1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ترجمة مشتركة Ayied
Taimoor137 mmm1122
2
00:01:16,785 --> 00:01:18,128
لديك رسالة جديدة
3
00:01:18,370 --> 00:01:19,667
هل أنت هنا؟
هل أنت مستيقظ؟
4
00:01:19,788 --> 00:01:21,882
يا إلهي،الوقت مازال مبكر عندك
على أتصالي بك
5
00:01:21,957 --> 00:01:24,961
5:52 ،6:52 ،7:52 لقد نسيت،أن الوقت
عندك مبكر بثلاث ساعات قبلنا
6
00:01:25,043 --> 00:01:28,263
!إنسى أنني أتصلت
الرسالة تم مسحها
7
00:01:30,705 --> 00:01:31,755
متابعة الرصيد
8
00:01:31,763 --> 00:01:33,062
الرصيد الحالي 743 دولار
الرصيد المتاح 682 دولار
9
00:01:33,176 --> 00:01:35,053
رسالة جديدة عزيزي،أنا أمك
10
00:01:35,345 --> 00:01:38,018
أعرف بأني سأظفر بك فقط في عطلة نهاية
الأسبوع قبل أن تنطلق في الطريق
11
00:01:38,097 --> 00:01:39,770
لكني أفكر بأن أشتري لك بعض الأشياء
12
00:01:40,016 --> 00:01:42,235
هل تحب الزبادي اليونانية؟
إنها برغوة
13
00:01:42,518 --> 00:01:43,862
الرسالة تم مسحها
14
00:01:45,063 --> 00:01:46,565
أنا فخورة جداً بك،عزيزي
15
00:01:46,648 --> 00:01:51,279
لا أصدق أنك ستقوم بجولة على كل هذه الشركات
لعرض منتجك الخاص بك
16
00:01:51,361 --> 00:01:53,955
أعني
(صغيري،(دونالد ترامب
17
00:01:54,031 --> 00:01:57,752
أنا متحمسة جداً لرؤية وجهك العذب
الرسالة تم مسحها
18
00:02:06,043 --> 00:02:08,137
مرحباً ،أنا أمك
آخر إتصال
19
00:02:08,378 --> 00:02:11,678
أردت فقط أن تعرف بأنني سوف أركن السيارة
و آتي من الداخل غداً
20
00:02:11,757 --> 00:02:14,886
لأن ركن السيارة بجانب الرصيف
!في ،إنه مثل حديقة الحيوان
21
00:02:15,010 --> 00:02:17,479
و أنا لا أريد أن أحصل على مخالفة
هذا كل شيء
22
00:02:17,554 --> 00:02:19,022
أوه،ربما أذهب للمجمع التجاري اليوم
23
00:02:19,097 --> 00:02:23,021
لذا أعلمني لو أحتجت
لبناطيل أو وشاح أو أي شيء
24
00:02:23,893 --> 00:02:27,094
حصلت لك على تصريح للنادي الرياضي الخاص بي
(لو أردت أن تتمرن معي تمارين (البيلاتيس
25
00:02:27,480 --> 00:02:29,983
لدي مدربة جديدة
إنها سحاقية
26
00:02:30,149 --> 00:02:31,992
الرسالة تم مسحها
27
00:02:34,987 --> 00:02:35,988
رسالة جديدة
28
00:02:36,072 --> 00:02:39,744
كل هذه الرسائل عن الغد
ونسيت بأن أتمنى لك حظ موفقاً لليوم
29
00:02:39,910 --> 00:02:41,753
إنهم سوف يحبونك
أعلم ذلك
30
00:02:41,870 --> 00:02:43,372
من يمكنه أن يقول لا لك؟
31
00:02:44,915 --> 00:02:47,384
أندرو بروستر)؟نحن جاهزون لإستقبالك)
32
00:02:48,043 --> 00:02:49,215
شكراً لكِ
33
00:02:54,091 --> 00:02:55,138
ماذا لديك لنا يا بني؟
34
00:02:55,384 --> 00:02:58,264
الذي لدي لكم هو منتج رائد جديد
35
00:02:58,346 --> 00:03:01,645
أسواق ،لديها فرصة لوضعه على رفوفها
36
00:03:01,807 --> 00:03:04,936
قبل أن يضعه أي أحد آخر على رفوفه
37
00:03:05,936 --> 00:03:08,439
أولا،بعض المعلومات الأساسية عني
38
00:03:08,980 --> 00:03:12,484
أنا عندي درجة الماجستير في الكيمياء
" من جامعة " كاليفورنيا
39
00:03:12,693 --> 00:03:17,118
الثلاث السنوات الأخيرة
كنت أعمل لدى وكالة حماية البيئة
40
00:03:17,447 --> 00:03:20,500
و ثقوا بي لم أبقى ثلاث سنوات من أجل السيدات
41
00:03:24,079 --> 00:03:27,504
لقد بقيت لأني كنت مفتوناً
بالعمل الذي كنت أقوم به هناك
42
00:03:27,749 --> 00:03:31,050
أساساً تلك كانت التقنية الواعدة
43
00:03:31,129 --> 00:03:32,597
من مصادر الموارد المتجددة
44
00:03:33,506 --> 00:03:34,723
أعلم بماذا تفكرون
45
00:03:35,258 --> 00:03:37,852
"إنذار بالكيمياء المللة"
صحيح؟
46
00:03:38,344 --> 00:03:39,516
!خطأ
47
00:03:40,179 --> 00:03:43,523
ذات يوم،كان لدي نقطة إنطلاق نحو النجاح
48
00:03:43,849 --> 00:03:46,352
لقد اخترعت مادة عازلة مصغرة
49
00:03:46,601 --> 00:03:50,401
يمكنها تسخير طاقة التنظيف الطبيعية من
50
00:03:52,399 --> 00:03:53,742
زيت جوز الهند
51
00:03:55,318 --> 00:03:57,662
زيت نواة النخيل
52
00:03:57,988 --> 00:03:59,160
و
53
00:03:59,823 --> 00:04:00,824
!الصويا
54
00:04:03,326 --> 00:04:05,328
ليس صلصلة الصويا
55
00:04:05,996 --> 00:04:07,543
لكن زيت بذرة الصويا
56
00:04:07,664 --> 00:04:10,417
و جميع هذا يُمزَج سوياً لإنشاء
...ما أحب أن أطلق عليه
57
00:04:13,420 --> 00:04:15,798
هل يمكنك رؤية ذلك؟
كنت أعتقد بأن الطاولة ستكون أصغر
58
00:04:15,881 --> 00:04:17,007
هل تراها؟
59
00:04:21,678 --> 00:04:25,353
العلم و النتظيف في كلمة واحدة
60
00:04:25,849 --> 00:04:29,194
حسناً،دقيق للغاية،شكراً لحضورك
61
00:04:29,519 --> 00:04:31,271
سنكون على إتصال
62
00:04:31,521 --> 00:04:33,273
لدي تصريح من هيئة الأغذية و العقاقير
63
00:04:33,356 --> 00:04:34,596
وأنا لدي الدعم المالي الكافي
64
00:04:34,608 --> 00:04:38,533
في الواقع نحن بالفعل لدينا
مناقشات مع شركات كبرى
65
00:04:38,695 --> 00:04:40,789
أجل،التي منتجاتها سامة ومؤذية
66
00:04:40,864 --> 00:04:43,162
بالإضافة إلى شركات منتجات عضوية
67
00:04:43,241 --> 00:04:44,538
لكن قم بتطوير شعار تجاري مميز
68
00:04:44,618 --> 00:04:47,292
و ربما بعد سنة أو أثنتين سوف نعاود النظر
69
00:04:51,875 --> 00:04:53,047
رسالة جديدة
70
00:04:53,126 --> 00:04:56,255
إذن،كيف جرت الأمور؟
أعرف،أعرف،أنا أقودك إلى الجنون
71
00:04:56,379 --> 00:04:58,052
لكن،أنا أنتظر على أحر من الجمر هنا
72
00:04:58,381 --> 00:05:00,008
أراهن أنهم قد أحبوك
73
00:05:00,091 --> 00:05:02,890
!لا يسعني التصديق
!(ولدي في أسواق (كي مارت
74
00:05:03,220 --> 00:05:04,893
الرسالة تم مسحها
75
00:05:05,555 --> 00:05:08,728
(مرحباً،أنا (جويس
أترك رسالة،وداعاً
76
00:05:09,225 --> 00:05:11,569
مرحباً،أمي لقد تلقيت مليارات
الرسائل التي أرسلتيها
77
00:05:11,644 --> 00:05:13,863
هنا بعض الإجابات على أسئلتك
كي مارت)،سار بشكل جيد)
78
00:05:13,938 --> 00:05:15,566
لا تشتري لي بناطيل
79
00:05:15,649 --> 00:05:17,117
أنا لا أريد أن أقوم بتمارين الرياضية
80
00:05:17,400 --> 00:05:19,494
و أنا متحمس لرؤيتكِ أيضاً
81
00:05:25,909 --> 00:05:27,832
!أندي)! أنا هنا)
82
00:05:28,328 --> 00:05:29,671
!ـ عزيزي
ـ مرحباً،أمي
83
00:05:29,913 --> 00:05:31,756
!ـ أنا هنا
!ـ لقد رأيتكِ،أهلاً
84
00:05:31,998 --> 00:05:33,841
ـ جميع من في قد رأوكِ
ـ مرحباً
85
00:05:33,917 --> 00:05:35,260
ـ مرحباً أمي
ـ أوه،صغيري
86
00:05:35,502 --> 00:05:37,175
!يا إلهي
87
00:05:37,587 --> 00:05:39,260
ـ سعيد برؤيتكِ
ـ أنظر إليك،أنظر إليك
88
00:05:39,506 --> 00:05:40,867
ـ أجل،أنظري إلي
!ـ يا إلهي! يا إلهي
89
00:05:41,091 --> 00:05:42,513
حسناً،لنبتعد عن الطريق
90
00:05:42,759 --> 00:05:43,885
هل أنت تلبس سترة رياضية؟
91
00:05:43,969 --> 00:05:44,970
أجل،أنا كذلك
92
00:05:45,095 --> 00:05:46,517
كيف تعلمت أن تشتري سترة رياضية؟
93
00:05:46,596 --> 00:05:48,519
ـ أخذت دورة تعليمية في ذلك
ـ أنظر لهذا
94
00:05:48,598 --> 00:05:51,521
!يا إلهي! عزيزي،أنظر
لقد تركت بطاقة السعر عليها
95
00:05:51,934 --> 00:05:54,938
ماركة ؟
!إبني المترف المتفاخر
96
00:05:55,271 --> 00:05:56,272
أجل،هذا أنا
97
00:05:56,355 --> 00:05:57,916
أنا فقط سأحتفظ بها
في حالة لو أردت بيعها
98
00:05:58,023 --> 00:05:59,616
حسناً،رائع.
شكراً
99
00:06:00,109 --> 00:06:01,702
هل الجو حار هنا
أم أنا الوحيدة فقط التي تشعر بذلك
100
00:06:01,944 --> 00:06:03,787
ـ أنتِ فقط،ليس حراً على الإطلاق
ـ فقط أنا؟
101
00:06:04,029 --> 00:06:05,451
ـ هل تمزح؟
ـ كلا
102
00:06:05,698 --> 00:06:07,325
ـ لقد أعددت الدجاج للعشاء
ـ رائع
103
00:06:07,449 --> 00:06:08,747
و لقد دعوت بعض الفتيات
104
00:06:08,827 --> 00:06:10,625
لأنهن حقاً لا يسعهن الإنتظار لكي يرونك
105
00:06:12,622 --> 00:06:15,125
أتعلمين،أفضل ألا تفعلي
106
00:06:15,209 --> 00:06:16,961
للتو وصلت من رحلة طويلة
107
00:06:17,211 --> 00:06:18,554
لا أعلم إذا كنت أرغب في
108
00:06:18,796 --> 00:06:20,639
ـ أنت مجهد وما إلى ذلك؟ ـ أنا لدي
القليل من الإضطراب بسبب فارق التوقيت
109
00:06:20,882 --> 00:06:22,725
آخر ما تحتاجه هو أن تكون
في عرض أمام صديقاتي
110
00:06:22,800 --> 00:06:23,801
ـ صحيح؟
ـ أجل،بالضبط
111
00:06:24,051 --> 00:06:26,304
شكراً أمي
شكراً لتفهمك
112
00:06:27,471 --> 00:06:29,394
أنا فقط أعددت الكثير من الدجاج هذا كل شيء
113
00:06:31,808 --> 00:06:34,482
لا يمكنني التصديق
!صغير ،كبر بهذا الشكل
114
00:06:34,728 --> 00:06:36,730
و يلبس سترة رياضية
115
00:06:36,980 --> 00:06:38,823
(إنها من (جي كرو
أريهم رقعة الماركة
116
00:06:40,150 --> 00:06:41,823
إنها بسعر معقول جداً
117
00:06:42,068 --> 00:06:43,991
(هل تعلمون أن (أندي
قد بدأ مشروعه الخاص
118
00:06:44,321 --> 00:06:45,322
هل هذا صحيح؟
119
00:06:46,489 --> 00:06:48,207
أجل،لقد أخترع منتجاً جديداً
120
00:06:48,283 --> 00:06:50,661
و الآن سيسافر في رحلة
ليبيعه بالطرق من باب إلى باب
121
00:06:50,744 --> 00:06:51,745
إليس هذا صحيح ؟
122
00:06:51,995 --> 00:06:53,997
كلا،هذا حتى ليس بقريب من الصحة
123
00:06:54,247 --> 00:06:55,749
أتعرف،هذا خطير
أن تطرق من باب إلى باب
124
00:06:55,832 --> 00:06:57,004
أنا لن أفعل ذلك
125
00:06:57,083 --> 00:06:58,835
لقد توقفوا عن فعل ذلك منذ عقود
126
00:06:59,085 --> 00:07:00,428
هل سمعت بشكل خاطيء،عزيزي؟
127
00:07:00,670 --> 00:07:03,174
لا بأس،إن الأمر معقد
ذلك قريب بما فيه الكفاية
128
00:07:03,424 --> 00:07:04,516
أندي)،إنه لمن الرائع مقابلتك،أخيراً)
129
00:07:04,592 --> 00:07:05,593
أنتِ أيضاً،أجل
130
00:07:05,676 --> 00:07:07,223
لقد سمعت عنك أموراً رائعة فحسب
131
00:07:07,345 --> 00:07:09,851
ـ ذلك رائع
ـ ،إنها صديقتنا الجديدة
132
00:07:10,097 --> 00:07:13,066
إنها المرشدة على متابعة أوزاننا
و زوجها متوفي
133
00:07:14,059 --> 00:07:16,858
أنا آسف حقاً لسماعي هذا
134
00:07:17,103 --> 00:07:18,275
أنا لست آسفة
135
00:07:19,773 --> 00:07:21,116
ليته مات من قبل ذلك
136
00:07:21,191 --> 00:07:22,363
!لقد كان فظيعاً
137
00:07:23,026 --> 00:07:25,028
إنها لم يكن يسعها الإنتظار
حتى تتخلص منه،يا عزيزي
138
00:07:25,278 --> 00:07:26,325
أندي)،يجب أن تساعدني من فضلك)
139
00:07:26,404 --> 00:07:28,122
ارجوك أقنعها لحضور "حفلة العزاب" معي
140
00:07:28,198 --> 00:07:29,199
ـ لليلة واحدة
!ـ أجل،هيــا
141
00:07:29,616 --> 00:07:30,959
ـ لا تقولن ذلك
!ـ عليكِ فعلها
142
00:07:31,201 --> 00:07:32,748
لا أريد الذهاب هناك
143
00:07:33,620 --> 00:07:35,622
أنا أقول لكِ،سوف تكونين حسناء القاعة
144
00:07:35,872 --> 00:07:37,215
"سوف أكون حسناء على " الصلع
145
00:07:38,959 --> 00:07:41,963
أنا لا أحتاج لهذا
أنا سعيدة جداً
146
00:07:43,046 --> 00:07:45,799
أحضرتِ ضفادع زيادة منذ عيد الشكر،صحيح؟
147
00:07:45,882 --> 00:07:48,806
أجل،لايمكنك أن تتخيل كم عدد الأماكن
التي تبيع الضفادع
148
00:07:48,885 --> 00:07:50,387
(آمل أن تشرب الماء،يا (أندي
149
00:07:51,554 --> 00:07:53,727
جيد،ولد مطيع
150
00:07:54,307 --> 00:07:57,231
لأني اشرب ست زجاجات في اليوم الآن
151
00:07:57,310 --> 00:07:58,482
إنه مفيد جداً لبشرتك
152
00:07:58,728 --> 00:07:59,900
جيد،لهذا أنا أفعل ذلك
153
00:08:00,146 --> 00:08:02,319
أنا مسرورة أنك تفعل هذا،عزيزي
154
00:08:05,902 --> 00:08:06,994
ما الذي تفعلينه الآن؟
155
00:08:07,237 --> 00:08:09,239
أنا أعيد تعبئة زجاجة الماء
156
00:08:09,489 --> 00:08:13,960
لأنه من السخافة أن تدفع ثمناً باهظ
في صندوق من الماء،من الأساس كما تعلم
157
00:08:14,035 --> 00:08:16,208
بينما يمكنك إستعمال هذا مراراً و تكراراً
158
00:08:18,081 --> 00:08:21,751
إذن،هل أنت حقاً ستجوب أرجاء المدينة
من أجل تلك الإجتماعات؟
159
00:08:21,835 --> 00:08:23,382
(أجل،طول الطريق حتى (فيجاس
160
00:08:24,587 --> 00:08:25,679
هل تقابل أي أحد؟
161
00:08:26,756 --> 00:08:28,099
كلا،ليس حالياً
162
