1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 ترجمة مشتركة Ayied Taimoor137 mmm1122 2 00:01:16,785 --> 00:01:18,128 لديك رسالة جديدة 3 00:01:18,370 --> 00:01:19,667 هل أنت هنا؟ هل أنت مستيقظ؟ 4 00:01:19,788 --> 00:01:21,882 يا إلهي،الوقت مازال مبكر عندك على أتصالي بك 5 00:01:21,957 --> 00:01:24,961 5:52 ،6:52 ،7:52 لقد نسيت،أن الوقت عندك مبكر بثلاث ساعات قبلنا 6 00:01:25,043 --> 00:01:28,263 !إنسى أنني أتصلت الرسالة تم مسحها 7 00:01:30,705 --> 00:01:31,755 متابعة الرصيد 8 00:01:31,763 --> 00:01:33,062 الرصيد الحالي 743 دولار الرصيد المتاح 682 دولار 9 00:01:33,176 --> 00:01:35,053 رسالة جديدة عزيزي،أنا أمك 10 00:01:35,345 --> 00:01:38,018 أعرف بأني سأظفر بك فقط في عطلة نهاية الأسبوع قبل أن تنطلق في الطريق 11 00:01:38,097 --> 00:01:39,770 لكني أفكر بأن أشتري لك بعض الأشياء 12 00:01:40,016 --> 00:01:42,235 هل تحب الزبادي اليونانية؟ إنها برغوة 13 00:01:42,518 --> 00:01:43,862 الرسالة تم مسحها 14 00:01:45,063 --> 00:01:46,565 أنا فخورة جداً بك،عزيزي 15 00:01:46,648 --> 00:01:51,279 لا أصدق أنك ستقوم بجولة على كل هذه الشركات لعرض منتجك الخاص بك 16 00:01:51,361 --> 00:01:53,955 أعني (صغيري،(دونالد ترامب 17 00:01:54,031 --> 00:01:57,752 أنا متحمسة جداً لرؤية وجهك العذب الرسالة تم مسحها 18 00:02:06,043 --> 00:02:08,137 مرحباً ،أنا أمك آخر إتصال 19 00:02:08,378 --> 00:02:11,678 أردت فقط أن تعرف بأنني سوف أركن السيارة و آتي من الداخل غداً 20 00:02:11,757 --> 00:02:14,886 لأن ركن السيارة بجانب الرصيف !في ،إنه مثل حديقة الحيوان 21 00:02:15,010 --> 00:02:17,479 و أنا لا أريد أن أحصل على مخالفة هذا كل شيء 22 00:02:17,554 --> 00:02:19,022 أوه،ربما أذهب للمجمع التجاري اليوم 23 00:02:19,097 --> 00:02:23,021 لذا أعلمني لو أحتجت لبناطيل أو وشاح أو أي شيء 24 00:02:23,893 --> 00:02:27,094 حصلت لك على تصريح للنادي الرياضي الخاص بي (لو أردت أن تتمرن معي تمارين (البيلاتيس 25 00:02:27,480 --> 00:02:29,983 لدي مدربة جديدة إنها سحاقية 26 00:02:30,149 --> 00:02:31,992 الرسالة تم مسحها 27 00:02:34,987 --> 00:02:35,988 رسالة جديدة 28 00:02:36,072 --> 00:02:39,744 كل هذه الرسائل عن الغد ونسيت بأن أتمنى لك حظ موفقاً لليوم 29 00:02:39,910 --> 00:02:41,753 إنهم سوف يحبونك أعلم ذلك 30 00:02:41,870 --> 00:02:43,372 من يمكنه أن يقول لا لك؟ 31 00:02:44,915 --> 00:02:47,384 أندرو بروستر)؟نحن جاهزون لإستقبالك) 32 00:02:48,043 --> 00:02:49,215 شكراً لكِ 33 00:02:54,091 --> 00:02:55,138 ماذا لديك لنا يا بني؟ 34 00:02:55,384 --> 00:02:58,264 الذي لدي لكم هو منتج رائد جديد 35 00:02:58,346 --> 00:03:01,645 أسواق ،لديها فرصة لوضعه على رفوفها 36 00:03:01,807 --> 00:03:04,936 قبل أن يضعه أي أحد آخر على رفوفه 37 00:03:05,936 --> 00:03:08,439 أولا،بعض المعلومات الأساسية عني 38 00:03:08,980 --> 00:03:12,484 أنا عندي درجة الماجستير في الكيمياء " من جامعة " كاليفورنيا 39 00:03:12,693 --> 00:03:17,118 الثلاث السنوات الأخيرة كنت أعمل لدى وكالة حماية البيئة 40 00:03:17,447 --> 00:03:20,500 و ثقوا بي لم أبقى ثلاث سنوات من أجل السيدات 41 00:03:24,079 --> 00:03:27,504 لقد بقيت لأني كنت مفتوناً بالعمل الذي كنت أقوم به هناك 42 00:03:27,749 --> 00:03:31,050 أساساً تلك كانت التقنية الواعدة 43 00:03:31,129 --> 00:03:32,597 من مصادر الموارد المتجددة 44 00:03:33,506 --> 00:03:34,723 أعلم بماذا تفكرون 45 00:03:35,258 --> 00:03:37,852 "إنذار بالكيمياء المللة" صحيح؟ 46 00:03:38,344 --> 00:03:39,516 !خطأ 47 00:03:40,179 --> 00:03:43,523 ذات يوم،كان لدي نقطة إنطلاق نحو النجاح 48 00:03:43,849 --> 00:03:46,352 لقد اخترعت مادة عازلة مصغرة 49 00:03:46,601 --> 00:03:50,401 يمكنها تسخير طاقة التنظيف الطبيعية من 50 00:03:52,399 --> 00:03:53,742 زيت جوز الهند 51 00:03:55,318 --> 00:03:57,662 زيت نواة النخيل 52 00:03:57,988 --> 00:03:59,160 و 53 00:03:59,823 --> 00:04:00,824 !الصويا 54 00:04:03,326 --> 00:04:05,328 ليس صلصلة الصويا 55 00:04:05,996 --> 00:04:07,543 لكن زيت بذرة الصويا 56 00:04:07,664 --> 00:04:10,417 و جميع هذا يُمزَج سوياً لإنشاء ...ما أحب أن أطلق عليه 57 00:04:13,420 --> 00:04:15,798 هل يمكنك رؤية ذلك؟ كنت أعتقد بأن الطاولة ستكون أصغر 58 00:04:15,881 --> 00:04:17,007 هل تراها؟ 59 00:04:21,678 --> 00:04:25,353 العلم و النتظيف في كلمة واحدة 60 00:04:25,849 --> 00:04:29,194 حسناً،دقيق للغاية،شكراً لحضورك 61 00:04:29,519 --> 00:04:31,271 سنكون على إتصال 62 00:04:31,521 --> 00:04:33,273 لدي تصريح من هيئة الأغذية و العقاقير 63 00:04:33,356 --> 00:04:34,596 وأنا لدي الدعم المالي الكافي 64 00:04:34,608 --> 00:04:38,533 في الواقع نحن بالفعل لدينا مناقشات مع شركات كبرى 65 00:04:38,695 --> 00:04:40,789 أجل،التي منتجاتها سامة ومؤذية 66 00:04:40,864 --> 00:04:43,162 بالإضافة إلى شركات منتجات عضوية 67 00:04:43,241 --> 00:04:44,538 لكن قم بتطوير شعار تجاري مميز 68 00:04:44,618 --> 00:04:47,292 و ربما بعد سنة أو أثنتين سوف نعاود النظر 69 00:04:51,875 --> 00:04:53,047 رسالة جديدة 70 00:04:53,126 --> 00:04:56,255 إذن،كيف جرت الأمور؟ أعرف،أعرف،أنا أقودك إلى الجنون 71 00:04:56,379 --> 00:04:58,052 لكن،أنا أنتظر على أحر من الجمر هنا 72 00:04:58,381 --> 00:05:00,008 أراهن أنهم قد أحبوك 73 00:05:00,091 --> 00:05:02,890 !لا يسعني التصديق !(ولدي في أسواق (كي مارت 74 00:05:03,220 --> 00:05:04,893 الرسالة تم مسحها 75 00:05:05,555 --> 00:05:08,728 (مرحباً،أنا (جويس أترك رسالة،وداعاً 76 00:05:09,225 --> 00:05:11,569 مرحباً،أمي لقد تلقيت مليارات الرسائل التي أرسلتيها 77 00:05:11,644 --> 00:05:13,863 هنا بعض الإجابات على أسئلتك كي مارت)،سار بشكل جيد) 78 00:05:13,938 --> 00:05:15,566 لا تشتري لي بناطيل 79 00:05:15,649 --> 00:05:17,117 أنا لا أريد أن أقوم بتمارين الرياضية 80 00:05:17,400 --> 00:05:19,494 و أنا متحمس لرؤيتكِ أيضاً 81 00:05:25,909 --> 00:05:27,832 !أندي)! أنا هنا) 82 00:05:28,328 --> 00:05:29,671 !ـ عزيزي ـ مرحباً،أمي 83 00:05:29,913 --> 00:05:31,756 !ـ أنا هنا !ـ لقد رأيتكِ،أهلاً 84 00:05:31,998 --> 00:05:33,841 ـ جميع من في قد رأوكِ ـ مرحباً 85 00:05:33,917 --> 00:05:35,260 ـ مرحباً أمي ـ أوه،صغيري 86 00:05:35,502 --> 00:05:37,175 !يا إلهي 87 00:05:37,587 --> 00:05:39,260 ـ سعيد برؤيتكِ ـ أنظر إليك،أنظر إليك 88 00:05:39,506 --> 00:05:40,867 ـ أجل،أنظري إلي !ـ يا إلهي! يا إلهي 89 00:05:41,091 --> 00:05:42,513 حسناً،لنبتعد عن الطريق 90 00:05:42,759 --> 00:05:43,885 هل أنت تلبس سترة رياضية؟ 91 00:05:43,969 --> 00:05:44,970 أجل،أنا كذلك 92 00:05:45,095 --> 00:05:46,517 كيف تعلمت أن تشتري سترة رياضية؟ 93 00:05:46,596 --> 00:05:48,519 ـ أخذت دورة تعليمية في ذلك ـ أنظر لهذا 94 00:05:48,598 --> 00:05:51,521 !يا إلهي! عزيزي،أنظر لقد تركت بطاقة السعر عليها 95 00:05:51,934 --> 00:05:54,938 ماركة ؟ !إبني المترف المتفاخر 96 00:05:55,271 --> 00:05:56,272 أجل،هذا أنا 97 00:05:56,355 --> 00:05:57,916 أنا فقط سأحتفظ بها في حالة لو أردت بيعها 98 00:05:58,023 --> 00:05:59,616 حسناً،رائع. شكراً 99 00:06:00,109 --> 00:06:01,702 هل الجو حار هنا أم أنا الوحيدة فقط التي تشعر بذلك 100 00:06:01,944 --> 00:06:03,787 ـ أنتِ فقط،ليس حراً على الإطلاق ـ فقط أنا؟ 101 00:06:04,029 --> 00:06:05,451 ـ هل تمزح؟ ـ كلا 102 00:06:05,698 --> 00:06:07,325 ـ لقد أعددت الدجاج للعشاء ـ رائع 103 00:06:07,449 --> 00:06:08,747 و لقد دعوت بعض الفتيات 104 00:06:08,827 --> 00:06:10,625 لأنهن حقاً لا يسعهن الإنتظار لكي يرونك 105 00:06:12,622 --> 00:06:15,125 أتعلمين،أفضل ألا تفعلي 106 00:06:15,209 --> 00:06:16,961 للتو وصلت من رحلة طويلة 107 00:06:17,211 --> 00:06:18,554 لا أعلم إذا كنت أرغب في 108 00:06:18,796 --> 00:06:20,639 ـ أنت مجهد وما إلى ذلك؟ ـ أنا لدي القليل من الإضطراب بسبب فارق التوقيت 109 00:06:20,882 --> 00:06:22,725 آخر ما تحتاجه هو أن تكون في عرض أمام صديقاتي 110 00:06:22,800 --> 00:06:23,801 ـ صحيح؟ ـ أجل،بالضبط 111 00:06:24,051 --> 00:06:26,304 شكراً أمي شكراً لتفهمك 112 00:06:27,471 --> 00:06:29,394 أنا فقط أعددت الكثير من الدجاج هذا كل شيء 113 00:06:31,808 --> 00:06:34,482 لا يمكنني التصديق !صغير ،كبر بهذا الشكل 114 00:06:34,728 --> 00:06:36,730 و يلبس سترة رياضية 115 00:06:36,980 --> 00:06:38,823 (إنها من (جي كرو أريهم رقعة الماركة 116 00:06:40,150 --> 00:06:41,823 إنها بسعر معقول جداً 117 00:06:42,068 --> 00:06:43,991 (هل تعلمون أن (أندي قد بدأ مشروعه الخاص 118 00:06:44,321 --> 00:06:45,322 هل هذا صحيح؟ 119 00:06:46,489 --> 00:06:48,207 أجل،لقد أخترع منتجاً جديداً 120 00:06:48,283 --> 00:06:50,661 و الآن سيسافر في رحلة ليبيعه بالطرق من باب إلى باب 121 00:06:50,744 --> 00:06:51,745 إليس هذا صحيح ؟ 122 00:06:51,995 --> 00:06:53,997 كلا،هذا حتى ليس بقريب من الصحة 123 00:06:54,247 --> 00:06:55,749 أتعرف،هذا خطير أن تطرق من باب إلى باب 124 00:06:55,832 --> 00:06:57,004 أنا لن أفعل ذلك 125 00:06:57,083 --> 00:06:58,835 لقد توقفوا عن فعل ذلك منذ عقود 126 00:06:59,085 --> 00:07:00,428 هل سمعت بشكل خاطيء،عزيزي؟ 127 00:07:00,670 --> 00:07:03,174 لا بأس،إن الأمر معقد ذلك قريب بما فيه الكفاية 128 00:07:03,424 --> 00:07:04,516 أندي)،إنه لمن الرائع مقابلتك،أخيراً) 129 00:07:04,592 --> 00:07:05,593 أنتِ أيضاً،أجل 130 00:07:05,676 --> 00:07:07,223 لقد سمعت عنك أموراً رائعة فحسب 131 00:07:07,345 --> 00:07:09,851 ـ ذلك رائع ـ ،إنها صديقتنا الجديدة 132 00:07:10,097 --> 00:07:13,066 إنها المرشدة على متابعة أوزاننا و زوجها متوفي 133 00:07:14,059 --> 00:07:16,858 أنا آسف حقاً لسماعي هذا 134 00:07:17,103 --> 00:07:18,275 أنا لست آسفة 135 00:07:19,773 --> 00:07:21,116 ليته مات من قبل ذلك 136 00:07:21,191 --> 00:07:22,363 !لقد كان فظيعاً 137 00:07:23,026 --> 00:07:25,028 إنها لم يكن يسعها الإنتظار حتى تتخلص منه،يا عزيزي 138 00:07:25,278 --> 00:07:26,325 أندي)،يجب أن تساعدني من فضلك) 139 00:07:26,404 --> 00:07:28,122 ارجوك أقنعها لحضور "حفلة العزاب" معي 140 00:07:28,198 --> 00:07:29,199 ـ لليلة واحدة !ـ أجل،هيــا 141 00:07:29,616 --> 00:07:30,959 ـ لا تقولن ذلك !ـ عليكِ فعلها 142 00:07:31,201 --> 00:07:32,748 لا أريد الذهاب هناك 143 00:07:33,620 --> 00:07:35,622 أنا أقول لكِ،سوف تكونين حسناء القاعة 144 00:07:35,872 --> 00:07:37,215 "سوف أكون حسناء على " الصلع 145 00:07:38,959 --> 00:07:41,963 أنا لا أحتاج لهذا أنا سعيدة جداً 146 00:07:43,046 --> 00:07:45,799 أحضرتِ ضفادع زيادة منذ عيد الشكر،صحيح؟ 147 00:07:45,882 --> 00:07:48,806 أجل،لايمكنك أن تتخيل كم عدد الأماكن التي تبيع الضفادع 148 00:07:48,885 --> 00:07:50,387 (آمل أن تشرب الماء،يا (أندي 149 00:07:51,554 --> 00:07:53,727 جيد،ولد مطيع 150 00:07:54,307 --> 00:07:57,231 لأني اشرب ست زجاجات في اليوم الآن 151 00:07:57,310 --> 00:07:58,482 إنه مفيد جداً لبشرتك 152 00:07:58,728 --> 00:07:59,900 جيد،لهذا أنا أفعل ذلك 153 00:08:00,146 --> 00:08:02,319 أنا مسرورة أنك تفعل هذا،عزيزي 154 00:08:05,902 --> 00:08:06,994 ما الذي تفعلينه الآن؟ 155 00:08:07,237 --> 00:08:09,239 أنا أعيد تعبئة زجاجة الماء 156 00:08:09,489 --> 00:08:13,960 لأنه من السخافة أن تدفع ثمناً باهظ في صندوق من الماء،من الأساس كما تعلم 157 00:08:14,035 --> 00:08:16,208 بينما يمكنك إستعمال هذا مراراً و تكراراً 158 00:08:18,081 --> 00:08:21,751 إذن،هل أنت حقاً ستجوب أرجاء المدينة من أجل تلك الإجتماعات؟ 159 00:08:21,835 --> 00:08:23,382 (أجل،طول الطريق حتى (فيجاس 160 00:08:24,587 --> 00:08:25,679 هل تقابل أي أحد؟ 161 00:08:26,756 --> 00:08:28,099 كلا،ليس حالياً 162 00:08:28,341 --> 00:08:32,346 كلا؟ظننت أنك تقابل تلك الفتاة ذات الإسم الغريب 163 00:08:33,680 --> 00:08:34,932 ـ ؟ ـ أجل 164 00:08:35,098 --> 00:08:37,020 بيثاني)،ماذا حدث لها؟) 165 00:08:37,266 --> 00:08:39,519 أجل،ذلك لم ينجح حقاً 166 00:08:39,685 --> 00:08:42,188 إذن،ماذا عن الفتاة التي قبلها؟ الشرقية 167 00:08:42,438 --> 00:08:46,739 هذا المصطلح لم يعد مقبولاً منذ وقتاً طويل 168 00:08:46,817 --> 00:08:49,071 لا أعرف،إنه لم ينجح فحسب 169 00:08:49,154 --> 00:08:51,953 هل تعتقد أن إحداهن قد نجحت الآن؟ 170 00:08:52,198 --> 00:08:55,543 ماذا عنكِ؟ هل تقابلين أحد حالياً؟ 171 00:08:55,785 --> 00:08:57,537 أندي)،أرجوك لا تكن مقرفاً) 172 00:08:58,121 --> 00:09:01,295 (هل تريد مني أن أذهب لحفل (جيل للعازبات البائسات؟ 173 00:09:01,541 --> 00:09:03,339 هل هذا ما تريده؟ تريدني أن أجر على نفسي؟ 174 00:09:03,460 --> 00:09:04,581 أن أعٌرَض بالملابس الداخلية؟ 175 00:09:04,794 --> 00:09:06,637 سوف أذهب للنوم الآن،يا أمي 176 00:09:06,713 --> 00:09:07,885 أجل 177 00:09:07,964 --> 00:09:11,639 لقد أخرجت الأفلام المنزلية القديمة و أعتقدت أننا سوف نشاهدها سوياً 178 00:09:11,968 --> 00:09:14,517 كما تعلمين،أنا لم أتأقلم بعد 179 00:09:14,637 --> 00:09:16,139 و مازلت في إضراب فارق التوقيت 180 00:09:16,473 --> 00:09:18,146 ـ أتفهم... أجل ـ طابت ليلتك 181 00:09:18,640 --> 00:09:19,641 !طابت ليلتك،عزيزي 182 00:09:19,975 --> 00:09:21,818 لقد أشتريت لك ملابس داخلية من المجمع التجاري 183 00:09:21,894 --> 00:09:22,895 حسناً 184 00:09:22,978 --> 00:09:25,989 ـ يمكننا أن نرجعه غداً إذا لم يكن يلائمك ـ هذا مقرف جداً 185 00:09:26,065 --> 00:09:27,738 ـ إنهم يعرفونني هناك ـ حسناً 186 00:09:33,072 --> 00:09:34,165 هل يمكنني غلق هذا الشيء؟ 187 00:09:34,240 --> 00:09:35,992 نحن نقوم بهذا منذ ساعتين 188 00:09:36,326 --> 00:09:38,670 قفط بعض دقائق أخرى،إتفقنا؟ 189 00:09:38,745 --> 00:09:40,999 أنظر كم هو ظريف 190 00:09:48,005 --> 00:09:50,007 أنظري أمي،أنا آسف 191 00:09:51,342 --> 00:09:52,844 كم من الوقت تريديني أن أصور هذا؟ 192 00:09:53,094 --> 00:09:54,687 أنت أفضل فتى 193 00:09:54,762 --> 00:09:57,936 أنت أروع فتى في العالم هل تعلم هذا؟ 194 00:09:58,349 --> 00:09:59,976 كما تخبرك ماما كل ليلة 195 00:10:00,059 --> 00:10:03,562 لو جميع الفتيان في العالم أصطفوا 196 00:10:03,645 --> 00:10:05,943 سوف أختار واحداً فقط 197 00:10:06,439 --> 00:10:08,862 سوف أختارك أنت كل مرة 198 00:10:09,859 --> 00:10:13,204 أحبك ،أنت ولدي الرائع 199 00:10:38,055 --> 00:10:40,729 حسناً،هذا سيكون جيد لكِ مغامرة صغيرة 200 00:10:40,975 --> 00:10:42,817 حسناً،هذا سخيف 201 00:10:43,059 --> 00:10:45,312 هيا أمي،فقط حاولي ربما سيكون الأمر ممتعاً 202 00:11:01,828 --> 00:11:03,501 هل سألتني للتو إذا كنت أقوم بالتنزهه على الأقدام؟ 203 00:11:03,746 --> 00:11:05,714 كلا! أنا لا أتنزهة،آسفة 204 00:11:05,790 --> 00:11:08,259 جرب تلك النحيفة التي بالزاوية إنها تبدو رياضية 205 00:11:08,501 --> 00:11:10,674 لا تتحدث إلي لأني أفكر 206 00:11:22,515 --> 00:11:24,516 أنتِ حتى لم تحاولي،يا أمي؟ 207 00:11:24,766 --> 00:11:28,271 أعني،أنتِ أبداً لن تقابلي رجل هكذا 208 00:11:28,605 --> 00:11:30,949 والدي مات عندما كنت في الثامنة من عمري 209 00:11:31,024 --> 00:11:33,447 أنتِ لم تخرج في موعد منذ وقتها،صحيح؟ 210 00:11:33,776 --> 00:11:35,619 أتعرف،ما الذي ينتهي إليه الأمر بنهاية المطاف؟ 211 00:11:36,529 --> 00:11:39,203 ينتهي إلى حلوى في الفراش 212 00:11:40,283 --> 00:11:43,791 لأن تلك السنوات التي كنت مع أبيك 213 00:11:43,870 --> 00:11:47,625 كنت أخبئهم تحت الوسادة حتى يستغرق في النوم 214 00:11:47,957 --> 00:11:50,710 لأتمكن من أكلهم بدون أن أتعرض لإنتقاد 215 00:11:50,960 --> 00:11:54,055 و لم أعد أخفي حلوياتي مجدداًً 216 00:11:56,132 --> 00:11:57,930 هذا منطقياً جداً 217 00:11:58,009 --> 00:11:59,226 ـ عندما وصفتيه بهذا الشكل ـ إنه كذلك 218 00:11:59,302 --> 00:12:00,929 هذا سبب وجيه لتتخلي عن الرجال جميهم 219 00:12:01,012 --> 00:12:02,389 ـ أنصت،أتعرف ماذا؟ ـ بسبب حلوى 220 00:12:02,472 --> 00:12:04,019 أنت من يقدم النصيحة،عزيزي؟ 221 00:12:04,098 --> 00:12:06,065 أعني،لماذا لست مع أحداهن؟ 222 00:12:06,141 --> 00:12:07,643 ـ أتعرفين ماذا يا أمي؟ ـ ماذا؟ 223 00:12:07,976 --> 00:12:13,653 أنا لم أجد الفتاة التي تدعني أكل حلوى أم أند أمز) على السرير في الليل) 224 00:12:13,899 --> 00:12:15,071 !توقف 225 00:12:15,150 --> 00:12:20,411 أعني،حقاً لماذا هذا العذر مقبولاً لكِ وغير مقبول لي؟أنتِ تقولين نفس الشيء 226 00:12:20,490 --> 00:12:24,165 لأنه سبق أن كان لدي حياة زوجية و كان لدي عائلة 227 00:12:24,494 --> 00:12:27,338 كان يتوجب علي الرقص والآن أنا متعبة 228 00:12:27,580 --> 00:12:29,674 أنت من كان ينسحب من الرقص مع الجميع 229 00:12:30,500 --> 00:12:34,087 ربما تحتاج إلى علاج نفسي أجل،لقد ساعدني 230 00:12:35,004 --> 00:12:36,176 أنا لا أحتاج لعلاج نفسي 231 00:12:36,256 --> 00:12:37,929 و منذ متى وأنت تتلقين علاجاً نفسياً؟ 232 00:12:38,258 --> 00:12:41,262 أنا و ،نقابل معالج نفسي مرة كل أسبوع أثناء تناول القهوة 233 00:12:41,511 --> 00:12:44,355 حسناً،على الأقل أنتما الأثنتان تقابلان معالج نفسي لشرب القهوة 234 00:12:44,597 --> 00:12:46,019 إذن،أنتِ لا تذهبين لمعالج نفسي 235 00:12:46,099 --> 00:12:47,442 لأن ،أمينة مكتبة 236 00:12:47,684 --> 00:12:49,185 ـ هل أخبرك غالبية ما نتحدث عنه؟ ـ أجل 237 00:12:49,268 --> 00:12:53,865 إنه لماذا ألوم نفسي على مشاكلك العميقة الجذور مع النساء 238 00:12:54,107 --> 00:12:59,033 جيد،أنتِ تتحدثين مع عن مشاكلي العميقة الجذور مع النساء التي تتخيلنها 239 00:12:59,862 --> 00:13:02,866 أحياناً،أشعر بأنني أنا التي أفسدتها عليك 240 00:13:03,199 --> 00:13:04,872 أتعرفين ماذا؟ أعرف أنكِ فعلتِ ذلك 241 00:13:05,118 --> 00:13:07,621 تعرفين لماذا؟لأنك تضعين معايير صعبة جداً 242 00:13:07,704 --> 00:13:09,547 على جميع النساء الأخريات لا يوجد إحداهن ممكن أن ترقى لتطلعات أمي 243 00:13:09,789 --> 00:13:11,257 كلا،ليس كذلك عزيزي 244 00:13:11,374 --> 00:13:13,503 سوف أذهب للنوم،حسناً؟ 245 00:13:13,711 --> 00:13:18,857 كلا،... ،قالت أنه يجب أن أخبرك (عن الفتى الذي وقعت بحبه في (فلوريدا 246 00:13:20,050 --> 00:13:21,051 ماذا؟ 247 00:13:21,302 --> 00:13:23,396 (لقد حان الوقت لتعرف هذا عني،(أندي 248 00:13:23,637 --> 00:13:24,638 أعرف ماذا؟ 249 00:13:24,888 --> 00:13:26,982 حسناً،هناك تلك الحادثة في حياتي 250 00:13:27,057 --> 00:13:29,650 التي لم يسبق أن أخبرتك عنها 251 00:13:30,393 --> 00:13:31,986 لقد ذهبت إلى في إجازة 252 00:13:32,061 --> 00:13:35,315 ـ لقد كنت يافعة جداً عاماً أو شيئاً كهذا ـ حسناً،جيد 253 00:13:35,398 --> 00:13:39,744 و قابلت فتى و وقعت في غرامه 254 00:13:39,819 --> 00:13:40,945 أجل 255 00:13:41,404 --> 00:13:44,658 بصدق،يا ،وقعت بحبه كلمح البصر 256 00:13:45,116 --> 00:13:46,163 حسناً 257 00:13:46,242 --> 00:13:48,336 إنه يعيش في أيضاً 258 00:13:48,411 --> 00:13:51,756 ثم عدنا و بدأنا بمقابلة بعضنا البعض 259 00:13:52,665 --> 00:13:59,431 إنه لم يكن يرغب بأي شيء جاد لكنني كنت فقط متمسكة بكل تلك العواطف 260 00:13:59,505 --> 00:14:01,098 أوه،لقد كنا شديدي الشغف 261 00:14:01,341 --> 00:14:04,345 لك الحرية في إختصار هذه التفاصيل بقدر ما تشائين 262 00:14:04,594 --> 00:14:06,597 ـ لم أكن أريد أن أقرفك ـ أجل،ذلك رائع 263 00:14:06,847 --> 00:14:10,772 أعني،إنه لم يرغب بأن يكون جاداً في ذلك الوقت 264 00:14:11,018 --> 00:14:13,236 لكني أردت عائلة و أردت طفلاً 265 00:14:13,311 --> 00:14:14,858 هذا كل ما أردته حقاً 266 00:14:16,022 --> 00:14:17,774 و أخيراً جاء والدك مباشرة بعد ذلك 267 00:14:18,024 --> 00:14:20,527 ماذا عن الشاب الذي قابلتيه في ؟ 268 00:14:20,777 --> 00:14:22,495 حسناً،لقد أصبح عشيقي رقم واحد 269 00:14:22,612 --> 00:14:24,614 و والدك أصبح عشيقي رقم أثنان 270 00:14:25,615 --> 00:14:27,208 ـ كلا،عزيزي ـ ذلك مقرف 271 00:14:27,283 --> 00:14:28,626 لقد كان ذلك العام عام دعارة لأمك 272 00:14:31,287 --> 00:14:32,967 ـ أرجوك،على أي حال ـ لماذا تخبريني بهذا؟ 273 00:14:33,122 --> 00:14:37,218 والدك تقدم لخطبتي بعدها بحوالي الشهر على ما أعتقد 274 00:14:37,627 --> 00:14:44,301 لذا لقد ذهبت للفتى و قلت له "أنا أقابل أحدهم و هو يريد الزواج بي" 275 00:14:44,634 --> 00:14:48,980 على أمل أن يقول لي "جويس)،لايمكنك فعل هذا)" 276 00:14:49,263 --> 00:14:50,936 "!لايمكنك الزواج بهذا الرجل" 277 00:14:51,474 --> 00:14:54,898 لكنه لم يقل هذا هل تعرف ماذا قال؟ 278 00:14:55,310 --> 00:14:57,813 "أنتِ رائعة" 279 00:15:00,817 --> 00:15:04,162 لكنه،أخبرني بأن أتزوج والدك 280 00:15:07,156 --> 00:15:08,658 !يا إلهي 281 00:15:09,325 --> 00:15:11,168 لقد كنت محطمة جداً 282 00:15:12,495 --> 00:15:16,090 لقد كنت محطمة جداً لدرجة أنني حتى لم أستطيع رؤيته مجدداً 283 00:15:16,332 --> 00:15:17,834 حسناً،ماذا حدث؟ 284 00:15:18,209 --> 00:15:22,673 حسناً،الذي حدث؟ أنني تزوجت والدك وأنتقلنا 285 00:15:22,922 --> 00:15:24,924 و حملت،ثم 286 00:15:25,675 --> 00:15:29,054 عندما عرفنا بأنه صبي 287 00:15:29,846 --> 00:15:33,851 بدأت بالبحث عن إسم،كما يفعل الناس و 288 00:15:35,017 --> 00:15:39,362 !تريد من طفلك أن يذكرك بشخص أحببته و أحبك 289 00:15:40,105 --> 00:15:41,448 ولذا 290 00:15:42,691 --> 00:15:47,037 (لقد سميتك (أندي (على إسم الفتى من (فلوريدا 291 00:15:52,243 --> 00:15:53,540 هل تريد المزيد من المثلجات؟ 292 00:15:56,706 --> 00:15:57,798 !سحقاً 293 00:15:58,040 --> 00:16:00,884 أندي)! أرجوك) يكفي من هذه الألفاظ،إتفقنا؟ 294 00:16:01,210 --> 00:16:02,883 هل أبي كان يعرف بهذا؟ 295 00:16:03,129 --> 00:16:06,891 هذا ليس شيئاً تشارك به زوجك ؟ 296 00:16:07,884 --> 00:16:09,727 !سحقاً 297 00:16:10,052 --> 00:16:13,478 ما خطبك؟ يكفي ألفاظ شوارع،أتفقنا؟ 298 00:16:13,724 --> 00:16:17,273 أمي أريدك أن تكوني صادقة معي،حسناً؟ 299 00:16:17,393 --> 00:16:18,565 أجل،سأكون كذلك 300 00:16:19,562 --> 00:16:20,737 هل هو أبي؟ 301 00:16:20,813 --> 00:16:23,649 كلا عزيزي،إنه ليس والدك 302 00:16:23,684 --> 00:16:26,828 كلا،كلا،لقد رزقت بك بعدها بعامين 303 00:16:27,403 --> 00:16:29,747 (إسمه الأخير (مارجوليس 304 00:16:33,576 --> 00:16:35,920 من شركة الإعلانية 305 00:16:36,579 --> 00:16:38,297 أليس غريباً أني مازلت أتذكر هذا؟ 306 00:16:38,414 --> 00:16:39,506 أجل 307 00:16:40,333 --> 00:16:41,459 أجل 308 00:16:46,449 --> 00:16:50,111 شركة الإعلانية 309 00:16:50,112 --> 00:16:52,833 شركة الإعلانية مكاتب الساحل الشرقي شركة الإعلانية مكاتب الساحل الغربي 310 00:16:56,850 --> 00:16:58,193 (شركة (جي أر 311 00:16:58,435 --> 00:17:01,062 مرحباً،أنا أحاول تعقب شخصاً ما 312 00:17:01,145 --> 00:17:03,022 (لقد كان يعمل بمكتبكم في (نيويورك 313 00:17:03,105 --> 00:17:09,616 على الأرجح،قبل سنوات عديدة إسمه أو ؟ 314 00:17:09,946 --> 00:17:11,289 لحظة،من فضلك 315 00:17:13,282 --> 00:17:17,157 (حسناً،لقد وجدت أن (أندرو مارجوليس (في مكاتبنا في (سان فرانسيسكو 316 00:17:17,286 --> 00:17:21,132 !حسناً،رائع منذ متى وهو يعمل هناك؟ 317 00:17:21,457 --> 00:17:25,844 كلا،سيدي،سيد ،إنه الرئيس التنفيذي لمكتبنا في حالياً 318 00:17:25,962 --> 00:17:26,929 حقاً ؟ 319 00:17:27,004 --> 00:17:28,631 هل تودّ ان اصلك إليه ؟ 320 00:17:28,965 --> 00:17:30,057 ! حسنا 321 00:17:31,217 --> 00:17:32,639 (مكتب (أندرو مارجوليس 322 00:17:32,885 --> 00:17:34,637 حقّا ؟ بدون مزاح 323 00:17:34,971 --> 00:17:38,317 هل.. هل موجود ،من فضلك ؟ 324 00:17:38,642 --> 00:17:41,235 السيّد في أوروبا حتّى يوم الإثنين المقبل 325 00:17:41,310 --> 00:17:42,311 (معك (بيكي 326 00:17:42,562 --> 00:17:45,907 (مرحباً (بيكي (انا صديق قديم لـ (أندرو 327 00:17:46,857 --> 00:17:51,658 كنّا في فيتنام معاً ؟ 328 00:17:51,988 --> 00:17:53,740 نتجوّل هناك فقط 329 00:17:53,823 --> 00:17:56,201 وأعتقدت أنّه سيكون من العظيم أن أراه مجدّداً 330 00:17:57,326 --> 00:17:59,670 لذا أعتقد أنّه أخيراً أخذ زوجته 331 00:17:59,745 --> 00:18:01,998 لتلك الرحلة إلى أوروبا التي لطالما أرادتها ؟ 332 00:18:02,248 --> 00:18:04,376 السيّد ليس متزوّجا يا سيّدي 333 00:18:04,500 --> 00:18:06,753 هل هنالك رسالة محدّدة تودّ أن أوصلها له 334 00:18:07,003 --> 00:18:09,097 ! لا لا اذا هو سوف يعود الإثنين المقبل 335 00:18:09,171 --> 00:18:10,172 أجل 336 00:18:10,506 --> 00:18:13,510 حسناً شكراً لكِ على الرحب و السعة 337 00:18:18,180 --> 00:18:19,853 اللّعنة 338 00:18:21,475 --> 00:18:23,067 لقد أعددت البيض بالطريقة التي تحبّها 339 00:18:23,143 --> 00:18:24,190 وقد استعملت لحم ديك رومي مقدّد 340 00:18:24,311 --> 00:18:26,814 حيث كان عليه عرض ولكنّني أعلم بأنّه ما يزال جيّد 341 00:18:27,230 --> 00:18:29,574 انا دائما مهتمّة لصحّتك،أليس كذلك ؟ 342 00:18:30,567 --> 00:18:31,740 أتعلم 343 00:18:32,403 --> 00:18:34,952 لقد كنت مستيقظة البارحة طوال الليل 344 00:18:35,031 --> 00:18:37,409 (لأنّني كنت أفكّر في مشاكلك يا (آندي 345 00:18:38,242 --> 00:18:41,416 جيسيكا) كانت أوّل علاقة جادّة لك) 346 00:18:41,912 --> 00:18:43,585 لذا دعنا نبدأ فيها 347 00:18:44,081 --> 00:18:47,506 اتذكّر انفصالك عنها ولكنّني لا اتذكّر السبب 348 00:18:47,918 --> 00:18:49,420 هل تتذكّر ؟ 349 00:18:53,758 --> 00:18:56,261 ! حسنا سوف نتخطّى موضوع في الوقت الراهن 350 00:18:56,594 --> 00:18:58,221 ما الذي ينبغي علينا فعله اليوم بإعتقادك ،عزيزي ؟ 351 00:18:58,304 --> 00:19:02,184 اتعلم ماذا ؟ يجب عليك تذكيري بأن اشتري "تايلينول" لاحقاً 352 00:19:02,266 --> 00:19:03,563 لأنّه بدأ ينفد من عندي 353 00:19:03,643 --> 00:19:06,691 وايضا اخبرت بأنّني سوف احضر البعض لها 354 00:19:06,936 --> 00:19:08,233 هل تذكّرت ان اعاود الاتّصال بـ ؟ 355 00:19:08,313 --> 00:19:10,782 لا اعلم ماذا يحدث لي اصبحت انسى كثيرا 356 00:19:10,982 --> 00:19:12,575 هل تريدين ان تأتي معي في رحلة يا أمّي ؟ 357 00:19:15,945 --> 00:19:19,791 رحلتي على الطريق ،التي سوف اقوم بها .. انا 358 00:19:21,284 --> 00:19:23,457 إنّها طويلة 359 00:19:23,787 --> 00:19:25,961 وفكّرت انّه ربّما بإمكاني جلب شخص لمرافقتي 360 00:19:26,040 --> 00:19:28,634 يبدو كـ هيئتك 361 00:19:31,129 --> 00:19:35,305 هل تريد ان تقود عبر البلاد وانا برفقتك في السيّارة ؟ 362 00:19:38,053 --> 00:19:39,054 ! اجل 363 00:19:39,805 --> 00:19:41,807 لا ،الأمر.. كما تعلمين لن نغيب طويلا 364 00:19:42,057 --> 00:19:44,230 إنّها فقط 8 ايّام معاً في السيّارة 365 00:19:44,309 --> 00:19:46,857 (وبعدها يجب ان اكون في (سان فرانسيسكو 366 00:19:46,936 --> 00:19:48,813 اجتماعي الأخير سيكون في الآن 367 00:19:49,063 --> 00:19:50,406 ماذا حدث لـ ؟ 368 00:19:50,648 --> 00:19:54,152 لقد حصلت على اجتماع جديد .. البارحة في ،لذا 369 00:19:55,111 --> 00:19:57,079 ! اجل ما رأيك ؟ 370 00:19:57,154 --> 00:19:59,782 (إذا كنت قلقا عليّ ،(آندي 371 00:19:59,865 --> 00:20:02,243 ليس عليك ان تقلق لأنّ أمك بخير 372 00:20:02,326 --> 00:20:04,078 ليس هذا الأمر إطلاقا يا أمّاه 373 00:20:05,496 --> 00:20:06,497 ماذا ؟ 374 00:20:06,747 --> 00:20:08,749 لقد استمتعت بالوقت 375 00:20:08,999 --> 00:20:11,218 الذي اتسكّع معك فيه في هذه الايام القليلة الماضية 376 00:20:11,293 --> 00:20:13,512 اعتقدت بأنّه سيكون من الممتع 377 00:20:14,004 --> 00:20:17,680 أن أتسكّع أكثر وأقضي الوقت معك 378 00:20:18,802 --> 00:20:19,803 مهلا دقيقة 379 00:20:19,886 --> 00:20:23,015 أريد أن أتأكّد انّني اسمع ما تقوله بشكل صحيح 380 00:20:23,682 --> 00:20:28,028 هل تريد ان تقضي أسبوعاً في السيّارة مع أمّك 381 00:20:28,686 --> 00:20:30,188 هل هذا ما سمعته ؟ 382 00:20:30,688 --> 00:20:33,362 أكثر من أيّ شيء في العالم 383 00:20:33,691 --> 00:20:35,534 ألا تعتقد بأنّني سوف ادفعك للجنون ؟ 384 00:20:36,861 --> 00:20:39,364 ألا تعتقد بأنّني ربّما أوتّر اعصابك قليلاً ؟ 385 00:20:39,613 --> 00:20:41,160 لا, أتعلمين ماذا ؟ 386 00:20:41,240 --> 00:20:43,242 لقد كانت مجرّد فكرة وإذا كنتِ لا ترغبين بفعلها اذاً لا بأس 387 00:20:43,325 --> 00:20:44,326 .. لا أريد أن أرغمك 388 00:20:44,410 --> 00:20:47,709 ماذا ؟ماذا ؟هل انا فظّة لدرجة انّه لا يمكنك قضاء بعض الوقت معي في السيّارة ؟ 389 00:20:47,955 --> 00:20:49,707 يا إلهي, أمّاه كيف قلبتي الأمر هكذا ؟ 390 00:20:49,832 --> 00:20:51,755 ! لقد دعوتك فقط لـ.. انا ادعوكِ 391 00:20:51,834 --> 00:20:54,212 هل تريدين القيادة عبر البلاد معي ؟ 392 00:20:54,336 --> 00:20:55,679 حسنا ،ربّما احتاج إلى ان أعيد توجيه بريدي الإلكتروني 393 00:20:55,755 --> 00:20:56,756 ! حسنا 394 00:20:56,881 --> 00:20:58,053 ويجبّ عليّ تفويت الحضور إلى نادي الكتاب 395 00:20:58,340 --> 00:21:01,844 أمّاه ،لديكِ 5 ثواني لتقولي لي ما إذا تريدين الذهاب ام لا 396 00:21:02,094 --> 00:21:03,767 وبعدها سوف اسحب عرضي ،حسنا ؟ 397 00:21:03,846 --> 00:21:05,063 هل انتِ آتية ؟ .. حسنا ،واحد.. اثنان 398 00:21:05,181 --> 00:21:07,024 ! لا اطيق الإنتظار ماذا ،هل تمازحني ؟ 399 00:21:07,266 --> 00:21:09,143 ! عزيزي ،هذا مثير للغاية حسنا ،عظيم.. جيّد 400 00:21:09,393 --> 00:21:12,146 صغيري ،صغيري حسنا.. انتِ حقّا 401 00:21:12,229 --> 00:21:13,230 الألطف 402 00:21:13,314 --> 00:21:15,408 ! انظر لهذا.. انا احبّك حسنا ،حسنا.. على رسلك 403 00:21:15,733 --> 00:21:18,577 .. يا إلهي ،لا اصدّق (يجب ان اتّصل على (جايل 404 00:21:18,819 --> 00:21:19,911 ! يا إلهي 405 00:21:19,987 --> 00:21:22,410 يجب عليّ ان اشذّب نباتاتي قبل أن أذهب 406 00:21:22,490 --> 00:21:23,491 ما الذي سوف احزمه ؟ 407 00:21:23,574 --> 00:21:25,451 يجب عليك ان تطلعني بجميع الاحوال الجويّة 408 00:21:25,534 --> 00:21:27,753 في جميع الولايات التي سنزورها 409 00:21:28,579 --> 00:21:31,753 حسنا ،لا بأس يمكنني حملها لا بأس ،يمكنني حملها 410 00:21:31,999 --> 00:21:33,251 هل انتِ متأكّدة من انّك لم تنسي ايّ شيء ؟ 411 00:21:33,334 --> 00:21:34,506 إلهي ،لا اعلم ما اذا نسيت شيء ام لا 412 00:21:34,585 --> 00:21:38,089 لا اعتقد ان ذلك ممكنا اعتقد انّه سيأتيني فتق 413 00:21:38,339 --> 00:21:40,762 هل انت خير ؟ اجل ،سوف اضع هذه هنا 414 00:21:41,425 --> 00:21:43,098 جيّد ،ليس هنالك اشخاص كثيرون 415 00:21:43,427 --> 00:21:45,771 عزيزي ،تأكّد من انّ تسألهم إذا كان لديهم ايّ نوع من الصفقات 416 00:21:46,096 --> 00:21:47,097 حسنا ،سوف افعل ذلك 417 00:21:47,765 --> 00:21:49,358 (مرحبا ،انا (مارك سوف اقوم بمساعدتك 418 00:21:49,433 --> 00:21:50,434 هل لديك حجز ؟ 419 00:21:50,684 --> 00:21:52,356 نعم لديّ (الاسم الاخير هو (بروستر 420 00:21:52,435 --> 00:21:54,608 بروستر) ،حسناً) 421 00:21:54,687 --> 00:21:57,031 ها هو ،اريد فقط رخصة قيادة وبطاقة ائتمان ساريتان المفعول 422 00:21:57,273 --> 00:21:58,946 اسأله حسنا ،سوف اسأله ارجوكِ استرخي 423 00:21:59,192 --> 00:22:01,445 ارجوكِ اهدئي ،أمّاه 424 00:22:01,778 --> 00:22:04,783 آسف ،ولكنّي اردت ان اؤكّد حجز على سيّارة ذو دفع رباعي 425 00:22:04,865 --> 00:22:06,117 مع وجود نظام ملاحة فيها ؟ 426 00:22:06,200 --> 00:22:08,544 لديّ حجز لك بسيّارة دودج دورانجو " بنظام ملاحة" 427 00:22:08,619 --> 00:22:09,711 (عائدة من (سان فرانسيسكو 428 00:22:09,787 --> 00:22:11,307 عظيم هل حقّا تريد سيّارة ذو دفع رباعي ؟ 429 00:22:11,330 --> 00:22:12,957 الوقود سيكلّف اكثر من السيّارة 430 00:22:13,207 --> 00:22:14,709 سيكلّفك ذلك 112 دولار يوميّا 431 00:22:14,959 --> 00:22:16,802 انتظر ،انتظر ،انتظر لديّ قسيمة 432 00:22:17,044 --> 00:22:20,639 جيّد ،اجل هذا سينفع .. إنّها تخصم 15 بالمئة لذا 433 00:22:21,465 --> 00:22:25,720 سوف يكون المجموع 940 دولار اعذرني لدقيقة 434 00:22:25,970 --> 00:22:27,893 احسنت ،اجل ذلك كان مثيرا جدّا 435 00:22:27,972 --> 00:22:29,440 كنت سـ اسأل حقّا 436 00:22:29,515 --> 00:22:30,562 ! اجل اعتقدت بأنّك نسيت 437 00:22:30,641 --> 00:22:33,235 .. اعتقدتِ بعد ثانيتين منذ تذكيرك لي 438 00:22:33,477 --> 00:22:37,151 على ايّة حال ،هذه الايام السيّارات الصغيرة مناسبة في الثلج 439 00:22:37,397 --> 00:22:38,899 من المحتمل انّ بها نظام الملاحة هذا 440 00:22:39,232 --> 00:22:41,326 ليس فيها ذلك ،حسنا ؟ فقط السيّارات الكبيرة فيها ذلك 441 00:22:41,568 --> 00:22:43,912 في الواقع ،انظمة الملاحة لدينا منفصلة عن بعضها 442 00:22:43,987 --> 00:22:45,739 تستطيع ان تستأجرها مع ايّة سيّارة 443 00:22:45,989 --> 00:22:48,913 وسيّاراتنا الإقتصادية تتعامل جيّدا مع الثلج 444 00:22:50,995 --> 00:22:52,417 (شكرا لك (مارك على الرحب و السعة 445 00:22:52,746 --> 00:22:55,420 .. لذا سوف نذهب للسيرك وسنقوم بإنزال مهرّجينا 446 00:22:55,666 --> 00:22:57,510 آندي) توقّف ،إنّها ظريفة) 447 00:22:57,752 --> 00:22:59,712 هل انتِ متأكّدة من انّه ليس لديكِ مانع بأن تقودي ؟ 448 00:22:59,838 --> 00:23:01,465 لا ،عزيزي انت اعمل على عرضك 449 00:23:01,548 --> 00:23:02,845 لديّ كتابي مسجّل على شريط 450 00:23:06,428 --> 00:23:07,468 ما الذي تفعلينه يا أمّاه ؟ 451 00:23:07,679 --> 00:23:09,352 احاول ان اجد كتابي المسجّل على شريط 452 00:23:09,598 --> 00:23:11,771 ! حسنا ،فقط انتبهي للطريق يا إلهي 453 00:23:12,017 --> 00:23:14,111 ها هو ! حسنا ،حسنا 454 00:23:16,103 --> 00:23:18,856 "إنّه يدعى " ميدلسيكس هذا الشريط رائع 455 00:23:19,106 --> 00:23:22,030 إنّه يتحدّث عن خنثى تعلم ،رجل و امرأة ؟ 456 00:23:22,860 --> 00:23:24,533 جزئين مختلفين في شخص واحد ؟ 457 00:23:24,778 --> 00:23:26,451 انا.. اجل اعرف ذلك 458 00:23:26,697 --> 00:23:28,074 لقد كان في نادي للكتب مرّة 459 00:23:28,240 --> 00:23:29,662 ! لا تقولي اكثر من ذلك 460 00:23:35,372 --> 00:23:36,715 سوف يعجبك هذا 461 00:23:52,849 --> 00:23:53,850 انا احبّ العناق 462 00:23:56,728 --> 00:23:58,889 اتعلمين ماذا ؟هذا يكفي من ميدلسيكس " للآن على ما اعتقد" 463 00:23:58,896 --> 00:24:00,239 هذا جيّد .. احل ،نحن 464 00:24:00,481 --> 00:24:03,325 اذا ،ما الخطّة يا مساعد القائد الصغير 465 00:24:03,567 --> 00:24:06,241 حسنا ،لديّ 3 اجتماعات اليوم 466 00:24:06,487 --> 00:24:07,830 (وبعدها لديّ البعض في (فيرجينيا 467 00:24:07,905 --> 00:24:09,498 (والأخير في (رونوك 468 00:24:11,408 --> 00:24:13,752 ،شركة (كوستو .. هذا 469 00:24:14,078 --> 00:24:16,922 ذلك اجتماع مهمّ لذا اذا اردنا الوصول لهناك في الوقت المحدّد 470 00:24:16,997 --> 00:24:18,419 يجبّ علينا ان نكون في يوم الثلاثاء 471 00:24:18,666 --> 00:24:21,169 انت تعلم من يعيش في ،أليس كذلك ؟ 