snow Showers</source>
+        <translation>ПП снегопад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Clouds/PM Sun/Wind</source>
+        <translation>ДП облачно/ПП солнце/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Rain/Snow/Wind</source>
+        <translation>ДП дождь/снег/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rain to Snow/Wind</source>
+        <translation>Дождь переходящий в снег/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snow to Wintry Mix</source>
+        <translation>Снег переходящий в зимнюю смесь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Snow Showers/Wind</source>
+        <translation>ПП снегопад/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snow and Ice to Rain</source>
+        <translation>Снег и град переходящий в дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Heavy Rain</source>
+        <translation>Сильный дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Rain/Ice</source>
+        <translation>ДП дождь/град</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Snow Showers/Wind</source>
+        <translation>ПП снегопад/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Light Snow/Wind</source>
+        <translation>ДП небольшой снег/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Light Rain/Wind</source>
+        <translation>ПП небольшой дождь/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Light Wintry Mix</source>
+        <translation>ДП легкая зимняя смесь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Light Snow/Wind</source>
+        <translation>ПП небольшой снег/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Heavy Rain/Wind</source>
+        <translation>Сильный дождь/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Snow Shower</source>
+        <translation>ПП снегопад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snow to Rain/Wind</source>
+        <translation>Снег переходящий в дождь/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Light Rain/Ice</source>
+        <translation>ПП небольшой дождь/град</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Snow</source>
+        <translation>ДП снег</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snow to Ice</source>
+        <translation>Снег переходящий в град</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wintry Mix/Wind</source>
+        <translation>Зимняя смесь/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Light Snow</source>
+        <translation>ДП легкий снег</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Drizzle</source>
+        <translation>ДП изморось</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Strong Storms/Wind</source>
+        <translation>Сильная буря/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PM Drizzle</source>
+        <translation>ПП изморось</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Drizzle</source>
+        <translation>Изморось</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Light Rain/Wind</source>
+        <translation>ДП легкий дождь/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AM Rain/Wind</source>
+        <translation>ДП дождь/ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wintry Mix to Snow</source>
+        <translation>Зимняя смесь переходящая в снег</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snow Showers/Windy</source>
+        <translation>Снегопад/ветрено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Light Rain Shower</source>
+        <translation>Легкий ливневой дождь</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Light Rain with Thunder</source>
+        <translation>Легкий дождь с грозой</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Light Drizzle</source>
+        <translation>Легкая изморось</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mist</source>
+        <translation>Пасмурность</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Smoke</source>
+        <translation>Дым</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Haze</source>
+        <translation>Дымка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Light Snow Shower</source>
+        <translation>Легкий снегопад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Light Snow Shower/ Windy</source>
+        <translation>Легкий снегопад/ветрено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Чисто</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>A Few Clouds</source>
+        <translation>Небольшие облака</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fair</source>
+        <translation>Ясная погода</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>String::WindDirection</name>
+    <message>
+        <source>N</source>
+        <translation>С</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NNE</source>
+        <translation>ССЗ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NE</source>
+        <translation>СЗ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E</source>
+        <translation>З</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SE</source>
+        <translation>ЮЗ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SSE</source>
+        <translation>ЮЮЗ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>S</source>
+        <translation>Ю</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SSW</source>
+        <translation>ЮЮВ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SW</source>
+        <translation>ЮВ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>W</source>
+        <translation>В</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NW</source>
+        <translation>СВ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NNW</source>
+        <translation>ССВ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENE</source>
+        <translation>ЗСЗ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ESE</source>
+        <translation>ЗЮЗ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WSW</source>
+        <translation>ВЮВ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WNW</source>
+        <translation>ВСВ</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ThemeUI</name>
+    <message>
+        <source>loading...</source>
+        <translation>загружается...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>[ retrieving weather data ... ]</source>
+        <translation>[ получаем данные погоды... ]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>current conditions</source>
+        <translation>текущие условия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Humidity</source>
+        <translation>Влажность</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pressure</source>
+        <translation>Давление</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wind</source>
+        <translation>Ветер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Visibility</source>
+        <translation>Видимость</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wind Chill</source>
+        <translation>Температура ветра</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>UV Index</source>
+        <translation>УФ излучение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>extended forecast</source>
+        <translation>расширенный прогноз</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LO</source>
+        <translation>Мин</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HI</source>
+        <translation>Макс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>today&apos;s forecast</source>
+        <translation>прогноз на сегодня</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>tomorrow&apos;s outlook</source>
+        <translation>прогноз на завтра</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Forecast for</source>
+        <translation>Прогноз на</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>doppler radar</source>
+        <translation>доплеровский радар</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Map Unavailable</source>
+        <translation>Карта недоступна</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RAIN</source>
+        <translation>ДОЖДЬ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MIX/ICE</source>
+        <translation>СМЕСЬ/ГРАД</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SNOW</source>
+        <translation>СНЕГ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LIGHT</source>
+        <translation>СВЕТ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HEAVY</source>
+        <translation>СИЛЬНЫЙ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter Zip Code</source>
+        <translation>Введите почтовый код</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>weather setup</source>
+        <translation>настройки погоды</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>To save, press &apos;i&apos; - to cancel, hit escape</source>
+        <translation>Для сохранения нажмите &apos;i&apos;; для отмены - ESCAPE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COLD</source>
+        <translation>ХОЛОДНО</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COLDEST</source>
+        <translation>ХОЛОДНЕЙШИЙ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CLOUD TEMPERATURE</source>