00:08:28,341 --> 00:08:32,346
كلا؟ظننت أنك تقابل تلك
الفتاة ذات الإسم الغريب
163
00:08:33,680 --> 00:08:34,932
ـ ؟
ـ أجل
164
00:08:35,098 --> 00:08:37,020
بيثاني)،ماذا حدث لها؟)
165
00:08:37,266 --> 00:08:39,519
أجل،ذلك لم ينجح حقاً
166
00:08:39,685 --> 00:08:42,188
إذن،ماذا عن الفتاة التي قبلها؟
الشرقية
167
00:08:42,438 --> 00:08:46,739
هذا المصطلح لم يعد مقبولاً منذ وقتاً طويل
168
00:08:46,817 --> 00:08:49,071
لا أعرف،إنه لم ينجح فحسب
169
00:08:49,154 --> 00:08:51,953
هل تعتقد أن إحداهن قد نجحت الآن؟
170
00:08:52,198 --> 00:08:55,543
ماذا عنكِ؟
هل تقابلين أحد حالياً؟
171
00:08:55,785 --> 00:08:57,537
أندي)،أرجوك لا تكن مقرفاً)
172
00:08:58,121 --> 00:09:01,295
(هل تريد مني أن أذهب لحفل (جيل
للعازبات البائسات؟
173
00:09:01,541 --> 00:09:03,339
هل هذا ما تريده؟
تريدني أن أجر على نفسي؟
174
00:09:03,460 --> 00:09:04,581
أن أعٌرَض بالملابس الداخلية؟
175
00:09:04,794 --> 00:09:06,637
سوف أذهب للنوم الآن،يا أمي
176
00:09:06,713 --> 00:09:07,885
أجل
177
00:09:07,964 --> 00:09:11,639
لقد أخرجت الأفلام المنزلية القديمة
و أعتقدت أننا سوف نشاهدها سوياً
178
00:09:11,968 --> 00:09:14,517
كما تعلمين،أنا لم أتأقلم بعد
179
00:09:14,637 --> 00:09:16,139
و مازلت في إضراب فارق التوقيت
180
00:09:16,473 --> 00:09:18,146
ـ أتفهم... أجل
ـ طابت ليلتك
181
00:09:18,640 --> 00:09:19,641
!طابت ليلتك،عزيزي
182
00:09:19,975 --> 00:09:21,818
لقد أشتريت لك ملابس
داخلية من المجمع التجاري
183
00:09:21,894 --> 00:09:22,895
حسناً
184
00:09:22,978 --> 00:09:25,989
ـ يمكننا أن نرجعه غداً إذا لم يكن يلائمك
ـ هذا مقرف جداً
185
00:09:26,065 --> 00:09:27,738
ـ إنهم يعرفونني هناك
ـ حسناً
186
00:09:33,072 --> 00:09:34,165
هل يمكنني غلق هذا الشيء؟
187
00:09:34,240 --> 00:09:35,992
نحن نقوم بهذا منذ ساعتين
188
00:09:36,326 --> 00:09:38,670
قفط بعض دقائق أخرى،إتفقنا؟
189
00:09:38,745 --> 00:09:40,999
أنظر كم هو ظريف
190
00:09:48,005 --> 00:09:50,007
أنظري أمي،أنا آسف
191
00:09:51,342 --> 00:09:52,844
كم من الوقت تريديني أن أصور هذا؟
192
00:09:53,094 --> 00:09:54,687
أنت أفضل فتى
193
00:09:54,762 --> 00:09:57,936
أنت أروع فتى في العالم
هل تعلم هذا؟
194
00:09:58,349 --> 00:09:59,976
كما تخبرك ماما كل ليلة
195
00:10:00,059 --> 00:10:03,562
لو جميع الفتيان في العالم أصطفوا
196
00:10:03,645 --> 00:10:05,943
سوف أختار واحداً فقط
197
00:10:06,439 --> 00:10:08,862
سوف أختارك أنت كل مرة
198
00:10:09,859 --> 00:10:13,204
أحبك ،أنت ولدي الرائع
199
00:10:38,055 --> 00:10:40,729
حسناً،هذا سيكون جيد لكِ
مغامرة صغيرة
200
00:10:40,975 --> 00:10:42,817
حسناً،هذا سخيف
201
00:10:43,059 --> 00:10:45,312
هيا أمي،فقط حاولي ربما سيكون الأمر ممتعاً
202
00:11:01,828 --> 00:11:03,501
هل سألتني للتو إذا كنت
أقوم بالتنزهه على الأقدام؟
203
00:11:03,746 --> 00:11:05,714
كلا! أنا لا أتنزهة،آسفة
204
00:11:05,790 --> 00:11:08,259
جرب تلك النحيفة التي بالزاوية
إنها تبدو رياضية
205
00:11:08,501 --> 00:11:10,674
لا تتحدث إلي
لأني أفكر
206
00:11:22,515 --> 00:11:24,516
أنتِ حتى لم تحاولي،يا أمي؟
207
00:11:24,766 --> 00:11:28,271
أعني،أنتِ أبداً لن تقابلي رجل هكذا
208
00:11:28,605 --> 00:11:30,949
والدي مات عندما كنت في الثامنة من عمري
209
00:11:31,024 --> 00:11:33,447
أنتِ لم تخرج في موعد منذ وقتها،صحيح؟
210
00:11:33,776 --> 00:11:35,619
أتعرف،ما الذي ينتهي إليه
الأمر بنهاية المطاف؟
211
00:11:36,529 --> 00:11:39,203
ينتهي إلى حلوى في الفراش
212
00:11:40,283 --> 00:11:43,791
لأن تلك السنوات التي كنت مع أبيك
213
00:11:43,870 --> 00:11:47,625
كنت أخبئهم تحت الوسادة حتى يستغرق في النوم
214
00:11:47,957 --> 00:11:50,710
لأتمكن من أكلهم بدون أن أتعرض لإنتقاد
215
00:11:50,960 --> 00:11:54,055
و لم أعد أخفي حلوياتي مجدداًً
216
00:11:56,132 --> 00:11:57,930
هذا منطقياً جداً
217
00:11:58,009 --> 00:11:59,226
ـ عندما وصفتيه بهذا الشكل
ـ إنه كذلك
218
00:11:59,302 --> 00:12:00,929
هذا سبب وجيه لتتخلي عن الرجال جميهم
219
00:12:01,012 --> 00:12:02,389
ـ أنصت،أتعرف ماذا؟
ـ بسبب حلوى
220
00:12:02,472 --> 00:12:04,019
أنت من يقدم النصيحة،عزيزي؟
221
00:12:04,098 --> 00:12:06,065
أعني،لماذا لست مع أحداهن؟
222
00:12:06,141 --> 00:12:07,643
ـ أتعرفين ماذا يا أمي؟
ـ ماذا؟
223
00:12:07,976 --> 00:12:13,653
أنا لم أجد الفتاة التي تدعني أكل حلوى
أم أند أمز) على السرير في الليل)
224
00:12:13,899 --> 00:12:15,071
!توقف
225
00:12:15,150 --> 00:12:20,411
أعني،حقاً لماذا هذا العذر مقبولاً لكِ
وغير مقبول لي؟أنتِ تقولين نفس الشيء
226
00:12:20,490 --> 00:12:24,165
لأنه سبق أن كان لدي حياة زوجية
و كان لدي عائلة
227
00:12:24,494 --> 00:12:27,338
كان يتوجب علي الرقص
والآن أنا متعبة
228
00:12:27,580 --> 00:12:29,674
أنت من كان ينسحب من الرقص مع الجميع
229
00:12:30,500 --> 00:12:34,087
ربما تحتاج إلى علاج نفسي
أجل،لقد ساعدني
230
00:12:35,004 --> 00:12:36,176
أنا لا أحتاج لعلاج نفسي
231
00:12:36,256 --> 00:12:37,929
و منذ متى وأنت تتلقين علاجاً نفسياً؟
232
00:12:38,258 --> 00:12:41,262
أنا و ،نقابل معالج نفسي
مرة كل أسبوع أثناء تناول القهوة
233
00:12:41,511 --> 00:12:44,355
حسناً،على الأقل أنتما الأثنتان
تقابلان معالج نفسي لشرب القهوة
234
00:12:44,597 --> 00:12:46,019
إذن،أنتِ لا تذهبين لمعالج نفسي
235
00:12:46,099 --> 00:12:47,442
لأن ،أمينة مكتبة
236
00:12:47,684 --> 00:12:49,185
ـ هل أخبرك غالبية ما نتحدث عنه؟
ـ أجل
237
00:12:49,268 --> 00:12:53,865
إنه لماذا ألوم نفسي على مشاكلك
العميقة الجذور مع النساء
238
00:12:54,107 --> 00:12:59,033
جيد،أنتِ تتحدثين مع عن مشاكلي
العميقة الجذور مع النساء التي تتخيلنها
239
00:12:59,862 --> 00:13:02,866
أحياناً،أشعر بأنني أنا التي أفسدتها عليك
240
00:13:03,199 --> 00:13:04,872
أتعرفين ماذا؟
أعرف أنكِ فعلتِ ذلك
241
00:13:05,118 --> 00:13:07,621
تعرفين لماذا؟لأنك تضعين معايير صعبة جداً
242
00:13:07,704 --> 00:13:09,547
على جميع النساء الأخريات
لا يوجد إحداهن ممكن أن ترقى لتطلعات أمي
243
00:13:09,789 --> 00:13:11,257
كلا،ليس كذلك عزيزي
244
00:13:11,374 --> 00:13:13,503
سوف أذهب للنوم،حسناً؟
245
00:13:13,711 --> 00:13:18,857
كلا،... ،قالت أنه يجب أن أخبرك
(عن الفتى الذي وقعت بحبه في (فلوريدا
246
00:13:20,050 --> 00:13:21,051
ماذا؟
247
00:13:21,302 --> 00:13:23,396
(لقد حان الوقت لتعرف هذا عني،(أندي
248
00:13:23,637 --> 00:13:24,638
أعرف ماذا؟
249
00:13:24,888 --> 00:13:26,982
حسناً،هناك تلك الحادثة في حياتي
250
00:13:27,057 --> 00:13:29,650
التي لم يسبق أن أخبرتك عنها
251
00:13:30,393 --> 00:13:31,986
لقد ذهبت إلى في إجازة
252
00:13:32,061 --> 00:13:35,315
ـ لقد كنت يافعة جداً عاماً أو شيئاً كهذا
ـ حسناً،جيد
253
00:13:35,398 --> 00:13:39,744
و قابلت فتى
و وقعت في غرامه
254
00:13:39,819 --> 00:13:40,945
أجل
255
00:13:41,404 --> 00:13:44,658
بصدق،يا ،وقعت بحبه كلمح البصر
256
00:13:45,116 --> 00:13:46,163
حسناً
257
00:13:46,242 --> 00:13:48,336
إنه يعيش في أيضاً
258
00:13:48,411 --> 00:13:51,756
ثم عدنا و بدأنا بمقابلة بعضنا البعض
259
00:13:52,665 --> 00:13:59,431
إنه لم يكن يرغب بأي شيء جاد
لكنني كنت فقط متمسكة بكل تلك العواطف
260
00:13:59,505 --> 00:14:01,098
أوه،لقد كنا شديدي الشغف
261
00:14:01,341 --> 00:14:04,345
لك الحرية في إختصار هذه التفاصيل
بقدر ما تشائين
262
00:14:04,594 --> 00:14:06,597
ـ لم أكن أريد أن أقرفك
ـ أجل،ذلك رائع
263
00:14:06,847 --> 00:14:10,772
أعني،إنه لم يرغب بأن
يكون جاداً في ذلك الوقت
264
00:14:11,018 --> 00:14:13,236
لكني أردت عائلة و أردت طفلاً
265
00:14:13,311 --> 00:14:14,858
هذا كل ما أردته حقاً
266
00:14:16,022 --> 00:14:17,774
و أخيراً جاء والدك مباشرة بعد ذلك
267
00:14:18,024 --> 00:14:20,527
ماذا عن الشاب الذي قابلتيه في ؟
268
00:14:20,777 --> 00:14:22,495
حسناً،لقد أصبح عشيقي رقم واحد
269
00:14:22,612 --> 00:14:24,614
و والدك أصبح عشيقي رقم أثنان
270
00:14:25,615 --> 00:14:27,208
ـ كلا،عزيزي
ـ ذلك مقرف
271
00:14:27,283 --> 00:14:28,626
لقد كان ذلك العام عام دعارة لأمك
272
00:14:31,287 --> 00:14:32,967
ـ أرجوك،على أي حال
ـ لماذا تخبريني بهذا؟
273
00:14:33,122 --> 00:14:37,218
والدك تقدم لخطبتي بعدها
بحوالي الشهر على ما أعتقد
274
00:14:37,627 --> 00:14:44,301
لذا لقد ذهبت للفتى و قلت له
"أنا أقابل أحدهم و هو يريد الزواج بي"
275
00:14:44,634 --> 00:14:48,980
على أمل أن يقول لي
"جويس)،لايمكنك فعل هذا)"
276
00:14:49,263 --> 00:14:50,936
"!لايمكنك الزواج بهذا الرجل"
277
00:14:51,474 --> 00:14:54,898
لكنه لم يقل هذا
هل تعرف ماذا قال؟
278
00:14:55,310 --> 00:14:57,813
"أنتِ رائعة"
279
00:15:00,817 --> 00:15:04,162
لكنه،أخبرني بأن أتزوج والدك
280
00:15:07,156 --> 00:15:08,658
!يا إلهي
281
00:15:09,325 --> 00:15:11,168
لقد كنت محطمة جداً
282
00:15:12,495 --> 00:15:16,090
لقد كنت محطمة جداً لدرجة
أنني حتى لم أستطيع رؤيته مجدداً
283
00:15:16,332 --> 00:15:17,834
حسناً،ماذا حدث؟
284
00:15:18,209 --> 00:15:22,673
حسناً،الذي حدث؟
أنني تزوجت والدك وأنتقلنا
285
00:15:22,922 --> 00:15:24,924
و حملت،ثم
286
00:15:25,675 --> 00:15:29,054
عندما عرفنا بأنه صبي
287
00:15:29,846 --> 00:15:33,851
بدأت بالبحث عن إسم،كما يفعل الناس و
288
00:15:35,017 --> 00:15:39,362
!تريد من طفلك أن يذكرك بشخص أحببته و أحبك
289
00:15:40,105 --> 00:15:41,448
ولذا
290
00:15:42,691 --> 00:15:47,037
(لقد سميتك (أندي
(على إسم الفتى من (فلوريدا
291
00:15:52,243 --> 00:15:53,540
هل تريد المزيد من المثلجات؟
292
00:15:56,706 --> 00:15:57,798
!سحقاً
293
00:15:58,040 --> 00:16:00,884
أندي)! أرجوك)
يكفي من هذه الألفاظ،إتفقنا؟
294
00:16:01,210 --> 00:16:02,883
هل أبي كان يعرف بهذا؟
295
00:16:03,129 --> 00:16:06,891
هذا ليس شيئاً تشارك به زوجك ؟
296
00:16:07,884 --> 00:16:09,727
!سحقاً
297
00:16:10,052 --> 00:16:13,478
ما خطبك؟
يكفي ألفاظ شوارع،أتفقنا؟
298
00:16:13,724 --> 00:16:17,273
أمي أريدك أن تكوني صادقة معي،حسناً؟
299
00:16:17,393 --> 00:16:18,565
أجل،سأكون كذلك
300
00:16:19,562 --> 00:16:20,737
هل هو أبي؟
301
00:16:20,813 --> 00:16:23,649
كلا عزيزي،إنه ليس والدك
302
00:16:23,684 --> 00:16:26,828
كلا،كلا،لقد رزقت بك بعدها بعامين
303
00:16:27,403 --> 00:16:29,747
(إسمه الأخير (مارجوليس
304
00:16:33,576 --> 00:16:35,920
من شركة الإعلانية
305
00:16:36,579 --> 00:16:38,297
أليس غريباً أني مازلت أتذكر هذا؟
306
00:16:38,414 --> 00:16:39,506
أجل
307
00:16:40,333 --> 00:16:41,459
أجل
308
00:16:46,449 --> 00:16:50,111
شركة الإعلانية
309
00:16:50,112 --> 00:16:52,833
شركة الإعلانية مكاتب الساحل الشرقي
شركة الإعلانية مكاتب الساحل الغربي
310
00:16:56,850 --> 00:16:58,193
(شركة (جي أر
311
00:16:58,435 --> 00:17:01,062
مرحباً،أنا أحاول تعقب شخصاً ما
312
00:17:01,145 --> 00:17:03,022
(لقد كان يعمل بمكتبكم في (نيويورك
313
00:17:03,105 --> 00:17:09,616
على الأرجح،قبل سنوات عديدة
إسمه أو ؟
314
00:17:09,946 --> 00:17:11,289
لحظة،من فضلك
315
00:17:13,282 --> 00:17:17,157
(حسناً،لقد وجدت أن (أندرو مارجوليس
(في مكاتبنا في (سان فرانسيسكو
316
00:17:17,286 --> 00:17:21,132
!حسناً،رائع
منذ متى وهو يعمل هناك؟
317
00:17:21,457 --> 00:17:25,844
كلا،سيدي،سيد ،إنه الرئيس التنفيذي
لمكتبنا في حالياً
318
00:17:25,962 --> 00:17:26,929
حقاً ؟
319
00:17:27,004 --> 00:17:28,631
هل تودّ ان اصلك إليه ؟
320
00:17:28,965 --> 00:17:30,057
! حسنا
321
00:17:31,217 --> 00:17:32,639
(مكتب (أندرو مارجوليس
322
00:17:32,885 --> 00:17:34,637
حقّا ؟
بدون مزاح
323
00:17:34,971 --> 00:17:38,317