472 00:24:21,418 --> 00:24:22,510 اجل انا اعلم .. لذا بعد ذلك 473 00:24:22,753 --> 00:24:24,096 تسكن في 474 00:24:24,213 --> 00:24:25,214 اعلم ذلك 475 00:24:25,339 --> 00:24:26,761 أتعلم ،لقد قابلت أمّها مؤخّرا 476 00:24:26,840 --> 00:24:28,092 إنها تقول بأنّ الطقس جميل هناك 477 00:24:28,342 --> 00:24:29,685 انا متأكد من ذلك .. لذا 478 00:24:29,885 --> 00:24:31,228 أتعلم ،لقد تحدّثت مع هذا الصباح 479 00:24:31,428 --> 00:24:33,146 أنيتا) تقول أنّه سيكون من الجيد لك) 480 00:24:33,222 --> 00:24:35,441 ان تأتي بنتيجة من تلك العلاقة 481 00:24:35,683 --> 00:24:37,936 لذا إذا كان لدينا وقت ينبغي علينا مقابلتها 482 00:24:38,185 --> 00:24:40,607 ،سنتوجّه إلى (سانتافيه 483 00:24:40,687 --> 00:24:42,861 حيث لديّ عرض لفكرة هناك (وبعدها إلى (فيجاس 484 00:24:43,107 --> 00:24:45,610 (أمّ و طفلها سيذهون لـ (فيجاس ! يبدو هذا ممتعا 485 00:24:45,693 --> 00:24:48,196 هذا هو شعارهم الجديد اعتقد انّه لغرض السياحة 486 00:24:48,278 --> 00:24:50,406 (أمّ و طفلها سيذهون لـ (فيجاس اجل 487 00:24:52,783 --> 00:24:55,957 .. أتعلمين ،لا استطيع التوقّف عن التفكير بشأن 488 00:24:56,286 --> 00:24:57,287 ماذا ،عزيزي ؟ 489 00:24:57,538 --> 00:24:59,381 بشأن تلك القصّة التي اخبرتيني بها تلك الليلة بصراحة 490 00:24:59,456 --> 00:25:00,548 (عن (آندي مارجوليس 491 00:25:00,791 --> 00:25:03,419 اعني ،اخبريني المزيد عنه .. ما الذي 492 00:25:03,502 --> 00:25:04,924 ما الشيء الذي اعجبك فيه كثيرا ؟ 493 00:25:06,130 --> 00:25:07,382 لا اعلم 494 00:25:07,631 --> 00:25:10,134 أكتاف واسعة ،كما تعلم آسفة 495 00:25:10,467 --> 00:25:14,313 حسنا ،ماذا عدى ذلك ؟ أيّ شيء آخر غير البنية الجسديّة 496 00:25:15,973 --> 00:25:17,725 كنت حولاء عندما كنت طفلة صغيرة 497 00:25:17,808 --> 00:25:18,848 لقد قلت لك ذلك،أليس كذلك ؟ 498 00:25:19,059 --> 00:25:21,561 ما علاقة هذا بالذي سألتك إيّاه ؟ 499 00:25:21,811 --> 00:25:25,065 حسنا ،في احد الأيام قابلت هذا الفتى من العدم 500 00:25:25,398 --> 00:25:28,698 وخرجنا لموعدنا الأول 501 00:25:29,152 --> 00:25:33,498 لقد كنّا نرقص وقد اخبرني بأنّني جميلة 502 00:25:35,241 --> 00:25:38,587 لقد كان اوّل شخص يقول لي ذلك 503 00:25:43,500 --> 00:25:45,252 ألا تتسائلين ابدا اين هو الآن 504 00:25:45,335 --> 00:25:46,336 وما الذي حدث له ؟ 505 00:25:46,670 --> 00:25:47,922 ولو قليلا ؟ 506 00:25:48,505 --> 00:25:51,850 هذا في الماضي آندي) إنّه من الماضي) 507 00:25:55,345 --> 00:25:58,019 يمكنني العثور عليه إذا اردتي ذلك حقّا 508 00:25:58,265 --> 00:25:59,858 ! لا تجرؤ 509 00:25:59,933 --> 00:26:01,685 من المحتمل انّه اصبح سمين و بغيض الآن 510 00:26:01,852 --> 00:26:03,149 ربّما هو سمين فقط 511 00:26:09,276 --> 00:26:11,904 ! ما الذي تفعلينه ؟لا ،لا لا تحرّكين اغراضهم 512 00:26:11,987 --> 00:26:14,206 ما الذي تفعلينه ؟ فقط ضعيه على الأرض 513 00:26:14,323 --> 00:26:16,576 لا ،انا لا اضع اغراضي على الارض الأرضيّة متّسخة 514 00:26:16,950 --> 00:26:18,748 الأرضيّة متّسخة اكثر من حقيبتك ؟ 515 00:26:18,827 --> 00:26:20,988 انتِ تستخدمين ذلك المنديل هناك منذ الثلاثة ايام الماضية 516 00:26:20,996 --> 00:26:22,077 حسنا ،هنالك دائما جانب نظيف 517 00:26:22,164 --> 00:26:24,292 ولكنّني محقّ ما رلتِ تحشرينه هناك بالداخل 518 00:26:24,374 --> 00:26:26,001 اعلم ذلك ،ولكنّي لا افعل اشياء كهذه 519 00:26:26,085 --> 00:26:28,383 وعلى ايّة حال ،لقد نسيت انّ لديّ أداة خاصّة 520 00:26:31,549 --> 00:26:32,550 علّاقة حقيبة 521 00:26:32,884 --> 00:26:34,227 بالتأكيد 522 00:26:40,016 --> 00:26:41,017 .. ما الذي 523 00:26:41,101 --> 00:26:42,102 ماذا ؟ 524 00:26:42,185 --> 00:26:43,732 ما هذا ؟ 525 00:26:44,062 --> 00:26:45,734 فقط قم برفعه ،مشّطه للخلف 526 00:26:45,979 --> 00:26:47,322 لا ،إنّه جيّد اظهر وجهك 527 00:26:47,564 --> 00:26:49,441 أمّي ،شعري يبدو جيّدا حسنا ،حسنا 528 00:26:49,525 --> 00:26:50,572 هل يبدو غريبا ؟ 529 00:26:50,651 --> 00:26:52,824 لا ،إنّه جيّد الآن هل جعلتيه يبدو أكثر غرابة ؟ 530 00:26:52,903 --> 00:26:54,246 شكرا 531 00:26:55,989 --> 00:26:57,115 عزيزي ،اعلم انّك متوتّر 532 00:26:57,199 --> 00:26:58,667 ولكن عرضك سيكون رائعا 533 00:26:58,909 --> 00:27:00,911 .. إنّه عرض لفكرة ،إنّه 534 00:27:01,995 --> 00:27:03,116 إنّه يدعى عرض لفكرة يا أمّاه 535 00:27:03,330 --> 00:27:04,331 ايّا كان يدعى 536 00:27:04,414 --> 00:27:06,416 سيكون رائعاً ،يمكنني الشعور بذلك 537 00:27:06,667 --> 00:27:08,010 انا مسرور 538 00:27:09,419 --> 00:27:10,591 حسنا 539 00:27:11,255 --> 00:27:12,928 ركّز انا احاول 540 00:27:13,173 --> 00:27:15,141 وبينما تقوم بالتركيز 541 00:27:15,759 --> 00:27:18,262 سوف اقوم بلعب لعبتي 542 00:27:21,265 --> 00:27:22,939 حتّى ينادوك 543 00:27:23,768 --> 00:27:25,111 ! حسنا 544 00:27:37,114 --> 00:27:38,957 ماذا ؟ انا العب "سلوتس" ،ماذا ؟ 545 00:27:39,199 --> 00:27:41,122 اجل ،إنّ الصوت عالي 546 00:27:41,368 --> 00:27:43,211 السيّد ؟ اجل ،مرحبا 547 00:27:43,453 --> 00:27:44,545 مرحبا إنّهم جاهزون من اجلك 548 00:27:44,621 --> 00:27:46,294 مذهل ،عظيم ،جيّد 549 00:27:47,040 --> 00:27:48,508 لا ما الذي تفعلينه ؟ 550 00:27:48,584 --> 00:27:49,927 انا ذاهبة معك ؟ لا 551 00:27:50,085 --> 00:27:51,428 لا يمكنك المجيء لما لا ؟ 552 00:27:51,628 --> 00:27:53,308 ! لا يمكنني جلب أمّي للداخل سيبدو ذلك جنونا 553 00:27:53,547 --> 00:27:55,220 إنّهم لا يعلمون بأنّني أمّك 554 00:27:55,299 --> 00:27:56,721 هذا سيكون اكثر غرابة اذا من انتِ ؟ 555 00:27:56,967 --> 00:27:58,344 هل تحتاج لدقيقة ؟ لا ،انا بخير 556 00:27:58,427 --> 00:27:59,474 شكرا لكِ ،انا بخير ،عظيم .. ما الذي 557 00:27:59,720 --> 00:28:01,063 إنّه جاهز .. ارجوكِ 558 00:28:01,305 --> 00:28:02,978 ! شكرا لك مرحبا ،شكرا جزيلا لكِ 559 00:28:03,223 --> 00:28:04,975 شكرا لك ! عظيم 560 00:28:06,727 --> 00:28:07,728 حظّا موفّقا عزيزي 561 00:28:08,312 --> 00:28:10,484 شكرا سيّدتي سعدت بلقائك 562 00:28:11,397 --> 00:28:14,071 سايوكلين " هو المنتج الوحيد الذي يستخدم" 563 00:28:14,317 --> 00:28:16,161 القوّة المستمرّة ،المتجدّدة و المنظّفة 564 00:28:16,236 --> 00:28:17,557 المتواجدة في هذه المنتجات الثلاثة 565 00:28:17,821 --> 00:28:22,167 والآن ،هذا أفضل جهاز لقياس درجة الحموضة 566 00:28:22,492 --> 00:28:24,244 هذا هو منتج منافسنا 567 00:28:24,745 --> 00:28:27,419 (حسنا ،شكرا لوقت (أندرو 568 00:28:28,332 --> 00:28:31,006 أهذا كلّ شيء ؟ .. لديّ موافقة من إدارة الأغذية و العقاقير و 569 00:28:31,335 --> 00:28:34,009 انا فقط لا اعتقد انّه يناسبنا 570 00:28:34,338 --> 00:28:37,512 ولكنّي اريد منك ان تترك بطاقتك سنكون على اتّصال 571 00:28:44,181 --> 00:28:45,524 ! عزيزي 572 00:28:46,683 --> 00:28:48,401 كيف كان الاجتماع ؟ لا اريد ان اجلب النحس له 573 00:28:48,477 --> 00:28:49,917 ولكنّ في الواقع اعتقد انّه كان جيّدا 574 00:28:49,978 --> 00:28:51,650 حقّا ؟احسنت يا عزيزي اجل 575 00:28:55,024 --> 00:28:58,198 هذا سيكون جيّدا هذا سيكون حقّا جيّدا 576 00:28:58,527 --> 00:29:01,030 لا استطيع ان انتظر حتّى أرى ماذا سيحدث ،أليس كذلك ؟ 577 00:29:01,697 --> 00:29:04,621 انظر ،أكبر تمثال ليدين تدعو في العالم يوجد في تولسا 578 00:29:04,867 --> 00:29:08,543 أكبر مكعّب "روبيك" في العالم يوجد في تينيسي 579 00:29:08,789 --> 00:29:10,086 ! "الوداي العظيم" 580 00:29:10,165 --> 00:29:12,463 ! "دائما ما اردت ان أرى " الوادي العظيم 581 00:29:12,668 --> 00:29:14,341 لا يوجد وقت يا أمّي جدولنا ضيّق 582 00:29:14,628 --> 00:29:15,629 ربّما المرّة القادمة 583 00:29:17,339 --> 00:29:18,340 شكرا 584 00:29:20,717 --> 00:29:21,809 مرحبا 585 00:29:21,885 --> 00:29:23,887 جيّدة ؟هل كانت جيّدة ؟ اجل ،يبدو انّها كانت جيّدة 586 00:29:24,137 --> 00:29:25,730 لديك ابتسامة جميلة على وجهك 587 00:29:25,806 --> 00:29:26,807 تفضّل ،خذ القليل من الماء 588 00:29:27,892 --> 00:29:29,485 آندي) اعتقد انّك تسلك الطريق الخطأ) 589 00:29:29,727 --> 00:29:31,900 نحن لم نسلك الطريق الخطأ 590 00:29:32,813 --> 00:29:34,315 حسنا ،ذلك حتماً شعور جيّد 591 00:29:38,652 --> 00:29:40,154 لماذا تتّصلين بي يا أمّاه ؟ 592 00:29:40,404 --> 00:29:42,122 ! فقط اذهبي لدورة المياه و عودي 593 00:29:42,197 --> 00:29:44,074 ما الذي تفعلينه هناك ؟ 594 00:29:44,324 --> 00:29:47,077 لا ،لا اريد بطاطا مقليّة ! فقط عودي 595 00:29:53,500 --> 00:29:54,717 اجل 596 00:29:54,793 --> 00:29:57,262 أوعدني بأنّك لن تقوم بإلتقاط عابر طريق ،حسنا ؟ 597 00:29:57,504 --> 00:29:59,472 اوعدك بأنّي لن اقوم بإلتقاط عابر الطريق 598 00:29:59,548 --> 00:30:01,551 جيّد لأنّهم يقومون بالإغتصاب 599 00:30:03,344 --> 00:30:04,721 هل تعتقد انّ لديهم متجر "جاب" للملابس ؟ 600 00:30:04,804 --> 00:30:05,851 متجر "جاب" للملابس ؟ 601 00:30:05,930 --> 00:30:07,682 لديّ ايصال استرجاع 602 00:30:08,433 --> 00:30:10,106 جيّد ،شكرا لك بالطبع 603 00:30:11,185 --> 00:30:13,233 انظر لهذا 604 00:30:14,188 --> 00:30:16,064 عمت مساءاً شكرا لك 605 00:30:16,356 --> 00:30:18,029 ! آندي) ،انظر لديهم محلّ هدايا) 606 00:30:18,275 --> 00:30:20,778 عظيم انتِ اذهبي لهناك 607 00:30:23,613 --> 00:30:26,662 مرحبا ،هل لديكم غرف شاغرة لليلة ؟ 608 00:30:27,451 --> 00:30:30,295 ! بالطبع غرفة لك و لـ سيّدتك ؟ 609 00:30:31,204 --> 00:30:32,626 سيّدتي " ؟" 610 00:30:32,706 --> 00:30:34,959 ! آندي) انظر انظر) لديهم أقراط أذن على شكل ضفدع 611 00:30:37,627 --> 00:30:40,301 .. لا يا رجل ،هذه ! لا تغمر لي 612 00:30:40,630 --> 00:30:42,632 ! هذا فظيع ! هذه أمّي 613 00:30:42,883 --> 00:30:45,227 هل انت مجنون ؟ احتاج إلى غرفتين ،حسنا ؟ 614 00:30:45,469 --> 00:30:46,891 آندي) ،لا تكن سخيفاً) 615 00:30:46,970 --> 00:30:48,222 هل هذا ما قلته ؟ غرفتين ؟ 616 00:30:48,472 --> 00:30:50,315 إنّه ليس امراً سخيفاً إنّه امراً ضروريّاً 617 00:30:50,557 --> 00:30:52,480 إنّه هدر للمال إنّه ليس هدراً للمال 618 00:30:52,726 --> 00:30:54,650 غرفتين منفصلتين آسف 619 00:30:54,979 --> 00:30:55,980 ! لا تتأسّف 620 00:30:56,064 --> 00:30:59,317 فقط لا تفهم الموضوع على انّني انام مع أمّي 621 00:30:59,816 --> 00:31:03,320 انا مستعدّ للتسويق ولديّ موافقة كاملة من إدارة الأغذية و العقاقير 622 00:31:04,071 --> 00:31:07,075 ! (هذا يبدو رائعاً (آندي 623 00:31:07,157 --> 00:31:10,832 ! موافقة من إدارة الأغذية و العقاقير هذا مذهل 624 00:31:11,161 --> 00:31:13,004 مذهل جدّا شكرا لكِ يا أمّي ،جيّد 625 00:31:13,163 --> 00:31:14,961 لديّ بعض التساؤلات عظيم 626 00:31:15,332 --> 00:31:17,175 انّه فقط يصعب فهمه بعض الشيء 627 00:31:17,417 --> 00:31:20,216 انا فقط ما زلت لم افهم .. مع كلّ جوز الهند هذا 628 00:31:20,295 --> 00:31:23,344 ماذا كان ذلك الشيء ؟ "جلديّ" ؟ من اجل البشرة 629 00:31:23,423 --> 00:31:25,517 اجل.. جلديّ ،بشرة .. اجل ،انا اقول 630 00:31:25,759 --> 00:31:29,104 انا اقول هل هو آمن إذا لامس بشرتك او عينيك 631 00:31:29,346 --> 00:31:31,348 أو إذا قمت ببلعه بالصدفة ،تعلم ؟ 632 00:31:31,556 --> 00:31:32,899 حسنا ،لماذا لم تقولي ذلك فقط ؟ 633 00:31:33,183 --> 00:31:35,527 اعني ،ابقي الأمر بسيطاً اجعليه واضح 634 00:31:35,852 --> 00:31:37,650 وسأودّ ان اتحدّث بأمور شخصيّة معهم ،ايضا 635 00:31:37,729 --> 00:31:40,607 مثل ،ان تتحدّث عن اطفالهم عن حيواناتهم الأليفة 636 00:31:40,856 --> 00:31:42,950 واحتمال رؤية احد احبّتهم 637 00:31:43,025 --> 00:31:45,699 يتلوّى من الألم على الأرض لأنّه فقط 638 00:31:45,945 --> 00:31:49,041 ابتلع بالصدفة بعض من تلك المنتجات الأخرى ،ـتعلم ؟ 639 00:31:49,282 --> 00:31:50,579 هذا جيّد ،في الواقع أتعلمين ما الذي ينبغي عليّ فعله 640 00:31:50,659 --> 00:31:52,502 ان احضر معي طفل واسمّمه امامهم 641 00:31:52,577 --> 00:31:53,669 وبعد ذلك يمكنهم في الواقع أن يروا 642 00:31:53,745 --> 00:31:55,418 كيف سيكون ذلك الآن انت تبدو سخيفاً 643 00:31:55,497 --> 00:31:57,295 انا فقط اقول ،إذا كان من الآمن أن تضعه على بشرتك 644 00:31:57,374 --> 00:31:58,466 إذاً ضعه على بشرتك 645 00:31:58,542 --> 00:31:59,543 .. إذا كان من الآمن شربه 646 00:31:59,626 --> 00:32:00,878 اجل اشربه... 647 00:32:01,044 --> 00:32:02,387 تفكير جيّد فعلا ،اجل 648 00:32:02,629 --> 00:32:05,052 ربّما انت بحاجة لأن تنكّهه 649 00:32:05,340 --> 00:32:06,466 اجل اجل 650 00:32:06,550 --> 00:32:08,894 نكهة كرز ،أو ربّما جعّة بذور 651 00:32:09,553 --> 00:32:11,271 إنّه منتج للتنظيف يا أمّاه 652 00:32:11,346 --> 00:32:13,106 .. لذا جعّة البذور ربّما تكون بعض الشيء غريبة 653 00:32:13,140 --> 00:32:14,642 ! لا ،لا نعناع ،نعناع 654 00:32:14,891 --> 00:32:16,564 انا فقط اقول ،إذا شربته 655 00:32:16,893 --> 00:32:19,612 سيجعله ذلك بالتأكيد اكثر متعة 656 00:32:19,688 --> 00:32:21,155 هل تعلم ؟ اجعله اكثر من عرض 657 00:32:22,064 --> 00:32:25,238 حسنا ،انا عالم يا أمّي لست مؤدّي عروض 658 00:32:25,568 --> 00:32:28,947 لذا ،ليست حقّا من أولويّاتي ان اجعله عرضاً 659 00:32:29,029 --> 00:32:30,246 لست منظّماً للعروض يا أمّاه 660 00:32:30,489 --> 00:32:32,162 هذا هراء يا عزيزي اجل 661 00:32:32,241 --> 00:32:34,414 هل تتذكّر كم كنت جيّدا في "مان أوف لامانشا" ؟ *مسرحيّة موسيقيّة* 662 00:32:34,660 --> 00:32:36,003 النّاس يحبّون الأداء 663 00:32:36,245 --> 00:32:37,997 انتِ محقّة ،لا انتِ محقّة هذه فكرة عظيمة 664 00:32:38,080 --> 00:32:40,083 ربّما ينبغي عليّ فقط تأدية "مان أوف لامانشا 665 00:32:40,167 --> 00:32:41,968 انا.. أتعلم ماذا ؟ سوف اخبرك ما الذي اودّ فعله 666 00:32:42,002 --> 00:32:43,003 ما الذي تودّين فعله ؟ 667 00:32:43,086 --> 00:32:45,180 سوف اودّ تغيير الاسم ايضا 668 00:32:45,255 --> 00:32:46,929 لأنّه ،انظري لهذا إنّه فعلا محيّر جدّا 669 00:32:47,258 --> 00:32:49,101 ما هذا ؟ "سايكوكلين" ؟ لا 670 00:32:49,427 --> 00:32:51,395 "سايكوكلين" ؟"ساينس كلين" لا 671 00:32:51,679 --> 00:32:54,353 إنّه "سايوكلين" وإنّه لصعب نوعا ما تغيير الاسم 672 00:32:54,599 --> 00:32:57,944 لأنّه كتب على 10,000 عبوة .. حيث انّي دفعت قيمتها لذا 673 00:32:58,019 --> 00:32:59,539 حسنا ،إنّه فقط غريب هذا كلّ مافي الأمر 674 00:32:59,770 --> 00:33:02,443 سوف اغيّر الاسم ،حسنا ؟ حسنا ،عظيم جيّد 675 00:33:02,772 --> 00:33:04,866 آندي) انا احظى بوقت ممتع) 676 00:33:04,941 --> 00:33:05,942 هذا جيّد يا أمّاه 677 00:33:06,026 --> 00:33:08,870 لأنّي لم اذهب لأماكن رائعة مثل هذا 678 00:33:09,112 --> 00:33:10,113 هذا صحيح 679 00:33:10,197 --> 00:33:12,450 هذا المكان لديه ربع نجمة لذا هذا جيّد جدّا 680 00:33:12,782 --> 00:33:16,127 هل تعلم انّ لديهم هنا فطور أوروبّي مجّاناً ؟ 681 00:33:16,369 --> 00:33:19,543 انا مسرور بأنّك تحظين برحلة تثقيفية معي يا أمّاه 682 00:33:19,789 --> 00:33:23,293 انا حقّا في نعيم جيّد ،أتعلمين ماذا ؟ 683 00:33:24,628 --> 00:33:27,973 انا حقّا متعب ربّما حان الوقت لننام 684 00:33:28,048 --> 00:33:30,142 سوف اتركك تنام شكرا لكِ 685 00:33:30,383 --> 00:33:32,807 انا آسفة جدّا لا مشلكة ،شكرا لكِ 686 00:33:33,054 --> 00:33:34,601 ولا نريد ان نفوّت ذلك الفطور ،أليس كذلك ؟ 687 00:33:34,680 --> 00:33:37,058 بالطبع لا ،تصبحين على خير حسنا ،حسنا 688 00:34:06,002 --> 00:34:08,471 هل تمضغين كرات الشوكولاته ؟ 689 00:34:08,547 --> 00:34:10,174 ما هذا الصوت يا أمّاه ؟ ما الذي تفعلينه ؟ 690 00:34:10,423 --> 00:34:11,515 ما الذي افعله ؟ 691 00:34:11,758 --> 00:34:13,977 ! لا اعلم ماذا.. إنّه حقّا صاخب 692 00:34:14,052 --> 00:34:15,053 انا آسفة 693 00:34:15,136 --> 00:34:17,685 هل هذه رقيقة معدن التي تلعبين بها ؟ 694 00:34:18,515 --> 00:34:20,188 إنّها فقط إم&إم 695 00:34:20,433 --> 00:34:22,435 حسنا ،حسنا انت اخلد للنوم 696 00:34:22,852 --> 00:34:24,525 اراك في الصباح 697 00:34:47,377 --> 00:34:49,425 يمكنك اخذ احد كتبي لدورة المياه 698 00:34:49,504 --> 00:34:50,721 إذا استلزم الأمر 699 00:35:05,854 --> 00:35:06,855 حسنا 700 00:35:09,565 --> 00:35:11,112 إنّها بدأت تظلم حقّا ،أليس كذلك ؟ 701 00:35:11,191 --> 00:35:12,909 يا إلهي ،اتمنّى بأنّها لا تثلج 702 00:35:13,235 --> 00:35:16,580 عزيزي نحن في تينيسي إنّها لا تثلج في تينيسي 703 00:35:20,910 --> 00:35:24,255 هل ترى ؟ ! هذا ما يسمّى التغيّر في الطقس 704 00:35:24,497 --> 00:35:26,841 من الجيّد أنّني احضرت ملابس لجميع احوال الطقس 705 00:35:27,083 --> 00:35:28,926 ما الذي تفعلينه ؟ سوف اقوم بإخراج معطفي 706 00:35:29,044 --> 00:35:30,045 ! انتِ لا تساعدينني 707 00:35:30,128 --> 00:35:31,368 انتِ تشتّتين انتباهي ! فقط اجلسي 708 00:35:31,504 --> 00:35:32,505 أين معطفك ؟ 709 00:35:32,589 --> 00:35:34,182 هذا لا يساعد ابدا في الوقت الحالي 710 00:35:34,424 --> 00:35:36,768 لا اصدّق بأنّني تركتك تقنعيني بعدم شراء سيّاة ذو دفع رباعي 711 00:35:36,843 --> 00:35:37,844 لا اصدّق هذا 712 00:35:40,096 --> 00:35:42,190 آندي فقط قد ببطىء ،حسنا ؟ انا اقود ببطىء 713 00:35:42,265 --> 00:35:43,437 لا تقلق بشأن ما يفكّر به سائقو الشاحنات 714 00:35:43,683 --> 00:35:45,151 انا لست قلقاً بشأن ما ! يفكّر به سائقو الشاحنات 715 00:35:45,226 --> 00:35:46,227 .. لماذا سأكون قلقاً بشأن 716 00:35:47,437 --> 00:35:48,438 ! لا تصرخي 717 00:35:48,521 --> 00:35:49,522 ! دعنا فقط نخرج من هذا الطريق 718 00:35:49,605 --> 00:35:50,606 (ربّما ينبغي علينا الإتّصال بـ (جيسيكا 719 00:35:50,856 --> 00:35:53,359 ! بالتأكيد تمازحينني حسنا ،لن نتّصل بها 720 00:35:53,609 --> 00:35:55,782 لا ،لدينا إطار عجلة مثقوب 721 00:35:55,861 --> 00:35:58,114 ! هذا كابوس سوف اتوقّف جانباً 722 00:35:58,364 --> 00:35:59,707 جيّد ،توقّف جانباً 723 00:35:59,948 --> 00:36:01,950 سوف نموت يا أمّاه لا لن نموت 724 00:36:02,201 --> 00:36:04,169 أين معطفك ؟ ارجوكِ توقّفي عن الكلام 725 00:36:04,536 --> 00:36:05,880 أتعلمين ماذا ؟انا استحقّ هذا 726 00:36:05,955 --> 00:36:07,798 هذا ما تحصل عليه عندما تقود عبر البلاد 727 00:36:07,874 --> 00:36:09,296 على لوح تزلّج *يقصد السيّارة* 728 00:36:09,542 --> 00:36:10,742 لا تتحدّث عن شيء قد حصل وانتهى 729 00:36:10,794 --> 00:36:11,886 هذا فقط جنون ،جنون بالكامل 730 00:36:12,129 --> 00:36:13,176 كان بالإمكان ان يكون الوضع اسوأ هل تمازحينني ؟ 731 00:36:13,255 --> 00:36:14,632 ! انظر ،نحن نرى نحن احياء 732 00:36:14,882 --> 00:36:16,850 حسنا ،اجل نحن احياء فقط اشكر الله على ذلك 733 00:36:16,926 --> 00:36:18,052 حسنا ؟ .. حسنا ،انا سوف اخرج 734 00:36:18,135 --> 00:36:19,182 أين معطفك ؟ 735 00:36:19,261 --> 00:36:20,808 ! لا احتاج إلى معطف سوف اعود خلال ثانيتين ،حسنا ؟ 736 00:36:20,888 --> 00:36:22,310 لا ،انا خير 737 00:36:22,556 --> 00:36:25,230 ! انت حقّا مفتول العضلات ما الذي تحاولين إثباته هنا ؟ 738 00:36:25,476 --> 00:36:27,478 ! كن حذرا من ان تنزلق 739 00:36:27,812 --> 00:36:30,440 ! آندي) ،اقدامك سوف تتبلّل) 740 00:36:30,523 --> 00:36:32,490 أين هي "كالوشاتك" ؟ *أحذية ثقيلة مضادّة للماء* 741 00:36:33,066 --> 00:36:34,409 بربّك 742 00:36:36,820 --> 00:36:38,993 (انت متعوّد على (كاليفورنيا هذا كلّ مافي الأمر 743 00:36:39,072 --> 00:36:40,995 (لا تعلم ماهي (الكالوشات 744 00:36:41,658 --> 00:36:43,001 لا اعلم 745 00:36:43,660 --> 00:36:45,333 .. لا اعلم ،إنّها 746 00:36:45,995 --> 00:36:48,498 .. إنّها لا تبدو إنّها لا تبدو مثقوبة 747 00:36:48,998 --> 00:36:51,421 حسنا ،هنالك مشكلة ما فيها كما تعلم ؟ 748 00:36:51,501 --> 00:36:52,502 لا اعلم ما المشكلة 749 00:36:52,585 --> 00:36:54,178 لما لا نتّصل على شاحنة قطر ؟ 750 00:36:54,254 --> 00:36:55,346 انظر ،هناك مطعم 751 00:36:55,588 --> 00:36:59,092 دعنا نذهب وننتظر بالداخل هل مكتوب هناك "تاباس" ؟ 752 00:36:59,342 --> 00:37:00,935 ! "انا احب " تاباس *مطعم اسباني* 753 00:37:01,177 --> 00:37:03,020 ليس هذا المكتوب يا أمّاه 754 00:37:09,478 --> 00:37:12,152 هذا المكان رائحته تبدو مثل علكة بنكهة الفراولة 755 00:37:12,481 --> 00:37:14,653 ارجوكٍ لا تجلسي بجانبي 756 00:37:15,483 --> 00:37:17,156 عندما كنت صغيرة 757 00:37:17,944 --> 00:37:21,118 والدك حاول إرغامي على الذهاب إلى احد هذه الاماكن معه 758 00:37:21,197 --> 00:37:22,369 "اعتقد ان ذلك سيكون " مثيرا 759 00:37:24,451 --> 00:37:26,453 اجل ،ما الذي يمكنني قوله ؟ 760 00:37:27,328 --> 00:37:28,545 ليس هذ السبب ،أليس كذلك ؟ 761 00:37:29,789 --> 00:37:32,338 ماذا ؟عذرا ماذا ؟ مشاكلك مع النّساء 762 00:37:32,792 --> 00:37:35,966 هل تعتقد أنّ ايّ جزء من العلاقة يكون جنسيّ ؟ 763 00:37:36,296 --> 00:37:37,843 في الواقع كدت ان اتقيّأ على الطاولة 764 00:37:37,964 --> 00:37:38,931 حينما سألتيني ذلك توقّف عن قول ذلك 765 00:37:39,007 --> 00:37:40,259 كدت ان اتقيّأ قذيفة 766 00:37:40,341 --> 00:37:41,467 على جميع انحاء الحانة ارجوك 767 00:37:41,676 --> 00:37:43,770 أتعلم ،دعنا نفكّر فيها عندما كنت طفلا 768 00:37:43,845 --> 00:37:45,847 حينما كان عمرك تقريبا شهرين 769 00:37:46,139 --> 00:37:48,562 قضيبك بدأ يصبح لونه ارجوانيّ اقسم لك 770 00:37:48,641 --> 00:37:49,893 ارجوكِ توقّفي كنت افحص 771 00:37:49,976 --> 00:37:52,695 ذلك القضيب جيّدا يوميّا حتّى اصحبت في الخامسة 772 00:37:52,854 --> 00:37:54,527 اتوسّل إليكِ ان تتوقّفي عن الكلام الآن 773 00:37:54,689 --> 00:37:57,362 ستقول لي ما إذا بدأ قضيبك ان يصبح ارجوانيّ مجدّدا ،أليس كذلك ؟ 774 00:37:57,691 --> 00:37:59,411 قضيبي يمكن ان ينمو ليصبح كمقلة العين حرفيّا 775 00:37:59,444 --> 00:38:00,445 ولن اخبرك بذلك ابدا 776 00:38:00,695 --> 00:38:01,696 انا فقط قلقة عليك 777 00:38:01,863 --> 00:38:04,116 .. لون قضيبي ليس ارجوانيّ 778 00:38:04,491 --> 00:38:05,492 انه وردي مرحباً 779 00:38:06,367 --> 00:38:08,165 شكرا لك شكرا لك يا عزيزتي 780 00:38:08,369 --> 00:38:10,792 الطرق سيئة قليلاً 781 00:38:10,872 --> 00:38:13,045 ربما تأخذ شاحنة القطر بعض الوقت 782 00:38:13,500 --> 00:38:15,298 فتاتنا جيدة في التعامل مع السيّارات 783 00:38:15,376 --> 00:38:17,049 هل تريدون منّي ان اسألها ان تلقي نظره ؟ 784 00:38:17,378 --> 00:38:18,550 من هي ؟ 785 00:38:19,047 --> 00:38:20,890 يا إلهي ،ياله من شئ ظريف 786 00:38:21,341 --> 00:38:23,890 (هذا لطف منك يا (موونلايت 787 00:38:23,968 --> 00:38:25,845 اتمنّى فقط لو انك كنت مرتديه شئ ادفئ 788 00:38:26,054 --> 00:38:28,398 هذا لطف منك ،ولكنّني بخير 789 00:38:28,681 --> 00:38:31,275 إلبس غطاء الرأس يا عزيزي لا لا أريد فعل ذلك 790 00:38:31,976 --> 00:38:34,525 ها هو 791 00:38:34,854 --> 00:38:37,527 لديك ثلج يحيط بإطار العجلة 792 00:38:37,731 --> 00:38:40,530 انه يحجب الإطار و يجعله يبدو و كأنه مثقوب 793 00:38:40,651 --> 00:38:41,652 ! يا إاهي هل انتِ متأكدة من ذلك ؟ 794 00:38:41,735 --> 00:38:42,935 هل انتٍ متأكدة انّه ليس ثقبا ؟ 795 00:38:43,028 --> 00:38:44,371 انا متأكده 796 00:38:46,031 --> 00:38:47,874 ! ياللروعة انّها حقّاً ميكانيكة 797 00:38:48,075 --> 00:38:49,577 انّها حقّاً تعرف مالذي تفعله 798 00:38:49,701 --> 00:38:51,420 يا إلهي لم تكوني تمزحين 799 00:38:51,579 --> 00:38:52,922 شكرا جزيلا لكِ 800 00:38:53,206 --> 00:38:54,879 هذا الكعب أتى نتيجة انا مندهشة جدّا 801 00:38:56,042 --> 00:38:58,841 هل يمكنني ان اخصّك برقصة خاصّة ؟ 802 00:38:58,920 --> 00:39:00,843 اودّ ذلك.. شكرا لكِ 803 00:39:00,922 --> 00:39:03,846 ولكنّ رّبما في وقت لاحق حينما لا تكون أمّي هنا 804 00:39:05,552 --> 00:39:07,225 عظيم ،شكرا لكِ حسنا 805 00:39:07,303 --> 00:39:08,475 ليبارككم الربّ جميعا 806 00:39:08,596 --> 00:39:10,690 إلى اللقاء ،تغطّي (شكرا لكِ ،سيّدة (جويس 807 00:39:10,765 --> 00:39:13,268 يقولون بأنّه لا ينبغي عليكم ان تكونوا على الخط السريع الآن 808 00:39:13,393 --> 00:39:14,440 هل ستبقون هنا ؟ 809 00:39:14,727 --> 00:39:16,604 اجل ،فقط سنحجز في فندق او أيّ شيء على ما اعتقد 810 00:39:17,063 --> 00:39:19,235 حسنا ،في الواقع .. لا ينبغي علينا ذلك لأنّه 811 00:39:19,565 --> 00:39:21,205 سيكون من الصعب إيجاد غرفة في ايّ مكان هنا 812 00:39:21,233 --> 00:39:22,200 بالتأكيد 813 00:39:22,276 --> 00:39:23,619 هل لديكم مكان لتبيتون فيه ؟ 814 00:39:23,694 --> 00:39:25,948 ! اجل لا ،ليس لدينا 815 00:39:26,239 --> 00:39:28,241 نحن نعرف احدهم نحن لا نعرف احد 816 00:39:28,658 --> 00:39:30,080 .. هل تعتقد بأنّه علينا لا ،لا اعتقد 817 00:39:30,577 --> 00:39:32,420 يمكننا الاتّصال بـ.. انت تعلم 818 00:39:32,537 --> 00:39:34,790 جيسيكا) ،شكرا لكِ لأخذنا عزيزتي) 819 00:39:35,248 --> 00:39:36,750 أمّك تنقل لي الأخبار من وقت لآخر 820 00:39:36,958 --> 00:39:38,926 كيف حالك يا عزيزتي ؟ 821 00:39:39,419 --> 00:39:42,093 (بالواقع ،أنا حامل سيّدة (بي 822 00:39:42,589 --> 00:39:46,015 اجل ،لديّ موعد مجدّدا في ابريل اشعر وكأنّني منزل 823 00:39:46,302 --> 00:39:47,804 ! لا ،في الواقع تبدين رائعة 824 00:39:48,095 --> 00:39:49,312 اجل ،تبدين جميلة جدّا كما انتِ 825 00:39:49,430 --> 00:39:50,647 .. شكرا لكم ،انا 826 00:39:51,432 --> 00:39:52,775 اقدّر كذبكم 827 00:39:52,892 --> 00:39:54,394 لا ،ليس كذبا على الإطلاق 828 00:39:55,436 --> 00:39:57,609 بصراحة ،لا اعلم كيف احمل باستمرار 829 00:39:57,688 --> 00:39:59,110 لديّ نظريّة 830 00:39:59,189 --> 00:40:01,156 في الواقع تدعى كأسين من المارجريتا و مضاجعة 831 00:40:02,817 --> 00:40:04,114 كلّ مرة ،أليس كذلك ؟ 832 00:40:06,279 --> 00:40:07,326 منزل جميل جدّا 833 00:40:07,447 --> 00:40:09,449 اجل ،لون جميل جدّا عمل طلاء جيّد 834 00:40:09,782 --> 00:40:12,456 طلاء جديد ،أثاث جديد إنّه عمل متقن بروعة 835 00:40:12,785 --> 00:40:14,537 يا له من تكوين جميل لديك هنا 836 00:40:14,621 --> 00:40:15,622 شكرا 837 00:40:16,122 --> 00:40:17,624 اجل ،لقد اعجبنا 838 00:40:17,790 --> 00:40:20,168 اعتقد انّه استغرق وقت من اجل فتاتي 839 00:40:20,251 --> 00:40:22,128 لكي تتأقلم معه ولكنّي اعتقد بأنّها احبّته 840 00:40:22,503 --> 00:40:23,675 اجل ،لقد احببته 841 00:40:23,755 --> 00:40:25,598 انت و (جيسيكا 842 00:40:25,673 --> 00:40:26,970 كنتما عشيقان في الثانوية ؟ 843 00:40:27,050 --> 00:40:29,348 اجل ،كنّا نتواعد لمدّة في الثانوية اجل 844 00:40:29,594 --> 00:40:31,312 كان امرا رائعا كان حقّا وقتا ممتعا 845 00:40:31,638 --> 00:40:33,515 اتعلم ،إنّها تتحدّث عنك طوال الوقت 846 00:40:33,848 --> 00:40:35,725 حقّا ؟هذا امر مضحك 847 00:40:35,808 --> 00:40:37,857 لأنّنا كنّا نتحدّث عن كثيرا 848 00:40:38,145 --> 00:40:41,274 لا اعلم إذا تحدّثنا عنها كثيرا ،أليس كذلك ؟ 849 00:40:41,357 --> 00:40:43,154 اعني ،قليلا 850 00:40:43,483 --> 00:40:45,281 لقد ذكرناها عدّة مرات في المحادثة 851 00:40:45,526 --> 00:40:47,494 قليل جدّا (أترين ،(جيسيكا 852 00:40:47,987 --> 00:40:51,992 آندي ما زال أعزب ،وكنّا نتسائل ما إذا 853 00:40:52,200 --> 00:40:55,374 انفصالك عنه له علاقة بالأمر ما رأيك ؟ 854 00:40:55,453 --> 00:40:58,798 لا ،اجل لا تكوني سخيفة كنّا مجرّد اولاد 855 00:40:59,332 --> 00:41:01,710 انفصلت عنّي حينما كنّا ماذا ،في الـ 17 ؟ 856 00:41:03,544 --> 00:41:04,545 انتظر دقيقة 857 00:41:05,505 --> 00:41:07,507 انت انفصلت عنها ؟ 858 00:41:08,174 --> 00:41:09,847 بالواقع ،تقنيّا اجل 859 00:41:10,051 --> 00:41:11,553 يا إلهي هل تذكر كم كنت مجنونا ؟ 860 00:41:11,719 --> 00:41:13,813 .. لقد كنت صغيرا ونوعا ما 861 00:41:13,888 --> 00:41:16,016 أتعلمين ،لقد شعرت بالكثير مشاعر كبيرة 862 00:41:16,224 --> 00:41:18,477 سيّدة هل كنتِ تعلمين أنّ تقدّم لي 863 00:41:18,559 --> 00:41:19,902 مباشرة قبل دخولنا للكليّة ؟ 864 00:41:20,186 --> 00:41:22,735 "لقد كان عرض زواج من نوع " اجث على ركتيك 865 00:41:22,814 --> 00:41:24,236 في منتصف ملعب كرة القدم 866 00:41:24,690 --> 00:41:26,738 كان امراً سخيفاً كان امراً سخيفاً ما قمنا به 867 00:41:26,942 --> 00:41:29,866 لقد قلت من الواضح بأنّنا صغاراً وبعدها انهى العلاقة 868 00:41:29,945 --> 00:41:31,118 ! فقط هكذا 869 00:41:32,907 --> 00:41:33,908 ! اجل 870 00:41:34,075 --> 00:41:35,715 آندي) ،هل يمكنك التخيّل ما إذا قلت نعم ؟) 871 00:41:37,704 --> 00:41:39,047 لا 872 00:41:55,555 --> 00:41:58,559 .. انت تقدّمت لها ،هذا 873 00:42:00,476 --> 00:42:01,819 اتمنّى انّي علمت ذلك 874 00:42:03,563 --> 00:42:06,066 حسنا ،انتِ تعلمين الآن 875 00:42:11,069 --> 00:42:13,071 كنت فقط اريد المساعدة 876 00:42:13,947 --> 00:42:15,164 انتٍ دائما هكذا 877 00:42:17,617 --> 00:42:20,291 ربّما رؤيتها كان امراً جيّدا 878 00:42:21,246 --> 00:42:23,123 ربّما هذا يساعدك في الإستمرار بحياتك 879 00:42:24,417 --> 00:42:27,921 أو ربّما لمرّة واحدة ،يمكنكِ فقط 880 00:42:28,963 --> 00:42:31,307 مرّة واحدة ،ان تهتمّي بـ امورك الخاصّة يا أمّاه 881 00:42:31,382 --> 00:42:32,508 ربّما ذلك يكون قد حصل 882 00:42:33,760 --> 00:42:36,263 لديّ اجتماع في شركة كوستو اليوم ،حسنا ؟ 883 00:42:36,596 --> 00:42:37,643 سوف اكون مقدّرا جدّا 884 00:42:37,764 --> 00:42:40,517 إذا امكن ان نقود بصمت حتّى نصل إلى تكساس 885 00:42:40,600 --> 00:42:41,601 .. سوف 886 00:42:42,935 --> 00:42:44,779 سوف اكون مقدّرا لذلك جدّا 887 00:43:18,472 --> 00:43:20,349 سوف يدعونني بعد لحظات 888 00:43:20,432 --> 00:43:23,151 لذا فقط انتظري هنا حتّى اعود ولا تتحدّثي مع ايّ احد 889 00:43:23,644 --> 00:43:25,988 هل يمكنني قول شيء واحد ؟ لا ،لا يمكنكِ ذلك 890 00:43:26,313 --> 00:43:27,860 آندي) ،لا اعتقد انّهم سيدعونك) 891 00:43:28,857 --> 00:43:30,278 لماذا لن ينزلوا ليدعونني ؟ 892 00:43:30,358 --> 00:43:31,735 لأنّني لاحظت كيف تتمّ الامور هنا 893 00:43:31,901 --> 00:43:33,494 إنّها مختلفة ،أتعلم ؟ 894 00:43:33,569 --> 00:43:35,446 إنّهم يأتون لطاولتك او شيء من هذا القبيل 895 00:43:35,530 --> 00:43:38,454 الأشخاص ذوي القميص الأحمر يرون اشياء على الطاولة 896 00:43:38,533 --> 00:43:40,206 تجلب منتجك لهم او شيء من هذا القبيل 897 00:43:40,326 --> 00:43:41,498 ! تبّا 898 00:43:41,702 --> 00:43:44,205 اذهي ،فقط غادري أين سوف اقابلك ؟ 899 00:43:44,497 --> 00:43:46,499 أندرو) ؟) مرحبا 900 00:43:46,833 --> 00:43:49,882 (إنّه اخيراً لشرف لي ان اقابلك (أندرو 901 00:43:50,503 --> 00:43:51,846 اجل ،عظيم شركة كوستو 902 00:43:52,046 --> 00:43:54,390 (هذه (جويس 903 00:43:55,007 --> 00:43:57,009 (هذه.. (جويس جويستون 904 00:43:57,343 --> 00:43:59,266 شريكتي في العمل 905 00:43:59,345 --> 00:44:00,312 ! اجل 906 00:44:00,388 --> 00:44:01,389 انا شريكته في العمل 907 00:44:01,514 --> 00:44:03,608 إذا يجب عليكِ ان تجلسي مذهل ،اجل 908 00:44:03,683 --> 00:44:05,856 بالطبع ،تفضّلي بالجلوس "شريكته في العمل ،اجلسي" 909 00:44:05,935 --> 00:44:07,733 اجل ،ولما لا تجلسي ؟ 910 00:44:07,812 --> 00:44:10,862 اذا ،اودّ ان ابدأ بقول كم انّه 911 00:44:11,191 --> 00:44:13,659 يشرفّني بأنّ شركة كوستو قبلت مقابلتي 912 00:44:13,734 --> 00:44:16,203 اعلم انّ دعم شركة كوستو 913 00:44:16,279 --> 00:44:19,374 بإمكانه حقّا ان يجعل من المنتج الشيء الكبير 914 00:44:19,448 --> 00:44:20,728 حسنا ،انا اتطلّع لسماع عرض فكرتك 915 00:44:20,783 --> 00:44:21,784 شكرا لك 916 00:44:21,909 --> 00:44:24,253 والآن ،سأقول البعض عن تاريخ منتجي 917 00:44:24,745 --> 00:44:26,372 انا آسف ! لا مشكلة 918 00:44:26,873 --> 00:44:28,875 ما هذا ؟ علّاق حقيبتي 919 00:44:29,167 --> 00:44:30,168 ما فائدته ؟ 920 00:44:30,376 --> 00:44:34,722 إنّه فقط يمنع الجيب الجانبي من ملامسة الأرضيّة القذرة 921 00:44:36,382 --> 00:44:39,682 هذا عظيم اجل ،إنّه حقّا أنيق 922 00:44:39,927 --> 00:44:41,929 من أين تحصلين عليه ،علّاق الحقيبة ؟ 923 00:44:42,138 --> 00:44:43,640 من موقع "امازون" على ما اعتقد 924 00:44:49,882 --> 00:44:50,482 "اذهبي" 925 00:44:51,932 --> 00:44:52,582 "ماذا ؟" 926 00:44:52,899 --> 00:44:54,241 اذهبي 927 00:44:54,441 --> 00:44:56,364 لا ،لن اذهب إنّه تصرّف وقح 928 00:44:57,569 --> 00:44:58,912 اذهبي لا ،سيبدو هذا سيئا 929 00:44:59,112 --> 00:45:00,113 ! اذهي من هنا 930 00:45:00,280 --> 00:45:03,080 إنّه تصرّف وقح ،جدّا وقح 931 00:45:03,284 --> 00:45:04,627 هل ستذهين ؟ 932 00:45:04,911 --> 00:45:05,912 توقّف 933 00:45:06,120 --> 00:45:07,918 آسف ،ارجوك اكمل 934 00:45:08,915 --> 00:45:12,635 (لقد صنعت مستحلب صغير جدّا مربوط بأداة تعليق ،(راين سائلين غير قابلين للإمتزاج كالماء و الزيت* 935 00:45:12,919 --> 00:45:17,925 حيث يسخّر القوّة الطبيعية للتنظيف و الرغوة لصنع 936 00:45:18,174 --> 00:45:19,676 زيت جوز الهند 937 00:45:20,885 --> 00:45:22,228 .. زيت لبّ النخلة 938 00:45:23,095 --> 00:45:24,096 أكسجين 939 00:45:24,305 --> 00:45:25,306 .. و 940 00:45:26,265 --> 00:45:27,608 ! الصويا 941 00:45:27,934 --> 00:45:29,902 أو كما احبّ ان ادعوه 942 00:45:30,603 --> 00:45:32,446 ! "سايوكلين" ! "سايوكلين" 943 00:45:33,272 --> 00:45:34,444 يبدو جيّدا 944 00:45:37,275 --> 00:45:40,154 سايوكلين " ،اجل" لقد اخذ منّي ثانية ،آسف 945 00:45:40,445 --> 00:45:44,325 "إنّه يقرأ في البداية كـ "سكايوكلين" أو "سايكوكلين 946 00:45:44,616 --> 00:45:45,993 هذه ردّة فعل غير اعتيادية 947 00:45:46,284 --> 00:45:48,628 (لا تقلق من الاسم يا (راين 948 00:45:48,828 --> 00:45:52,833 اعني ،لأنّ يفكّر في تغييره 949 00:45:53,124 --> 00:45:55,218 هذه فكرة جيّدة حقّا ؟ 950 00:45:55,670 --> 00:45:57,672 جويس) على حقّ ،إنّه غير مفهوم) اوافقك الرأي 951 00:45:57,755 --> 00:45:59,098 اجل ،انا حقّا لم اضع هذا في عين الاعتبار 952 00:45:59,173 --> 00:46:00,140 .. لا اعلم ما 953 00:46:00,216 --> 00:46:02,094 لقد تحدّثنا عن تغييره لا ،لم نفعل ذلك 954 00:46:02,177 --> 00:46:03,429 في الفندق لا اتذكّر ذلك 955 00:46:03,512 --> 00:46:05,230 لقد قلت ذلك تلك الليلة في الفندق 956 00:46:05,347 --> 00:46:06,428 حقّا ؟ ألا تتذكّر يا عزيزي ؟ 957 00:46:06,515 --> 00:46:07,937 "لا تناديني " عزيزي (سيّد (بروستر 958 00:46:08,016 --> 00:46:12,613 ربّما بكلّ بساطة إذا اعدتِ "تسمية العلبة " ساينس كلين 959 00:46:13,522 --> 00:46:14,774 هذه فكرة جيّدة 960 00:46:14,856 --> 00:46:16,950 في الواقع ليس لديّ نقود لإعادة تسمية ايّة علبة 961 00:46:17,025 --> 00:46:19,527 انتظر دقيقة كم سيكلّف إعادة تسمية العلب ؟ 962 00:46:19,652 --> 00:46:21,199 بالجملة؟جزء من السنت 963 00:46:21,654 --> 00:46:23,281 ,نصفَ سنت .