+        <translation>ТЕМПЕРАТУРА ОБЛАКОВ</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Weather</name>
+    <message>
+        <source> is invalid)</source>
+        <translation> не корректно)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>   No Location Set, Please read the README</source>
+        <translation>   Не настроено местоположение, Пожалуйста прочтите README</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Configuring MythWeather...</source>
+        <translation>Настраиваем MythWeather...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use the right arrow key to select unit conversion...</source>
+        <translation>Используйте стрелку вправо для настройки единиц измерения...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weather Units</source>
+        <translation>Единицы измерения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Location</source>
+        <translation>Местоположение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aggressiveness</source>
+        <translation>Агрессивность</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Configuration Saved...</source>
+        <translation>Настройки сохранены...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Retrieving weather data...</source>
+        <translation>Получаем данные погоды...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use the right arrow key to select your location...</source>
+        <translation>Используйте стрелку вправо для выбора своего местоположения...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use the right arrow key to select the aggressiveness level...</source>
+        <translation>Используйте стрелку вправо для выбора уровня агрессивности...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> 1  High Speed Connection</source>
+        <translation> 1  Высокоскоростное соединение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> 8  Medium Speed Connection</source>
+        <translation> 8  Соединение со средней скоростью</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> 15 Low Speed Connection</source>
+        <translation> 15 Низкоскоростное соединение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Obtaining initial weather data...</source>
+        <translation>Получаем начальные данные погоды...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Updating weather data...</source>
+        <translation>Обновляем данные погоды...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Calm</source>
+        <translation>Безветрено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> at </source>
+        <translation> в </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unlimited</source>
+        <translation>Не ограниченно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> (minimal)</source>
+        <translation> (минимальное)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> (moderate)</source>
+        <translation> (умереное)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> (high)</source>
+        <translation> (высокое)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> (extreme)</source>
+        <translation> (чрезмерное)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Today a high of </source>
+        <translation>Сегодня максимум </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> and a low of </source>
+        <translation>° и минимум </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>. Currently there is a humidity of </source>
+        <translation>°. Текущая влажность </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>% and the winds are</source>
+        <translation>% и ветер </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> calm.</source>
+        <translation> отсутствует.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> coming in at </source>
+        <translation> силой </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> mph from the </source>
+        <translation> миль/ч с </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> Km/h from the </source>
+        <translation> км/ч с </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> Visibility will be unlimited for today.</source>
+        <translation> Видимость не ограничена сегодня.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> Visibility conditions are unknown.</source>
+        <translation> Видимость неизвестна сегодня.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> There will be a visibility of </source>
+        <translation> Видимость </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> miles.</source>
+        <translation> миль.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> km.</source>
+        <translation> км.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sunday</source>
+        <translation>Воскресенье</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Monday</source>
+        <translation>Понедельник</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tuesday</source>
+        <translation>Вторник</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wednesday</source>
+        <translation>Среда</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Thursday</source>
+        <translation>Четверг</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Friday</source>
+        <translation>Пятница</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saturday</source>
+        <translation>Субота</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Date Error</source>
+        <translation>Ошибка данных</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tomorrow expect a high of </source>
+        <translation>Завтра ожидается максимум </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Expected conditions: </source>
+        <translation>Ожидаемые условия: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Weather data from: </source>
+        <translation>Данные погоды из: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Updating...</source>
+        <translation>Обновляем...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> (Not All Information Available)</source>
+        <translation> (Не вся информация доступна)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>*** Invalid Area ID or Server Error ***</source>
+        <translation>*** Некорректный код местоположения или ошибка сервера ***</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Imperial (Fahrenheit, in, etc)</source>
+        <translation>Английские (Фаренгейт, дюйм и т.д)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Metric (Celsius, kPa, etc)</source>
+        <translation>Метрические (Цельсий, кПа и т.д.)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> F</source>
+        <translation>°F</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> C</source>
+        <translation>°C</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>.</source>
+        <translation>.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Неизвестно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> - PAUSED -</source>
+        <translation> - ПАУЗА -</translation>
+    </message>+
+    <message>
+        <source>Myth was unable to retrieve your weather data within the time allowed (%1 seconds).
+Press OK to try again with a larger timeout value. Press Cancel to try again without animated radar maps.</source>
+        <translation>MythWeather не может получить данные погоды за отведенный промежуток времени (%1 секунд).
+Нажмите &apos;OK&apos; для повторный попытки с большим значением таймаута. Нажмите &apos;Отмена&apos; для попытки снова без анимированной карты.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Myth was unable to retrieve your weather data within the time allowed (%1 seconds).
+Press OK to try again with a larger timeout value. Press Cancel to abort.</source>
+        <translation>MythWeather не может получить данные погоды за отведенный промежуток времени (%1 секунд).
+Нажмите &apos;OK&apos; для повторный попытки с большим значением таймаута. Нажмите &apos;Отмена&apos; для отмены.</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
Index: mythgallery/i18n/mythgallery_ru.ts
===================================================================
--- mythgallery/i18n/mythgallery_ru.ts	(revision 0)
+++ mythgallery/i18n/mythgallery_ru.ts	(revision 0)
@@ -0,0 +1,260 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>IconView</name>
+    <message>
+        <source>Import pictures?</source>
+        <translation>Импортировать изображения?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No</source>
+        <translation>Нет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Yes</source>
+        <translation>Да</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nothing found to import</source>
+        <translation>Не найдено ничего для импорта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Ошибка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sorry: OpenGL support not available</source>
+        <translation>Извините: поддержка OpenGL недоступна</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SlideShow</source>
+        <translation>Показ слайдов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rotate CW</source>