هل.. هل موجود ،من فضلك ؟
324
00:17:38,642 --> 00:17:41,235
السيّد في أوروبا
حتّى يوم الإثنين المقبل
325
00:17:41,310 --> 00:17:42,311
(معك (بيكي
326
00:17:42,562 --> 00:17:45,907
(مرحباً (بيكي
(انا صديق قديم لـ (أندرو
327
00:17:46,857 --> 00:17:51,658
كنّا في فيتنام معاً ؟
328
00:17:51,988 --> 00:17:53,740
نتجوّل هناك فقط
329
00:17:53,823 --> 00:17:56,201
وأعتقدت أنّه سيكون من
العظيم أن أراه مجدّداً
330
00:17:57,326 --> 00:17:59,670
لذا أعتقد أنّه أخيراً أخذ زوجته
331
00:17:59,745 --> 00:18:01,998
لتلك الرحلة إلى أوروبا
التي لطالما أرادتها ؟
332
00:18:02,248 --> 00:18:04,376
السيّد ليس متزوّجا يا سيّدي
333
00:18:04,500 --> 00:18:06,753
هل هنالك رسالة محدّدة تودّ أن أوصلها له
334
00:18:07,003 --> 00:18:09,097
! لا لا
اذا هو سوف يعود الإثنين المقبل
335
00:18:09,171 --> 00:18:10,172
أجل
336
00:18:10,506 --> 00:18:13,510
حسناً شكراً لكِ
على الرحب و السعة
337
00:18:18,180 --> 00:18:19,853
اللّعنة
338
00:18:21,475 --> 00:18:23,067
لقد أعددت البيض بالطريقة التي تحبّها
339
00:18:23,143 --> 00:18:24,190
وقد استعملت لحم ديك رومي مقدّد
340
00:18:24,311 --> 00:18:26,814
حيث كان عليه عرض ولكنّني
أعلم بأنّه ما يزال جيّد
341
00:18:27,230 --> 00:18:29,574
انا دائما مهتمّة لصحّتك،أليس كذلك ؟
342
00:18:30,567 --> 00:18:31,740
أتعلم
343
00:18:32,403 --> 00:18:34,952
لقد كنت مستيقظة البارحة طوال الليل
344
00:18:35,031 --> 00:18:37,409
(لأنّني كنت أفكّر في مشاكلك يا (آندي
345
00:18:38,242 --> 00:18:41,416
جيسيكا) كانت أوّل علاقة جادّة لك)
346
00:18:41,912 --> 00:18:43,585
لذا دعنا نبدأ فيها
347
00:18:44,081 --> 00:18:47,506
اتذكّر انفصالك عنها
ولكنّني لا اتذكّر السبب
348
00:18:47,918 --> 00:18:49,420
هل تتذكّر ؟
349
00:18:53,758 --> 00:18:56,261
! حسنا
سوف نتخطّى موضوع في الوقت الراهن
350
00:18:56,594 --> 00:18:58,221
ما الذي ينبغي علينا فعله
اليوم بإعتقادك ،عزيزي ؟
351
00:18:58,304 --> 00:19:02,184
اتعلم ماذا ؟
يجب عليك تذكيري بأن اشتري "تايلينول" لاحقاً
352
00:19:02,266 --> 00:19:03,563
لأنّه بدأ ينفد من عندي
353
00:19:03,643 --> 00:19:06,691
وايضا اخبرت بأنّني سوف احضر البعض لها
354
00:19:06,936 --> 00:19:08,233
هل تذكّرت ان اعاود الاتّصال بـ ؟
355
00:19:08,313 --> 00:19:10,782
لا اعلم ماذا يحدث لي
اصبحت انسى كثيرا
356
00:19:10,982 --> 00:19:12,575
هل تريدين ان تأتي معي في رحلة يا أمّي ؟
357
00:19:15,945 --> 00:19:19,791
رحلتي على الطريق ،التي سوف اقوم بها
.. انا
358
00:19:21,284 --> 00:19:23,457
إنّها طويلة
359
00:19:23,787 --> 00:19:25,961
وفكّرت انّه ربّما بإمكاني
جلب شخص لمرافقتي
360
00:19:26,040 --> 00:19:28,634
يبدو كـ هيئتك
361
00:19:31,129 --> 00:19:35,305
هل تريد ان تقود عبر البلاد
وانا برفقتك في السيّارة ؟
362
00:19:38,053 --> 00:19:39,054
! اجل
363
00:19:39,805 --> 00:19:41,807
لا ،الأمر.. كما تعلمين
لن نغيب طويلا
364
00:19:42,057 --> 00:19:44,230
إنّها فقط 8 ايّام معاً في السيّارة
365
00:19:44,309 --> 00:19:46,857
(وبعدها يجب ان اكون في (سان فرانسيسكو
366
00:19:46,936 --> 00:19:48,813
اجتماعي الأخير سيكون في الآن
367
00:19:49,063 --> 00:19:50,406
ماذا حدث لـ ؟
368
00:19:50,648 --> 00:19:54,152
لقد حصلت على اجتماع جديد
.. البارحة في ،لذا
369
00:19:55,111 --> 00:19:57,079
! اجل
ما رأيك ؟
370
00:19:57,154 --> 00:19:59,782
(إذا كنت قلقا عليّ ،(آندي
371
00:19:59,865 --> 00:20:02,243
ليس عليك ان تقلق لأنّ أمك بخير
372
00:20:02,326 --> 00:20:04,078
ليس هذا الأمر إطلاقا يا أمّاه
373
00:20:05,496 --> 00:20:06,497
ماذا ؟
374
00:20:06,747 --> 00:20:08,749
لقد استمتعت بالوقت
375
00:20:08,999 --> 00:20:11,218
الذي اتسكّع معك فيه في
هذه الايام القليلة الماضية
376
00:20:11,293 --> 00:20:13,512
اعتقدت بأنّه سيكون من الممتع
377
00:20:14,004 --> 00:20:17,680
أن أتسكّع أكثر وأقضي الوقت معك
378
00:20:18,802 --> 00:20:19,803
مهلا دقيقة
379
00:20:19,886 --> 00:20:23,015
أريد أن أتأكّد انّني اسمع
ما تقوله بشكل صحيح
380
00:20:23,682 --> 00:20:28,028
هل تريد ان تقضي أسبوعاً في السيّارة مع أمّك
381
00:20:28,686 --> 00:20:30,188
هل هذا ما سمعته ؟
382
00:20:30,688 --> 00:20:33,362
أكثر من أيّ شيء في العالم
383
00:20:33,691 --> 00:20:35,534
ألا تعتقد بأنّني سوف ادفعك للجنون ؟
384
00:20:36,861 --> 00:20:39,364
ألا تعتقد بأنّني ربّما
أوتّر اعصابك قليلاً ؟
385
00:20:39,613 --> 00:20:41,160
لا, أتعلمين ماذا ؟
386
00:20:41,240 --> 00:20:43,242
لقد كانت مجرّد فكرة وإذا كنتِ
لا ترغبين بفعلها اذاً لا بأس
387
00:20:43,325 --> 00:20:44,326
.. لا أريد أن أرغمك
388
00:20:44,410 --> 00:20:47,709
ماذا ؟ماذا ؟هل انا فظّة لدرجة انّه لا
يمكنك قضاء بعض الوقت معي في السيّارة ؟
389
00:20:47,955 --> 00:20:49,707
يا إلهي, أمّاه
كيف قلبتي الأمر هكذا ؟
390
00:20:49,832 --> 00:20:51,755
! لقد دعوتك فقط لـ.. انا ادعوكِ
391
00:20:51,834 --> 00:20:54,212
هل تريدين القيادة عبر البلاد معي ؟
392
00:20:54,336 --> 00:20:55,679
حسنا ،ربّما احتاج إلى ان
أعيد توجيه بريدي الإلكتروني
393
00:20:55,755 --> 00:20:56,756
! حسنا
394
00:20:56,881 --> 00:20:58,053
ويجبّ عليّ تفويت الحضور إلى نادي الكتاب
395
00:20:58,340 --> 00:21:01,844
أمّاه ،لديكِ 5 ثواني لتقولي
لي ما إذا تريدين الذهاب ام لا
396
00:21:02,094 --> 00:21:03,767
وبعدها سوف اسحب عرضي ،حسنا ؟
397
00:21:03,846 --> 00:21:05,063
هل انتِ آتية ؟
.. حسنا ،واحد.. اثنان
398
00:21:05,181 --> 00:21:07,024
! لا اطيق الإنتظار
ماذا ،هل تمازحني ؟
399
00:21:07,266 --> 00:21:09,143
! عزيزي ،هذا مثير للغاية
حسنا ،عظيم.. جيّد
400
00:21:09,393 --> 00:21:12,146
صغيري ،صغيري
حسنا.. انتِ حقّا
401
00:21:12,229 --> 00:21:13,230
الألطف
402
00:21:13,314 --> 00:21:15,408
! انظر لهذا.. انا احبّك
حسنا ،حسنا.. على رسلك
403
00:21:15,733 --> 00:21:18,577
.. يا إلهي ،لا اصدّق
(يجب ان اتّصل على (جايل
404
00:21:18,819 --> 00:21:19,911
! يا إلهي
405
00:21:19,987 --> 00:21:22,410
يجب عليّ ان اشذّب نباتاتي قبل أن أذهب
406
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
ما الذي سوف احزمه ؟
407
00:21:23,574 --> 00:21:25,451
يجب عليك ان تطلعني بجميع الاحوال الجويّة
408
00:21:25,534 --> 00:21:27,753
في جميع الولايات التي سنزورها
409
00:21:28,579 --> 00:21:31,753
حسنا ،لا بأس يمكنني حملها
لا بأس ،يمكنني حملها
410
00:21:31,999 --> 00:21:33,251
هل انتِ متأكّدة من انّك لم تنسي ايّ شيء ؟
411
00:21:33,334 --> 00:21:34,506
إلهي ،لا اعلم ما اذا نسيت شيء ام لا
412
00:21:34,585 --> 00:21:38,089
لا اعتقد ان ذلك ممكنا
اعتقد انّه سيأتيني فتق
413
00:21:38,339 --> 00:21:40,762
هل انت خير ؟
اجل ،سوف اضع هذه هنا
414
00:21:41,425 --> 00:21:43,098
جيّد ،ليس هنالك اشخاص كثيرون
415
00:21:43,427 --> 00:21:45,771
عزيزي ،تأكّد من انّ تسألهم إذا
كان لديهم ايّ نوع من الصفقات
416
00:21:46,096 --> 00:21:47,097
حسنا ،سوف افعل ذلك
417
00:21:47,765 --> 00:21:49,358
(مرحبا ،انا (مارك
سوف اقوم بمساعدتك
418
00:21:49,433 --> 00:21:50,434
هل لديك حجز ؟
419
00:21:50,684 --> 00:21:52,356
نعم لديّ
(الاسم الاخير هو (بروستر
420
00:21:52,435 --> 00:21:54,608
بروستر) ،حسناً)
421
00:21:54,687 --> 00:21:57,031
ها هو ،اريد فقط رخصة قيادة
وبطاقة ائتمان ساريتان المفعول
422
00:21:57,273 --> 00:21:58,946
اسأله
حسنا ،سوف اسأله ارجوكِ استرخي
423
00:21:59,192 --> 00:22:01,445
ارجوكِ اهدئي ،أمّاه
424
00:22:01,778 --> 00:22:04,783
آسف ،ولكنّي اردت ان اؤكّد
حجز على سيّارة ذو دفع رباعي
425
00:22:04,865 --> 00:22:06,117
مع وجود نظام ملاحة فيها ؟
426
00:22:06,200 --> 00:22:08,544
لديّ حجز لك بسيّارة
دودج دورانجو " بنظام ملاحة"
427
00:22:08,619 --> 00:22:09,711
(عائدة من (سان فرانسيسكو
428
00:22:09,787 --> 00:22:11,307
عظيم
هل حقّا تريد سيّارة ذو دفع رباعي ؟
429
00:22:11,330 --> 00:22:12,957
الوقود سيكلّف اكثر من السيّارة
430
00:22:13,207 --> 00:22:14,709
سيكلّفك ذلك 112 دولار يوميّا
431
00:22:14,959 --> 00:22:16,802
انتظر ،انتظر ،انتظر
لديّ قسيمة
432
00:22:17,044 --> 00:22:20,639
جيّد ،اجل هذا سينفع
.. إنّها تخصم 15 بالمئة لذا
433
00:22:21,465 --> 00:22:25,720
سوف يكون المجموع 940 دولار
اعذرني لدقيقة
434
00:22:25,970 --> 00:22:27,893
احسنت ،اجل
ذلك كان مثيرا جدّا
435
00:22:27,972 --> 00:22:29,440
كنت سـ اسأل
حقّا
436
00:22:29,515 --> 00:22:30,562
! اجل
اعتقدت بأنّك نسيت
437
00:22:30,641 --> 00:22:33,235
.. اعتقدتِ بعد ثانيتين منذ تذكيرك لي
438
00:22:33,477 --> 00:22:37,151
على ايّة حال ،هذه الايام
السيّارات الصغيرة مناسبة في الثلج
439
00:22:37,397 --> 00:22:38,899
من المحتمل انّ بها نظام الملاحة هذا
440
00:22:39,232 --> 00:22:41,326
ليس فيها ذلك ،حسنا ؟
فقط السيّارات الكبيرة فيها ذلك
441
00:22:41,568 --> 00:22:43,912
في الواقع ،انظمة الملاحة
لدينا منفصلة عن بعضها
442
00:22:43,987 --> 00:22:45,739
تستطيع ان تستأجرها مع ايّة سيّارة
443
00:22:45,989 --> 00:22:48,913
وسيّاراتنا الإقتصادية تتعامل جيّدا مع الثلج
444
00:22:50,995 --> 00:22:52,417
(شكرا لك (مارك
على الرحب و السعة
445
00:22:52,746 --> 00:22:55,420
.. لذا سوف نذهب للسيرك
وسنقوم بإنزال مهرّجينا
446
00:22:55,666 --> 00:22:57,510
آندي) توقّف ،إنّها ظريفة)
447
00:22:57,752 --> 00:22:59,712
هل انتِ متأكّدة من انّه
ليس لديكِ مانع بأن تقودي ؟
448
00:22:59,838 --> 00:23:01,465
لا ،عزيزي
انت اعمل على عرضك
449
00:23:01,548 --> 00:23:02,845
لديّ كتابي مسجّل على شريط
450
00:23:06,428 --> 00:23:07,468
ما الذي تفعلينه يا أمّاه ؟
451
00:23:07,679 --> 00:23:09,352
احاول ان اجد كتابي المسجّل على شريط
452
00:23:09,598 --> 00:23:11,771
! حسنا ،فقط انتبهي للطريق يا إلهي
453
00:23:12,017 --> 00:23:14,111
ها هو
! حسنا ،حسنا
454
00:23:16,103 --> 00:23:18,856
"إنّه يدعى " ميدلسيكس
هذا الشريط رائع
455
00:23:19,106 --> 00:23:22,030
إنّه يتحدّث عن خنثى
تعلم ،رجل و امرأة ؟
456
00:23:22,860 --> 00:23:24,533
جزئين مختلفين في شخص واحد ؟
457
00:23:24,778 --> 00:23:26,451
انا.. اجل
اعرف ذلك
458
00:23:26,697 --> 00:23:28,074
لقد كان في نادي للكتب مرّة
459
00:23:28,240 --> 00:23:29,662
! لا تقولي اكثر من ذلك
460
00:23:35,372 --> 00:23:36,715
سوف يعجبك هذا
461
00:23:52,849 --> 00:23:53,850
انا احبّ العناق
462
00:23:56,728 --> 00:23:58,889
اتعلمين ماذا ؟هذا يكفي من
ميدلسيكس " للآن على ما اعتقد"
463
00:23:58,896 --> 00:24:00,239
هذا جيّد
.. احل ،نحن
464
00:24:00,481 --> 00:24:03,325
اذا ،ما الخطّة يا
مساعد القائد الصغير
465
00:24:03,567 --> 00:24:06,241
حسنا ،لديّ 3 اجتماعات اليوم
466
00:24:06,487 --> 00:24:07,830
(وبعدها لديّ البعض في (فيرجينيا
467
00:24:07,905 --> 00:24:09,498
(والأخير في (رونوك
468
00:24:11,408 --> 00:24:13,752
،شركة (كوستو
.. هذا
469
00:24:14,078 --> 00:24:16,922
ذلك اجتماع مهمّ لذا اذا اردنا
الوصول لهناك في الوقت المحدّد
470
00:24:16,997 --> 00:24:18,419
يجبّ علينا ان نكون في يوم الثلاثاء
471
00:24:18,666 --> 00:24:21,169
انت تعلم من يعيش في ،أليس كذلك ؟
472
00:24:21,418 --> 00:24:22,510
اجل انا اعلم
.. لذا بعد ذلك
473
00:24:22,753 --> 00:24:24,096
تسكن في
474
00:24:24,213 --> 00:24:25,214
اعلم ذلك
475
00:24:25,339 --> 00:24:26,761
أتعلم ،لقد قابلت أمّها مؤخّرا
476
00:24:26,840 --> 00:24:28,092
إنها تقول بأنّ الطقس جميل هناك
477
00:24:28,342 --> 00:24:29,685
انا متأكد من ذلك
.. لذا
478
00:24:29,885 --> 00:24:31,228
أتعلم ،لقد تحدّثت مع هذا الصباح
479
00:24:31,428 --> 00:24:33,146
أنيتا) تقول أنّه سيكون من الجيد لك)
480
00:24:33,222 --> 00:24:35,441
ان تأتي بنتيجة من تلك العلاقة
481
00:24:35,683 --> 00:24:37,936
لذا إذا كان لدينا وقت