و أنتَ ستبيعُ بالجملة 964 00:46:23,531 --> 00:46:24,532 ليس بالشيء الكبير؟ 965 00:46:24,657 --> 00:46:26,204 حسناً, المجموع الإجمالي 966 00:46:26,284 --> 00:46:27,957 ,(إذن, استمع, (أندرو ...عندما تعيدُ لصقَ الزجاجة 967 00:46:28,077 --> 00:46:29,078 .عندما), هي كلمة إستباقيّة قليلاً) 968 00:46:29,203 --> 00:46:31,626 .أنا لا أعرفُ إذا كنتُ سأنهي الأمر بأنّي سأنفّذه 969 00:46:31,706 --> 00:46:33,879 .إستمع إلى ما يقوله - ...عندما تقومُ بهذا, أنا أودُّ أن أغيّرَ - 970 00:46:33,958 --> 00:46:35,210 .كلَ مخططِ الألوان... - .أنا أوافق - 971 00:46:35,293 --> 00:46:37,421 (يجب أن يكونَ أكثرَ... مثل (أرجواني 972 00:46:37,586 --> 00:46:38,929 شيئٌ ما مفاجئ؟تعرفي؟ 973 00:46:39,005 --> 00:46:41,804 .أنا أفكّرُ بقوّة تغييرَ ملصقِ تلكَ الزجاجة 974 00:46:41,882 --> 00:46:43,555 أنا أعلم, و لكنّي وضعتُ ...الكثير من الأفكار في هذا 975 00:46:43,634 --> 00:46:45,307 إستمع إلى ما يقولهُ الرجل 976 00:46:45,386 --> 00:46:46,808 .يجبُ عليكَ أن تغيّرَ ملصق الزجاجة 977 00:46:47,054 --> 00:46:49,729 !(أنا لن أغيّر الملصق اللعين (رايان 978 00:46:54,146 --> 00:46:55,489 .حسناً 979 00:47:03,821 --> 00:47:06,074 .أنا أعلم, لم يكن عليَّ أن أقولَ أي شيئ 980 00:47:06,824 --> 00:47:08,167 .أجل 981 00:47:10,328 --> 00:47:13,172 .(يوجدُ العديد من المتاجر غير (كوسكو 982 00:47:14,165 --> 00:47:15,337 .أجل 983 00:47:15,666 --> 00:47:18,340 .فكّر بكلِ تلك المبيعات التي حققتها 984 00:47:36,103 --> 00:47:37,229 حسناً, الشيئُ الجيّدُ هو 985 00:47:37,313 --> 00:47:39,941 انا لديَّ ما يكفي من منتجات .الشعر ليكفوني لسنوات 986 00:47:49,450 --> 00:47:51,828 ,إذا كنتَ ستشربُ كل ذلك الكحول 987 00:47:51,952 --> 00:47:54,125 .يجبُ عليك فعلاً أن تضيفَ له الماء 988 00:48:02,963 --> 00:48:05,466 أنا لا أريدُ أن أقولها ثانية, لذلك 989 00:48:05,966 --> 00:48:09,641 .لذلكَ, انا فقط سأتركُ زجاجةَ الماء هنا 990 00:48:15,142 --> 00:48:18,316 انا فقط أقول ذلكَ لأنّهُ 991 00:48:18,646 --> 00:48:21,445 لكلِ كأسٍ من الكحول تشربه... 992 00:48:21,524 --> 00:48:23,491 تحتاجُ لكأسٍ إضافي من الماء 993 00:48:23,983 --> 00:48:25,656 !أمّي. أمّي 994 00:48:27,153 --> 00:48:31,124 ألا تستطيعي أن تَري أنّي لا أريدُ التحدّثَ الآن؟ 995 00:48:31,199 --> 00:48:32,792 هل أنتِ... هل أنتِ عمياء؟ 996 00:48:33,159 --> 00:48:34,833 إلى أيِ درجة يمكن أن تكوني حمقاء؟ 997 00:48:34,954 --> 00:48:38,003 ألا تلاحظين أنّي لا أريدُ الماء؟ 998 00:48:38,332 --> 00:48:41,927 !كفى تذمّر, و أيضاً الماء !فقط اصمتي 999 00:48:42,378 --> 00:48:44,221 !فقط اصمتي 1000 00:48:52,513 --> 00:48:54,356 .انا لا أعرفُ ما عليّ قوله 1001 00:48:55,975 --> 00:48:56,976 .أخيراً 1002 00:48:57,852 --> 00:48:58,853 قلت ؟ 1003 00:49:04,024 --> 00:49:05,866 .أيّها التافة الصغير 1004 00:49:08,027 --> 00:49:12,328 أيّها المتعالي, الذي تفكّرُ فقط .في أموركَ الخاصة, التافهُ الصغير 1005 00:49:14,075 --> 00:49:16,794 انا لا أستطيعُ أن أقومَ بشيئٍ صحيح معك أليس كذلك, ؟ 1006 00:49:18,037 --> 00:49:21,383 ,كل شيئٍ أقولهُ خاطئ .كل شيئٍ أقومُ بهِ خاطئ 1007 00:49:23,210 --> 00:49:25,838 هيّا, لماذا تستمرُّ في إهانتي؟ 1008 00:49:26,714 --> 00:49:31,728 لأنّكَ لم توضّح بشكل كافي كم أنتَ !لا تطيق البقاءَ معي 1009 00:49:32,888 --> 00:49:35,983 ما الذي تطنّه, أنا غبيّة؟ هل تظنُّ أنّي غبيّة؟ 1010 00:49:36,558 --> 00:49:40,529 لا, هل تظنّ أنّي لا أعرفُ أنّكَ ...(ذهبتَ إلى المدرسة في (كاليفورنيا 1011 00:49:40,896 --> 00:49:43,240 حيث أنتَ فقط عليكَ أن... تراني فقط مرّة في السنة؟ 1012 00:49:44,232 --> 00:49:45,404 لماذا... لماذا؟ 1013 00:49:45,775 --> 00:49:47,617 ما الذي قمتُ بهِ بشكلٍ خاطئ؟ 1014 00:49:48,402 --> 00:49:50,530 ما الذي فعلته؟ أنّي أهتمُ لأمركَ كثيراً؟ 1015 00:49:50,613 --> 00:49:53,036 أنّي أحبّكَ كثيراً ؟ما الذي فعلته؟... 1016 00:49:53,449 --> 00:49:55,668 .حسناً, أمّي - .لا, هذا ليسَ صحيح - 1017 00:49:55,910 --> 00:49:57,503 هل هذهِ هي الطريقة التي يجبُ عليكَ أن تكلّمني بها؟ 1018 00:49:57,745 --> 00:50:01,340 مثل كأنّي شيئٌ ما يجبُ أن يُسامح؟ 1019 00:50:01,916 --> 00:50:04,089 :حسناً, دعني أخبركَ شيئاً ما, أيّها الطفل 1020 00:50:04,418 --> 00:50:07,592 ,أنتَ لستَ مضطرّاً أن تحبّني .أو تقضي وقتاً معي 1021 00:50:07,963 --> 00:50:11,555 و لكن, طالما أنا أمّك .ستعاملني بإحترام 1022 00:50:12,092 --> 00:50:16,393 و الآن إشرب ماءكَ اللعين !قبلَ أن تسقطَ ميّتاً من الجفاف 1023 00:50:53,133 --> 00:50:55,135 أنا كنتُ أخبركَ تلكَ القصّة 1024 00:50:55,219 --> 00:50:56,812 التي هي عن و 1025 00:50:56,887 --> 00:50:58,889 أنتَ سمعت بــ ؟- .أجل سيّدتي - 1026 00:50:59,139 --> 00:51:00,937 أنا كنتُ أجلسُ بالسيّارة 1027 00:51:01,016 --> 00:51:03,565 و أنا كنتُ أحاولُ أن أضع المفتاحَ بمكانه 1028 00:51:03,644 --> 00:51:06,363 .و لكنّها لم تكن تعمل و هل تعلمُ لماذا لم تكن تعمل؟ 1029 00:51:06,480 --> 00:51:08,482 !لأنّي كنتُ أجلسُ في السيّارة الخاطئة 1030 00:51:09,650 --> 00:51:13,153 أليسَ هذا مضحكاً؟ .لقد كانت مضحكة جدّاً في وقتها 1031 00:51:13,319 --> 00:51:15,869 .هاي, أمّي - !يا إلهي - 1032 00:51:16,156 --> 00:51:19,160 !أنظر من هنا, الإبنُ الكبير الشرير 1033 00:51:19,493 --> 00:51:21,495 .مرحباً, بني - 1034 00:51:21,704 --> 00:51:23,047 ماذا, هل أتيتَ لتخرجني؟ 1035 00:51:23,247 --> 00:51:25,341 ,ربما عليكِ أن تذهبي للغرفة .لدقيقة 1036 00:51:25,416 --> 00:51:26,918 .لا أعتقدُ ذلك - لا؟- 1037 00:51:27,001 --> 00:51:29,754 !(أنا أستمتع بوقتي هنا, (أندي !أنا ظريفة هنا 1038 00:51:30,004 --> 00:51:32,006 !(و أنا أقابلُ رجالاً, (أندي 1039 00:51:32,214 --> 00:51:33,466 أليسَ هذا ما كنتَ تريده؟ 1040 00:51:33,549 --> 00:51:34,675 .ذلكَ ليسَ بالضبط الذي عنيتهُ, أمّي 1041 00:51:34,758 --> 00:51:37,181 مرحباً, لأبني الصغير 1042 00:51:37,428 --> 00:51:41,023 ,(الذي عاش في (كاليفورنيا... .بعيداً عن أمّه 1043 00:51:41,265 --> 00:51:42,733 .في الجهةِ المقابلة من العالم 1044 00:51:43,350 --> 00:51:45,444 .أمّي, أنتِ ثملة الآن - !رجاءً - 1045 00:51:45,519 --> 00:51:46,919 .لقد شربتِ الكثير - .أنا لستُ ثملة - 1046 00:51:46,937 --> 00:51:49,110 .أنا لستُ ثملة, أنّهُ بعيدٌ جدّاً 1047 00:51:49,356 --> 00:51:51,529 و لكن لا مشكلة, لا مشكلة, ؟ 1048 00:51:51,775 --> 00:51:55,449 هل تعلمُ, لا مشكلة, لأنّه ...اتصلَ بي في عيدِ ميلادي 1049 00:51:55,695 --> 00:51:57,789 .و أحياناً كان يأتي للمنزل في عيدِ الشكر... 1050 00:51:58,031 --> 00:52:01,376 أنا أريدُ كأساً آخرَ من ذلك المشروبِ الكحولي! حسناً؟ 1051 00:52:01,451 --> 00:52:02,623 .قادمة 1052 00:52:02,869 --> 00:52:04,670 ,جيمي), أعتقدُ أنّها شَرِبت بما فيهِ الكفاية) 1053 00:52:04,704 --> 00:52:05,705 .شكراً جزيلاً لك 1054 00:52:06,039 --> 00:52:08,543 !لا أنا لم أشرب كفاية !(لا تستمع له, (جيمي 1055 00:52:08,876 --> 00:52:11,550 انا أريدُ كأساً آخرَ, و انا أريد .المزيدَ من البطاطا المقلية بالجبن 1056 00:52:13,047 --> 00:52:16,221 .جدّياً, أعتقد انها قد شربت كفاية 1057 00:52:16,550 --> 00:52:17,802 .عذراً سيّدي 1058 00:52:17,885 --> 00:52:19,637 ,إذا أرادت السّيدة مشروب .ستحصلُ على مشروب 1059 00:52:19,887 --> 00:52:23,733 .الحقيقة هي أنَ السيّدة لا تريدُ مشروباً 1060 00:52:24,058 --> 00:52:25,401 .أنا دفعتُ ثمنة و هي تَشربه 1061 00:52:25,643 --> 00:52:27,896 أنظر, أنتَ مجنون إذا ظننتَ 1062 00:52:27,978 --> 00:52:29,901 .أنّي سأدعكَ تعطي ذلكَ المشروب لأمّي... 1063 00:52:30,147 --> 00:52:31,865 .يجبُ عليكَ فقط أن تبتعد من طريقي الآن 1064 00:52:31,940 --> 00:52:32,941 انتظر 1065 00:52:33,734 --> 00:52:36,077 بالحقيقة, أنا متعبة حقّاً 1066 00:52:36,402 --> 00:52:38,905 .أعتقدُ أنّهُ علينا الذهاب .علينا أن نذهب 1067 00:52:38,988 --> 00:52:40,912 لا, لا, لا, لا 1068 00:52:41,075 --> 00:52:42,292 .شكراً جزيلاً لك - 1069 00:52:42,743 --> 00:52:44,120 لا - !هاي, هاي - 1070 00:52:45,579 --> 00:52:46,922 يا إلهي 1071 00:52:47,581 --> 00:52:48,924 (لا, لا (جيمي 1072 00:53:03,932 --> 00:53:05,434 .ليلةَ غريبة 1073 00:53:11,773 --> 00:53:13,116 هل تتذكري ما الذي اعتدتُ قوله 1074 00:53:13,191 --> 00:53:15,865 عندما الناس يسألونني ماذا أريدُ أن أصبحَ عندما أكبر؟ 1075 00:53:19,113 --> 00:53:21,957 .(أنا لم أقل لاعب (بيسبول 1076 00:53:22,282 --> 00:53:24,330 .(العديد من أصدقائي أرادوا أن يصبحوا (حرّاس خارقين 1077 00:53:24,451 --> 00:53:26,624 .تلكَ كانت مهنة شائعة جدّاً 1078 00:53:27,204 --> 00:53:28,581 ,أنا كنتُ أغربَ طفلٍ بالعالم 1079 00:53:28,664 --> 00:53:31,543 .لأنّي قلت, عالم بالكيمياء العضويّة, كلّ مرّة 1080 00:53:31,792 --> 00:53:34,796 انا أعني, أنَّ هذا هو الشيئ .الوحيد الذي أردتُ أن أصبحَهُ 1081 00:53:35,129 --> 00:53:36,472 هل تتذكّري هذا؟ 1082 00:53:36,797 --> 00:53:38,219 .أجل, أتذكّر 1083 00:53:39,299 --> 00:53:44,972 دائماً تقومُ بتلكَ التجارب الغريبة بالقبو 1084 00:53:45,305 --> 00:53:48,479 .و تضع تلك النظارات الواقية .أنا اتذكرهم 1085 00:53:48,726 --> 00:53:50,728 .أكبرُ من رأسكَ بأربعِ مرّات 1086 00:53:50,978 --> 00:53:53,653 تلكَ الأشياء انقذت عيناي .العديد من المرّات 1087 00:53:58,318 --> 00:54:02,994 ,(أنا ذهبتُ إلى جامعة (كاليفورنيا_لوس أنجلوس. ..لأن لديهم أفضلَ منهاج كيمياء عضويّة 1088 00:54:03,323 --> 00:54:04,825 .في البلاد... 1089 00:54:05,659 --> 00:54:07,002 .ذلكَ هو السببُ الوحيد 1090 00:54:25,387 --> 00:54:26,730 هل أنتِ جائعة؟ 1091 00:54:28,056 --> 00:54:29,774 .دائماً - .حسناً - 1092 00:54:32,394 --> 00:54:34,067 حسناً, لنرى 1093 00:54:35,397 --> 00:54:37,070 أنا سآخذُ المقبّلات 1094 00:54:38,400 --> 00:54:39,401 .شكراً لكِ - .على الرحبِ و السعة - 1095 00:54:39,485 --> 00:54:40,485 .شكراً 1096 00:54:41,319 --> 00:54:42,662 .أنا أحبَّ تلكَ القبّعات 1097 00:54:46,408 --> 00:54:48,706 ,أنا آسف بشأنِ الليلة الماضية ...أمّي, الذي قلته 1098 00:54:48,786 --> 00:54:51,255 .أنا لم يكن عليَّ أن أقولَ ذلك 1099 00:54:51,914 --> 00:54:53,257 .أنا قلت أشياءاً, أيضاً 1100 00:54:53,373 --> 00:54:54,374 أجل قلتِ 1101 00:54:59,421 --> 00:55:01,264 .أنا لم أقم ببيعِ أي شيئ, أمّي 1102 00:55:02,466 --> 00:55:03,467 أنا 1103 00:55:04,760 --> 00:55:07,934 أنا قضيت آخرَ خمسِ سنوات و أنا أطوّرُ منتج 1104 00:55:08,013 --> 00:55:09,356 ,الذي هو جيّدٌ جدّاً... 1105 00:55:09,431 --> 00:55:12,184 .و الذي لا أستطيعُ أن أبيعه, نهائيّاً, لأيِ أحد... 1106 00:55:12,434 --> 00:55:15,608 ,كل مالي, كل وقتي ...كلُ ذلكَ المال الذي تركهُ لي والدي 1107 00:55:15,854 --> 00:55:18,198 .و الذي ليسَ لديَ أيّاً منهُ بعدَ الآن 1108 00:55:18,440 --> 00:55:20,283 و بصدق, أنا ليسَ 1109 00:55:20,609 --> 00:55:24,283 لديّ أيُّ فكرة ما الذي عليَّ فعلهُ من الآن, لذلك 1110 00:55:24,946 --> 00:55:26,368 .أنا ظننتُ أنّهُ يجب أن تعرفي ذلك 1111 00:55:27,281 --> 00:55:29,955 لماذا لم تقل أيَ شيئ؟- .انا لا أعرف - 1112 00:55:30,284 --> 00:55:33,709 :أنت تعرفي, أنتِ دائماً تقولي من الذي يستطيعُ أن يقولَ لكَ لا؟ 1113 00:55:33,788 --> 00:55:34,789 أنا لم أكن أريدُ أن 1114 00:55:35,373 --> 00:55:37,375 .أنا لم أكن أريدُ أن أقرأَ لكِ القائمة 1115 00:55:41,255 --> 00:55:42,695 .أنا كانَ من الممكنِ أن أعطيكَ نصيحة 1116 00:55:42,798 --> 00:55:45,642 .أنا متأكّدٌ أنّكِ تستطيعي - .و لكنّي لن أفعل - 1117 00:55:46,134 --> 00:55:49,138 ,(لأنّكَ ناضج, (أندي 1118 00:55:49,471 --> 00:55:52,816 .أنا أريدكَ أن تصبحَ رجلاً ذو قرار 1119 00:55:53,058 --> 00:55:55,602 لذلكَ, تستطيع - متى اتّصلتِ بــ ؟- 1120 00:55:56,645 --> 00:55:58,819 .قبل أن أذهبَ للحانة الليلة الماضية 1121 00:55:58,898 --> 00:56:00,366 .حسناً 1122 00:56:00,567 --> 00:56:02,365 أندي), لا تستسلم, حسناً؟) 1123 00:56:02,443 --> 00:56:04,410 أنا أعني, مازالَ لديكَ ثلاث مقابلات إضافيّة, صحيح؟ 1124 00:56:04,653 --> 00:56:07,827 , لدينا, و (سان فرانسيسكو 1125 00:56:08,156 --> 00:56:10,659 و الأمرُ لم ينتهي بعد, حسناً؟ 1126 00:56:13,161 --> 00:56:14,287 .أجل 1127 00:56:15,497 --> 00:56:17,340 بالنسبة لــ, أمّي 1128 00:56:17,583 --> 00:56:19,301 .(مرحباً بكم في (كاتل مان هل جميعكم تعرفوا ما تريدوا؟ 1129 00:56:19,585 --> 00:56:21,679 ما هذا ما هذا الشيئُ هنا؟ 1130 00:56:21,920 --> 00:56:23,422 !أووه, هذا طبقنا المخصص 1131 00:56:23,505 --> 00:56:25,599 إنّها أكبرُ شريحة لحم بقر .تستطيع أن تريها بالجوار 1132 00:56:25,841 --> 00:56:27,343 أجل؟- !خمسون أونصة - 1133 00:56:27,843 --> 00:56:30,266 تأتي مع سلطة العشاء الملفوفة 1134 00:56:30,345 --> 00:56:32,440 .و كوكتيل الجمبري, و البطاطا المحمّصة 1135 00:56:32,682 --> 00:56:34,562 و إذا استطعتِ أن تأكلي كلَ ,ذلكَ في أقلِ من ساعة 1136 00:56:34,642 --> 00:56:36,770 ,ستحصلين عليهِ بالمجّان !و أيضاً تحصلي على قميض 1137 00:56:37,020 --> 00:56:40,194 حقّاً؟... كم يكلّف إذا لم أستطع أن أكمله؟ 1138 00:56:40,440 --> 00:56:41,612 .مئة دولار 1139 00:56:41,858 --> 00:56:42,979 مئة دولار؟- ...عجباً, أمّي - 1140 00:56:43,026 --> 00:56:44,369 هل أنتِ تمازحيني الآن؟ 1141 00:56:44,611 --> 00:56:47,159 ,أنتَ مفلس عزيزي .لا تبعد أيَ شيئ بالمجّان 1142 00:56:47,237 --> 00:56:48,534 و أنتَ تعلم كم أستطيع أن آكل 1143 00:56:48,780 --> 00:56:51,374 .أجل, تلكَ أربع باوندات و نصف من اللحم, أمّي 1144 00:56:51,450 --> 00:56:53,202 !تلكَ كمّية كبيرة من اللحم 1145 00:56:53,452 --> 00:56:55,875 أنا أعني, ذلكَ كأن تأكلي, أتعلمين؟ 1146 00:56:55,954 --> 00:56:57,126 و أنتِ بالحقيقة تظنّي أنّكِ تستطيعي أن تقومي بذلك؟ 1147 00:56:57,372 --> 00:57:00,091 أنا لستُ فقط أعتقدُ ذلكَ عزيزي .أنا أعرفُ ذلك 1148 00:57:00,167 --> 00:57:02,044 .هذا فقط إن أردتُ القيامَ بها, هذه هي 1149 00:57:02,377 --> 00:57:03,799 حسناً, هل تريدي القيامَ بها؟ 1150 00:57:05,631 --> 00:57:07,633 .أجل, أنا سأقومُ بها 1151 00:57:07,716 --> 00:57:09,639 .و لكنّي أريدُ صلصة للسلطة بجانبها 1152 00:57:10,385 --> 00:57:11,637 .إنّهُ فقط شيئٌ من أجلِ مراقبةِ الوزن 1153 00:57:11,720 --> 00:57:12,892 :... سيّداتي و سادتي 1154 00:57:12,971 --> 00:57:15,520 ,إذا وجّهتوا إنتباهكم للمنصّة 1155 00:57:15,599 --> 00:57:17,522 .(ستجدوا السّيدة (جويس بروستر 1156 00:57:17,601 --> 00:57:19,148 .مرحباً 1157 00:57:20,228 --> 00:57:21,354 ., من (نيوجرسي 1158 00:57:22,564 --> 00:57:24,157 هاي, الآن - .ذلكَ ليسَ لطيفاً - 1159 00:57:24,232 --> 00:57:26,577 ذلكَ ليسَ لطيفاً ,..., من 1160 00:57:26,653 --> 00:57:29,013 و الآن هيَ ستأكلُ مثلَ الأشخاص ...(الذينَ هم أصلهم من (تكساس 1161 00:57:32,407 --> 00:57:34,751 ,الآن, في الساعةِ المقبلة ...جويس) عليها أن تستهلكَ) 1162 00:57:34,826 --> 00:57:36,749 ,سلطة منكّهة بالتوابل بجانبها 1163 00:57:36,995 --> 00:57:37,996 .صحّي 1164 00:57:38,246 --> 00:57:40,419 ,واحدة من لفافاتِ عشائنا 1165 00:57:40,874 --> 00:57:41,841 ,لذيذ 1166 00:57:41,917 --> 00:57:43,590 !كوكتيل الجمبري 1167 00:57:44,252 --> 00:57:46,596 .أنا أحبّه - !البطاطا المحمّصة - 1168 00:57:48,256 --> 00:57:50,930 وبالإضافة إلى ذلك ها هو 1169 00:57:53,428 --> 00:57:55,430 !عجباً, كم هيَ كبيرة 1170 00:57:55,847 --> 00:57:57,190 !تبّاً 1171 00:57:57,265 --> 00:57:59,768 .و كلّها عليها أن تنهيها و تأكلها في أقلَ من ساعة 1172 00:57:59,935 --> 00:58:02,438 .جميعاً, دعونا نصفّق لــ بقوّة 1173 00:58:07,609 --> 00:58:09,282 .هيّا - .حسناً - 1174 00:58:09,610 --> 00:58:12,454 .أنا عليّ أن أضعَ المحرمة - ...(هيّا, (جويس - 1175 00:58:15,616 --> 00:58:16,993 ,(لا تصبحي صعبةَ الإرضاء (جويس 1176 00:58:17,076 --> 00:58:18,624 .فقط قومي بها, مثل المنشارِ الكهربائي - .حسناً - 1177 00:58:18,954 --> 00:58:20,922 .حسناً, شكراً لك. حسناً 1178 00:58:21,456 --> 00:58:22,628 عجباً, هذا سميك 1179 00:58:22,874 --> 00:58:24,376 .فقط كليها - .أوّلُ قضمة لي - 1180 00:58:32,217 --> 00:58:34,219 .هذا سيصبح الكثيرُ من القضمات 1181 00:58:52,319 --> 00:58:53,741 .أنا أشعرُ بالحرِ الشديد 1182 00:58:57,658 --> 00:59:01,333 (حسناً, جميعاً, (جويس ...قد أمضت «25» دقيقة الآن 1183 00:59:01,662 --> 00:59:03,255 ,راقبوا الساعة 1184 00:59:11,339 --> 00:59:13,182 المعذرة, آسف 1185 00:59:13,508 --> 00:59:15,055 .أنا آسف - ...لا مشكلة - 1186 00:59:16,344 --> 00:59:18,347 أنا رأيتُ كلَ أنواعِ الناس ,تسعى لقطعة اللحمِ تلك 1187 00:59:18,431 --> 00:59:19,683 .و لكن لا أحدَ مثل هذه 1188 00:59:22,185 --> 00:59:23,858 !إنّها... أمّي 1189 00:59:25,855 --> 00:59:26,856 إنّها أمّك؟ 1190 00:59:27,106 --> 00:59:28,949 .أنا لن أكذبَ بهذا الشأن, لا 1191 00:59:29,609 --> 00:59:31,452 .(أنا (بنجامين غرو .(أصدقائي يدعونني (بين 1192 00:59:32,195 --> 00:59:33,411 .(مرحباً, (بين غرو 1193 00:59:33,487 --> 00:59:37,037 .(أنا (أندرو بروستر .(أمّي تدعوني (أندي 1194 00:59:37,282 --> 00:59:39,205 ما الذي أحضركم إلى, ؟ 1195 00:59:39,701 --> 00:59:42,295 .انا أسافرُ من أجلِ العمل 1196 00:59:42,370 --> 00:59:43,622 .