+        <translation>Повернуть на 90°</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rotate CCW</source>
+        <translation>Повернуть на 270°</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import</source>
+        <translation>Импорт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Настройки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Random</source>
+        <translation>Случайно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Удалить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MythGallery Directory &apos;%1&apos; does not exist or is unreadable.</source>
+        <translation>Каталог MythGallery &apos;%1&apos; не существует или недоступен для чтения.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MythGallery failed to load theme, see console for details.</source>
+        <translation>MythGallery не удалось загрузить тему, смотри консоль для подробностей.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The selected device is no longer available</source>
+        <translation>Выбранное устройство более не доступно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Meta Data...</source>
+        <translation>Метаданные...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Marking...</source>
+        <translation>Отметки...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File...</source>
+        <translation>Файл...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Return</source>
+        <translation>Вернуться</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clear Marked</source>
+        <translation>Очистить отметки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Выбрать все</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Devices</source>
+        <translation>Показать устройства</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy here</source>
+        <translation>Копировать сюда</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Move here</source>
+        <translation>Переместить сюда</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create Dir</source>
+        <translation>Создать каталог</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete Current File or Folder</source>
+        <translation>Удалить текущий файл или каталог</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deleting 1 folder, including any subfolders and files.</source>
+        <translation>Удалить 1 каталог, включая любые подкаталоги и файлы.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deleting 1 image.</source>
+        <translation>Удалить 1 файл.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete Marked Files</source>
+        <translation>Удалить помеченные файлы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source>
+        <translation>Удалить %1 файлов и каталогов, включая любые подкаталоги и файлы.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New Folder</source>
+        <translation>Новый каталог</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create New Folder</source>
+        <translation>Создать новый каталог</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Moving marked images...</source>
+        <translation>Переместить помеченные изображения...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copying marked images...</source>
+        <translation>Копировать помеченные изображения...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <source>Directory that holds images</source>
+        <translation>Каталог содержащий изображения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This directory must exist and MythGallery needs to have read permission.</source>
+        <translation>Этот должен существовать и MythGallery должен иметь права чтения в нем.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Paths to import images from</source>
+        <translation>Пути для импорта изображений</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Type of transition</source>
+        <translation>Тип переходов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Type of background</source>
+        <translation>Тип фона</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the number of seconds to display each picture.</source>
+        <translation>Число секунд показа каждого изображения.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MythGallery Settings</source>
+        <translation>Настройки MythGallery</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is a colon separated list of paths. If the path in the list is a directory, its contents will be copied. If it is an executable, it will be run.</source>
+        <translation>Это разделенный двоеточием список путей. Если путь в списке это каталог, все его содержимое будет скопировано. Если это исполняемый файл, то он будет запущен.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the type of transition used between pictures in slideshow mode.</source>
+        <translation>Тип перехода между изображениями используемый в режиме показа слайдов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the type of background for each picture in single view mode.</source>
+        <translation>Это тип фона каждого изображения в режиме одиночного просмотра.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Slideshow Delay</source>
+        <translation>Задержка показа слайдов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use OpenGL transitions</source>
+        <translation>Использовать OpenGL переходы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Check this to enable OpenGL based slideshow transitions</source>
+        <translation>Отметьте это для разрешения основанных на OpenGL эффектах перехода между изображениями.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Type of OpenGL transition</source>
+        <translation>Тип перехода OpenGL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode.</source>
+        <translation>Тип OpenGL перехода между изображениями используемый в режиме показа слайдов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Command run to display movie files</source>
+        <translation>Команда показа фильмов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This command is executed whenever a movie file is selected</source>
+        <translation>Эта команда иполняется когда файл фильма выбран.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Store thumbnails in image directory</source>
+        <translation>Сохранять значки в каталоге изображений</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, thumbnails are stored in &apos;.thumbcache&apos; directories within the above directory. If cleared, they are stored in your home directory.</source>
+        <translation>Если установлено, значки будут сохраняться в каталоге &apos;.thumbcache&apos; внутри каталога изображений. В противном случае они будут сохраняться в Вашем домашнем каталоге.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Recurse into directories</source>
+        <translation>Рекурсивно с подкаталогами</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source>
+        <translation>Отметьте это чтобы позволить режиму показа слайдов рекурсивно проходиться по подкаталогам.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Overlay caption</source>
+        <translation>Показ заголовков</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the number of seconds to show a caption on top of a full size picture.</source>
+        <translation>Число секунд показа заголовка вверху полноразмерного изображения.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort order when browsing</source>
+        <translation>Порядок сортировки при просмотре</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the sort order for the displayed picture thumbnails.</source>
+        <translation>Порядок сортировки при просмотре значнов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Duration of OpenGL Transition (milliseconds)</source>
+        <translation>Задержка переходов OpenGL (милисекунд)</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
Index: mythgallery/i18n/translate.pro
===================================================================
--- mythgallery/i18n/translate.pro	(revision 11067)
+++ mythgallery/i18n/translate.pro	(working copy)
@@ -12,4 +12,4 @@
 TRANSLATIONS += mythgallery_nl.ts mythgallery_de.ts mythgallery_dk.ts
 TRANSLATIONS += mythgallery_pt.ts mythgallery_sv.ts mythgallery_fr.ts
 TRANSLATIONS += mythgallery_ja.ts mythgallery_si.ts mythgallery_nb.ts
-TRANSLATIONS += mythgallery_fi.ts mythgallery_et.ts
+TRANSLATIONS += mythgallery_fi.ts mythgallery_et.ts mythgallery_ru.ts
Index: mythgallery/i18n/i18n.pro
===================================================================
--- mythgallery/i18n/i18n.pro	(revision 11067)
+++ mythgallery/i18n/i18n.pro	(working copy)
@@ -9,7 +9,7 @@
 trans.files += mythgallery_nl.qm mythgallery_de.qm mythgallery_dk.qm
 trans.files += mythgallery_pt.qm mythgallery_sv.qm mythgallery_fr.qm
 trans.files += mythgallery_ja.qm mythgallery_si.qm mythgallery_nb.qm
-trans.files += mythgallery_fi.qm mythgallery_et.qm
+trans.files += mythgallery_fi.qm mythgallery_et.qm mythgallery_ru.qm
 