ينبغي علينا مقابلتها
482
00:24:38,185 --> 00:24:40,607
،سنتوجّه إلى (سانتافيه
483
00:24:40,687 --> 00:24:42,861
حيث لديّ عرض لفكرة هناك
(وبعدها إلى (فيجاس
484
00:24:43,107 --> 00:24:45,610
(أمّ و طفلها سيذهون لـ (فيجاس
! يبدو هذا ممتعا
485
00:24:45,693 --> 00:24:48,196
هذا هو شعارهم الجديد
اعتقد انّه لغرض السياحة
486
00:24:48,278 --> 00:24:50,406
(أمّ و طفلها سيذهون لـ (فيجاس
اجل
487
00:24:52,783 --> 00:24:55,957
.. أتعلمين ،لا استطيع
التوقّف عن التفكير بشأن
488
00:24:56,286 --> 00:24:57,287
ماذا ،عزيزي ؟
489
00:24:57,538 --> 00:24:59,381
بشأن تلك القصّة التي اخبرتيني
بها تلك الليلة بصراحة
490
00:24:59,456 --> 00:25:00,548
(عن (آندي مارجوليس
491
00:25:00,791 --> 00:25:03,419
اعني ،اخبريني المزيد عنه
.. ما الذي
492
00:25:03,502 --> 00:25:04,924
ما الشيء الذي اعجبك فيه كثيرا ؟
493
00:25:06,130 --> 00:25:07,382
لا اعلم
494
00:25:07,631 --> 00:25:10,134
أكتاف واسعة ،كما تعلم
آسفة
495
00:25:10,467 --> 00:25:14,313
حسنا ،ماذا عدى ذلك ؟
أيّ شيء آخر غير البنية الجسديّة
496
00:25:15,973 --> 00:25:17,725
كنت حولاء عندما كنت طفلة صغيرة
497
00:25:17,808 --> 00:25:18,848
لقد قلت لك ذلك،أليس كذلك ؟
498
00:25:19,059 --> 00:25:21,561
ما علاقة هذا بالذي سألتك إيّاه ؟
499
00:25:21,811 --> 00:25:25,065
حسنا ،في احد الأيام قابلت
هذا الفتى من العدم
500
00:25:25,398 --> 00:25:28,698
وخرجنا لموعدنا الأول
501
00:25:29,152 --> 00:25:33,498
لقد كنّا نرقص
وقد اخبرني بأنّني جميلة
502
00:25:35,241 --> 00:25:38,587
لقد كان اوّل شخص يقول لي ذلك
503
00:25:43,500 --> 00:25:45,252
ألا تتسائلين ابدا اين هو الآن
504
00:25:45,335 --> 00:25:46,336
وما الذي حدث له ؟
505
00:25:46,670 --> 00:25:47,922
ولو قليلا ؟
506
00:25:48,505 --> 00:25:51,850
هذا في الماضي
آندي) إنّه من الماضي)
507
00:25:55,345 --> 00:25:58,019
يمكنني العثور عليه إذا اردتي ذلك حقّا
508
00:25:58,265 --> 00:25:59,858
! لا تجرؤ
509
00:25:59,933 --> 00:26:01,685
من المحتمل انّه اصبح سمين و بغيض الآن
510
00:26:01,852 --> 00:26:03,149
ربّما هو سمين فقط
511
00:26:09,276 --> 00:26:11,904
! ما الذي تفعلينه ؟لا ،لا
لا تحرّكين اغراضهم
512
00:26:11,987 --> 00:26:14,206
ما الذي تفعلينه ؟
فقط ضعيه على الأرض
513
00:26:14,323 --> 00:26:16,576
لا ،انا لا اضع اغراضي على الارض
الأرضيّة متّسخة
514
00:26:16,950 --> 00:26:18,748
الأرضيّة متّسخة اكثر من حقيبتك ؟
515
00:26:18,827 --> 00:26:20,988
انتِ تستخدمين ذلك المنديل
هناك منذ الثلاثة ايام الماضية
516
00:26:20,996 --> 00:26:22,077
حسنا ،هنالك دائما جانب نظيف
517
00:26:22,164 --> 00:26:24,292
ولكنّني محقّ
ما رلتِ تحشرينه هناك بالداخل
518
00:26:24,374 --> 00:26:26,001
اعلم ذلك ،ولكنّي لا افعل اشياء كهذه
519
00:26:26,085 --> 00:26:28,383
وعلى ايّة حال ،لقد نسيت
انّ لديّ أداة خاصّة
520
00:26:31,549 --> 00:26:32,550
علّاقة حقيبة
521
00:26:32,884 --> 00:26:34,227
بالتأكيد
522
00:26:40,016 --> 00:26:41,017
.. ما الذي
523
00:26:41,101 --> 00:26:42,102
ماذا ؟
524
00:26:42,185 --> 00:26:43,732
ما هذا ؟
525
00:26:44,062 --> 00:26:45,734
فقط قم برفعه ،مشّطه للخلف
526
00:26:45,979 --> 00:26:47,322
لا ،إنّه جيّد
اظهر وجهك
527
00:26:47,564 --> 00:26:49,441
أمّي ،شعري يبدو جيّدا
حسنا ،حسنا
528
00:26:49,525 --> 00:26:50,572
هل يبدو غريبا ؟
529
00:26:50,651 --> 00:26:52,824
لا ،إنّه جيّد الآن
هل جعلتيه يبدو أكثر غرابة ؟
530
00:26:52,903 --> 00:26:54,246
شكرا
531
00:26:55,989 --> 00:26:57,115
عزيزي ،اعلم انّك متوتّر
532
00:26:57,199 --> 00:26:58,667
ولكن عرضك سيكون رائعا
533
00:26:58,909 --> 00:27:00,911
.. إنّه عرض لفكرة ،إنّه
534
00:27:01,995 --> 00:27:03,116
إنّه يدعى عرض لفكرة يا أمّاه
535
00:27:03,330 --> 00:27:04,331
ايّا كان يدعى
536
00:27:04,414 --> 00:27:06,416
سيكون رائعاً ،يمكنني الشعور بذلك
537
00:27:06,667 --> 00:27:08,010
انا مسرور
538
00:27:09,419 --> 00:27:10,591
حسنا
539
00:27:11,255 --> 00:27:12,928
ركّز
انا احاول
540
00:27:13,173 --> 00:27:15,141
وبينما تقوم بالتركيز
541
00:27:15,759 --> 00:27:18,262
سوف اقوم بلعب لعبتي
542
00:27:21,265 --> 00:27:22,939
حتّى ينادوك
543
00:27:23,768 --> 00:27:25,111
! حسنا
544
00:27:37,114 --> 00:27:38,957
ماذا ؟
انا العب "سلوتس" ،ماذا ؟
545
00:27:39,199 --> 00:27:41,122
اجل ،إنّ الصوت عالي
546
00:27:41,368 --> 00:27:43,211
السيّد ؟
اجل ،مرحبا
547
00:27:43,453 --> 00:27:44,545
مرحبا
إنّهم جاهزون من اجلك
548
00:27:44,621 --> 00:27:46,294
مذهل ،عظيم ،جيّد
549
00:27:47,040 --> 00:27:48,508
لا
ما الذي تفعلينه ؟
550
00:27:48,584 --> 00:27:49,927
انا ذاهبة معك ؟
لا
551
00:27:50,085 --> 00:27:51,428
لا يمكنك المجيء
لما لا ؟
552
00:27:51,628 --> 00:27:53,308
! لا يمكنني جلب أمّي للداخل
سيبدو ذلك جنونا
553
00:27:53,547 --> 00:27:55,220
إنّهم لا يعلمون بأنّني أمّك
554
00:27:55,299 --> 00:27:56,721
هذا سيكون اكثر غرابة
اذا من انتِ ؟
555
00:27:56,967 --> 00:27:58,344
هل تحتاج لدقيقة ؟
لا ،انا بخير
556
00:27:58,427 --> 00:27:59,474
شكرا لكِ ،انا بخير ،عظيم
.. ما الذي
557
00:27:59,720 --> 00:28:01,063
إنّه جاهز
.. ارجوكِ
558
00:28:01,305 --> 00:28:02,978
! شكرا لك
مرحبا ،شكرا جزيلا لكِ
559
00:28:03,223 --> 00:28:04,975
شكرا لك
! عظيم
560
00:28:06,727 --> 00:28:07,728
حظّا موفّقا عزيزي
561
00:28:08,312 --> 00:28:10,484
شكرا سيّدتي
سعدت بلقائك
562
00:28:11,397 --> 00:28:14,071
سايوكلين " هو المنتج الوحيد الذي يستخدم"
563
00:28:14,317 --> 00:28:16,161
القوّة المستمرّة ،المتجدّدة و المنظّفة
564
00:28:16,236 --> 00:28:17,557
المتواجدة في هذه المنتجات الثلاثة
565
00:28:17,821 --> 00:28:22,167
والآن ،هذا أفضل جهاز
لقياس درجة الحموضة
566
00:28:22,492 --> 00:28:24,244
هذا هو منتج منافسنا
567
00:28:24,745 --> 00:28:27,419
(حسنا ،شكرا لوقت (أندرو
568
00:28:28,332 --> 00:28:31,006
أهذا كلّ شيء ؟ .. لديّ موافقة
من إدارة الأغذية و العقاقير و
569
00:28:31,335 --> 00:28:34,009
انا فقط لا اعتقد انّه يناسبنا
570
00:28:34,338 --> 00:28:37,512
ولكنّي اريد منك ان تترك بطاقتك
سنكون على اتّصال
571
00:28:44,181 --> 00:28:45,524
! عزيزي
572
00:28:46,683 --> 00:28:48,401
كيف كان الاجتماع ؟
لا اريد ان اجلب النحس له
573
00:28:48,477 --> 00:28:49,917
ولكنّ في الواقع اعتقد انّه كان جيّدا
574
00:28:49,978 --> 00:28:51,650
حقّا ؟احسنت يا عزيزي
اجل
575
00:28:55,024 --> 00:28:58,198
هذا سيكون جيّدا
هذا سيكون حقّا جيّدا
576
00:28:58,527 --> 00:29:01,030
لا استطيع ان انتظر حتّى
أرى ماذا سيحدث ،أليس كذلك ؟
577
00:29:01,697 --> 00:29:04,621
انظر ،أكبر تمثال ليدين تدعو
في العالم يوجد في تولسا
578
00:29:04,867 --> 00:29:08,543
أكبر مكعّب "روبيك" في العالم يوجد في تينيسي
579
00:29:08,789 --> 00:29:10,086
! "الوداي العظيم"
580
00:29:10,165 --> 00:29:12,463
! "دائما ما اردت ان أرى " الوادي العظيم
581
00:29:12,668 --> 00:29:14,341
لا يوجد وقت يا أمّي
جدولنا ضيّق
582
00:29:14,628 --> 00:29:15,629
ربّما المرّة القادمة
583
00:29:17,339 --> 00:29:18,340
شكرا
584
00:29:20,717 --> 00:29:21,809
مرحبا
585
00:29:21,885 --> 00:29:23,887
جيّدة ؟هل كانت جيّدة ؟
اجل ،يبدو انّها كانت جيّدة
586
00:29:24,137 --> 00:29:25,730
لديك ابتسامة جميلة على وجهك
587
00:29:25,806 --> 00:29:26,807
تفضّل ،خذ القليل من الماء
588
00:29:27,892 --> 00:29:29,485
آندي) اعتقد انّك تسلك الطريق الخطأ)
589
00:29:29,727 --> 00:29:31,900
نحن لم نسلك الطريق الخطأ
590
00:29:32,813 --> 00:29:34,315
حسنا ،ذلك حتماً شعور جيّد
591
00:29:38,652 --> 00:29:40,154
لماذا تتّصلين بي يا أمّاه ؟
592
00:29:40,404 --> 00:29:42,122
! فقط اذهبي لدورة المياه و عودي
593
00:29:42,197 --> 00:29:44,074
ما الذي تفعلينه هناك ؟
594
00:29:44,324 --> 00:29:47,077
لا ،لا اريد بطاطا مقليّة
! فقط عودي
595
00:29:53,500 --> 00:29:54,717
اجل
596
00:29:54,793 --> 00:29:57,262
أوعدني بأنّك لن تقوم
بإلتقاط عابر طريق ،حسنا ؟
597
00:29:57,504 --> 00:29:59,472
اوعدك بأنّي لن اقوم
بإلتقاط عابر الطريق
598
00:29:59,548 --> 00:30:01,551
جيّد
لأنّهم يقومون بالإغتصاب
599
00:30:03,344 --> 00:30:04,721
هل تعتقد انّ لديهم متجر "جاب" للملابس ؟
600
00:30:04,804 --> 00:30:05,851
متجر "جاب" للملابس ؟
601
00:30:05,930 --> 00:30:07,682
لديّ ايصال استرجاع
602
00:30:08,433 --> 00:30:10,106
جيّد ،شكرا لك
بالطبع
603
00:30:11,185 --> 00:30:13,233
انظر لهذا
604
00:30:14,188 --> 00:30:16,064
عمت مساءاً
شكرا لك
605
00:30:16,356 --> 00:30:18,029
! آندي) ،انظر لديهم محلّ هدايا)
606
00:30:18,275 --> 00:30:20,778
عظيم
انتِ اذهبي لهناك
607
00:30:23,613 --> 00:30:26,662
مرحبا ،هل لديكم غرف شاغرة لليلة ؟
608
00:30:27,451 --> 00:30:30,295
! بالطبع
غرفة لك و لـ سيّدتك ؟
609
00:30:31,204 --> 00:30:32,626
سيّدتي " ؟"
610
00:30:32,706 --> 00:30:34,959
! آندي) انظر انظر)
لديهم أقراط أذن على شكل ضفدع
611
00:30:37,627 --> 00:30:40,301
.. لا يا رجل ،هذه
! لا تغمر لي
612
00:30:40,630 --> 00:30:42,632
! هذا فظيع
! هذه أمّي
613
00:30:42,883 --> 00:30:45,227
هل انت مجنون ؟
احتاج إلى غرفتين ،حسنا ؟
614
00:30:45,469 --> 00:30:46,891
آندي) ،لا تكن سخيفاً)
615
00:30:46,970 --> 00:30:48,222
هل هذا ما قلته ؟
غرفتين ؟
616
00:30:48,472 --> 00:30:50,315
إنّه ليس امراً سخيفاً
إنّه امراً ضروريّاً
617
00:30:50,557 --> 00:30:52,480
إنّه هدر للمال
إنّه ليس هدراً للمال
618
00:30:52,726 --> 00:30:54,650
غرفتين منفصلتين
آسف
619
00:30:54,979 --> 00:30:55,980
! لا تتأسّف
620
00:30:56,064 --> 00:30:59,317
فقط لا تفهم الموضوع على انّني انام مع أمّي
621
00:30:59,816 --> 00:31:03,320
انا مستعدّ للتسويق ولديّ موافقة
كاملة من إدارة الأغذية و العقاقير
622
00:31:04,071 --> 00:31:07,075
! (هذا يبدو رائعاً (آندي
623
00:31:07,157 --> 00:31:10,832
! موافقة من إدارة الأغذية و العقاقير
هذا مذهل
624
00:31:11,161 --> 00:31:13,004
مذهل جدّا
شكرا لكِ يا أمّي ،جيّد
625
00:31:13,163 --> 00:31:14,961
لديّ بعض التساؤلات
عظيم
626
00:31:15,332 --> 00:31:17,175
انّه فقط يصعب فهمه بعض الشيء
627
00:31:17,417 --> 00:31:20,216
انا فقط ما زلت لم افهم
.. مع كلّ جوز الهند هذا
628
00:31:20,295 --> 00:31:23,344
ماذا كان ذلك الشيء ؟ "جلديّ" ؟
من اجل البشرة
629
00:31:23,423 --> 00:31:25,517
اجل.. جلديّ ،بشرة
.. اجل ،انا اقول
630
00:31:25,759 --> 00:31:29,104
انا اقول هل هو آمن إذا
لامس بشرتك او عينيك
631
00:31:29,346 --> 00:31:31,348
أو إذا قمت ببلعه بالصدفة ،تعلم ؟
632
00:31:31,556 --> 00:31:32,899
حسنا ،لماذا لم تقولي ذلك فقط ؟
633
00:31:33,183 --> 00:31:35,527
اعني ،ابقي الأمر بسيطاً
اجعليه واضح
634
00:31:35,852 --> 00:31:37,650
وسأودّ ان اتحدّث بأمور شخصيّة معهم ،ايضا
635
00:31:37,729 --> 00:31:40,607
مثل ،ان تتحدّث عن اطفالهم
عن حيواناتهم الأليفة
636
00:31:40,856 --> 00:31:42,950
واحتمال رؤية احد احبّتهم
637
00:31:43,025 --> 00:31:45,699
يتلوّى من الألم على الأرض لأنّه فقط
638
00:31:45,945 --> 00:31:49,041
ابتلع بالصدفة بعض من تلك
المنتجات الأخرى ،ـتعلم ؟
639
00:31:49,282 --> 00:31:50,579
هذا جيّد ،في الواقع أتعلمين
ما الذي ينبغي عليّ فعله
640
00:31:50,659 --> 00:31:52,502
ان احضر معي طفل واسمّمه امامهم
641
00:31:52,577 --> 00:31:53,669
وبعد ذلك يمكنهم في الواقع أن يروا
642
00:31:53,745 --> 00:31:55,418
كيف سيكون ذلك
الآن انت تبدو سخيفاً
643
00:31:55,497 --> 00:31:57,295
انا فقط اقول ،إذا كان من
الآمن أن تضعه على بشرتك
644
00:31:57,374 --> 00:31:58,466
إذاً ضعه على بشرتك
645
00:31:58,542 --> 00:31:59,543
.. إذا كان من الآمن شربه
646
00:31:59,626 --> 00:32:00,878
اجل
اشربه...