أنا فقط أمرُّ من هنا, نوعاً ما 1197 00:59:43,705 --> 00:59:46,049 .(أجل, أنا أيضا. أنا أتوجّهُ إلى (تولسا 1198 00:59:46,374 --> 00:59:48,217 ,انا دائماً أحاولُ أن أتوقّفَ هنا في طريقي 1199 00:59:48,543 --> 00:59:49,795 ,تعلم, في مزرعة هنا 1200 00:59:49,878 --> 00:59:52,097 .أشاهد الناسَ تصبحُ مرضى بدنيّاً على المنصّة 1201 00:59:52,172 --> 00:59:53,765 .فقط لا تصبحُ بحتاً أكثر من ذلك 1202 00:59:53,840 --> 00:59:54,841 .لا تصبح, صحيح 1203 00:59:55,300 --> 00:59:57,894 .لا, لا, هيَ يجبُ عليها أن تبقي الجمبري للآخر 1204 00:59:58,386 --> 01:00:00,013 .أنا نوعاً ما خبير الآن 1205 01:00:00,097 --> 01:00:02,065 ,انا أستطيع أن أساعدَ امّك .اعطيها بعضَ النصائح 1206 01:00:03,725 --> 01:00:05,569 أجل, بالطبع, لم لا؟ 1207 01:00:05,645 --> 01:00:07,238 .إذهب إليها, أجل - .حسناً - 1208 01:00:13,069 --> 01:00:15,366 ,(كيف حالك, سيّدتي, ولدك, (اندرو 1209 01:00:15,445 --> 01:00:17,413 .قالَ, إنّه عليَّ أن آتي هنا و أساعدك 1210 01:00:17,739 --> 01:00:20,208 ,تري, الحل بحجمِ القطعِ التي تقطعيها 1211 01:00:20,283 --> 01:00:21,751 .يجبُ عليكِ أن تبقيهم بأحجامِ صغيرة 1212 01:00:22,869 --> 01:00:23,870 شيئٌ آخر 1213 01:00:25,413 --> 01:00:27,336 ماذا ؟ما هو؟ 1214 01:00:27,415 --> 01:00:29,258 !(إنّه يسمّى (الدورة 1215 01:00:29,334 --> 01:00:31,428 ,(يجب عليك أن تتعلّمي (الدورة قطعتين صغيرتين 1216 01:00:31,753 --> 01:00:34,632 ,... بطاطا, سلطة, ثم بعدها قطعتين من اللحمة 1217 01:00:34,714 --> 01:00:36,154 بطاطا, سلطة - تقريباً بهذا الحجم؟- 1218 01:00:36,174 --> 01:00:37,767 .أجل, هذا مثالي, بالحقيقة 1219 01:00:37,843 --> 01:00:39,516 .أنتِ ستأكليها بسرعة أكبر 1220 01:00:39,761 --> 01:00:41,763 حسناً, إذن إثنان من هذه - .و اثنتان من تلك - 1221 01:00:42,013 --> 01:00:43,014 .ها هي, أحسنتِ 1222 01:00:43,098 --> 01:00:44,691 أتمنّى لو كنتُ أستطيعُ أن .أعرضَ عليك, و لكنّي لا أستطيع 1223 01:00:44,766 --> 01:00:46,087 .لا, عليكِ أن تأكلي كلَ هذا بنفسك 1224 01:00:46,101 --> 01:00:47,273 .و بعدها تلك - .أجل - 1225 01:00:48,270 --> 01:00:50,364 .ذلكَ مثالي - هل هذا جيّد؟- 1226 01:00:50,438 --> 01:00:53,567 أجل, إنّهُ جيّد. أنتِ بالحقيقة .قمت بدورة كاملة في وقتِ واحد 1227 01:00:53,650 --> 01:00:55,448 .ذلكَ جيّدٌ جدّاً .الآن, دعينا نكمل 1228 01:00:56,611 --> 01:00:58,613 .(أمّي تتكلّم مع (راعي بقر 1229 01:00:58,947 --> 01:01:00,949 !هيّا ...(لديك «4» دقائق (جويس 1230 01:01:01,074 --> 01:01:03,042 صفّقوا لها, إنهضوا... .و أعطوها بعضَ التشجيع 1231 01:01:03,118 --> 01:01:06,793 أسرع... إقطع بسرعة أكبر - .أنا أقطعُ بأقصى سرعةٍ لديّ - 1232 01:01:07,455 --> 01:01:08,798 .ذراعي ستسقطُ من مكانها 1233 01:01:09,040 --> 01:01:10,383 هل الجوُ حارٌّ هنا أو 1234 01:01:10,625 --> 01:01:12,548 .أنّهُ بالحقيقة حارٌّ جدّاً هنا 1235 01:01:12,627 --> 01:01:13,924 .لستِ الوحيدة التي تشعرُ بالحرِّ هذه المرّة 1236 01:01:14,045 --> 01:01:16,343 هل تظنُ أنّي أستطيعُ أن أطلبَ منهم بعضَ ؟ 1237 01:01:16,423 --> 01:01:18,016 أعتقدُ أنّكِ تستطيعي أن .تطلبي ما تشائي, أمّي 1238 01:01:18,133 --> 01:01:19,293 .(أنا سأحضرُ لكِ بعضَ (الكتشب 1239 01:01:19,301 --> 01:01:20,302 .و أنا أودُّ بعضَ المياه الغازيّة, أيضاً 1240 01:01:20,385 --> 01:01:22,137 ,لا, لا, لا, أنتِ لا تحتاجي مياهاً غازيّة .أنتِ تحتاجي مياهاً عاديّة للشرب 1241 01:01:22,220 --> 01:01:23,472 .المياه الغازيّة ستعطيكِ شعوراً كبيراً بالشبع 1242 01:01:23,555 --> 01:01:25,023 أين هو ؟- هل أنتِ بخير؟- 1243 01:01:25,307 --> 01:01:26,980 .لا أنا لست بخير - هل أنتِ متأكّدة؟- 1244 01:01:27,225 --> 01:01:28,226 !أنا لستُ بخير 1245 01:01:28,393 --> 01:01:29,986 تعلمي ؟ ...تعلمي, أنظري 1246 01:01:30,061 --> 01:01:31,313 .أنا سأرمي المنشفة - .انا أريدُ القيام بهذا - 1247 01:01:31,396 --> 01:01:32,739 .لا, أنا أرميها 1248 01:01:32,981 --> 01:01:34,574 أندي), أنا لا أريدك أن) ...تضطر أن تدفع «100» دولار 1249 01:01:34,649 --> 01:01:35,650 !لقطعة اللحم الخسيسة... - ...!لا مشكلة - 1250 01:01:35,734 --> 01:01:37,335 , بصدق, انا أفضل أن أدفعَ «1000» دولار 1251 01:01:37,360 --> 01:01:38,407 أكثرَ من أن أشاهدَ القيئ أمامَ هؤلاء الناس 1252 01:01:38,653 --> 01:01:40,074 ,تريّثي قليلاً, تابعي في هذهِ المهمّة الصعبة 1253 01:01:40,321 --> 01:01:41,538 ,حسناً, أنا أريدكِ أن تأخذي رشفةَ من الماء 1254 01:01:41,614 --> 01:01:42,615 .أنا أريدكِ أن تفكّري بأشياء سعيدة 1255 01:01:42,698 --> 01:01:43,699 ما الذي يجعلكِ سعيدة؟ 1256 01:01:43,991 --> 01:01:45,163 .الأكل 1257 01:01:45,659 --> 01:01:47,332 .ذلكَ بالحقيقة يساعدُ قليلاً 1258 01:01:47,578 --> 01:01:49,580 !و لكنّي لا أعرفُ ما عليَّ فعلهُ الآن .أنا لا أعرفُ ما عليَّ فعله 1259 01:01:49,830 --> 01:01:52,584 ,أنتِ ستنتهي ,... هيّا, أنهي هذا 1260 01:01:52,667 --> 01:01:53,793 أنهي 1261 01:01:53,877 --> 01:01:55,595 !هيّا - .حسناً - 1262 01:01:55,670 --> 01:01:57,843 أجل, هيّا 1263 01:01:58,173 --> 01:02:00,392 حسناً, جميعاً, تعالوا هنا 1264 01:02:00,467 --> 01:02:02,845 !أعتقد أنّها ستقومُ بها ,... هيّا 1265 01:02:03,678 --> 01:02:05,772 و أيضاً تلك, هيّا 1266 01:02:10,352 --> 01:02:12,195 ,... أجل, الشريحة انتهت 1267 01:02:15,106 --> 01:02:17,186 ,يجبُ عليكِ أن تشربيها مرّةً واحدة, مثلَ إطلاق النار 1268 01:02:17,192 --> 01:02:18,660 تطلق عليها ؟تطلق على ماذا؟ 1269 01:02:18,735 --> 01:02:19,856 ,مثل الطلقة - ...هكذا, مثل - 1270 01:02:19,861 --> 01:02:22,864 أجل, أنتَ تعني مثل الأفلام 1271 01:02:24,531 --> 01:02:26,204 ,سيّداتي و سادتي 1272 01:02:26,867 --> 01:02:29,370 .هذهِ من أجل ولدي 1273 01:02:29,703 --> 01:02:31,046 .و لا تنسى الكنزة المجّانيّة... 1274 01:02:31,121 --> 01:02:32,714 .أنا لن أنسى - ,إشربيها مرّة واحدة - 1275 01:02:35,793 --> 01:02:37,546 ,أجل 1276 01:02:44,303 --> 01:02:45,304 أجل 1277 01:02:45,554 --> 01:02:46,646 .شكراً لك عزيري 1278 01:02:49,892 --> 01:02:51,439 إذن هل أنتِ ستقومي برؤيةِ معالم المنطقة أكثر 1279 01:02:51,519 --> 01:02:52,896 في نهايةِ رحلتك؟... 1280 01:02:54,397 --> 01:02:55,489 .نتمنّى لو نستطيع 1281 01:02:55,564 --> 01:02:57,566 .بالحقيقة لدينا وقتٌ ضيّقٌ جدّاً 1282 01:02:57,817 --> 01:03:00,491 ( لاس فيغاس .(و بعدها (سان فرانسيسكو 1283 01:03:00,736 --> 01:03:03,409 حسناً, أنا أتمنّى أن تستطيعوا .(التوقّفَ عند (غراند كانيون 1284 01:03:03,738 --> 01:03:05,581 ,لا, نحنُ لا نستطيعُ هذه المرّة 1285 01:03:05,657 --> 01:03:08,080 .لأنّهُ لدينا فعلاً وقتٌ ضيّقٌ جدّاً... 1286 01:03:08,410 --> 01:03:10,913 .حسناً, ربّما في الرحلةِ القادمة, عندها - .أجل - 1287 01:03:12,247 --> 01:03:14,249 .أندرو), كانَ من دواعي سروري) 1288 01:03:14,499 --> 01:03:16,672 .أجل, أنتَ أيضاً, شكراً جزيلاً لك 1289 01:03:16,918 --> 01:03:18,591 .و شكراً لك .شكراً جزيلاً لك 1290 01:03:18,920 --> 01:03:21,161 .شكراً لك هل أستطيعُ أن أتكلمَ للحظة مع أمّكَ على انفراد؟ 1291 01:03:21,589 --> 01:03:24,934 .أجل, بالطبع, أجل, شكراً 1292 01:03:25,260 --> 01:03:27,763 ,أنا أتمنّى أن لا يكونَ هذا متسرّعاً 1293 01:03:28,013 --> 01:03:30,892 ,و لكن عندما أرى إمرأة تاكلُ كذلك 1294 01:03:30,974 --> 01:03:32,942 .حسناً, إنّها تجعلُ الرجلَ يعطي رأياً مختلفاً 1295 01:03:34,602 --> 01:03:36,196 .(أنا أقوم بالعمل في (نيويورك 1296 01:03:36,605 --> 01:03:37,765 أنا كنتُ أتمنّى أن أستطيعَ 1297 01:03:37,815 --> 01:03:39,255 .أن نخرجَ للعشاء سويّاً إحدى الليالي 1298 01:03:41,277 --> 01:03:42,517 أنا فعلاً أعرفُ بعضَ المطاعم 1299 01:03:42,528 --> 01:03:44,121 .حيث لستِ مضطرّة لأن تأكلي على المنصّة 1300 01:03:46,281 --> 01:03:47,954 .هذا مضحك 1301 01:03:50,118 --> 01:03:53,793 الشيئُ حول المواعدة إنّهُ موعد, أليسَ كذلك؟ 1302 01:03:55,790 --> 01:03:58,964 ,... إنّه فقط غيرُ مريح 1303 01:03:59,294 --> 01:04:02,218 .التكلّم و الأكلُ مع شخصٍ لا تعرفه... 1304 01:04:02,464 --> 01:04:04,137 البعض ممكن أن يختلفوا ...بهذا الموضوع إنّهُ بالحقيقة 1305 01:04:04,215 --> 01:04:05,307 .هكذا ستعرفي أحدهم... 1306 01:04:06,301 --> 01:04:08,975 .أجل, هذا... ممكن أن تختلفَ بذلك 1307 01:04:11,139 --> 01:04:13,983 .أنا لا أعرفُ ما عليَّ قوله .إنّهُ فقط مرّت فترة طويلة 1308 01:04:14,309 --> 01:04:16,482 .حسناً, سأخبركِ 1309 01:04:17,479 --> 01:04:18,822 ,عندما تكونينَ جاهزة 1310 01:04:19,981 --> 01:04:21,324 .إتصلي بي 1311 01:04:22,484 --> 01:04:24,452 .(أنا سأفكّر في هذا الموضوع, (بين 1312 01:04:30,325 --> 01:04:32,999 !قد بحذر - .حسناً, اعتني بنفسكَ الآن - 1313 01:04:33,328 --> 01:04:34,750 .مع السلامة سيّد, سعيدٌ بلقائك 1314 01:04:34,829 --> 01:04:35,830 , (بين - .(أراكَ لاحقاً (أندرو - 1315 01:04:35,914 --> 01:04:37,757 !(مع السلامة (بين 1316 01:04:37,832 --> 01:04:41,006 .كم هوَ أمرٌ مخزي, أمّي - ...لا تقل هذا - 1317 01:04:41,336 --> 01:04:42,337 يا لها من فضيحة 1318 01:04:42,670 --> 01:04:44,513 .توقّف, هيّا, لا تقم بهذا 1319 01:04:44,839 --> 01:04:46,682 سأفكّر بهذا الأمر. 1320 01:04:46,925 --> 01:04:47,972 هذا بالضبط - ...هذا - 1321 01:04:48,051 --> 01:04:49,251 ,أنتِ تحمرّي خجلاً الآن أتعلمي؟ 1322 01:04:49,302 --> 01:04:51,100 .هذا بذيئٌ جدّاً - .هذا بالضبطِ الذي قلتيه - 1323 01:04:51,346 --> 01:04:53,519 ,أتعلم, هو لطيفٌ جدّاً, يا إلهي 1324 01:04:53,848 --> 01:04:57,193 أنا لم أشعر بهذا المرح منذُ مدّة طويلة, أتعلم؟ 1325 01:04:57,519 --> 01:04:58,611 .(ربّما أنتَ محق, (أندي 1326 01:04:58,686 --> 01:05:01,030 ربّما أنا أحتاجُ إلى المزيدِ .من المغامرة في حياتي 1327 01:05:01,356 --> 01:05:03,700 أنا حقاً تعبت من إرتياد المجمع التجاري 1328 01:05:04,025 --> 01:05:06,244 هل أنتِ بالحقيقة هكذا؟- .لا, بالحقيقة, لا - 1329 01:05:07,612 --> 01:05:09,613 إنّهُ فقط,... أنا إمرأة ناضجة 1330 01:05:09,863 --> 01:05:14,209 و أنت تعرفُ أنَ أكثرَ مكانٍ... .(ممتعٍ كنتُ فيهِ هو (فلوريدا 1331 01:05:15,369 --> 01:05:18,464 حسناً, أنا أعرفُ بعضَ الأماكن 1332 01:05:18,539 --> 01:05:20,712 .أنتِ لستِ مضطرّة لأن تأكلي على المنصّة 1333 01:05:21,041 --> 01:05:22,339 أنا سآخدُ هذه التحلية 1334 01:05:22,419 --> 01:05:23,545 .و أنا لن أشارككَ فيها... 1335 01:05:23,628 --> 01:05:25,301 (أنا (بين غرو - !أنتَ فعلاً بغيض - 1336 01:05:25,547 --> 01:05:27,390 (إسمي (بين غرو - !.هيّا قد - 1337 01:05:27,632 --> 01:05:31,307 (هنا... قافلتكِ قد سرقت, أنا (بين غرو 1338 01:05:31,553 --> 01:05:33,476 هل لاحظتَ كم كانَ وسيماً؟ 1339 01:05:33,555 --> 01:05:35,307 (أنا وسيمٌ جدّاً, أنا (بين غرو 1340 01:05:35,390 --> 01:05:37,643 هل لاحظتَ أسنانه؟- .أسناني مثاليّة - 1341 01:05:37,725 --> 01:05:39,727 !توقّف - .و أنا أحلق شعر ذقني حتّى لو كانَ قصيراً جدّا - 1342 01:05:39,811 --> 01:05:41,654 .انا سأقتلك 1343 01:05:41,729 --> 01:05:42,929 .ماذا, هذا بالضبط كما كان يبدو 1344 01:05:42,981 --> 01:05:44,983 توقّف, توقّف, هل أنتَ جائع؟ 1345 01:05:45,233 --> 01:05:46,826 أنا لم أجع الآن, هل أنتِ تمزحي معي؟ 1346 01:05:47,068 --> 01:05:48,741 .حسناً, لديكَ فقط قطعة صغيرة 1347 01:05:49,070 --> 01:05:51,413 !انتظر, أنظر, أنظر, أنظر, أنظر .عجباً, عجباً 1348 01:05:51,488 --> 01:05:53,616 «10» الرقم - .أنا أعرف, إنّهُ ممتعٌ جدّاً - 1349 01:05:53,699 --> 01:05:55,076 رائع 1350 01:05:55,577 --> 01:05:58,251 .الرقم «10» موضوعٌ مسبقاً - ألن يصبحَ هذا رائعاً؟- 1351 01:05:58,329 --> 01:05:59,330 .أجل 1352 01:05:59,831 --> 01:06:01,424 كم لدينا من الأسطوانات الإضافيّة؟ 1353 01:06:01,749 --> 01:06:02,921 .«12» أعتقد 1354 01:06:03,168 --> 01:06:05,262 12على الرغم أننا لم نعبر منتصف الطريق؟ 1355 01:06:05,503 --> 01:06:08,347 .هذهِ جيّدة .ليسَ فيها الكثير من المواد الكيماويّة 1356 01:06:08,590 --> 01:06:10,763 ما هذا, لماذا تريدي أن تطعميني كلَ الوقت؟ 1357 01:06:11,009 --> 01:06:14,183 أتعلم ماذا, عزيزي؟ .الطعام هو الحب 1358 01:06:14,429 --> 01:06:17,274 .هيّا, ضعها في فمك, هذه هي 1359 01:06:26,192 --> 01:06:28,615 .لقد جلبتُ بعضَ الحلوى - !, أمّي, أنتِ في السيّارة الخاطئة - 1360 01:06:28,861 --> 01:06:30,704 من أنت؟ 1361 01:06:30,905 --> 01:06:32,247 ,أنتِ في... أنا هنا 1362 01:06:32,447 --> 01:06:34,950 يا إلهي, ما الذي يحدث؟ 1363 01:06:35,033 --> 01:06:36,159 أجل 1364 01:06:38,453 --> 01:06:39,875 .لقد أحضرتُ بعضَ الحلوى 1365 01:06:49,130 --> 01:06:50,973 .يا لهُ من فصلٍ جميل 1366 01:06:51,299 --> 01:06:52,391 .إنّهُ كاتبٌ جيّد 1367 01:06:52,550 --> 01:06:53,551 .عجباً 1368 01:06:54,385 --> 01:06:57,730 .لا مشكلة عزيزي .(لقد اخذت (مسافر متجول 1369 01:06:58,640 --> 01:06:59,641 كيفَ حالك؟- .جيّد - 1370 01:06:59,724 --> 01:07:00,896 أليسَ هذا رائعاً؟- .أجل - 1371 01:07:02,519 --> 01:07:04,237 أذن, إشرحي لي, كيفَ هو الحرُّ المفاجئ؟ 1372 01:07:04,479 --> 01:07:07,153 .إنّهُ فقط شعور أنّكَ تشتعل فجأة 1373 01:07:07,482 --> 01:07:10,327 .أنتَ فقط تريدُ أن تغطسَ في الحمّام 1374 01:07:10,569 --> 01:07:13,573 ,يجبُ أن يكونَ لديهم في كلِ المدينة ...حاويات كبيرة للغطس 1375 01:07:13,822 --> 01:07:16,825 حيث النساء المنقطعة الدورة الشهريّة... .تستطيعُ أن تقفزَ بها في أيّ وقت 1376 01:07:16,908 --> 01:07:18,160 .إنّها فكرة جيّدة جدّا 1377 01:07:18,576 --> 01:07:19,816 .أنا أحبٌّ طريقةَ تفكيرك, عزيزي 1378 01:07:26,334 --> 01:07:27,677 !ياللعجب 1379 01:07:28,336 --> 01:07:30,009 أنظر لهذا 1380 01:07:30,588 --> 01:07:33,091 عزيزي, شكراً لك .أنا لا أصدّق أنّكَ قمتَ بهذا 1381 01:07:33,174 --> 01:07:34,767 .(أنا دائما أردت أن أرى (غراند كانيون 1382 01:07:35,009 --> 01:07:37,353 .أنا أعلم, حقّاً مذهل 1383 01:07:38,179 --> 01:07:40,853 .جميلٌ جدّاً 1384 01:07:40,932 --> 01:07:42,058 .أجل 1385 01:07:45,520 --> 01:07:48,694 إذن, كم من المفروض علينا أن ننظرَ إليه؟ 1386 01:07:49,857 --> 01:07:51,200 عشرُ دقائق؟ 1387 01:07:51,859 --> 01:07:53,861 !عشر دقائق - أجل, صحيح؟- 1388 01:07:54,362 --> 01:07:56,034 يبدو أنّهُ تقليل إحترام للمكان 1389 01:07:56,113 --> 01:07:57,786 إذا لم ننظر إليه لمدّة «10» دقائق, أعتقد؟ 1390 01:07:58,031 --> 01:07:59,374 و لكن, من سيعرف؟ 1391 01:07:59,700 --> 01:08:01,043 .هذه وجهةُ نظرٍ جيّدة 1392 01:08:01,786 --> 01:08:03,288 تريدُ أن تذهب؟- .أجل, هيّا لنذهب - 1393 01:08:03,538 --> 01:08:04,790 .(دعينا نذهب لــ (فيغاس 1394 01:08:04,872 --> 01:08:07,716 يجبُ علينا أن نخبرَ أصدقائنا .أننا نظرنا للمكان لمدّةٍ أطول 1395 01:08:14,841 --> 01:08:17,390 !حسناً, أريهم 1396 01:08:17,468 --> 01:08:19,061 ,أنا لن أصدّقَ هذا 1397 01:08:19,137 --> 01:08:20,138 .هذا هوس, أمّي 1398 01:08:21,389 --> 01:08:22,515 أنظر لكلِّ هذه 1399 01:08:22,599 --> 01:08:24,400 أنا لا أستطيع أن أحصي .كميّةَ المصابيح المضيئة 1400 01:08:24,559 --> 01:08:26,732 هل يمكن أن تتخيّل كم هو .مكلف لكي تديرَ هذا المكان 1401 01:08:26,811 --> 01:08:28,529 .لا أحد يطفئهم عندما يغادروا الغرفة 1402 01:08:28,605 --> 01:08:30,323 .إنّها يجب أن تقودك للجنون 1403 01:08:34,569 --> 01:08:37,573 .أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية آلات القمار 1404 01:08:38,071 --> 01:08:40,165 !, (أندي 1405 01:08:40,240 --> 01:08:42,914 هاهي, تخيّلي كم هو ...صاخباً إذا أنتِ مضغتِ هذه 1406 01:08:43,160 --> 01:08:44,878 !أنا فقط لديَّ شعورٌ جيّد حولَ الغد 1407 01:08:44,953 --> 01:08:46,580 .أعتقد أنَ الأمورَ ستسيرُ على ما يرام 1408 01:08:46,663 --> 01:08:47,664 .حسناً, يفضّلُ ذلك 1409 01:08:49,416 --> 01:08:51,259 .ذلكَ هو فندقنا, هناك 1410 01:08:51,752 --> 01:08:53,595 هناك نحنُ ذاهبون؟- .أنظري إلى النافورة - 1411 01:08:53,920 --> 01:08:55,264 .أنيقة جدّاً 1412 01:08:55,506 --> 01:08:59,010 .أنا أشعرُ بالغرابة حول مُستَخدَم الفندق الخاص بالسيّارات .(سيّارة السيّد (بين 1413 01:08:59,927 --> 01:09:01,600 جميل, أليس كذلك؟- .ياللعجب - 1414 01:09:01,763 --> 01:09:03,185 .ممتع - أنا أعلم, أليسَ كذلك؟- 1415 01:09:03,264 --> 01:09:04,937 .يا إلهي, نحنُ هنا - .نحنُ هنا - 1416 01:09:06,100 --> 01:09:07,602 .أنظر كم هوَ جميل - .شكراً جزيلاً لك - 1417 01:09:07,685 --> 01:09:09,483 .أقدّر هذا, رائع 1418 01:09:09,771 --> 01:09:11,273 .يا إلهي, أنظر إلى هذهِ التماثيل 1419 01:09:11,356 --> 01:09:12,357 .(هل هذا التمثال لــ (دايفيد 1420 01:09:12,440 --> 01:09:14,409 .أجل, ذلكَ هو الحقيقي .لقد طارَ إلى هنا 1421 01:09:14,610 --> 01:09:15,736 .لا, لم يقم بهذا 1422 01:09:16,570 --> 01:09:18,572 .(مرحبا, أنا (أندرو بروستر - .مرحباً - 1423 01:09:18,697 --> 01:09:21,040 .أنا أقدّم شبكة منزليّة للتسوّق بالغد 1424 01:09:21,157 --> 01:09:23,455 .(عظيم, سيّد (بروستر 1425 01:09:23,534 --> 01:09:24,660 .انا فقط أريدُ بطاقةَ الدفعِ الخاصّةِ بكَ, رجاءً 1426 01:09:24,744 --> 01:09:26,417 .ها هي - .شكراً لك - 1427 01:09:28,331 --> 01:09:30,129 انا أرى أنّهُ لديك خصم عندنا .للمسافرين من رجال الأعمال 1428 01:09:30,208 --> 01:09:31,209 .