 INSTALLS += trans
 
Index: mythflix/i18n/translate.pro
===================================================================
--- mythflix/i18n/translate.pro	(revision 11067)
+++ mythflix/i18n/translate.pro	(working copy)
@@ -5,4 +5,4 @@
 SOURCES += ./themestrings.h
 
 TRANSLATIONS = mythflix_fi.ts mythflix_es.ts mythflix_sv.ts mythflix_nl.ts
-TRANSLATIONS = mythflix_et.ts mythflix_nb.ts
+TRANSLATIONS = mythflix_et.ts mythflix_nb.ts mythflix_ru.ts
Index: mythflix/i18n/mythflix_ru.ts
===================================================================
--- mythflix/i18n/mythflix_ru.ts	(revision 0)
+++ mythflix/i18n/mythflix_ru.ts	(revision 0)
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>MythFlixConfig</name>
+    <message>
+        <source>Press MENU to set the update frequency.</source>
+        <translation>Нажмите МЕНЮ для установки частоты обновления.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set update frequency by using the up/down arrows.
+The minimum allowed value is 30 Minutes.</source>
+        <translation>Установит е частоту обновления используя стрелки вверх/вниз.
+Минимальное значение 30 минут.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Press MENU to return to feed selection.</source>
+        <translation>Нажмите МЕНЮ дл явозврата к выбору ленты.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MythFlixQueue</name>
+    <message>
+        <source>Manage Queue</source>
+        <translation>Упаравление очередями</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Top Of Queue</source>
+        <translation>Верхние в очереди</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove From Queue</source>
+        <translation>Удалить из очереди</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отменить</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>NewsSite</name>
+    <message>
+        <source>Retrieve Failed. </source>
+        <translation>Загрузка не удалась. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to retrieve news</source>
+        <translation>Не удается загрузить новости.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Cached News</source>
+        <translation>Нет кешированных новостей.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to read downloaded file</source>
+        <translation>Не удается прочитать загруженый файл.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Showing Cached News</source>
+        <translation>Показываются кешированные новости.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ThemeUI</name>
+    <message>
+        <source>Minutes</source>
+        <translation>Минуты</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
Index: mythflix/i18n/i18n.pro
===================================================================
--- mythflix/i18n/i18n.pro	(revision 11067)
+++ mythflix/i18n/i18n.pro	(working copy)
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 trans.path = $${PREFIX}/share/mythtv/i18n/
 trans.files  = mythflix_fi.qm mythflix_es.qm mythflix_sv.qm mythflix_nl.qm
-trans.files += mythflix_et.qm mythflix_nb.ts
+trans.files += mythflix_et.qm mythflix_nb.ts mythflix_ru.qm
 
 INSTALLS += trans
 
Index: mythflix/mythflix/netflix_menu.xml
===================================================================
--- mythflix/mythflix/netflix_menu.xml	(revision 11067)
+++ mythflix/mythflix/netflix_menu.xml	(working copy)
@@ -7,6 +7,7 @@
     <text lang="PT">Ver Fila de Espera</text>
     <text lang="ES">Ver Cola</text>
     <text lang="ET">Järjekorra vaatamine</text>
+    <text lang="RU">Просмотреть очередь</text>
     <action>NETFLIX_QUEUE</action>
   </button>
 
@@ -17,6 +18,7 @@
     <text lang="PT">Navegar na Biblioteca de Filmes</text>
     <text lang="ES">Buscar Películas</text>
     <text lang="ET">Filmide brausimine</text>
+    <text lang="RU">Список фильмов</text>
     <action>NETFLIX_BROWSE</action>
   </button>
 
@@ -27,6 +29,7 @@
     <text lang="PT">Historial de Aluguer</text>
     <text lang="ES">Historial NetFlix</text>
     <text lang="ET">Rendiajalugu</text>
+    <text lang="RU">История платежей</text>
     <action>NETFLIX_HISTORY</action>
   </button>
 
Index: mythcontrols/i18n/translate.pro
===================================================================
--- mythcontrols/i18n/translate.pro	(revision 11067)
+++ mythcontrols/i18n/translate.pro	(working copy)
@@ -7,4 +7,4 @@
 
 TRANSLATIONS  = mythcontrols_sv.ts mythcontrols_fi.ts mythcontrols_es.ts
 TRANSLATIONS += mythcontrols_de.ts mythcontrols_nl.ts mythcontrols_dk.ts
-TRANSLATIONS += mythcontrols_et.ts mythcontrols_nb.ts
+TRANSLATIONS += mythcontrols_et.ts mythcontrols_nb.ts mythcontrols_ru.ts
Index: mythcontrols/i18n/mythcontrols_ru.ts
===================================================================
--- mythcontrols/i18n/mythcontrols_ru.ts	(revision 0)
+++ mythcontrols/i18n/mythcontrols_ru.ts	(revision 0)
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>ActionMenu</name>
+    <message>
+        <source>Modify Action</source>
+        <translation>Редактировать действия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set Binding</source>
+        <translation>Установить привязку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove Binding</source>
+        <translation>Удалить привязку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отмена</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConfirmMenu</name>
+    <message>
+        <source>Confirm</source>
+        <translation>Да</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отмена</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>KeyGrabPopupBox</name>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отмена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pressed key not recognized</source>
+        <translation>Нажатая клавиша не распознана</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add key &apos;%1&apos;?</source>
+        <translation>Добавить клавишу apos;%1&apos;?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MythControls</name>
+    <message>
+        <source>Binding comes from %1 context</source>
+        <translation>Привязка из контекста %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete this key binding from context %1?</source>
+        <translation>Удалить эту привязку из контекста %1?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete this binding?</source>
+        <translation>Удалить эту привязку?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Contexts</source>
+        <translation>Контекст</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keys</source>
+        <translation>Клавиши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Actions</source>
+        <translation>Действия</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>OptionsMenu</name>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Опции</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Сохранить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отмена</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UnsavedMenu</name>
+    <message>
+        <source>Unsaved Changes</source>
+        <translation>Несохраненные изменения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exiting...</source>
+        <translation>Выйти...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save Changes?</source>
+        <translation>Сохранить изменения?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Yes</source>
+        <translation>Да</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No</source>
+        <translation>Нет</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
Index: mythcontrols/i18n/i18n.pro
===================================================================
--- mythcontrols/i18n/i18n.pro	(revision 11067)
+++ mythcontrols/i18n/i18n.pro	(working copy)
@@ -7,7 +7,7 @@
 trans.path = $${PREFIX}/share/mythtv/i18n/
 trans.files  = mythcontrols_sv.qm mythcontrols_fi.qm mythcontrols_es.qm
 trans.files += mythcontrols_de.qm mythcontrols_nl.qm mythcontrols_dk.qm
-trans.files += mythcontrols_et.qm mythcontrols_nb.qm
+trans.files += mythcontrols_et.qm mythcontrols_nb.qm mythcontrols_ru.qm
 