647
00:32:01,044 --> 00:32:02,387
تفكير جيّد فعلا ،اجل
648
00:32:02,629 --> 00:32:05,052
ربّما انت بحاجة لأن تنكّهه
649
00:32:05,340 --> 00:32:06,466
اجل
اجل
650
00:32:06,550 --> 00:32:08,894
نكهة كرز ،أو ربّما جعّة بذور
651
00:32:09,553 --> 00:32:11,271
إنّه منتج للتنظيف يا أمّاه
652
00:32:11,346 --> 00:32:13,106
.. لذا جعّة البذور ربّما
تكون بعض الشيء غريبة
653
00:32:13,140 --> 00:32:14,642
! لا ،لا
نعناع ،نعناع
654
00:32:14,891 --> 00:32:16,564
انا فقط اقول ،إذا شربته
655
00:32:16,893 --> 00:32:19,612
سيجعله ذلك بالتأكيد اكثر متعة
656
00:32:19,688 --> 00:32:21,155
هل تعلم ؟
اجعله اكثر من عرض
657
00:32:22,064 --> 00:32:25,238
حسنا ،انا عالم يا أمّي
لست مؤدّي عروض
658
00:32:25,568 --> 00:32:28,947
لذا ،ليست حقّا من أولويّاتي ان اجعله عرضاً
659
00:32:29,029 --> 00:32:30,246
لست منظّماً للعروض يا أمّاه
660
00:32:30,489 --> 00:32:32,162
هذا هراء يا عزيزي
اجل
661
00:32:32,241 --> 00:32:34,414
هل تتذكّر كم كنت جيّدا في "مان أوف
لامانشا" ؟ *مسرحيّة موسيقيّة*
662
00:32:34,660 --> 00:32:36,003
النّاس يحبّون الأداء
663
00:32:36,245 --> 00:32:37,997
انتِ محقّة ،لا انتِ محقّة
هذه فكرة عظيمة
664
00:32:38,080 --> 00:32:40,083
ربّما ينبغي عليّ فقط تأدية "مان أوف لامانشا
665
00:32:40,167 --> 00:32:41,968
انا.. أتعلم ماذا ؟
سوف اخبرك ما الذي اودّ فعله
666
00:32:42,002 --> 00:32:43,003
ما الذي تودّين فعله ؟
667
00:32:43,086 --> 00:32:45,180
سوف اودّ تغيير الاسم ايضا
668
00:32:45,255 --> 00:32:46,929
لأنّه ،انظري لهذا إنّه فعلا محيّر جدّا
669
00:32:47,258 --> 00:32:49,101
ما هذا ؟ "سايكوكلين" ؟
لا
670
00:32:49,427 --> 00:32:51,395
"سايكوكلين" ؟"ساينس كلين"
لا
671
00:32:51,679 --> 00:32:54,353
إنّه "سايوكلين" وإنّه لصعب
نوعا ما تغيير الاسم
672
00:32:54,599 --> 00:32:57,944
لأنّه كتب على 10,000 عبوة
.. حيث انّي دفعت قيمتها لذا
673
00:32:58,019 --> 00:32:59,539
حسنا ،إنّه فقط غريب هذا كلّ مافي الأمر
674
00:32:59,770 --> 00:33:02,443
سوف اغيّر الاسم ،حسنا ؟
حسنا ،عظيم جيّد
675
00:33:02,772 --> 00:33:04,866
آندي) انا احظى بوقت ممتع)
676
00:33:04,941 --> 00:33:05,942
هذا جيّد يا أمّاه
677
00:33:06,026 --> 00:33:08,870
لأنّي لم اذهب لأماكن رائعة مثل هذا
678
00:33:09,112 --> 00:33:10,113
هذا صحيح
679
00:33:10,197 --> 00:33:12,450
هذا المكان لديه ربع نجمة
لذا هذا جيّد جدّا
680
00:33:12,782 --> 00:33:16,127
هل تعلم انّ لديهم هنا
فطور أوروبّي مجّاناً ؟
681
00:33:16,369 --> 00:33:19,543
انا مسرور بأنّك تحظين
برحلة تثقيفية معي يا أمّاه
682
00:33:19,789 --> 00:33:23,293
انا حقّا في نعيم
جيّد ،أتعلمين ماذا ؟
683
00:33:24,628 --> 00:33:27,973
انا حقّا متعب
ربّما حان الوقت لننام
684
00:33:28,048 --> 00:33:30,142
سوف اتركك تنام
شكرا لكِ
685
00:33:30,383 --> 00:33:32,807
انا آسفة جدّا
لا مشلكة ،شكرا لكِ
686
00:33:33,054 --> 00:33:34,601
ولا نريد ان نفوّت ذلك الفطور ،أليس كذلك ؟
687
00:33:34,680 --> 00:33:37,058
بالطبع لا ،تصبحين على خير
حسنا ،حسنا
688
00:34:06,002 --> 00:34:08,471
هل تمضغين كرات الشوكولاته ؟
689
00:34:08,547 --> 00:34:10,174
ما هذا الصوت يا أمّاه ؟
ما الذي تفعلينه ؟
690
00:34:10,423 --> 00:34:11,515
ما الذي افعله ؟
691
00:34:11,758 --> 00:34:13,977
! لا اعلم ماذا.. إنّه حقّا صاخب
692
00:34:14,052 --> 00:34:15,053
انا آسفة
693
00:34:15,136 --> 00:34:17,685
هل هذه رقيقة معدن التي تلعبين بها ؟
694
00:34:18,515 --> 00:34:20,188
إنّها فقط إم&إم
695
00:34:20,433 --> 00:34:22,435
حسنا ،حسنا
انت اخلد للنوم
696
00:34:22,852 --> 00:34:24,525
اراك في الصباح
697
00:34:47,377 --> 00:34:49,425
يمكنك اخذ احد كتبي لدورة المياه
698
00:34:49,504 --> 00:34:50,721
إذا استلزم الأمر
699
00:35:05,854 --> 00:35:06,855
حسنا
700
00:35:09,565 --> 00:35:11,112
إنّها بدأت تظلم حقّا ،أليس كذلك ؟
701
00:35:11,191 --> 00:35:12,909
يا إلهي ،اتمنّى بأنّها لا تثلج
702
00:35:13,235 --> 00:35:16,580
عزيزي نحن في تينيسي
إنّها لا تثلج في تينيسي
703
00:35:20,910 --> 00:35:24,255
هل ترى ؟
! هذا ما يسمّى التغيّر في الطقس
704
00:35:24,497 --> 00:35:26,841
من الجيّد أنّني احضرت
ملابس لجميع احوال الطقس
705
00:35:27,083 --> 00:35:28,926
ما الذي تفعلينه ؟
سوف اقوم بإخراج معطفي
706
00:35:29,044 --> 00:35:30,045
! انتِ لا تساعدينني
707
00:35:30,128 --> 00:35:31,368
انتِ تشتّتين انتباهي
! فقط اجلسي
708
00:35:31,504 --> 00:35:32,505
أين معطفك ؟
709
00:35:32,589 --> 00:35:34,182
هذا لا يساعد ابدا في الوقت الحالي
710
00:35:34,424 --> 00:35:36,768
لا اصدّق بأنّني تركتك تقنعيني
بعدم شراء سيّاة ذو دفع رباعي
711
00:35:36,843 --> 00:35:37,844
لا اصدّق هذا
712
00:35:40,096 --> 00:35:42,190
آندي فقط قد ببطىء ،حسنا ؟
انا اقود ببطىء
713
00:35:42,265 --> 00:35:43,437
لا تقلق بشأن ما يفكّر
به سائقو الشاحنات
714
00:35:43,683 --> 00:35:45,151
انا لست قلقاً بشأن ما
! يفكّر به سائقو الشاحنات
715
00:35:45,226 --> 00:35:46,227
.. لماذا سأكون قلقاً بشأن
716
00:35:47,437 --> 00:35:48,438
! لا تصرخي
717
00:35:48,521 --> 00:35:49,522
! دعنا فقط نخرج من هذا الطريق
718
00:35:49,605 --> 00:35:50,606
(ربّما ينبغي علينا الإتّصال بـ (جيسيكا
719
00:35:50,856 --> 00:35:53,359
! بالتأكيد تمازحينني
حسنا ،لن نتّصل بها
720
00:35:53,609 --> 00:35:55,782
لا ،لدينا إطار عجلة مثقوب
721
00:35:55,861 --> 00:35:58,114
! هذا كابوس
سوف اتوقّف جانباً
722
00:35:58,364 --> 00:35:59,707
جيّد ،توقّف جانباً
723
00:35:59,948 --> 00:36:01,950
سوف نموت يا أمّاه لا لن نموت
724
00:36:02,201 --> 00:36:04,169
أين معطفك ؟
ارجوكِ توقّفي عن الكلام
725
00:36:04,536 --> 00:36:05,880
أتعلمين ماذا ؟انا استحقّ هذا
726
00:36:05,955 --> 00:36:07,798
هذا ما تحصل عليه عندما تقود عبر البلاد
727
00:36:07,874 --> 00:36:09,296
على لوح تزلّج *يقصد السيّارة*
728
00:36:09,542 --> 00:36:10,742
لا تتحدّث عن شيء قد حصل وانتهى
729
00:36:10,794 --> 00:36:11,886
هذا فقط جنون ،جنون بالكامل
730
00:36:12,129 --> 00:36:13,176
كان بالإمكان ان يكون الوضع اسوأ
هل تمازحينني ؟
731
00:36:13,255 --> 00:36:14,632
! انظر ،نحن نرى
نحن احياء
732
00:36:14,882 --> 00:36:16,850
حسنا ،اجل نحن احياء
فقط اشكر الله على ذلك
733
00:36:16,926 --> 00:36:18,052
حسنا ؟
.. حسنا ،انا سوف اخرج
734
00:36:18,135 --> 00:36:19,182
أين معطفك ؟
735
00:36:19,261 --> 00:36:20,808
! لا احتاج إلى معطف
سوف اعود خلال ثانيتين ،حسنا ؟
736
00:36:20,888 --> 00:36:22,310
لا ،انا خير
737
00:36:22,556 --> 00:36:25,230
! انت حقّا مفتول العضلات
ما الذي تحاولين إثباته هنا ؟
738
00:36:25,476 --> 00:36:27,478
! كن حذرا من ان تنزلق
739
00:36:27,812 --> 00:36:30,440
! آندي) ،اقدامك سوف تتبلّل)
740
00:36:30,523 --> 00:36:32,490
أين هي "كالوشاتك" ؟
*أحذية ثقيلة مضادّة للماء*
741
00:36:33,066 --> 00:36:34,409
بربّك
742
00:36:36,820 --> 00:36:38,993
(انت متعوّد على (كاليفورنيا
هذا كلّ مافي الأمر
743
00:36:39,072 --> 00:36:40,995
(لا تعلم ماهي (الكالوشات
744
00:36:41,658 --> 00:36:43,001
لا اعلم
745
00:36:43,660 --> 00:36:45,333
.. لا اعلم ،إنّها
746
00:36:45,995 --> 00:36:48,498
.. إنّها لا تبدو
إنّها لا تبدو مثقوبة
747
00:36:48,998 --> 00:36:51,421
حسنا ،هنالك مشكلة ما فيها كما تعلم ؟
748
00:36:51,501 --> 00:36:52,502
لا اعلم ما المشكلة
749
00:36:52,585 --> 00:36:54,178
لما لا نتّصل على شاحنة قطر ؟
750
00:36:54,254 --> 00:36:55,346
انظر ،هناك مطعم
751
00:36:55,588 --> 00:36:59,092
دعنا نذهب وننتظر بالداخل
هل مكتوب هناك "تاباس" ؟
752
00:36:59,342 --> 00:37:00,935
! "انا احب " تاباس
*مطعم اسباني*
753
00:37:01,177 --> 00:37:03,020
ليس هذا المكتوب يا أمّاه
754
00:37:09,478 --> 00:37:12,152
هذا المكان رائحته تبدو
مثل علكة بنكهة الفراولة
755
00:37:12,481 --> 00:37:14,653
ارجوكٍ لا تجلسي بجانبي
756
00:37:15,483 --> 00:37:17,156
عندما كنت صغيرة
757
00:37:17,944 --> 00:37:21,118
والدك حاول إرغامي على الذهاب
إلى احد هذه الاماكن معه
758
00:37:21,197 --> 00:37:22,369
"اعتقد ان ذلك سيكون " مثيرا
759
00:37:24,451 --> 00:37:26,453
اجل ،ما الذي يمكنني قوله ؟
760
00:37:27,328 --> 00:37:28,545
ليس هذ السبب ،أليس كذلك ؟
761
00:37:29,789 --> 00:37:32,338
ماذا ؟عذرا ماذا ؟
مشاكلك مع النّساء
762
00:37:32,792 --> 00:37:35,966
هل تعتقد أنّ ايّ جزء
من العلاقة يكون جنسيّ ؟
763
00:37:36,296 --> 00:37:37,843
في الواقع كدت ان اتقيّأ على الطاولة
764
00:37:37,964 --> 00:37:38,931
حينما سألتيني ذلك
توقّف عن قول ذلك
765
00:37:39,007 --> 00:37:40,259
كدت ان اتقيّأ قذيفة
766
00:37:40,341 --> 00:37:41,467
على جميع انحاء الحانة
ارجوك
767
00:37:41,676 --> 00:37:43,770
أتعلم ،دعنا نفكّر فيها
عندما كنت طفلا
768
00:37:43,845 --> 00:37:45,847
حينما كان عمرك تقريبا شهرين
769
00:37:46,139 --> 00:37:48,562
قضيبك بدأ يصبح لونه ارجوانيّ
اقسم لك
770
00:37:48,641 --> 00:37:49,893
ارجوكِ توقّفي
كنت افحص
771
00:37:49,976 --> 00:37:52,695
ذلك القضيب جيّدا يوميّا
حتّى اصحبت في الخامسة
772
00:37:52,854 --> 00:37:54,527
اتوسّل إليكِ ان تتوقّفي عن الكلام الآن
773
00:37:54,689 --> 00:37:57,362
ستقول لي ما إذا بدأ قضيبك ان يصبح
ارجوانيّ مجدّدا ،أليس كذلك ؟
774
00:37:57,691 --> 00:37:59,411
قضيبي يمكن ان ينمو ليصبح كمقلة العين حرفيّا
775
00:37:59,444 --> 00:38:00,445
ولن اخبرك بذلك ابدا
776
00:38:00,695 --> 00:38:01,696
انا فقط قلقة عليك
777
00:38:01,863 --> 00:38:04,116
.. لون قضيبي
ليس ارجوانيّ
778
00:38:04,491 --> 00:38:05,492
انه وردي
مرحباً
779
00:38:06,367 --> 00:38:08,165
شكرا لك
شكرا لك يا عزيزتي
780
00:38:08,369 --> 00:38:10,792
الطرق سيئة قليلاً
781
00:38:10,872 --> 00:38:13,045
ربما تأخذ شاحنة القطر بعض الوقت
782
00:38:13,500 --> 00:38:15,298
فتاتنا جيدة في التعامل مع السيّارات
783
00:38:15,376 --> 00:38:17,049
هل تريدون منّي ان اسألها ان تلقي نظره ؟
784
00:38:17,378 --> 00:38:18,550