عظيم 1429 01:09:33,002 --> 01:09:34,345 .ها هي بطاقهُ الدفع 1430 01:09:34,420 --> 01:09:35,421 .شكراً لكِ - .رائع - 1431 01:09:37,256 --> 01:09:38,929 كيف تعمل على هذه الأشياء؟ 1432 01:09:39,175 --> 01:09:40,848 .يا ألهي, حسناً, حسناً 1433 01:09:41,094 --> 01:09:43,938 أمّي, أنا كنتُ سآحذ حمّاما ...و بعدها علينا أن نأكل 1434 01:09:44,013 --> 01:09:45,265 .عندها أريد الذهاب إلى ساحةِ الفندق 1435 01:09:45,348 --> 01:09:46,725 .و نستطيع أن نرى النافورة... - .لا, عزيزي, أنظر لهذه - 1436 01:09:46,808 --> 01:09:48,777 .ضفادع, لديها ضفادع 1437 01:09:49,353 --> 01:09:51,401 .عظيم - .و هيَ في الممر - 1438 01:09:51,480 --> 01:09:53,357 .لقد وضعوها بالمقدمة هل تعلم لماذا؟ 1439 01:09:53,691 --> 01:09:55,034 .لأنَ هذهِ هي الرابحة 1440 01:09:55,275 --> 01:09:56,836 .أمّي, يوجدُ الكثيرُ من الآلات في الممر 1441 01:09:56,902 --> 01:09:58,199 ,أنظر لهذا .لقد حصلتُ على مقعد, لقد غادر الشاب 1442 01:09:58,278 --> 01:09:59,780 .هذا عظيم - .أنا متحمّسةَ كثيراً - 1443 01:10:00,030 --> 01:10:01,373 أمّي هيّا, دعينا فقط نذهب. حسناً؟ 1444 01:10:01,614 --> 01:10:04,788 .لا, لا, لا, عزيزي ...أنتَ إصعد, ضع حقائبك, و خذ حمّاماً 1445 01:10:04,867 --> 01:10:05,914 .و قم بكلِ ما تريد عمله... 1446 01:10:05,993 --> 01:10:07,620 أنا سألعبُ هنا, حسناً؟ 1447 01:10:07,787 --> 01:10:09,380 هل المشروبات بالمجّان هنا؟ 1448 01:10:09,789 --> 01:10:10,790 .أجل, المشروبات بالمجّان هنا 1449 01:10:10,873 --> 01:10:11,874 هي بالمجّان؟- .أجل - 1450 01:10:11,958 --> 01:10:15,303 ,إذن, هل لكَ أن ترسلَ لي نادلة إذا رأيتَ أحداهن؟ 1451 01:10:15,628 --> 01:10:17,301 .حسناً, أجل, حسناً - .حسناً - 1452 01:10:17,505 --> 01:10:18,506 .عظيم 1453 01:10:19,132 --> 01:10:20,384 ما الذي يعنيهِ هذا ؟هل تعرف؟ 1454 01:10:20,466 --> 01:10:21,467 .أنتِ ربحتِ عشرة سنتات 1455 01:10:21,551 --> 01:10:22,894 عشرة سنتات ؟فقط؟ 1456 01:10:23,136 --> 01:10:24,479 .لقد ظهرَ لي ثلاث برتقالات بالوسط 1457 01:10:24,887 --> 01:10:28,061 .إنّها مازالت ترتفع من عليَّ أن أنادي ؟من عليَّ أن أخبر؟ 1458 01:10:28,307 --> 01:10:30,309 .أنا أعرف, أنا لديَّ شعورٌ جيّدٌ حولَ هذا 1459 01:10:30,560 --> 01:10:32,233 أينَ هي المشروبات؟ 1460 01:10:32,645 --> 01:10:33,646 .حظٌ طيّبٌ لكِ بذلك 1461 01:10:33,730 --> 01:10:34,822 حقّاً؟- .أجل - 1462 01:10:49,245 --> 01:10:50,417 أمّي؟ 1463 01:10:51,414 --> 01:10:52,757 .إنّهُ أنا, عزيزي 1464 01:10:52,999 --> 01:10:54,592 أخيراً عدت؟ 1465 01:10:55,418 --> 01:10:57,091 كم هيَ الساعةُ الآن؟ 1466 01:10:58,671 --> 01:11:00,344 .مرحباً أيّها النعسان - .مرحباً - 1467 01:11:03,259 --> 01:11:04,932 .أنا متحمّسة جدّاً 1468 01:11:05,261 --> 01:11:06,541 هل أنتَ مستيقظ ؟هل أنتَ مستيقظ ؟ 1469 01:11:06,596 --> 01:11:08,018 .أجل 1470 01:11:08,431 --> 01:11:09,774 إذن 1471 01:11:09,932 --> 01:11:11,354 هل لاحظتَ أيَّ شيئٍ مختلف؟ 1472 01:11:11,434 --> 01:11:15,530 ,أجل, أنتِ قامرتِ كلَ الليل .و تشربينَ الخمر الساعةَ السابعةَ صباحاً 1473 01:11:15,813 --> 01:11:19,534 .لا, لا, أنا ثقبتُ آذناي, أنظر 1474 01:11:19,942 --> 01:11:21,615 أليسَ هذا رائعاً؟- .عجباً - 1475 01:11:21,861 --> 01:11:23,329 .أجل, انظر لذلك - .حسناً - 1476 01:11:23,404 --> 01:11:26,703 .لقد بقي لدي «60» دولار, و قرّرت الإنسحاب 1477 01:11:26,948 --> 01:11:28,666 و عندها مررتُ بجانبِ محلِ مجوهرات 1478 01:11:28,742 --> 01:11:30,619 .و أنا ثقبتُ أذناي... 1479 01:11:30,702 --> 01:11:31,703 .حسناً 1480 01:11:32,120 --> 01:11:33,873 .أنّهُ حتّى لا يؤلم 1481 01:11:33,956 --> 01:11:36,880 حسناً, إذا كنتِ سعيدة .بشأنِ هذا, إذن هذا جيّدٌ لك 1482 01:11:36,959 --> 01:11:37,960 .انا سعيد بشأنِ هذا 1483 01:11:38,127 --> 01:11:40,129 .(أنا سعيدة جدّا, (أندي - .جيّد - 1484 01:11:40,505 --> 01:11:43,179 .أنا يمكن فقط أن أبقى هنا للأبد 1485 01:11:44,300 --> 01:11:47,144 حسناً, أخيراً ربّما تنفذ منك .الأشياء التي ستثقبيها 1486 01:11:47,220 --> 01:11:49,097 و آله الضفدع, ربّما... .يحصلُ بها ماسٌ كهربائي 1487 01:11:49,180 --> 01:11:50,620 .انا لا أعلم ما الذي ستفعليه بعد ذلك 1488 01:11:50,973 --> 01:11:52,600 .أنا أعلم, أنا فقط انجرفتُ بالموضوع 1489 01:11:52,683 --> 01:11:53,684 .أجل 1490 01:11:54,310 --> 01:11:56,984 إذن, أنا كنتُ أفكّر - .أجل - 1491 01:11:57,313 --> 01:11:59,657 أنّهُ, ربّما يجبُ أن تذهبَ... .إلى لوحدك 1492 01:11:59,982 --> 01:12:02,610 و أنا أستطيعُ أن أقضيَ ما .تبقّى من عطلةِ نهاية الأسبوع هنا 1493 01:12:03,069 --> 01:12:06,824 .انا لا أعتقد أنّ هذهِ هيَ أفضلُ فكرة 1494 01:12:06,906 --> 01:12:07,906 لم لا؟ 1495 01:12:07,989 --> 01:12:09,469 .أنتِ تعلمي, نحنُ كنّا نستمتعُ بوقتنا 1496 01:12:09,491 --> 01:12:10,743 .يجبُ علينا أن نستمرَّ بهذا 1497 01:12:10,826 --> 01:12:12,669 .انا فقط ضُرِبتُ في جهةٍ واحدة من وجهي 1498 01:12:12,744 --> 01:12:14,542 .أنا فقط أبعِدُكَ عن الإلتزام, أنتَ تعلم 1499 01:12:14,621 --> 01:12:16,794 .أنتِ أتيتَ كل هذهِ المسافة إلى مع أمّك 1500 01:12:17,332 --> 01:12:20,677 أنا لديَّ أشياءٌ أثرثرُ عنها .لبقيّةِ حياتي, عزيزي 1501 01:12:20,919 --> 01:12:22,091 .أمّي 1502 01:12:23,004 --> 01:12:26,008 أنا ليس لدي بالحقيقة لقاء .(في (سان فرانسيسكو 1503 01:12:26,843 --> 01:12:29,517 .(أنا تعقّبتُ (أندي 1504 01:12:32,849 --> 01:12:35,353 هوَ الشخص الذي سأقابله .(في (سان فرانسيسكو 1505 01:12:36,353 --> 01:12:39,778 .هو لديهِ نفسُ العمل .هو يعملُ في نفسِ الشركة 1506 01:12:39,857 --> 01:12:42,030 .لقد تمَّ نقلهُ إلى الساحلِ الغربي 1507 01:12:42,359 --> 01:12:44,703 .و انا حصلتُ على معلوماته 1508 01:12:44,778 --> 01:12:48,533 ,لقد حصلت على رقمه .و بريده الألكتروني, و عنوانه 1509 01:12:49,365 --> 01:12:52,209 .و هو ليسَ متزوّج... 1510 01:12:52,326 --> 01:12:55,330 لذا, أنا ظننت, لم لا؟ 1511 01:13:00,376 --> 01:13:01,548 متى؟ 1512 01:13:01,878 --> 01:13:03,221 متى) ماذا؟) 1513 01:13:04,463 --> 01:13:06,010 متى تعقّبته؟ 1514 01:13:08,092 --> 01:13:12,396 مباشرةً بعدما قلتِ أنّهُ موجود .أنا تعقّبتهُ, لقد كانَ سهلاً جدّاً 1515 01:13:16,726 --> 01:13:21,398 إذن, لهذا أنتً .أردتَ منّي أن آتيَ معك 1516 01:13:21,899 --> 01:13:23,993 .(حيثُ أستطيعُ أن أرى (أندي مارغوليس 1517 01:13:24,067 --> 01:13:25,114 .أمّي, بالطبع لا 1518 01:13:25,193 --> 01:13:28,242 .انا أعتقد أنّي أردتُ أن أقابلهُ أيضاً, أنتِ تعرفي 1519 01:13:28,739 --> 01:13:30,082 .يا إلهي 1520 01:13:30,741 --> 01:13:32,913 لقد كنتُ غبيّةً جدّاً 1521 01:13:33,242 --> 01:13:35,415 لماذا هذا... لماذا أنتِ غبيّة؟ 1522 01:13:35,745 --> 01:13:37,088 .يا إلهي 1523 01:13:39,916 --> 01:13:44,342 أنا بالحقيقة ظننت أنّك .تريدُ أن تقضي وقتاً معي 1524 01:13:44,837 --> 01:13:47,056 أنا بالحقيقة أريدُ أن أقضي وقتاً معكِ, أمّي 1525 01:13:47,131 --> 01:13:48,849 .لهذا أنا دعوتك... 1526 01:13:50,927 --> 01:13:52,099 .لا مشكلة 1527 01:13:53,638 --> 01:13:54,810 .أنا لستُ غاضبة 1528 01:13:56,599 --> 01:14:00,274 انا أعني, معظم الأولاد ...لن يبالوا كفاية 1529 01:14:04,941 --> 01:14:06,693 أنا فقط 1530 01:14:08,110 --> 01:14:12,456 .أنا ظننت أنّهُ شيئٌ آخر, هذه هي 1531 01:14:13,449 --> 01:14:15,292 أمّي, فقط دعينا نتحدّث عن .هذا لدقيقةٍ واحدة, حسناً 1532 01:14:15,368 --> 01:14:16,369 .ليسَ عليكِ أن تذهبي 1533 01:14:16,452 --> 01:14:18,796 .لا, لا. لا مشكلة 1534 01:14:19,121 --> 01:14:22,967 .من الأفضل أن تبدأ بالإستعدادِ لمقابلتكَ, عزيزي 1535 01:14:23,292 --> 01:14:25,966 هيّا, أمّي, هذا ليس 1536 01:14:41,894 --> 01:14:45,148 أندرو بروستر) من أجل ؟) 1537 01:14:52,822 --> 01:14:56,158 حسناً, سيّد لديكَ خمس دقائق لكي تشرحَ و تبرهنَ المنتج 1538 01:14:56,408 --> 01:14:59,749 مضيفتنا, ستقدّمك .تستطيعُ أن تتفاعلَ معها, كيفما تشاء 1539 01:14:59,828 --> 01:15:00,829 أيّة أسئلة؟ 1540 01:15:00,912 --> 01:15:04,257 .أجل, أنا لم أدرك لماذا كلُ هذا شيئ 1541 01:15:04,499 --> 01:15:06,173 .أنا لم أدرك أنهُ سيكونُ مصوّراً 1542 01:15:06,502 --> 01:15:08,675 .أنتَ ستكونُ عظيماً, هيّا 1543 01:15:09,839 --> 01:15:11,182 .مرحباً 1544 01:15:11,507 --> 01:15:12,633 .أندرو), مرحباً) - .(مرحباً, أجل, أنا (أندرو - 1545 01:15:12,717 --> 01:15:13,764 .سعيدٌ بلقائك 1546 01:15:13,843 --> 01:15:16,562 .أنا, سعيدةٌ بلقائك - ...مرحباً... مرحباً, إذن - 1547 01:15:16,637 --> 01:15:19,766 .يا إلهي, لا, شكراً ...أنا بخير, شكراً 1548 01:15:20,016 --> 01:15:21,456 .إذن, نحنُ سننظر بالأمام, هنا بالضبط 1549 01:15:21,475 --> 01:15:22,596 .عجباً, هذا مكان تصوير حقيقي 1550 01:15:22,768 --> 01:15:24,770 .أجل, نحنُ في مكان التصوير الآن 1551 01:15:25,187 --> 01:15:26,359 .ندير الكاميرات 1552 01:15:26,439 --> 01:15:27,440 .إنّهُ حارٌّ هنا 1553 01:15:27,523 --> 01:15:29,116 إنّه دافئ, إنّهُ ساطعٌ جدّاً, أنا 1554 01:15:29,191 --> 01:15:32,035 .إبدأ - .(أهلا بكم مجددا في (أتش, أس, أن - 1555 01:15:32,361 --> 01:15:34,534 (أنا مع (أندرو بروستر 1556 01:15:34,864 --> 01:15:38,788 .مبتكر تجهيزات تنظيف عضويّة جديدة 1557 01:15:39,534 --> 01:15:41,536 . (أندرو 1558 01:15:41,870 --> 01:15:44,043 .(إنّهُ بالحقيقة (سايوكلين 1559 01:15:44,289 --> 01:15:45,650 .ذلكَ بالضبط ما قلته - .إنّه كذلك - 1560 01:15:47,375 --> 01:15:51,718 سايوكلين), كما أسمّيه) .إنّهُ منتج جديد مثير للتنظيف 1561 01:15:51,963 --> 01:15:55,138 الذي يسخّرُ الرغوة الطبيعيّة ...و قوّة التنظيف 1562 01:15:55,217 --> 01:15:56,969 .من ثلائةِ مصادر غير قابلة للنفاذ كلّياً... 1563 01:15:57,219 --> 01:15:58,813 .مثير للإهتمام - ...إنّها - 1564 01:15:58,889 --> 01:16:02,234 .ها هي تظهرُ من صندوقكَ السرّي الخاص 1565 01:16:03,226 --> 01:16:05,399 زيتُ جوز الهند - .جوزِ الهند - 1566 01:16:05,729 --> 01:16:07,731 .هذا جوز الهند, دعنا نرى 1567 01:16:07,814 --> 01:16:09,908 ,إنّها قاسية إنّها جوزة قاسية لكي تكسرها, أليسَ كذلك؟ 1568 01:16:25,748 --> 01:16:29,093 ,كما صرّحتُ سابقاً ...قراءة الحموضة الطبيعيّة 1569 01:16:29,168 --> 01:16:30,340 .هي بين السّتة و الثمانية 1570 01:16:30,920 --> 01:16:34,595 :الآن, إذا تذكّرنا ...سايوكلين) يأتي بالرقم سبعة) 1571 01:16:34,673 --> 01:16:35,765 .الذي هو مثالي... 1572 01:16:36,258 --> 01:16:39,432 الآن, قراءة المنتج المنافس هي تسعُ نقاط 1573 01:16:39,512 --> 01:16:40,604 هل تستطيع أن تراها؟ 1574 01:16:41,097 --> 01:16:45,352 .إنّه في... أنا لا أعرفُ إذا كنتَ تقرّب الصورة 1575 01:16:45,434 --> 01:16:49,189 ,و لكن مكتوب «9.6» الذي هو رقم مرتفع 1576 01:16:50,439 --> 01:16:51,782 و هو 1577 01:17:00,449 --> 01:17:02,292 لقد فقدتُ إهتمامكم يا أصحاب 1578 01:17:03,619 --> 01:17:04,996 لقد فقدت إهتمامكم بالكامل 1579 01:17:05,371 --> 01:17:07,169 .تلكَ السّيدة ترسل بريداً إلكترونيّاً 1580 01:17:07,790 --> 01:17:09,167 ,لقد فقدت إهتمامكم بالكامل 1581 01:17:09,250 --> 01:17:11,469 و أعتقد أنّي أعرفُ لماذا .فقدت إهتمامكم يا أصحاب 1582 01:17:11,794 --> 01:17:15,640 .لأنّ هذا سيّئ, و مملّ 1583 01:17:15,965 --> 01:17:19,640 .و هو مليئ بأشياء علميّة التي لا يهتم بها أحداً... 1584 01:17:19,844 --> 01:17:22,688 لماذا لا نجرّب هذا؟ 1585 01:17:23,055 --> 01:17:25,274 .(فقط أخبريني عن نفسكِ (أيمي 1586 01:17:25,349 --> 01:17:27,477 هل لديكِ أولاد ؟هل لديكِ أيّة حيوانات أليفة أو أي شيئ مثل هذا؟ 1587 01:17:27,726 --> 01:17:30,730 .أجل, أنا لديّ, انا لديّ كلب و طفلة صغيرة 1588 01:17:30,980 --> 01:17:31,981 حسناً, ما هي أسمائهم؟ 1589 01:17:32,231 --> 01:17:34,404 . و (غابريللا 1590 01:17:34,650 --> 01:17:38,405 ,ذلكَ غريب, لو كانَ لديّ إبنة . كنتُ سأسمّيها السيّد أيضاً 1591 01:17:41,240 --> 01:17:42,240 .عذراً 1592 01:17:42,323 --> 01:17:43,916 :إذن دعيني أسألك 1593 01:17:43,992 --> 01:17:45,392 أنتِ على الأغلب مررتِ بمعاناة فظيعة 1594 01:17:45,452 --> 01:17:47,375 ,لكي تمنعي السّيد و من الموت... 1595 01:17:47,454 --> 01:17:49,331 .إذا لم أخطئ - .حسناً, أجل - 1596 01:17:49,415 --> 01:17:51,383 هل هذا ما تنظّفينَ بهِ عادةً منزلك؟ 1597 01:17:51,458 --> 01:17:53,426 .إنّه أيُ شيئٍ للبيع .إنّه بالعادة أزرق أو أصفر 1598 01:17:53,669 --> 01:17:54,761 .أجل ذلكَ صحيح, أجل 1599 01:17:55,004 --> 01:17:56,472 .حسناً, هذه هي المشكلة بذلك 1600 01:17:56,547 --> 01:17:58,675 .إنّهُ سامٌّ جدّاً 1601 01:17:58,883 --> 01:18:01,807 .و هو خطيرٌ جدّاً ...أنا أستطيعُ أن أريكِ إحصائيّات 1602 01:18:01,927 --> 01:18:04,021 ,و تجارب تثبتُ أن منتجي... 1603 01:18:04,096 --> 01:18:06,456 ,ليسَ فقط ينظّفُ بشكلٍ أفضل من هذا... .و لكن أيضاً اكثر أمان 1604 01:18:07,099 --> 01:18:09,943 ,و لكن إذا أريتكِ شيئ واحد .إنّه مملٌ جدّاً 1605 01:18:10,019 --> 01:18:12,192 .إذن, عوضاً عن ذلك, انا سأقومُ فقط بهذا 1606 01:18:14,356 --> 01:18:16,700 .سأرجعُ خطوة من أجل التجربة 1607 01:18:20,696 --> 01:18:22,039 .يا إلهي 1608 01:18:24,532 --> 01:18:27,206 . أنا مندهشة 1609 01:18:27,535 --> 01:18:28,536 .انا فعلاً 1610 01:18:30,455 --> 01:18:34,210 سايوكلين)،إنه أفضل منتج للتنظيف) تم إختراعة على الإطلاق 1611 01:18:34,459 --> 01:18:36,507 إنه طبيعي تماماً إنه آمن تماماً 1612 01:18:36,586 --> 01:18:38,885 و ينظف أفضل من أي منتج في السوق 1613 01:18:38,964 --> 01:18:41,808 إذا كان أي من المنافسين يقول نفس الإدعاء 1614 01:18:41,884 --> 01:18:43,136 كل ما سأقوله تعال على التلفاز 1615 01:18:43,219 --> 01:18:46,063 و أشرب منتجك لكن لا أعتقد أنك ستفعل 1616 01:18:46,305 --> 01:18:48,899 لأنه لا أحد يريد أن يتبرز دم أمام التلفاز 1617 01:18:51,060 --> 01:18:52,312 هذا هو،هذا كل شيء لدي 1618 01:18:54,897 --> 01:18:57,400 سايوكلين)،إنه آمن و غير سام) 1619 01:18:57,733 --> 01:19:00,031 و يمكنك شربه 1620 01:19:00,653 --> 01:19:01,950 !و أوقف التصوير 1621 01:19:02,196 --> 01:19:03,869 سيد ؟ 1622 01:19:04,073 --> 01:19:05,074 أجل 1623 01:19:05,157 --> 01:19:06,499 !حسناً،لقد أثرت إهتمامنا 1624 01:19:07,575 --> 01:19:08,827 أنتم 1625 01:19:09,535 --> 01:19:11,288 ـ أنتم مهتمين؟ !ـ بالتأكيد 1626 01:19:11,372 --> 01:19:12,794 ذلك العرض كان رائعاً 1627 01:19:12,873 --> 01:19:13,994 هل أنت حقاً شربت تلك المادة؟ 1628 01:19:13,999 --> 01:19:15,751 !لقد شربته،أجل إنه مصنوع من الطعام 1629 01:19:15,834 --> 01:19:16,835 لقد كان إعلاناً رائعاً 1630 01:19:17,127 --> 01:19:19,346 شكراً جزيلاً ...لو أردت سماع المزيد 1631 01:19:19,421 --> 01:19:22,011 لقد قلت أنه ممل لكن الأمور عن المادة العازلة المصغرة " إنها بالحقيقة رائعة" 1632 01:19:22,216 --> 01:19:24,514 ـ هل حقاً تنظف؟ ـ أجل،إنها تنظف بشكل رائع 1633 01:19:24,593 --> 01:19:25,936 حسناً سوف نرى هذا في مرحلة ما 1634 01:19:26,011 --> 01:19:28,013 أجل،في أي وقت يمكنني أن أبرهن ذلك في أي وقت 1635 01:19:28,555 --> 01:19:30,307 ـ وهل لديك تصريح من هيئة الأغذية والعقاقير؟ ـ لدي تصريح 1636 01:19:30,391 --> 01:19:31,985 كم وحده جهزتها للتسويق؟ 1637 01:19:32,060 --> 01:19:35,314 ألاف الوحدات لدي أكثر مما يجب،على الأرجح 1638 01:19:35,397 --> 01:19:37,399 يبدو أننا سنصعد السلم سريعاً،كما هو واضح 1639 01:19:37,482 --> 01:19:39,655 لكن لدي شعور جيد بشأن هذا 1640 01:19:40,402 --> 01:19:41,574 شكراً جزيلاً 1641 01:19:42,070 --> 01:19:44,664 !أوه،شكراً لك !شكراً،يا للعجب 1642 01:19:44,739 --> 01:19:46,161 عرض رائع 1643 01:19:46,241 --> 01:19:47,641 أنا سعيد أنك تعتقد ذلك لديك معلوماتي 1644 01:19:48,075 --> 01:19:50,578 ـ بالطبع،سنبقى على إتصال،عملاً رائع ـ أجل،شكراً لك 1645 01:19:50,828 --> 01:19:52,501 شكراً لتمسكك بي 1646 01:19:53,580 --> 01:19:55,002 فقط لا تقولي شيء 1647 01:19:55,082 --> 01:19:56,254 فقط إستديري،وإستمري في المشي 1648 01:19:56,333 --> 01:19:57,801 ـ أنا لم أقل شيئاً ـ فقط إستديري 1649 01:19:58,168 --> 01:20:01,263 ـ لقد أحبوا عرضك ـ إبقي هادئة،أعرف،أعرف 1650 01:20:01,505 --> 01:20:03,132 !(هذا أفضل من الرجل الذي في (لامانشا 1651 01:20:03,215 --> 01:20:05,175 ـ إذن،إلا أي درجة كان مزاقه سيئاً ـ لقد كان فظيعاً 1652 01:20:05,592 --> 01:20:06,764 !لقد كان مقرفاً جداً 1653 01:20:07,011 --> 01:20:08,433 ـ لقد مثلت بشكل رائع ـ شكراً لكِ 1654 01:20:08,512 --> 01:20:09,952 ـ إنه يحتاج لأضافة النعناع ـ إنه كذلك 1655 01:20:10,097 --> 01:20:11,644 ماذا عن الرجل؟ ماذا قال لك؟ 1656 01:20:11,724 --> 01:20:13,943 لقد قال إنه كان إعلاناً رائعاً 1657 01:20:14,018 --> 01:20:15,861 لقد قال أنه سيصعد السلم سريعاً 1658 01:20:15,936 --> 01:20:17,609 !ـ لا !ـ أجل 1659 01:20:17,688 --> 01:20:19,782 لقد إستخدم كلمة "سلم"؟ !" إستخدم كلمة "سلم 1660 01:20:19,857 --> 01:20:21,029 ـ سوف تكون مشهوراً !ـ أعرف 1661 01:20:21,108 --> 01:20:23,702 !ربما سأكون كذلك،لا أعرف 1662 01:20:23,777 --> 01:20:25,576 هل مازلت تريد الذهاب إلى ؟ 1663 01:20:26,906 --> 01:20:27,907 حقاً؟ 1664 01:20:28,700 --> 01:20:29,871 أجل 1665 01:20:30,784 --> 01:20:32,832 نحن عملياً هناك 1666 01:20:32,911 --> 01:20:35,915 أنت تشعر بالفضول،و أنا أشعر بالفضول إذن،ماذا بحق الجحيم؟ 