 INSTALLS += trans
 
Index: mythvideo/i18n/translate.pro
===================================================================
--- mythvideo/i18n/translate.pro	(revision 11067)
+++ mythvideo/i18n/translate.pro	(working copy)
@@ -19,4 +19,4 @@
 TRANSLATIONS += mythvideo_nl.ts mythvideo_de.ts mythvideo_dk.ts
 TRANSLATIONS += mythvideo_pt.ts mythvideo_sv.ts mythvideo_ja.ts
 TRANSLATIONS += mythvideo_fr.ts mythvideo_si.ts mythvideo_nb.ts
-TRANSLATIONS += mythvideo_fi.ts mythvideo_et.ts
+TRANSLATIONS += mythvideo_fi.ts mythvideo_et.ts mythvideo_ru.ts
Index: mythvideo/i18n/mythvideo_ru.ts
===================================================================
--- mythvideo/i18n/mythvideo_ru.ts	(revision 0)
+++ mythvideo/i18n/mythvideo_ru.ts	(revision 0)
@@ -0,0 +1,730 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>EditMetadataDialog</name>
+    <message>
+        <source>Level %1</source>
+        <translation>Уровень %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>None</source>
+        <translation>Нет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Cover</source>
+        <translation>Нет обложки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Готово</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FileAssocDialog</name>
+    <message>
+        <source>Please enter the new extension:</source>
+        <translation>Пожалуйста введите новое расширение:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create new extension</source>
+        <translation>Создать новое расширение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отменить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Готово</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New</source>
+        <translation>Новый</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Удалить</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <source>Directory that holds videos</source>
+        <translation>Каталог с фильмами</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This directory must exist, and the user running MythVideo only needs to have read permission to the directory.</source>
+        <translation>Этот каталог должен существовать и пользователь, запустивший MythVideo, должен иметь права чтения в нем.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Starting Parental Level</source>
+        <translation>Начальный уровень доступа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>4 - Highest</source>
+        <translation>4 - Высший</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>1 - Lowest</source>
+        <translation>1 - Низший</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the &apos;level&apos; that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level.</source>
+        <translation>Это &apos;Уровень&apos; с каким MythVideo будет запущено. Любые фильмы с этим уровнем и ниже будут показаны по умолчанию. Родительский ПИН должен быть установлен для ограничения смены уровня по умолчанию.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Parental Control PIN</source>
+        <translation>Родительский ПИН</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned.</source>
+        <translation>Если установлено, Вы не сможете вернуться на этот экран и сбросить Родительский ПИН без ввода текущего. Вы были предупреждены.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Unknown File Types</source>
+        <translation>Показывать файлы неизвестного типа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, all files below the Myth Video directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. </source>
+        <translation>Если установлено, все файлы в каталоге MythVideo будут показаны, иначе они будут проигнорированы.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video List browses files</source>
+        <translation>Список фильмов просматривает файлы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, this will cause the Video List screen to show all relevant files below the MythVideo starting directory whether they have been scanned or not.</source>
+        <translation>Если установлено, в списке фильмов будут видны все подходящие файлы независимо от того были ли они проиндексированы.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Player Settings</source>
+        <translation>Настройки проигрывателя</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Parental Pin:</source>
+        <translation>Родительский PIN:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Cover</source>
+        <translation>Нет обложки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Неизвестно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>None</source>
+        <translation>Нет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown Rating</source>
+        <translation>Неизвестный рейтинг</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Default Player</source>
+        <translation>Проигрыватель по умолчанию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Newly scanned files are browsable by default</source>
+        <translation>Новые файлы маркируются как просматриваемые по умолчанию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, newly scanned files in the Video Manager will be marked as browsable and will appear in the &apos;Browse&apos; menu.</source>
+        <translation>Если установлено, всновь проиндексированные файлы в менеджере фильмов будут промаркированы как просматриваемые и будут появляться в меню &apos;Просмотр&apos;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New category</source>
+        <translation>Новая категория</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This PIN is used to control the current Parental Level. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier.</source>
+        <translation>Этот PIN используется для контроля текущего Родительского уровня. Если Вы хотите использовать эту опцию используейте в качестве значения только цифры для упрощения жизни.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Command to search for movie listings</source>
+        <translation>Команда для поиска списка фильмов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This command must be executable by the user running MythVideo.</source>
+        <translation>Эта команда должна быть выполнимой для пользователя запустившего MythVideo.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Command to search for movie posters</source>
+        <translation>Команда поиска обложек фильмов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Command to extract data for movies</source>
+        <translation>Команда извлечения данных о фильмах</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory that holds movie posters</source>
+        <translation>Каталог для сохранения обложек фильмов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory.</source>
+        <translation>Этот каталог должен существовать и пользователь запустивший MythVideo должен иметь права на чтение/запись в этом каталоге.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video Manager</source>
+        <translation>Менеджер фильмов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not retrieve poster</source>
+        <translation>Не удается получить обложку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>A movie poster exists for this movie but Myth could not retrieve it within a reasonable amount of time.
+</source>
+        <translation>Обложка существует для данного фильма, но MythVideo не может получить ее за разумное время.
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Default View</source>
+        <translation>Вид по умолчанию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Gallery</source>
+        <translation>Галерея</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browser</source>
+        <translation>Браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Listings</source>
+        <translation>Список</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aggressive Parental Control</source>
+        <translation>Агрессивный родительский контроль</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the command used for any file that the extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as &apos;Internal&apos;.</source>
+        <translation>Эта команда используется для любых файлов для которых не задано иное. Вы можете также ввести имя модуля воспроизведения MythTV, такое как &apos;Internal&apos;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rows to display</source>
+        <translation>Отображать строк</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Columns to display</source>
+        <translation>Отображать столбцов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show title below thumbnails</source>
+        <translation>Показывать заголовки под значками</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, the additional text will make the thumbnails smaller.</source>
+        <translation>Если установлено, дополнительный текст сделает сначки меньше.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maintain aspect ratio of thumbnails</source>
+        <translation>Сохранять соотношения сторон значков</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, the scaled thumbnails will maintain their original aspect ratio. If not set, they are scaled to match the size of the background icon.</source>
+        <translation>Если установлено, масшабированные значки будут сохранять исходное соотношение сторон. Иначе они будут растянуты до размера элемента.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video Gallery</source>
+        <translation>Галерея фильмов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The default view for MythVideo. Other views can be reached via the popup menu available via the MENU key.</source>
+        <translation>Вид по умолчанию для MythVideo. Другие виды будут доступны через всплывающее меню по нажатии кнопки &apos;МЕНЮ&apos;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video Browser browses files</source>
+        <translation>Браузер фильмов просматривает файлы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, this will cause the Video Browser screen to show all relevant files below the MythVideo starting directory whether they have been scanned or not.</source>
+        <translation>Если установлено, в браузере фильмов будут видны все подходящие файлы независимо от того были ли они проиндексированы.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video Gallery browses files</source>
+        <translation>Галерея фильмов просматривает файлы</translation>
+        <translation>Dateien in der Videogalerie zeigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, this will cause the Video Gallery screen to show all relevant files below the MythVideo starting directory whether they have been scanned or not.</source>
+        <translation>Если установлено, в галереи фильмов будут видны все подходящие файлы независимо от того были ли они проиндексированы.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>General Settings (1/2)</source>
+        <translation>Общие настройки (1/2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>General Settings (2/2)</source>
+        <translation>Общие настройки (2/2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video List Loads Video Meta Data</source>
+        <translation>Список фильмов загружает метаданные</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly  speed up how long it takes to load the Video List tree</source>
+        <translation>Если установлено, то в режиме браузера это заставит загружать все известные метаданные из БД. Отключение этой опции повысит скорость загрузки списка фильмов</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ThemeUI</name>
+    <message>
+        <source>Director:</source>
+        <translation>Режисер:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Year:</source>
+        <translation>Год:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rated:</source>
+        <translation>Рейтинг:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Parental Level:</source>