من هي ؟
785
00:38:19,047 --> 00:38:20,890
يا إلهي ،ياله من شئ ظريف
786
00:38:21,341 --> 00:38:23,890
(هذا لطف منك يا (موونلايت
787
00:38:23,968 --> 00:38:25,845
اتمنّى فقط لو انك كنت مرتديه شئ ادفئ
788
00:38:26,054 --> 00:38:28,398
هذا لطف منك ،ولكنّني بخير
789
00:38:28,681 --> 00:38:31,275
إلبس غطاء الرأس يا عزيزي
لا لا أريد فعل ذلك
790
00:38:31,976 --> 00:38:34,525
ها هو
791
00:38:34,854 --> 00:38:37,527
لديك ثلج يحيط بإطار العجلة
792
00:38:37,731 --> 00:38:40,530
انه يحجب الإطار و يجعله يبدو و كأنه مثقوب
793
00:38:40,651 --> 00:38:41,652
! يا إاهي
هل انتِ متأكدة من ذلك ؟
794
00:38:41,735 --> 00:38:42,935
هل انتٍ متأكدة انّه ليس ثقبا ؟
795
00:38:43,028 --> 00:38:44,371
انا متأكده
796
00:38:46,031 --> 00:38:47,874
! ياللروعة انّها حقّاً ميكانيكة
797
00:38:48,075 --> 00:38:49,577
انّها حقّاً تعرف مالذي تفعله
798
00:38:49,701 --> 00:38:51,420
يا إلهي لم تكوني تمزحين
799
00:38:51,579 --> 00:38:52,922
شكرا جزيلا لكِ
800
00:38:53,206 --> 00:38:54,879
هذا الكعب أتى نتيجة
انا مندهشة جدّا
801
00:38:56,042 --> 00:38:58,841
هل يمكنني ان اخصّك برقصة خاصّة ؟
802
00:38:58,920 --> 00:39:00,843
اودّ ذلك.. شكرا لكِ
803
00:39:00,922 --> 00:39:03,846
ولكنّ رّبما في وقت لاحق
حينما لا تكون أمّي هنا
804
00:39:05,552 --> 00:39:07,225
عظيم ،شكرا لكِ
حسنا
805
00:39:07,303 --> 00:39:08,475
ليبارككم الربّ جميعا
806
00:39:08,596 --> 00:39:10,690
إلى اللقاء ،تغطّي
(شكرا لكِ ،سيّدة (جويس
807
00:39:10,765 --> 00:39:13,268
يقولون بأنّه لا ينبغي عليكم ان
تكونوا على الخط السريع الآن
808
00:39:13,393 --> 00:39:14,440
هل ستبقون هنا ؟
809
00:39:14,727 --> 00:39:16,604
اجل ،فقط سنحجز في فندق
او أيّ شيء على ما اعتقد
810
00:39:17,063 --> 00:39:19,235
حسنا ،في الواقع
.. لا ينبغي علينا ذلك لأنّه
811
00:39:19,565 --> 00:39:21,205
سيكون من الصعب إيجاد غرفة في ايّ مكان هنا
812
00:39:21,233 --> 00:39:22,200
بالتأكيد
813
00:39:22,276 --> 00:39:23,619
هل لديكم مكان لتبيتون فيه ؟
814
00:39:23,694 --> 00:39:25,948
! اجل
لا ،ليس لدينا
815
00:39:26,239 --> 00:39:28,241
نحن نعرف احدهم
نحن لا نعرف احد
816
00:39:28,658 --> 00:39:30,080
.. هل تعتقد بأنّه علينا
لا ،لا اعتقد
817
00:39:30,577 --> 00:39:32,420
يمكننا الاتّصال بـ.. انت تعلم
818
00:39:32,537 --> 00:39:34,790
جيسيكا) ،شكرا لكِ لأخذنا عزيزتي)
819
00:39:35,248 --> 00:39:36,750
أمّك تنقل لي الأخبار من وقت لآخر
820
00:39:36,958 --> 00:39:38,926
كيف حالك يا عزيزتي ؟
821
00:39:39,419 --> 00:39:42,093
(بالواقع ،أنا حامل سيّدة (بي
822
00:39:42,589 --> 00:39:46,015
اجل ،لديّ موعد مجدّدا في ابريل
اشعر وكأنّني منزل
823
00:39:46,302 --> 00:39:47,804
! لا ،في الواقع تبدين رائعة
824
00:39:48,095 --> 00:39:49,312
اجل ،تبدين جميلة جدّا كما انتِ
825
00:39:49,430 --> 00:39:50,647
.. شكرا لكم ،انا
826
00:39:51,432 --> 00:39:52,775
اقدّر كذبكم
827
00:39:52,892 --> 00:39:54,394
لا ،ليس كذبا على الإطلاق
828
00:39:55,436 --> 00:39:57,609
بصراحة ،لا اعلم كيف احمل باستمرار
829
00:39:57,688 --> 00:39:59,110
لديّ نظريّة
830
00:39:59,189 --> 00:40:01,156
في الواقع تدعى كأسين
من المارجريتا و مضاجعة
831
00:40:02,817 --> 00:40:04,114
كلّ مرة ،أليس كذلك ؟
832
00:40:06,279 --> 00:40:07,326
منزل جميل جدّا
833
00:40:07,447 --> 00:40:09,449
اجل ،لون جميل جدّا
عمل طلاء جيّد
834
00:40:09,782 --> 00:40:12,456
طلاء جديد ،أثاث جديد
إنّه عمل متقن بروعة
835
00:40:12,785 --> 00:40:14,537
يا له من تكوين جميل لديك هنا
836
00:40:14,621 --> 00:40:15,622
شكرا
837
00:40:16,122 --> 00:40:17,624
اجل ،لقد اعجبنا
838
00:40:17,790 --> 00:40:20,168
اعتقد انّه استغرق وقت من اجل فتاتي
839
00:40:20,251 --> 00:40:22,128
لكي تتأقلم معه
ولكنّي اعتقد بأنّها احبّته
840
00:40:22,503 --> 00:40:23,675
اجل ،لقد احببته
841
00:40:23,755 --> 00:40:25,598
انت و (جيسيكا
842
00:40:25,673 --> 00:40:26,970
كنتما عشيقان في الثانوية ؟
843
00:40:27,050 --> 00:40:29,348
اجل ،كنّا نتواعد لمدّة في الثانوية
اجل
844
00:40:29,594 --> 00:40:31,312
كان امرا رائعا
كان حقّا وقتا ممتعا
845
00:40:31,638 --> 00:40:33,515
اتعلم ،إنّها تتحدّث عنك طوال الوقت
846
00:40:33,848 --> 00:40:35,725
حقّا ؟هذا امر مضحك
847
00:40:35,808 --> 00:40:37,857
لأنّنا كنّا نتحدّث عن كثيرا
848
00:40:38,145 --> 00:40:41,274
لا اعلم إذا تحدّثنا عنها كثيرا ،أليس كذلك ؟
849
00:40:41,357 --> 00:40:43,154
اعني ،قليلا
850
00:40:43,483 --> 00:40:45,281
لقد ذكرناها عدّة مرات في المحادثة
851
00:40:45,526 --> 00:40:47,494
قليل جدّا
(أترين ،(جيسيكا
852
00:40:47,987 --> 00:40:51,992
آندي ما زال أعزب ،وكنّا نتسائل ما إذا
853
00:40:52,200 --> 00:40:55,374
انفصالك عنه له علاقة بالأمر
ما رأيك ؟
854
00:40:55,453 --> 00:40:58,798
لا ،اجل لا تكوني سخيفة
كنّا مجرّد اولاد
855
00:40:59,332 --> 00:41:01,710
انفصلت عنّي حينما كنّا ماذا ،في الـ 17 ؟
856
00:41:03,544 --> 00:41:04,545
انتظر دقيقة
857
00:41:05,505 --> 00:41:07,507
انت انفصلت عنها ؟
858
00:41:08,174 --> 00:41:09,847
بالواقع ،تقنيّا اجل
859
00:41:10,051 --> 00:41:11,553
يا إلهي
هل تذكر كم كنت مجنونا ؟
860
00:41:11,719 --> 00:41:13,813
.. لقد كنت صغيرا ونوعا ما
861
00:41:13,888 --> 00:41:16,016
أتعلمين ،لقد شعرت بالكثير
مشاعر كبيرة
862
00:41:16,224 --> 00:41:18,477
سيّدة هل كنتِ تعلمين
أنّ تقدّم لي
863
00:41:18,559 --> 00:41:19,902
مباشرة قبل دخولنا للكليّة ؟
864
00:41:20,186 --> 00:41:22,735
"لقد كان عرض زواج من نوع " اجث على ركتيك
865
00:41:22,814 --> 00:41:24,236
في منتصف ملعب كرة القدم
866
00:41:24,690 --> 00:41:26,738
كان امراً سخيفاً
كان امراً سخيفاً ما قمنا به
867
00:41:26,942 --> 00:41:29,866
لقد قلت من الواضح بأنّنا صغاراً
وبعدها انهى العلاقة
868
00:41:29,945 --> 00:41:31,118
! فقط هكذا
869
00:41:32,907 --> 00:41:33,908
! اجل
870
00:41:34,075 --> 00:41:35,715
آندي) ،هل يمكنك التخيّل ما إذا قلت نعم ؟)
871
00:41:37,704 --> 00:41:39,047
لا
872
00:41:55,555 --> 00:41:58,559
.. انت تقدّمت لها ،هذا
873
00:42:00,476 --> 00:42:01,819
اتمنّى انّي علمت ذلك
874
00:42:03,563 --> 00:42:06,066
حسنا ،انتِ تعلمين الآن
875
00:42:11,069 --> 00:42:13,071
كنت فقط اريد المساعدة
876
00:42:13,947 --> 00:42:15,164
انتٍ دائما هكذا
877
00:42:17,617 --> 00:42:20,291
ربّما رؤيتها كان امراً جيّدا
878
00:42:21,246 --> 00:42:23,123
ربّما هذا يساعدك في الإستمرار بحياتك
879
00:42:24,417 --> 00:42:27,921
أو ربّما لمرّة واحدة ،يمكنكِ فقط
880
00:42:28,963 --> 00:42:31,307
مرّة واحدة ،ان تهتمّي
بـ امورك الخاصّة يا أمّاه
881
00:42:31,382 --> 00:42:32,508
ربّما ذلك يكون قد حصل
882
00:42:33,760 --> 00:42:36,263
لديّ اجتماع في شركة كوستو اليوم ،حسنا ؟
883
00:42:36,596 --> 00:42:37,643
سوف اكون مقدّرا جدّا
884
00:42:37,764 --> 00:42:40,517
إذا امكن ان نقود بصمت
حتّى نصل إلى تكساس
885
00:42:40,600 --> 00:42:41,601
.. سوف
886
00:42:42,935 --> 00:42:44,779
سوف اكون مقدّرا لذلك جدّا
887
00:43:18,472 --> 00:43:20,349
سوف يدعونني بعد لحظات
888
00:43:20,432 --> 00:43:23,151
لذا فقط انتظري هنا حتّى اعود
ولا تتحدّثي مع ايّ احد
889
00:43:23,644 --> 00:43:25,988
هل يمكنني قول شيء واحد ؟
لا ،لا يمكنكِ ذلك
890
00:43:26,313 --> 00:43:27,860
آندي) ،لا اعتقد انّهم سيدعونك)
891
00:43:28,857 --> 00:43:30,278
لماذا لن ينزلوا ليدعونني ؟
892
00:43:30,358 --> 00:43:31,735
لأنّني لاحظت كيف تتمّ الامور هنا
893
00:43:31,901 --> 00:43:33,494
إنّها مختلفة ،أتعلم ؟
894
00:43:33,569 --> 00:43:35,446
إنّهم يأتون لطاولتك او شيء من هذا القبيل
895
00:43:35,530 --> 00:43:38,454
الأشخاص ذوي القميص الأحمر
يرون اشياء على الطاولة
896
00:43:38,533 --> 00:43:40,206
تجلب منتجك لهم او شيء من هذا القبيل
897
00:43:40,326 --> 00:43:41,498
! تبّا
898
00:43:41,702 --> 00:43:44,205
اذهي ،فقط غادري
أين سوف اقابلك ؟
899
00:43:44,497 --> 00:43:46,499
أندرو) ؟)
مرحبا
900
00:43:46,833 --> 00:43:49,882
(إنّه اخيراً لشرف لي ان اقابلك (أندرو
901
00:43:50,503 --> 00:43:51,846
اجل ،عظيم
شركة كوستو
902
00:43:52,046 --> 00:43:54,390
(هذه (جويس
903
00:43:55,007 --> 00:43:57,009
(هذه.. (جويس جويستون
904
00:43:57,343 --> 00:43:59,266
شريكتي في العمل
905
00:43:59,345 --> 00:44:00,312
! اجل
906
00:44:00,388 --> 00:44:01,389
انا شريكته في العمل
907
00:44:01,514 --> 00:44:03,608
إذا يجب عليكِ ان تجلسي
مذهل ،اجل
908
00:44:03,683 --> 00:44:05,856
بالطبع ،تفضّلي بالجلوس
"شريكته في العمل ،اجلسي"
909
00:44:05,935 --> 00:44:07,733
اجل ،ولما لا تجلسي ؟
910
00:44:07,812 --> 00:44:10,862
اذا ،اودّ ان ابدأ بقول كم انّه
911
00:44:11,191 --> 00:44:13,659
يشرفّني بأنّ شركة كوستو قبلت مقابلتي
912
00:44:13,734 --> 00:44:16,203
اعلم انّ دعم شركة كوستو
913
00:44:16,279 --> 00:44:19,374
بإمكانه حقّا ان يجعل
من المنتج الشيء الكبير
914
00:44:19,448 --> 00:44:20,728
حسنا ،انا اتطلّع لسماع عرض فكرتك
915
00:44:20,783 --> 00:44:21,784
شكرا لك
916
00:44:21,909 --> 00:44:24,253
والآن ،سأقول البعض عن تاريخ منتجي
917
00:44:24,745 --> 00:44:26,372
انا آسف
! لا مشكلة
918
00:44:26,873 --> 00:44:28,875
ما هذا ؟
علّاق حقيبتي
919
00:44:29,167 --> 00:44:30,168
ما فائدته ؟
920
00:44:30,376 --> 00:44:34,722
إنّه فقط يمنع الجيب الجانبي
من ملامسة الأرضيّة القذرة
921
00:44:36,382 --> 00:44:39,682
هذا عظيم
اجل ،إنّه حقّا أنيق
922
00:44:39,927 --> 00:44:41,929
من أين تحصلين عليه ،علّاق الحقيبة ؟
923
00:44:42,138 --> 00:44:43,640
من موقع "امازون" على ما اعتقد
924
00:44:49,882 --> 00:44:50,482
"اذهبي"
925
00:44:51,932 --> 00:44:52,582
"ماذا ؟"
926
00:44:52,899 --> 00:44:54,241
اذهبي
927
00:44:54,441 --> 00:44:56,364
لا ،لن اذهب إنّه تصرّف وقح
928
00:44:57,569 --> 00:44:58,912
اذهبي
لا ،سيبدو هذا سيئا
929
00:44:59,112 --> 00:45:00,113