1667 01:20:37,291 --> 01:20:40,465 أجل،لو هل أنتِ واثقة أنكِ تريدين ذلك؟ 1668 01:20:41,628 --> 01:20:42,800 أجل 1669 01:20:43,088 --> 01:20:44,965 حسناً،رائع 1670 01:20:45,049 --> 01:20:46,050 ـ حسناً ـ حسناً 1671 01:20:46,383 --> 01:20:48,886 إذن،عزيزي ماذا لو أخذت قطرة عين 1672 01:20:48,969 --> 01:20:50,221 و وضعتها بعينك؟ 1673 01:20:50,471 --> 01:20:54,149 أنت محقة! أتعرفين ماذا؟ إنها بالواقع ليست فكرة سيئة،يجب أن أقوم بها 1674 01:20:54,224 --> 01:20:55,345 يمكنك أيضاً أن تضعها في أنفك 1675 01:20:55,351 --> 01:20:56,352 صحيح 1676 01:21:00,898 --> 01:21:02,571 إذن،ماهي خطتك؟ 1677 01:21:02,816 --> 01:21:05,114 حسناً،فكرت بأن تتصلي عليه 1678 01:21:05,402 --> 01:21:07,075 :وتقولين "مرحباً،هل تتذكرني؟" 1679 01:21:07,321 --> 01:21:10,666 ثم يا رفاق تذهبوا لتشربوا القهوة 1680 01:21:10,991 --> 01:21:13,493 ثم تتزوجا بعضيكما 1681 01:21:14,827 --> 01:21:17,672 ثم لا تضطر لدفع تكاليف دار العجزة 1682 01:21:17,748 --> 01:21:20,296 ـ بالضبط،تلك هي الخطة ـ تفكير جيد جداَ 1683 01:21:20,376 --> 01:21:21,673 تفضلي،رقمه بالأعلى هنا 1684 01:21:21,752 --> 01:21:22,753 ـ ماذا؟ ـ أتصلي به 1685 01:21:22,836 --> 01:21:24,383 ضعيه على مكبر الصوت ضعيه على مكبر الصوت 1686 01:21:24,463 --> 01:21:25,931 ـ كلا،عزيزي ـ أريد أن أسمع 1687 01:21:26,006 --> 01:21:29,351 حسناً،هذه لحظة الحقيقة 1688 01:21:30,344 --> 01:21:32,563 آمل أنه في المنزل أمل أنه ليس في المنزل 1689 01:21:32,638 --> 01:21:33,639 آمل أنه في المنزل 1690 01:21:34,348 --> 01:21:36,396 ذلك توتر كثير علي 1691 01:21:36,517 --> 01:21:37,860 كيف حصلت على هذا الرقم؟ 1692 01:21:38,018 --> 01:21:39,440 حسناً،هناك "الإنترنت" الآن 1693 01:21:39,520 --> 01:21:41,693 ـ أوه،صحيح ـ و فيه أطنان من المعلومات 1694 01:21:42,022 --> 01:21:43,865 حسناً،أنا فقط سوف اضغط 1695 01:21:44,358 --> 01:21:45,405 "زر الإتصال" فقط أضغطي "زر الأتصال" 1696 01:21:45,484 --> 01:21:47,569 ـ هل أنت متأكد أن هذا رقمه؟ ـ هذا هو الرقم 1697 01:21:48,028 --> 01:21:49,871 لا يمكنني تحمل الضغط 1698 01:21:51,407 --> 01:21:53,000 مرحباً؟ 1699 01:21:53,533 --> 01:21:54,705 هذا هو 1700 01:21:55,201 --> 01:21:56,373 !تحدثي 1701 01:21:57,912 --> 01:21:59,129 مرحباً؟ 1702 01:21:59,205 --> 01:22:01,549 ـ ؟ ـ يتحدث 1703 01:22:04,627 --> 01:22:05,667 ـ مرحباً ـ أستمري في التحدث 1704 01:22:06,796 --> 01:22:07,836 ـ لا أستطيع ـ ماذا كان هذا؟ 1705 01:22:07,880 --> 01:22:09,723 !ـ لا أستطيع! لقد كان هو !ـ أعرف! لقد سمعت 1706 01:22:09,799 --> 01:22:11,143 !(ـ لقد كان هو يا (أندي ـ لماذا فعلتِ ذلك؟ 1707 01:22:11,218 --> 01:22:13,971 !ـ لقد خفت !ـ أمي يجب أن تعاودي الإتصال به 1708 01:22:14,054 --> 01:22:15,055 !ـ هيا !ـ لم أستطيع التحدث 1709 01:22:15,180 --> 01:22:16,306 لا تضعفي هكذا 1710 01:22:16,390 --> 01:22:17,562 ـ هذا عنوانه،صحيح؟ !ـ أجل 1711 01:22:17,808 --> 01:22:20,815 حسناً،ما أعتقد أنه يجب علينا فعله منذ أن قررنا فعل هذا 1712 01:22:20,894 --> 01:22:23,989 نحن يجب أن نفاجأه هذا ما أعتقد أنه علينا فعله 1713 01:22:24,064 --> 01:22:25,236 حسناً 1714 01:22:25,315 --> 01:22:26,567 ـ إتفقنا؟ ـ أجل،تلك فكرة صائبة 1715 01:22:26,650 --> 01:22:28,152 أتعرف،يجب أن نتوقف لأغير ملابسي،صحيح؟ 1716 01:22:28,235 --> 01:22:31,239 ـ سأفعل،أعرف ذلك ـ يجب أن... أجل 1717 01:22:31,322 --> 01:22:33,324 أنت تبالغين بوضع المكياج،أمي 1718 01:22:33,408 --> 01:22:35,785 عزيزي،الرجل لم يراني منذ 21 سنة 1719 01:22:35,868 --> 01:22:37,415 أنا لا أريد أن أخيفه 1720 01:22:39,580 --> 01:22:40,877 حسناً،إذن لا تفعلي هذا 1721 01:22:41,957 --> 01:22:44,881 أنا لن أقوم بهذا أمامه 1722 01:22:55,262 --> 01:22:56,354 حي جميل 1723 01:22:56,430 --> 01:22:57,431 جميل جداً 1724 01:22:57,764 --> 01:22:59,562 يا إلهي 1725 01:23:03,438 --> 01:23:04,940 هذا هو يا أمي هذا هو المنزل 1726 01:23:05,023 --> 01:23:06,866 ـ حقاً؟متأكد؟ ـ أجل،متأكد 1727 01:23:06,941 --> 01:23:08,989 كيف أبدوا؟ هل أبدوا بخير؟ 1728 01:23:09,444 --> 01:23:10,787 تبدين رائعة جداً في الحقيقة 1729 01:23:10,904 --> 01:23:12,656 ـ حقاً؟ ـ أجل،تبدين بشكل جيد 1730 01:23:12,947 --> 01:23:15,784 ـ جيد،لا يجب علي أن أقلق بهذا الشأن ـ كلا لا تقلقي 1731 01:23:16,034 --> 01:23:18,877 حسناً،فقط آمل أننا في العنوان الصحيح 1732 01:23:19,119 --> 01:23:20,871 أنا واثق أنه العنوان لقد تحريت عنه 1733 01:23:20,954 --> 01:23:22,706 لا أعرف،لا يمكنك الثقة بأجهزة تحديد المواقع تلك 1734 01:23:22,789 --> 01:23:23,961 ـ كلا،لقد تحريت عنه ـ حسناً 1735 01:23:25,250 --> 01:23:26,627 حسناً 1736 01:23:27,419 --> 01:23:30,093 ـ لا أستطيع ـ فقط أفعليها،هيا 1737 01:23:31,089 --> 01:23:34,934 حسناً سأفعلها جاهزة مستعدة انطلاق 1738 01:23:36,970 --> 01:23:40,440 إنه الزمن القديم،يعجبني هذا ذلك كان جيداً 1739 01:23:41,475 --> 01:23:44,149 ـ ربما،ليس في المنزل ـ فقط اضغطي مرة أخرى 1740 01:23:44,436 --> 01:23:46,109 !ـ هيا ـ حسناً 1741 01:23:47,940 --> 01:23:48,941 !أنا قادم 1742 01:23:49,149 --> 01:23:50,992 !ـ إنه في المنزل !ـ إنه قادم 1743 01:23:51,109 --> 01:23:53,783 ـ إن صوته رجولي ـ يا إلهي 1744 01:23:55,614 --> 01:23:56,616 مرحباً 1745 01:23:56,741 --> 01:23:59,163 (مرحباً،نحن نبحث عن (أندرو مارجلوس 1746 01:23:59,284 --> 01:24:01,707 كلا،لست مهتماً،شكراً 1747 01:24:01,787 --> 01:24:04,165 كلا،نحن لا نبيع أي شيء 1748 01:24:04,248 --> 01:24:06,091 (نحن فقط نحاول العثور على (أندرو مارجلوس 1749 01:24:06,166 --> 01:24:07,292 هذا منزله،صحيح؟ 1750 01:24:08,293 --> 01:24:10,796 هذا منزله،و أنا هو 1751 01:24:11,004 --> 01:24:12,677 ـ ماذا يمكن أن افعل لأجلكما؟ ...ـ أنت 1752 01:24:14,466 --> 01:24:17,310 (أنت (أندرو مارجولس من شركة للأعلانات؟ 1753 01:24:17,511 --> 01:24:19,934 (أجل،أنا (أندرو مارجولس من شركة للأعلانات؟ 1754 01:24:20,013 --> 01:24:24,644 هذا أصبح غريباً،ما هو الأمر؟ 1755 01:24:25,978 --> 01:24:28,481 أنت ابنه،صحيح؟ 1756 01:24:32,484 --> 01:24:35,195 ـ إسم والدك أيضاً ؟ ـ أجل 1757 01:24:35,320 --> 01:24:37,118 وهو أيضاً يعمل في شركة ؟ 1758 01:24:37,447 --> 01:24:40,200 إنه المالك آسف،أنا مشوش 1759 01:24:40,325 --> 01:24:43,669 كلا،أنا آسف لأن الأمر محير 1760 01:24:43,995 --> 01:24:45,372 أمي صديقة قديمة لوالدك 1761 01:24:45,496 --> 01:24:47,464 أعتقد أنك لا يشكل أي فارق 1762 01:24:47,540 --> 01:24:50,590 هل يمكنك فقط مساعدتنا في الإتصال بوالدك،من فضلك؟ 1763 01:24:50,669 --> 01:24:53,343 حسناً،أنا آسف والدي توفي قبل خمس سنوات 1764 01:25:06,768 --> 01:25:08,361 أجل 1765 01:25:09,521 --> 01:25:11,865 أنظروا،هل ترغبون بالدخول؟ 1766 01:25:11,982 --> 01:25:13,484 ـ أو أي شيء؟ ...ـ هل تريد أن 1767 01:25:13,567 --> 01:25:15,569 ـ أرغب بالجلوس ـ أجل،من فضلك،تفضلي 1768 01:25:15,694 --> 01:25:17,367 ـ شكراً لك ـ بالتأكيد،من فضلك 1769 01:25:17,696 --> 01:25:19,369 شكراً لك 1770 01:25:20,699 --> 01:25:22,246 أنت تسافر من أجل مقابلات عمل؟ 1771 01:25:22,367 --> 01:25:23,333 الترويج عن منتج 1772 01:25:23,409 --> 01:25:25,411 ـ في جميع أرجاء البلاد ـ في جميع الأرجاء،أجل 1773 01:25:25,703 --> 01:25:28,206 والدك كان مهماً جداً لأمي 1774 01:25:28,539 --> 01:25:30,041 لقد كان رجلاً طيب 1775 01:25:31,375 --> 01:25:33,594 منذ متى و والداك متزوجان؟ 1776 01:25:33,711 --> 01:25:34,883 26سنة 1777 01:25:35,087 --> 01:25:37,761 أجل،أمي في الآن 1778 01:25:38,215 --> 01:25:39,512 ـ يجب أن نذهب ـ حسناً 1779 01:25:39,592 --> 01:25:40,844 للتو عدت من رحلة لذا 1780 01:25:40,926 --> 01:25:42,178 ـ سعيد بمقابلتك ـ أنت أيضاً 1781 01:25:42,262 --> 01:25:46,267 لا أعرف لو كان أبني قد ذكر هذا 1782 01:25:47,601 --> 01:25:49,775 لكن كنت أواعد والدك لفترة 1783 01:25:49,896 --> 01:25:51,068 قبل أن يقابل والدتك 1784 01:25:51,397 --> 01:25:52,444 ـ حقاً؟ ـ أجل 1785 01:25:53,399 --> 01:25:54,742 و 1786 01:25:55,401 --> 01:25:59,072 أنا فقط أتسائل،هل سبق أن تحدث عن ذلك الجزء من حياته 1787 01:25:59,405 --> 01:26:01,407 ـ أمي ـ كلا،كلا،لابأس 1788 01:26:02,241 --> 01:26:03,959 كلا،أنا آسف لا أعرف 1789 01:26:04,077 --> 01:26:06,044 والدي لم يتكلم عن أي شخص سوى أمي 1790 01:26:06,119 --> 01:26:07,245 على الأقل ليس نحن 1791 01:26:08,080 --> 01:26:09,753 صحيح،بالطبع لا 1792 01:26:12,584 --> 01:26:14,632 لقد كان رجلاً رائع جداً جداً 1793 01:26:15,420 --> 01:26:17,593 لطيف جداً جداً معي 1794 01:26:17,923 --> 01:26:20,597 و أنا آسفة حقاً على خسارتك 1795 01:26:20,801 --> 01:26:23,145 ـ شكراً لكِ ـ مرحباً،أنا هنا 1796 01:26:23,428 --> 01:26:27,433 لديك بريد بما يكفي ليخنٌقَ حصاناً 1797 01:26:27,766 --> 01:26:31,441 مرحباً،آسفة لم أدرك بأن لديك صحبة 1798 01:26:31,770 --> 01:26:33,317 كلا،لا بأس هؤلاء أصدقاء قدامى لوالدي 1799 01:26:33,438 --> 01:26:34,564 هذه أختي 1800 01:26:34,648 --> 01:26:35,992 (مرحباً أنا (أندي 1801 01:26:36,317 --> 01:26:39,446 (مرحباً،أنا (جويس سعيدة بمقابلتك 1802 01:26:40,113 --> 01:26:42,241 أجل،مرحباً 1803 01:26:42,323 --> 01:26:43,666 ـ مرحباً بعودتك ـ شكراً 1804 01:26:43,783 --> 01:26:46,914 ـ هل مازلت ترغب بالغداء؟ ـ أجل،ربما بعد عدة دقائق 1805 01:26:46,993 --> 01:26:50,463 ـ حسناً،لم أكن أقصد أن أقاطعكم ـ كلا،ليس على الأطلاق 1806 01:26:54,793 --> 01:26:55,965 عزيزي 1807 01:27:55,353 --> 01:27:57,026 فقط لحظة،حسناً؟ 1808 01:28:23,381 --> 01:28:25,467 ـ تذكر بأن تشرب الماء ـ حسناً،سأفعل 1809 01:28:25,550 --> 01:28:26,517 ست زجاجات في اليوم 1810 01:28:26,593 --> 01:28:27,936 لأنه مفيدة لبشرتي و كليتي؟ 1811 01:28:28,094 --> 01:28:29,266 !ـ ذلك صحيح ـ حسناً 1812 01:28:29,387 --> 01:28:30,764 هل تفقدت السيارة بدقة؟ 1813 01:28:30,889 --> 01:28:32,409 لقد تفقدت السيارة لقد تفقد كل بوصة فيها 1814 01:28:32,432 --> 01:28:34,434 والمقدمة والخلفية؟ 1815 01:28:34,559 --> 01:28:36,903 من المحال أني تركت شيئاً في السيارة؟ 1816 01:28:37,020 --> 01:28:39,114 ـ أجل ...ـ أجل،أعتقد 1817 01:28:40,065 --> 01:28:43,239 أعتقد... أني في هذا الإتجاه 1818 01:28:44,569 --> 01:28:47,072 و أنا في هذا الإتجاه،صحيح؟ 1819 01:28:47,405 --> 01:28:49,749 حسناً،هل أنتِ متأكدة أنكِ ستجدين البوابة بنفسك؟ 1820 01:28:50,617 --> 01:28:52,163 هل سأجد البوابة بنفسي؟ 1821 01:28:52,243 --> 01:28:54,211 عزيزي،لقد ثقبت أذناي و أكلت نصف بقرة 1822 01:28:54,286 --> 01:28:56,584 أعتقد أنه يمكنني أن أجد البوابة بنفسي 1823 01:28:57,581 --> 01:28:59,208 أجل 1824 01:28:59,583 --> 01:29:04,760 أتعرفين،هذا الأسبوع لم يمضي كما خططت 1825 01:29:04,964 --> 01:29:06,932 عزيزي،لقد سار بشكل أفضل 1826 01:29:07,258 --> 01:29:11,264 لقد أمضيتت 30 عاماً من حياتي 1827 01:29:11,930 --> 01:29:16,107 وأنا أعتقد بأني غير هامة لشخص مهم للغاية في حياتي 1828 01:29:16,435 --> 01:29:19,780 لقد وجدت الإجابة وأحتجت إليها،و وجدتها 1829 01:29:20,606 --> 01:29:23,109 ـ إنه كما كانت تقول دوماً ـ يا إلهي 1830 01:29:23,943 --> 01:29:25,991 عندما يكون ذلك مقدراً فهو مقدر 1831 01:29:28,489 --> 01:29:29,490 تلك حقاً نصيحة جيدة 1832 01:29:29,782 --> 01:29:30,999 أعتقد أنه يجب أن أعطيك رقمها 1833 01:29:31,492 --> 01:29:33,790 ـ حسناً ...ـ المغزى هو 1834 01:29:34,286 --> 01:29:37,130 (لم يكن مقدراً لي العيش مع (أندي مارجولس 1835 01:29:37,622 --> 01:29:40,466 لقد قٌدِرَ لي مقابلته 1836 01:29:41,167 --> 01:29:43,511 لكن قُدِرَ لي الزواج من والدك 1837 01:29:44,296 --> 01:29:46,469 لأنني لو لم أفعل 1838 01:29:46,965 --> 01:29:48,638 ما كنت سأحصل عليك 1839 01:29:49,467 --> 01:29:51,140 ألم تفهم ،؟ 1840 01:29:52,137 --> 01:29:53,980 لقد كان دوماً أنت 1841 01:29:54,306 --> 01:29:56,308 أنت حب حياتي،يا طفلي 1842 01:29:57,183 --> 01:29:59,185 وسوف يكون دوماً أنت 1843 01:30:03,481 --> 01:30:05,984 علي الذهاب قبل أن أبدء في البكاء 1844 01:30:07,486 --> 01:30:09,033 فقط تذكر شيئاً واحداً 1845 01:30:09,697 --> 01:30:12,541 لو أصف جميع الأولاد في العالم 1846 01:30:12,658 --> 01:30:13,858 لو كان بأمكاني إختيار أحدهم 1847 01:30:13,868 --> 01:30:16,741 لم أكن سأدعك تختارين أحداً غيري،أمي 1848 01:30:16,828 --> 01:30:18,250 بلى،كنت ستفعل 1849 01:30:18,330 --> 01:30:20,298 كنت ستجعل السيدة تختارك 1850 01:30:20,373 --> 01:30:21,773 ـ كلا،لن أفعل ـ لقد كنت تحب بسكويتها 1851 01:30:22,000 --> 01:30:24,002 لقد كان حقاً بسكويت جيد 1852 01:30:34,054 --> 01:30:35,727 أشتاق إليك من الآن 1853 01:30:48,193 --> 01:30:50,867 أتعرف،لقد كان هذا أفضل أسبوع في حياتي 1854 01:30:51,696 --> 01:30:53,198 أحبك أمي 1855 01:30:57,369 --> 01:30:58,870 حسناً،وداعاً 1856 01:31:12,342 --> 01:31:13,434 حسناً 1857 01:31:14,052 --> 01:31:17,226 لابد أنكِ تمزحين معي هذا رقم قياسي جديد 1858 01:31:20,725 --> 01:31:22,727 مرحباً،؟ 1859 01:31:23,061 --> 01:31:26,065 أنا ،أجل الآكلة الكبرى 1860 01:31:30,568 --> 01:31:31,911 حسناً 1861 01:31:39,244 --> 01:31:40,916 ـ أمي هل تريدي أن تجربي قليلاً؟ ـ بالطبع 1862 01:31:41,245 --> 01:31:42,918 هل ترين،أمي؟ 1863 01:31:43,414 --> 01:31:45,087 إنها هناك 1864 01:31:45,416 --> 01:31:46,759 مرحباً،أمي 1865 01:32:24,788 --> 01:32:29,798 أعتقد بأنه يجب أن نفكر برحلة أخرى في ،ما رأيك بهذا؟ 1866 01:32:30,336 --> 01:32:32,338 ـ هل تريدين الذهاب إلى ؟ ـ ما رأيك بهذا؟ 1867 01:32:32,630 --> 01:32:34,303 لا أعتقد أن هذه فكرة صائبة 1868 01:32:34,507 --> 01:32:36,509 أنا مفتونة جداً بالكتب في الأشرطة 1869 01:32:36,634 --> 01:32:38,227 لو أردت أن أنهيه سوف أجلس في المرآب 1870 01:32:38,344 --> 01:32:39,436 آمل أن تطفيئي السيارة 1871 01:32:39,512 --> 01:32:40,684 لأنكِ سوف تموتين لو لم تفعلي 1872 01:32:40,972 --> 01:32:41,939 أعرف،أعرف 1873 01:32:42,015 --> 01:32:43,312 ـ سوف أتذكر ذلك ـ ذلك سيكون جيداً 1874 01:32:43,475 --> 01:32:45,193 منذ أن أصبحت أبوك و أمك 1875 01:32:45,310 --> 01:32:47,563 ـ وأضطررت أن اخبرك عن الجنس ـ أجل 1876 01:32:47,646 --> 01:32:48,738 هل ذلك ساعدك في حياتك؟ 1877 01:32:48,814 --> 01:32:50,737 لا يمكنك التراجع هذا ما أخبرتيني به 1878 01:32:50,816 --> 01:32:53,035 عن الإيلاج الجنسي في سن مبكرة 1879 01:32:53,152 --> 01:32:55,371 لكني أظن... لا أعرف 1880 01:32:55,488 --> 01:32:56,831 فقط لا تفعل هذا في المستقبل 1881 01:32:57,031 --> 01:32:58,157 سوف أعطيك رقمي 1882 01:32:58,282 --> 01:32:59,249 حسناً 1883 01:32:59,325 --> 01:33:00,646 و أتصل عليا عندما تكون في المدينة 1884 01:33:00,701 --> 01:33:02,248 اجل،يارفاق أنتم يجب أن تكونا على أتصال 1885 01:33:02,328 --> 01:33:03,328 حسناً 1886 01:33:04,829 --> 01:33:07,298 كأنها قاعدة؟إنهم يغتصبون طوال الوقت؟ 1887 01:33:07,373 --> 01:33:10,718 كلا،ليس طوال الوقت أحياناً،لكنك لن تعرف 1888 01:33:10,835 --> 01:33:12,837 ربما لن يغتصبونك أنت،لكن 1889 01:33:13,171 --> 01:33:16,015 ـ سوف يغتصبون شخصاً ما ـ سيغتصبون شخصاً ما 1890 01:33:19,010 --> 01:33:21,138 ـ ربما يغتصبوننا نحن الأثنين ـ أوه،كلا 1891 01:33:21,221 --> 01:33:23,565 أحمل الكتب التي بالأشرطة في جهاز الأستماع 1892 01:33:23,848 --> 01:33:25,816 ـ في ماذا؟ ـ جهاز الأستماع 1893 01:33:25,892 --> 01:33:27,610 في جهاز الأستماع؟ 1894 01:33:27,685 --> 01:33:29,966 يجب عليك أن تستخدمي آلة السفر عبر الزمن قبل أن تسخدمي هذا؟ 1895 01:33:30,188 --> 01:33:31,940 (يجب أن تتصل بأبنة عمك (لوايل 1896 01:33:32,023 --> 01:33:33,525 يجب أن أتصل بأبنة عمي ؟ 1897 01:33:33,858 --> 01:33:35,326 هل سبق لي أن قابلت أبنة عمي ؟ 1898 01:33:35,401 --> 01:33:37,161 لا يهم،إن لديها سل في الرئتين * مرض معدي جداً 1899 01:33:37,195 --> 01:33:38,355 سيكون ذلك لطيفاً جداً منك لها 1900 01:33:38,363 --> 01:33:41,083 ـ إن لديها السل؟ ـ إنها بالجوار الآن 1901 01:33:41,200 --> 01:33:43,123 ـ هل الناس مازالوا يصابون بهذا؟ ـ أجل،بالتأكيد 1902 01:33:43,202 --> 01:33:44,954 أعتقدت أنهم توقفوا عن الإصابة بهذا منذ عصر رعاة البقر؟ 1903 01:33:45,037 --> 01:33:46,253 هل سمعت تلك القصة... كلا 1904 01:33:46,371 --> 01:33:48,749 هل سمعت عن تلك القصة عن الشخص الذي بالطائرة؟ 1905 01:33:48,873 --> 01:33:51,547 ـ هل كان مصاباً بالسل؟ ـ و قام بنقل العدوى للناس 1906 01:33:51,876 --> 01:33:53,549 هل كانت على تلك الطائرة؟ 1907 01:33:53,711 --> 01:33:54,712 أعتقد ذلك 1908 01:33:54,879 --> 01:33:56,301 مخرج على بعد 1000 قدم 1909 01:33:56,381 --> 01:33:57,473 !هيا! أخرجي !على بعد ألف قدم! فقط أخرجي 1910 01:33:57,549 --> 01:33:58,675 كم المسافة ألف قدم؟ 1911 01:33:58,758 --> 01:33:59,918 .يجب أن تندمجي،أمي !هذا الطريق 1912 01:33:59,926 --> 01:34:01,269 بماذا،عزيزي؟بماذا؟ 1913 01:34:01,386 --> 01:34:02,558 !بالمخرج 1914 01:34:02,762 --> 01:34:06,016 أنا أسوق بسرعة 65 ميل في الساعة وهي تتحدث بالقدم 1915 01:34:06,099 --> 01:34:08,227 ـ ماهذا بحق الجحيم؟ !ـ سحقاً،هناك امرأة 1916 01:34:08,438 --> 01:34:16,438 ترجمة مشتركة Ayied Taimoor137 mmm1122