+        <translation>Родительский уровень:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browsable:</source>
+        <translation>Просматриваемый:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Runtime:</source>
+        <translation>Длина:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Plot:</source>
+        <translation>Handlung:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filename:</source>
+        <translation>Имя файла:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cover File:</source>
+        <translation>Файл обложки:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IMDB Num.:</source>
+        <translation>Номер IMDB:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>retrieving data...</source>
+        <translation>получение данных...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>[ looking for ]</source>
+        <translation>[ ищется ]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter IMDB #</source>
+        <translation>Введите IMDB №</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>loading...</source>
+        <translation>загружается...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Videos Found</source>
+        <translation>Не найдены фильмы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directed by</source>
+        <translation>Режисер:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File:</source>
+        <translation>Файл:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Player:</source>
+        <translation>Проигрыватель:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MythVideo File Associations</source>
+        <translation>Ассоциация файла MythVideo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Extension:</source>
+        <translation>Расширение:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Command:</source>
+        <translation>Команда:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use default player:</source>
+        <translation>Использовать проигрыватель по умолчанию:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ignore:</source>
+        <translation>Игнорировать:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit Video Information</source>
+        <translation>Редартировать информацию фильма</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Name:</source>
+        <translation>Название:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Parental Control:</source>
+        <translation>Родительский уровень:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File to Always Play Next:</source>
+        <translation>Файл всегда проигрывается следующим:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include while Browsing:</source>
+        <translation>Включать при просмотре:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cover Art:</source>
+        <translation>Обложка:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unique Player Command:</source>
+        <translation>Уникальная команда воспроизведения:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
+        <translation>/путь/к/вещи.jpg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>1</source>
+        <translation>1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PL </source>
+        <translation>PL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Category:</source>
+        <translation>Категория:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filters video list</source>
+        <translation>Фильтровать список фильмов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Category :</source>
+        <translation>Категория :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Genre :</source>
+        <translation>Жанр :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Country :</source>
+        <translation>Страна :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Year :</source>
+        <translation>Год :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Runtime :</source>
+        <translation>Длина :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User Rating :</source>
+        <translation>Рейтинг :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse :</source>
+        <translation>Просматриваемый :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by :</source>
+        <translation>Сортировать по :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aucune video</source>
+        <translation>Никакое видео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SELECT: Edit</source>
+        <translation>SELECT: Редактировать</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source></source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Parental</source>
+        <translation>Родительский</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Level</source>
+        <translation>Уровень</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Year</source>
+        <translation>Год</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Runtime</source>
+        <translation>Длина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User Rating</source>
+        <translation>Рейтинг</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO - Action Menu</source>
+        <translation>ИНФО - Меню действии</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Up/Down, Page Up/Down: Browse   MENU: Options   INFO: Action Menu</source>
+        <translation>Вверх/Вниз, Страница Вперед/Назад: Просмотр   МЕНЮ: Опции   ИНФО: Меню действий</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Play File After This:</source>
+        <translation>Проигрывать файл за этим:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VideoBrowser</name>
+    <message>
+        <source>%1 of %2</source>
+        <translation>%1 из %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Videos</source>
+        <translation>Нет фильмов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No rating available.</source>
+        <translation>Нет доступного рейтинга.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>минут</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Watch This Video</source>
+        <translation>Смотреть этот фильм</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>View Full Plot</source>
+        <translation>Смотреть описание</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter Display</source>
+        <translation>Фильтровать список</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отменить</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VideoDialog</name>
+    <message>
+        <source>Switch to Browse View</source>
+        <translation>Переключиться на браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Switch to Gallery View</source>
+        <translation>Переключиться на галерею</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Switch to List View</source>
+        <translation>Переключиться на список</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select action</source>
+        <translation>Выберите действие</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Parental Pin:</source>
+        <translation>Родительский ПИН:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VideoFilterDialog</name>
+    <message>
+        <source>Result of this filter : %1 video(s)</source>
+        <translation>Результат этого фильтра: %1 фильм(ов)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result of this filter : No Videos</source>
+        <translation>Результат этого фильтра: Нет фильмов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Неизвестный</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>минут</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All</source>
+        <translation>Все</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save as default</source>
+        <translation>Сохранить по умолчанию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Готово</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VideoGallery</name>
+    <message>
+        <source>Filter Display</source>
+        <translation>Фильтровать вывод</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Watch This Video</source>
+        <translation>Смотреть этот фильм</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>View Full Plot</source>
+        <translation>Просмотреть описание</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>View Details</source>
+        <translation>Просмотреть детали</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отменить</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VideoManager</name>
+    <message>
+        <source>Manually Enter IMDB #</source>
+        <translation>Вручную ввести IMDB №.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отменить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>минут</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Yes</source>
+        <translation>Год</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No</source>
+        <translation>Нет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Cover</source>
+        <translation>Нет обложки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Неизвестный</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>None</source>
+        <translation>Нет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NR</source>
+        <translation>Нет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>delete failed</source>
+        <translation>удаление не удалось</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select action:</source>
+        <translation>Выберите действие:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit Metadata</source>
+        <translation>Редактировать метаданные</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search IMDB</source>
+        <translation>Искать в IMDB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset Metadata</source>
+        <translation>Сбросить метаданные</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle Browseable</source>
+        <translation>Сменить просматриваемость</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove Video</source>
+        <translation>Удалить фильм</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter Display</source>
+        <translation>Фильтровать вывод</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete this file?</source>
+        <translation>Удалить этот файл?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VideoSelected</name>
+    <message>
+        <source>No rating available.</source>
+        <translation>Нет рейтинга.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>минут</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VideoTree</name>
+    <message>
+        <source>Parental Pin:</source>
+        <translation>Родительский ПИН:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select action</source>
+        <translation>Выберите действие</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Watch This Video</source>
+        <translation>Смотреть этот фильм</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>View Full Plot</source>
+        <translation>Просмотреть описание</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter Display</source>
+        <translation>Фильтровать вывод</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Switch to Browse View</source>
+        <translation>Переключиться на браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Switch to Gallery View</source>
+        <translation>Переключиться на галерею</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отменить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
Index: mythvideo/i18n/i18n.pro
===================================================================
--- mythvideo/i18n/i18n.pro	(revision 11067)
+++ mythvideo/i18n/i18n.pro	(working copy)
@@ -9,7 +9,7 @@
 trans.files += mythvideo_nl.qm mythvideo_de.qm mythvideo_dk.qm
 trans.files += mythvideo_pt.qm mythvideo_sv.qm mythvideo_ja.qm
 trans.files += mythvideo_fr.qm mythvideo_si.qm mythvideo_nb.qm
-trans.files += mythvideo_fi.qm mythvideo_et.qm
+trans.files += mythvideo_fi.qm mythvideo_et.qm mythvideo_ru.qm
 