! اذهي من هنا
930
00:45:00,280 --> 00:45:03,080
إنّه تصرّف وقح ،جدّا وقح
931
00:45:03,284 --> 00:45:04,627
هل ستذهين ؟
932
00:45:04,911 --> 00:45:05,912
توقّف
933
00:45:06,120 --> 00:45:07,918
آسف ،ارجوك اكمل
934
00:45:08,915 --> 00:45:12,635
(لقد صنعت مستحلب صغير جدّا مربوط بأداة تعليق
،(راين سائلين غير قابلين للإمتزاج كالماء و الزيت*
935
00:45:12,919 --> 00:45:17,925
حيث يسخّر القوّة الطبيعية
للتنظيف و الرغوة لصنع
936
00:45:18,174 --> 00:45:19,676
زيت جوز الهند
937
00:45:20,885 --> 00:45:22,228
.. زيت لبّ النخلة
938
00:45:23,095 --> 00:45:24,096
أكسجين
939
00:45:24,305 --> 00:45:25,306
.. و
940
00:45:26,265 --> 00:45:27,608
! الصويا
941
00:45:27,934 --> 00:45:29,902
أو كما احبّ ان ادعوه
942
00:45:30,603 --> 00:45:32,446
! "سايوكلين"
! "سايوكلين"
943
00:45:33,272 --> 00:45:34,444
يبدو جيّدا
944
00:45:37,275 --> 00:45:40,154
سايوكلين " ،اجل"
لقد اخذ منّي ثانية ،آسف
945
00:45:40,445 --> 00:45:44,325
"إنّه يقرأ في البداية كـ
"سكايوكلين" أو "سايكوكلين
946
00:45:44,616 --> 00:45:45,993
هذه ردّة فعل غير اعتيادية
947
00:45:46,284 --> 00:45:48,628
(لا تقلق من الاسم يا (راين
948
00:45:48,828 --> 00:45:52,833
اعني ،لأنّ يفكّر في تغييره
949
00:45:53,124 --> 00:45:55,218
هذه فكرة جيّدة
حقّا ؟
950
00:45:55,670 --> 00:45:57,672
جويس) على حقّ ،إنّه غير مفهوم)
اوافقك الرأي
951
00:45:57,755 --> 00:45:59,098
اجل ،انا حقّا لم اضع هذا في عين الاعتبار
952
00:45:59,173 --> 00:46:00,140
.. لا اعلم ما
953
00:46:00,216 --> 00:46:02,094
لقد تحدّثنا عن تغييره
لا ،لم نفعل ذلك
954
00:46:02,177 --> 00:46:03,429
في الفندق
لا اتذكّر ذلك
955
00:46:03,512 --> 00:46:05,230
لقد قلت ذلك تلك الليلة في الفندق
956
00:46:05,347 --> 00:46:06,428
حقّا ؟
ألا تتذكّر يا عزيزي ؟
957
00:46:06,515 --> 00:46:07,937
"لا تناديني " عزيزي
(سيّد (بروستر
958
00:46:08,016 --> 00:46:12,613
ربّما بكلّ بساطة إذا اعدتِ
"تسمية العلبة " ساينس كلين
959
00:46:13,522 --> 00:46:14,774
هذه فكرة جيّدة
960
00:46:14,856 --> 00:46:16,950
في الواقع ليس لديّ نقود
لإعادة تسمية ايّة علبة
961
00:46:17,025 --> 00:46:19,527
انتظر دقيقة كم سيكلّف
إعادة تسمية العلب ؟
962
00:46:19,652 --> 00:46:21,199
بالجملة؟جزء من السنت
963
00:46:21,654 --> 00:46:23,281
,نصفَ سنت
.و أنتَ ستبيعُ بالجملة
964
00:46:23,531 --> 00:46:24,532
ليس بالشيء الكبير؟
965
00:46:24,657 --> 00:46:26,204
حسناً, المجموع الإجمالي
966
00:46:26,284 --> 00:46:27,957
,(إذن, استمع, (أندرو
...عندما تعيدُ لصقَ الزجاجة
967
00:46:28,077 --> 00:46:29,078
.عندما), هي كلمة إستباقيّة قليلاً)
968
00:46:29,203 --> 00:46:31,626
.أنا لا أعرفُ إذا كنتُ
سأنهي الأمر بأنّي سأنفّذه
969
00:46:31,706 --> 00:46:33,879
.إستمع إلى ما يقوله -
...عندما تقومُ بهذا, أنا أودُّ أن أغيّرَ -
970
00:46:33,958 --> 00:46:35,210
.كلَ مخططِ الألوان... -
.أنا أوافق -
971
00:46:35,293 --> 00:46:37,421
(يجب أن يكونَ أكثرَ... مثل (أرجواني
972
00:46:37,586 --> 00:46:38,929
شيئٌ ما مفاجئ؟تعرفي؟
973
00:46:39,005 --> 00:46:41,804
.أنا أفكّرُ بقوّة تغييرَ ملصقِ تلكَ الزجاجة
974
00:46:41,882 --> 00:46:43,555
أنا أعلم, و لكنّي وضعتُ
...الكثير من الأفكار في هذا
975
00:46:43,634 --> 00:46:45,307
إستمع إلى ما يقولهُ الرجل
976
00:46:45,386 --> 00:46:46,808
.يجبُ عليكَ أن تغيّرَ ملصق الزجاجة
977
00:46:47,054 --> 00:46:49,729
!(أنا لن أغيّر الملصق اللعين (رايان
978
00:46:54,146 --> 00:46:55,489
.حسناً
979
00:47:03,821 --> 00:47:06,074
.أنا أعلم, لم يكن عليَّ أن أقولَ أي شيئ
980
00:47:06,824 --> 00:47:08,167
.أجل
981
00:47:10,328 --> 00:47:13,172
.(يوجدُ العديد من المتاجر غير (كوسكو
982
00:47:14,165 --> 00:47:15,337
.أجل
983
00:47:15,666 --> 00:47:18,340
.فكّر بكلِ تلك المبيعات التي حققتها
984
00:47:36,103 --> 00:47:37,229
حسناً, الشيئُ الجيّدُ هو
985
00:47:37,313 --> 00:47:39,941
انا لديَّ ما يكفي من منتجات
.الشعر ليكفوني لسنوات
986
00:47:49,450 --> 00:47:51,828
,إذا كنتَ ستشربُ كل ذلك الكحول
987
00:47:51,952 --> 00:47:54,125
.يجبُ عليك فعلاً أن تضيفَ له الماء
988
00:48:02,963 --> 00:48:05,466
أنا لا أريدُ أن أقولها ثانية, لذلك
989
00:48:05,966 --> 00:48:09,641
.لذلكَ, انا فقط سأتركُ زجاجةَ الماء هنا
990
00:48:15,142 --> 00:48:18,316
انا فقط أقول ذلكَ لأنّهُ
991
00:48:18,646 --> 00:48:21,445
لكلِ كأسٍ من الكحول تشربه...
992
00:48:21,524 --> 00:48:23,491
تحتاجُ لكأسٍ إضافي من الماء
993
00:48:23,983 --> 00:48:25,656
!أمّي. أمّي
994
00:48:27,153 --> 00:48:31,124
ألا تستطيعي أن تَري أنّي
لا أريدُ التحدّثَ الآن؟
995
00:48:31,199 --> 00:48:32,792
هل أنتِ... هل أنتِ عمياء؟
996
00:48:33,159 --> 00:48:34,833
إلى أيِ درجة يمكن أن تكوني حمقاء؟
997
00:48:34,954 --> 00:48:38,003
ألا تلاحظين أنّي لا أريدُ الماء؟
998
00:48:38,332 --> 00:48:41,927
!كفى تذمّر, و أيضاً الماء
!فقط اصمتي
999
00:48:42,378 --> 00:48:44,221
!فقط اصمتي
1000
00:48:52,513 --> 00:48:54,356
.انا لا أعرفُ ما عليّ قوله
1001
00:48:55,975 --> 00:48:56,976
.أخيراً
1002
00:48:57,852 --> 00:48:58,853
قلت ؟
1003
00:49:04,024 --> 00:49:05,866
.أيّها التافة الصغير
1004
00:49:08,027 --> 00:49:12,328
أيّها المتعالي, الذي تفكّرُ فقط
.في أموركَ الخاصة, التافهُ الصغير
1005
00:49:14,075 --> 00:49:16,794
انا لا أستطيعُ أن أقومَ بشيئٍ صحيح معك
أليس كذلك, ؟
1006
00:49:18,037 --> 00:49:21,383
,كل شيئٍ أقولهُ خاطئ
.كل شيئٍ أقومُ بهِ خاطئ
1007
00:49:23,210 --> 00:49:25,838
هيّا, لماذا تستمرُّ في إهانتي؟
1008
00:49:26,714 --> 00:49:31,728
لأنّكَ لم توضّح بشكل كافي كم أنتَ
!لا تطيق البقاءَ معي
1009
00:49:32,888 --> 00:49:35,983
ما الذي تطنّه, أنا غبيّة؟
هل تظنُّ أنّي غبيّة؟
1010
00:49:36,558 --> 00:49:40,529
لا, هل تظنّ أنّي لا أعرفُ أنّكَ
...(ذهبتَ إلى المدرسة في (كاليفورنيا
1011
00:49:40,896 --> 00:49:43,240
حيث أنتَ فقط عليكَ أن...
تراني فقط مرّة في السنة؟
1012
00:49:44,232 --> 00:49:45,404
لماذا... لماذا؟
1013
00:49:45,775 --> 00:49:47,617
ما الذي قمتُ بهِ بشكلٍ خاطئ؟
1014
00:49:48,402 --> 00:49:50,530
ما الذي فعلته؟
أنّي أهتمُ لأمركَ كثيراً؟
1015
00:49:50,613 --> 00:49:53,036
أنّي أحبّكَ كثيراً ؟ما الذي فعلته؟...
1016
00:49:53,449 --> 00:49:55,668
.حسناً, أمّي -
.لا, هذا ليسَ صحيح -
1017
00:49:55,910 --> 00:49:57,503
هل هذهِ هي الطريقة التي
يجبُ عليكَ أن تكلّمني بها؟
1018
00:49:57,745 --> 00:50:01,340
مثل كأنّي شيئٌ ما يجبُ أن يُسامح؟
1019
00:50:01,916 --> 00:50:04,089
:حسناً, دعني أخبركَ شيئاً ما, أيّها الطفل
1020
00:50:04,418 --> 00:50:07,592
,أنتَ لستَ مضطرّاً أن تحبّني
.أو تقضي وقتاً معي
1021
00:50:07,963 --> 00:50:11,555
و لكن, طالما أنا أمّك
.ستعاملني بإحترام
1022
00:50:12,092 --> 00:50:16,393
و الآن إشرب ماءكَ اللعين
!قبلَ أن تسقطَ ميّتاً من الجفاف
1023
00:50:53,133 --> 00:50:55,135
أنا كنتُ أخبركَ تلكَ القصّة
1024
00:50:55,219 --> 00:50:56,812
التي هي عن و
1025
00:50:56,887 --> 00:50:58,889
أنتَ سمعت بــ ؟-
.أجل سيّدتي -
1026
00:50:59,139 --> 00:51:00,937
أنا كنتُ أجلسُ بالسيّارة
1027
00:51:01,016 --> 00:51:03,565
و أنا كنتُ أحاولُ أن أضع المفتاحَ بمكانه
1028
00:51:03,644 --> 00:51:06,363
.و لكنّها لم تكن تعمل
و هل تعلمُ لماذا لم تكن تعمل؟
1029
00:51:06,480 --> 00:51:08,482
!لأنّي كنتُ أجلسُ في السيّارة الخاطئة
1030
00:51:09,650 --> 00:51:13,153
أليسَ هذا مضحكاً؟
.لقد كانت مضحكة جدّاً في وقتها
1031
00:51:13,319 --> 00:51:15,869
.هاي, أمّي -
!يا إلهي -
1032
00:51:16,156 --> 00:51:19,160
!أنظر من هنا, الإبنُ الكبير الشرير
1033
00:51:19,493 --> 00:51:21,495
.مرحباً, بني -
1034
00:51:21,704 --> 00:51:23,047
ماذا, هل أتيتَ لتخرجني؟
1035
00:51:23,247 --> 00:51:25,341
,ربما عليكِ أن تذهبي للغرفة
.لدقيقة
1036
00:51:25,416 --> 00:51:26,918
.لا أعتقدُ ذلك -
لا؟-
1037
00:51:27,001 --> 00:51:29,754
!(أنا أستمتع بوقتي هنا, (أندي
!أنا ظريفة هنا
1038
00:51:30,004 --> 00:51:32,006
!(و أنا أقابلُ رجالاً, (أندي
1039
00:51:32,214 --> 00:51:33,466
أليسَ هذا ما كنتَ تريده؟
1040
00:51:33,549 --> 00:51:34,675
.ذلكَ ليسَ بالضبط الذي عنيتهُ, أمّي
1041
00:51:34,758 --> 00:51:37,181
مرحباً, لأبني الصغير
1042
00:51:37,428 --> 00:51:41,023
,(الذي عاش في (كاليفورنيا...
.بعيداً عن أمّه
1043
00:51:41,265 --> 00:51:42,733
.في الجهةِ المقابلة من العالم
1044
00:51:43,350 --> 00:51:45,444
.أمّي, أنتِ ثملة الآن -
!رجاءً -
1045
00:51:45,519 --> 00:51:46,919
.لقد شربتِ الكثير -
.أنا لستُ ثملة -
1046
00:51:46,937 --> 00:51:49,110
.أنا لستُ ثملة, أنّهُ بعيدٌ جدّاً
1047
00:51:49,356 --> 00:51:51,529
و لكن لا مشكلة, لا مشكلة, ؟
1048
00:51:51,775 --> 00:51:55,449
هل تعلمُ, لا مشكلة, لأنّه
...اتصلَ بي في عيدِ ميلادي
1049
00:51:55,695 --> 00:51:57,789
.و أحياناً كان يأتي للمنزل في عيدِ الشكر...
1050
00:51:58,031 --> 00:52:01,376
أنا أريدُ كأساً آخرَ من ذلك
المشروبِ الكحولي! حسناً؟
1051
00:52:01,451 --> 00:52:02,623
.قادمة
1052
00:52:02,869 --> 00:52:04,670
,جيمي), أعتقدُ أنّها
شَرِبت بما فيهِ الكفاية)
1053
00:52:04,704 --> 00:52:05,705
.شكراً جزيلاً لك
1054
00:52:06,039 --> 00:52:08,543
!لا أنا لم أشرب كفاية
!(لا تستمع له, (جيمي
1055
00:52:08,876 --> 00:52:11,550
انا أريدُ كأساً آخرَ, و انا أريد
.المزيدَ من البطاطا المقلية بالجبن
1056
00:52:13,047 --> 00:52:16,221
.جدّياً, أعتقد انها قد شربت كفاية
1057
00:52:16,550 --> 00:52:17,802
.عذراً سيّدي
1058
00:52:17,885 --> 00:52:19,637
,إذا أرادت السّيدة مشروب
.ستحصلُ على مشروب
1059
00:52:19,887 --> 00:52:23,733
.الحقيقة هي أنَ السيّدة لا تريدُ مشروباً
1060
00:52:24,058 --> 00:52:25,401
.أنا دفعتُ ثمنة و هي تَشربه
1061
00:52:25,643 --> 00:52:27,896
أنظر, أنتَ مجنون إذا ظننتَ
1062
00:52:27,978 --> 00:52:29,901
.أنّي سأدعكَ تعطي ذلكَ المشروب لأمّي...