 INSTALLS += trans
 
Index: mythvideo/mythvideo/video_settings.xml
===================================================================
--- mythvideo/mythvideo/video_settings.xml	(revision 11067)
+++ mythvideo/mythvideo/video_settings.xml	(working copy)
@@ -16,6 +16,7 @@
       <text lang="SI">Splošne nastavitve</text>
       <text lang="FI">Yleiset Asetukset</text>
       <text lang="ET">Üldised sätted</text>
+      <text lang="RU">Общие настройки</text>
       <action>SETTINGS_GENERAL</action>
    </button>
 
@@ -35,6 +36,7 @@
       <text lang="SI">Nastavitve predvajalnika</text>
       <text lang="FI">Toistoasetukset</text>
       <text lang="ET">Mängija sätted</text>
+      <text lang="RU">Настройки проигрывателя</text>
       <action>SETTINGS_PLAYER</action>
    </button>
 
@@ -54,6 +56,7 @@
       <text lang="FI">Tiedostotyypit</text>
       <text lang="DK">Filtyper</text>
       <text lang="ET">Failitüübid</text>
+      <text lang="RU">Типы файлов</text>
       <action>SETTINGS_ASSOCIATIONS</action>
    </button>
 
Index: mythvideo/mythvideo/videomenu.xml
===================================================================
--- mythvideo/mythvideo/videomenu.xml	(revision 11067)
+++ mythvideo/mythvideo/videomenu.xml	(working copy)
@@ -15,6 +15,7 @@
      <text lang="SI">Iskanje filmov</text>
      <text lang="FI">Selaa Videoita</text>
      <text lang="ET">Filmide brausimine</text>
+     <text lang="RU">Браузер фильмов</text>
      <action>BROWSER</action>
    </button>
 
@@ -33,6 +34,7 @@
      <text lang="SI">Seznam filmov</text>
      <text lang="FI">Videolistaus</text>
      <text lang="ET">Filmide nimekiri</text>
+     <text lang="RU">Список фильмов</text>
      <action>LISTING</action>
    </button>
 
@@ -48,6 +50,7 @@
      <text lang="PT">Galeria de Filmes</text>
      <text lang="ES">Galería</text>
      <text lang="ET">Filmide galerii</text>
+     <text lang="RU">Галерея фильмов</text>
      <action>GALLERY</action>
    </button>
 
@@ -66,6 +69,7 @@
      <text lang="SI">Upravitelj filmov</text>
      <text lang="FI">Videohallinta</text>
      <text lang="ET">Filmihaldus</text>
+     <text lang="RU">Менеджер фильмов</text>
      <action>MANAGER</action>
    </button>
 
Index: mythgame/mythgame/game_settings.xml
===================================================================
--- mythgame/mythgame/game_settings.xml	(revision 11067)
+++ mythgame/mythgame/game_settings.xml	(working copy)
@@ -15,6 +15,7 @@
       <text lang="FI">Yleiset Asetukset</text>
       <text lang="ET">Üldised sätted</text>
       <text lang="NB">Generelle innstillinger</text>
+      <text lang="RU">Настройки игр</text>
       <action>GAME_SETTINGS</action>
    </button>
 
@@ -33,6 +34,7 @@
       <text lang="FI">Pelaajat</text>
       <text lang="ET">Mängijad</text>
       <text lang="NB">Spillere</text>
+      <text lang="RU">Игроки</text>
       <action>GAME_PLAYERS</action>
    </button>
 
@@ -48,6 +50,7 @@
       <text lang="ES">Buscar Juegos</text>
       <text lang="ET">Mängude skaneerimine</text>
       <text lang="NB">Leit etter spill</text>
+      <text lang="RU">Искать игры</text>
       <action>SEARCH_FOR_GAMES</action>
    </button>
 
@@ -66,6 +69,7 @@
       <text lang="FI">Tyhjennä Tietueet</text>
       <text lang="ET">Mänguandmete puhastamine</text>
       <text lang="NB">Tøm spilldata</text>
+      <text lang="RU">Очистить данные игр</text>
       <action>CLEAR_GAME_DATA</action>
    </button>
 
Index: mythgame/mythgame/gamemenu.xml
===================================================================
--- mythgame/mythgame/gamemenu.xml	(revision 11067)
+++ mythgame/mythgame/gamemenu.xml	(working copy)
@@ -11,6 +11,7 @@
      <text lang="FI">Pelaa</text>
      <text lang="ET">Mängud</text>
      <text lang="NB">Spill</text>
+     <text lang="RU">Игры</text>
      <action>GAME_PLAY</action>
   </button>
 
Index: mythnews/i18n/translate.pro
===================================================================
--- mythnews/i18n/translate.pro	(revision 11067)
+++ mythnews/i18n/translate.pro	(working copy)
@@ -7,4 +7,4 @@
 TRANSLATIONS += mythnews_nl.ts mythnews_de.ts mythnews_dk.ts
 TRANSLATIONS += mythnews_pt.ts mythnews_sv.ts mythnews_fr.ts
 TRANSLATIONS += mythnews_ja.ts mythnews_si.ts mythnews_et.ts
-TRANSLATIONS += mythnews_fi.ts mythnews_nb.ts
+TRANSLATIONS += mythnews_fi.ts mythnews_nb.ts mythnews_ru.ts
Index: mythnews/i18n/mythnews_ru.ts
===================================================================
--- mythnews/i18n/mythnews_ru.ts	(revision 0)
+++ mythnews/i18n/mythnews_ru.ts	(revision 0)
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+    <name>MythNews</name>
+    <message>
+        <source>Updated</source>
+        <translation>Обновлено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Неизвестно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit Site Details</source>
+        <translation>Редактировать настройки сайта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter Site Details</source>
+        <translation>Войти в настройки сайта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Name:</source>
+        <translation>Название:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>URL:</source>
+        <translation>URL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Icon:</source>
+        <translation>Значок:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Отмена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit News Site</source>
+        <translation>Редактировать сайты</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add News Site</source>
+        <translation>Добавить сайт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete News Site</source>
+        <translation>Удалить сайт</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MythNewsConfig</name>
+    <message>
+        <source>Press MENU to set the update frequency.</source>
+        <translation>Нажмите &apos;МЕНЮ&apos; для установки частоты обновления.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set update frequency by using the up/down arrows.
+The minimum allowed value is 30 Minutes.</source>
+        <translation>Установите частоту обновления используя стрелки вверх/вниз.
+Минимальное значение 30 минут.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Press MENU to return to feed selection.</source>
+        <translation>Нажмите &apos;МЕНЮ&apos; для возврата к выбору ленты.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>NewsSite</name>
+    <message>
+        <source>Failed to retrieve news</source>
+        <translation>Не удается загрузить новости.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Retrieve Failed. </source>
+        <translation>Загрузка не удалась. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Cached News</source>
+        <translation>Нет кешированных новостей.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to read downloaded file</source>
+        <translation>Не удается прочитать загруженый файл.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Showing Cached News</source>
+        <translation>Показываются кешированные новости.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <source>MythNews</source>
+        <translation>MythNews</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Are you sure you want to delete this news site
+
+%1</source>
+        <translation>Вы действительно хотите удалить сайт
+
+%1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ThemeUI</name>
+    <message>
+        <source>Minutes</source>
+        <translation>Минуты</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
Index: mythnews/i18n/i18n.pro
===================================================================
--- mythnews/i18n/i18n.pro	(revision 11067)
+++ mythnews/i18n/i18n.pro	(working copy)
@@ -9,7 +9,7 @@
 trans.files += mythnews_nl.qm mythnews_de.qm mythnews_dk.qm
 trans.files += mythnews_pt.qm mythnews_sv.qm mythnews_fr.qm
 trans.files += mythnews_ja.qm mythnews_si.qm mythnews_et.qm
-trans.files += mythnews_fi.qm mythnews_nb.qm
+trans.files += mythnews_fi.qm mythnews_nb.qm mythnews_ru.qm
 
 INSTALLS += trans
 