1063
00:52:30,147 --> 00:52:31,865
.يجبُ عليكَ فقط أن تبتعد من طريقي الآن
1064
00:52:31,940 --> 00:52:32,941
انتظر
1065
00:52:33,734 --> 00:52:36,077
بالحقيقة, أنا متعبة حقّاً
1066
00:52:36,402 --> 00:52:38,905
.أعتقدُ أنّهُ علينا الذهاب
.علينا أن نذهب
1067
00:52:38,988 --> 00:52:40,912
لا, لا, لا, لا
1068
00:52:41,075 --> 00:52:42,292
.شكراً جزيلاً لك -
1069
00:52:42,743 --> 00:52:44,120
لا -
!هاي, هاي -
1070
00:52:45,579 --> 00:52:46,922
يا إلهي
1071
00:52:47,581 --> 00:52:48,924
(لا, لا (جيمي
1072
00:53:03,932 --> 00:53:05,434
.ليلةَ غريبة
1073
00:53:11,773 --> 00:53:13,116
هل تتذكري ما الذي اعتدتُ قوله
1074
00:53:13,191 --> 00:53:15,865
عندما الناس يسألونني ماذا
أريدُ أن أصبحَ عندما أكبر؟
1075
00:53:19,113 --> 00:53:21,957
.(أنا لم أقل لاعب (بيسبول
1076
00:53:22,282 --> 00:53:24,330
.(العديد من أصدقائي أرادوا
أن يصبحوا (حرّاس خارقين
1077
00:53:24,451 --> 00:53:26,624
.تلكَ كانت مهنة شائعة جدّاً
1078
00:53:27,204 --> 00:53:28,581
,أنا كنتُ أغربَ طفلٍ بالعالم
1079
00:53:28,664 --> 00:53:31,543
.لأنّي قلت, عالم بالكيمياء
العضويّة, كلّ مرّة
1080
00:53:31,792 --> 00:53:34,796
انا أعني, أنَّ هذا هو الشيئ
.الوحيد الذي أردتُ أن أصبحَهُ
1081
00:53:35,129 --> 00:53:36,472
هل تتذكّري هذا؟
1082
00:53:36,797 --> 00:53:38,219
.أجل, أتذكّر
1083
00:53:39,299 --> 00:53:44,972
دائماً تقومُ بتلكَ التجارب
الغريبة بالقبو
1084
00:53:45,305 --> 00:53:48,479
.و تضع تلك النظارات الواقية
.أنا اتذكرهم
1085
00:53:48,726 --> 00:53:50,728
.أكبرُ من رأسكَ بأربعِ مرّات
1086
00:53:50,978 --> 00:53:53,653
تلكَ الأشياء انقذت عيناي
.العديد من المرّات
1087
00:53:58,318 --> 00:54:02,994
,(أنا ذهبتُ إلى جامعة (كاليفورنيا_لوس أنجلوس.
..لأن لديهم أفضلَ منهاج كيمياء عضويّة
1088
00:54:03,323 --> 00:54:04,825
.في البلاد...
1089
00:54:05,659 --> 00:54:07,002
.ذلكَ هو السببُ الوحيد
1090
00:54:25,387 --> 00:54:26,730
هل أنتِ جائعة؟
1091
00:54:28,056 --> 00:54:29,774
.دائماً -
.حسناً -
1092
00:54:32,394 --> 00:54:34,067
حسناً, لنرى
1093
00:54:35,397 --> 00:54:37,070
أنا سآخذُ المقبّلات
1094
00:54:38,400 --> 00:54:39,401
.شكراً لكِ -
.على الرحبِ و السعة -
1095
00:54:39,485 --> 00:54:40,485
.شكراً
1096
00:54:41,319 --> 00:54:42,662
.أنا أحبَّ تلكَ القبّعات
1097
00:54:46,408 --> 00:54:48,706
,أنا آسف بشأنِ الليلة الماضية
...أمّي, الذي قلته
1098
00:54:48,786 --> 00:54:51,255
.أنا لم يكن عليَّ أن أقولَ ذلك
1099
00:54:51,914 --> 00:54:53,257
.أنا قلت أشياءاً, أيضاً
1100
00:54:53,373 --> 00:54:54,374
أجل قلتِ
1101
00:54:59,421 --> 00:55:01,264
.أنا لم أقم ببيعِ أي شيئ, أمّي
1102
00:55:02,466 --> 00:55:03,467
أنا
1103
00:55:04,760 --> 00:55:07,934
أنا قضيت آخرَ خمسِ
سنوات و أنا أطوّرُ منتج
1104
00:55:08,013 --> 00:55:09,356
,الذي هو جيّدٌ جدّاً...
1105
00:55:09,431 --> 00:55:12,184
.و الذي لا أستطيعُ أن أبيعه,
نهائيّاً, لأيِ أحد...
1106
00:55:12,434 --> 00:55:15,608
,كل مالي, كل وقتي
...كلُ ذلكَ المال الذي تركهُ لي والدي
1107
00:55:15,854 --> 00:55:18,198
.و الذي ليسَ لديَ أيّاً منهُ بعدَ الآن
1108
00:55:18,440 --> 00:55:20,283
و بصدق, أنا ليسَ
1109
00:55:20,609 --> 00:55:24,283
لديّ أيُّ فكرة ما الذي
عليَّ فعلهُ من الآن, لذلك
1110
00:55:24,946 --> 00:55:26,368
.أنا ظننتُ أنّهُ يجب أن تعرفي ذلك
1111
00:55:27,281 --> 00:55:29,955
لماذا لم تقل أيَ شيئ؟-
.انا لا أعرف -
1112
00:55:30,284 --> 00:55:33,709
:أنت تعرفي, أنتِ دائماً تقولي
من الذي يستطيعُ أن يقولَ لكَ لا؟
1113
00:55:33,788 --> 00:55:34,789
أنا لم أكن أريدُ أن
1114
00:55:35,373 --> 00:55:37,375
.أنا لم أكن أريدُ أن أقرأَ لكِ القائمة
1115
00:55:41,255 --> 00:55:42,695
.أنا كانَ من الممكنِ أن أعطيكَ نصيحة
1116
00:55:42,798 --> 00:55:45,642
.أنا متأكّدٌ أنّكِ تستطيعي -
.و لكنّي لن أفعل -
1117
00:55:46,134 --> 00:55:49,138
,(لأنّكَ ناضج, (أندي
1118
00:55:49,471 --> 00:55:52,816
.أنا أريدكَ أن تصبحَ رجلاً ذو قرار
1119
00:55:53,058 --> 00:55:55,602
لذلكَ, تستطيع -
متى اتّصلتِ بــ ؟-
1120
00:55:56,645 --> 00:55:58,819
.قبل أن أذهبَ للحانة الليلة الماضية
1121
00:55:58,898 --> 00:56:00,366
.حسناً
1122
00:56:00,567 --> 00:56:02,365
أندي), لا تستسلم, حسناً؟)
1123
00:56:02,443 --> 00:56:04,410
أنا أعني, مازالَ لديكَ ثلاث
مقابلات إضافيّة, صحيح؟
1124
00:56:04,653 --> 00:56:07,827
, لدينا, و (سان فرانسيسكو
1125
00:56:08,156 --> 00:56:10,659
و الأمرُ لم ينتهي بعد, حسناً؟
1126
00:56:13,161 --> 00:56:14,287
.أجل
1127
00:56:15,497 --> 00:56:17,340
بالنسبة لــ, أمّي
1128
00:56:17,583 --> 00:56:19,301
.(مرحباً بكم في (كاتل مان
هل جميعكم تعرفوا ما تريدوا؟
1129
00:56:19,585 --> 00:56:21,679
ما هذا
ما هذا الشيئُ هنا؟
1130
00:56:21,920 --> 00:56:23,422
!أووه, هذا طبقنا المخصص
1131
00:56:23,505 --> 00:56:25,599
إنّها أكبرُ شريحة لحم بقر
.تستطيع أن تريها بالجوار
1132
00:56:25,841 --> 00:56:27,343
أجل؟-
!خمسون أونصة -
1133
00:56:27,843 --> 00:56:30,266
تأتي مع سلطة العشاء الملفوفة
1134
00:56:30,345 --> 00:56:32,440
.و كوكتيل الجمبري, و البطاطا المحمّصة
1135
00:56:32,682 --> 00:56:34,562
و إذا استطعتِ أن تأكلي كلَ
,ذلكَ في أقلِ من ساعة
1136
00:56:34,642 --> 00:56:36,770
,ستحصلين عليهِ بالمجّان
!و أيضاً تحصلي على قميض
1137
00:56:37,020 --> 00:56:40,194
حقّاً؟... كم يكلّف إذا لم أستطع أن أكمله؟
1138
00:56:40,440 --> 00:56:41,612
.مئة دولار
1139
00:56:41,858 --> 00:56:42,979
مئة دولار؟-
...عجباً, أمّي -
1140
00:56:43,026 --> 00:56:44,369
هل أنتِ تمازحيني الآن؟
1141
00:56:44,611 --> 00:56:47,159
,أنتَ مفلس عزيزي
.لا تبعد أيَ شيئ بالمجّان
1142
00:56:47,237 --> 00:56:48,534
و أنتَ تعلم كم أستطيع أن آكل
1143
00:56:48,780 --> 00:56:51,374
.أجل, تلكَ أربع باوندات
و نصف من اللحم, أمّي
1144
00:56:51,450 --> 00:56:53,202
!تلكَ كمّية كبيرة من اللحم
1145
00:56:53,452 --> 00:56:55,875
أنا أعني, ذلكَ كأن تأكلي, أتعلمين؟
1146
00:56:55,954 --> 00:56:57,126
و أنتِ بالحقيقة تظنّي أنّكِ
تستطيعي أن تقومي بذلك؟
1147
00:56:57,372 --> 00:57:00,091
أنا لستُ فقط أعتقدُ ذلكَ عزيزي
.أنا أعرفُ ذلك
1148
00:57:00,167 --> 00:57:02,044
.هذا فقط إن أردتُ القيامَ بها, هذه هي
1149
00:57:02,377 --> 00:57:03,799
حسناً, هل تريدي القيامَ بها؟
1150
00:57:05,631 --> 00:57:07,633
.أجل, أنا سأقومُ بها
1151
00:57:07,716 --> 00:57:09,639
.و لكنّي أريدُ صلصة للسلطة بجانبها
1152
00:57:10,385 --> 00:57:11,637
.إنّهُ فقط شيئٌ من أجلِ مراقبةِ الوزن
1153
00:57:11,720 --> 00:57:12,892
:... سيّداتي و سادتي
1154
00:57:12,971 --> 00:57:15,520
,إذا وجّهتوا إنتباهكم للمنصّة
1155
00:57:15,599 --> 00:57:17,522
.(ستجدوا السّيدة (جويس بروستر
1156
00:57:17,601 --> 00:57:19,148
.مرحباً
1157
00:57:20,228 --> 00:57:21,354
., من (نيوجرسي
1158
00:57:22,564 --> 00:57:24,157
هاي, الآن -
.ذلكَ ليسَ لطيفاً -
1159
00:57:24,232 --> 00:57:26,577
ذلكَ ليسَ لطيفاً
,..., من
1160
00:57:26,653 --> 00:57:29,013
و الآن هيَ ستأكلُ مثلَ الأشخاص
...(الذينَ هم أصلهم من (تكساس
1161
00:57:32,407 --> 00:57:34,751
,الآن, في الساعةِ المقبلة
...جويس) عليها أن تستهلكَ)
1162
00:57:34,826 --> 00:57:36,749
,سلطة منكّهة بالتوابل بجانبها
1163
00:57:36,995 --> 00:57:37,996
.صحّي
1164
00:57:38,246 --> 00:57:40,419
,واحدة من لفافاتِ عشائنا
1165
00:57:40,874 --> 00:57:41,841
,لذيذ
1166
00:57:41,917 --> 00:57:43,590
!كوكتيل الجمبري
1167
00:57:44,252 --> 00:57:46,596
.أنا أحبّه -
!البطاطا المحمّصة -
1168
00:57:48,256 --> 00:57:50,930
وبالإضافة إلى ذلك ها هو
1169
00:57:53,428 --> 00:57:55,430
!عجباً, كم هيَ كبيرة
1170
00:57:55,847 --> 00:57:57,190
!تبّاً
1171
00:57:57,265 --> 00:57:59,768
.و كلّها عليها أن تنهيها
و تأكلها في أقلَ من ساعة
1172
00:57:59,935 --> 00:58:02,438
.جميعاً, دعونا نصفّق لــ بقوّة
1173
00:58:07,609 --> 00:58:09,282
.هيّا -
.حسناً -
1174
00:58:09,610 --> 00:58:12,454
.أنا عليّ أن أضعَ المحرمة -
...(هيّا, (جويس -
1175
00:58:15,616 --> 00:58:16,993
,(لا تصبحي صعبةَ الإرضاء (جويس
1176
00:58:17,076 --> 00:58:18,624
.فقط قومي بها, مثل المنشارِ الكهربائي -
.حسناً -
1177
00:58:18,954 --> 00:58:20,922
.حسناً, شكراً لك. حسناً
1178
00:58:21,456 --> 00:58:22,628
عجباً, هذا سميك
1179
00:58:22,874 --> 00:58:24,376
.فقط كليها -
.أوّلُ قضمة لي -
1180
00:58:32,217 --> 00:58:34,219
.هذا سيصبح الكثيرُ من القضمات
1181
00:58:52,319 --> 00:58:53,741
.أنا أشعرُ بالحرِ الشديد
1182
00:58:57,658 --> 00:59:01,333
(حسناً, جميعاً, (جويس
...قد أمضت «25» دقيقة الآن
1183
00:59:01,662 --> 00:59:03,255
,راقبوا الساعة
1184
00:59:11,339 --> 00:59:13,182
المعذرة, آسف
1185
00:59:13,508 --> 00:59:15,055
.أنا آسف -
...لا مشكلة -
1186
00:59:16,344 --> 00:59:18,347
أنا رأيتُ كلَ أنواعِ الناس
,تسعى لقطعة اللحمِ تلك
1187
00:59:18,431 --> 00:59:19,683
.و لكن لا أحدَ مثل هذه
1188
00:59:22,185 --> 00:59:23,858
!إنّها... أمّي
1189
00:59:25,855 --> 00:59:26,856
إنّها أمّك؟
1190
00:59:27,106 --> 00:59:28,949
.أنا لن أكذبَ بهذا الشأن, لا
1191
00:59:29,609 --> 00:59:31,452
.(أنا (بنجامين غرو
.(أصدقائي يدعونني (بين
1192
00:59:32,195 --> 00:59:33,411
.(مرحباً, (بين غرو
1193
00:59:33,487 --> 00:59:37,037
.(أنا (أندرو بروستر
.(أمّي تدعوني (أندي
1194
00:59:37,282 --> 00:59:39,205
ما الذي أحضركم إلى, ؟
1195
00:59:39,701 --> 00:59:42,295
.انا أسافرُ من أجلِ العمل
1196
00:59:42,370 --> 00:59:43,622
.أنا فقط أمرُّ من هنا, نوعاً ما
1197
00:59:43,705 --> 00:59:46,049
.(أجل, أنا أيضا. أنا أتوجّهُ إلى (تولسا
1198
00:59:46,374 --> 00:59:48,217
,انا دائماً أحاولُ أن أتوقّفَ هنا في طريقي
1199
00:59:48,543 --> 00:59:49,795
,تعلم, في مزرعة هنا
1200
00:59:49,878 --> 00:59:52,097
.أشاهد الناسَ تصبحُ مرضى
بدنيّاً على المنصّة
1201
00:59:52,172 --> 00:59:53,765
.فقط لا تصبحُ بحتاً أكثر من ذلك
1202
00:59:53,840 --> 00:59:54,841
.لا تصبح, صحيح
1203
00:59:55,300 --> 00:59:57,894
.لا, لا, هيَ يجبُ عليها
أن تبقي الجمبري للآخر
1204
00:59:58,386 --> 01:00:00,013
.أنا نوعاً ما خبير الآن
1205
01:00:00,097 --> 01:00:02,065
,انا أستطيع أن أساعدَ امّك
.اعطيها بعضَ النصائح
1206
01:00:03,725 --> 01:00:05,569
أجل, بالطبع, لم لا؟
1207
01:00:05,645 --> 01:00:07,238
.إذهب إليها, أجل -
.حسناً -
1208
01:00:13,069 --> 01:00:15,366
,(كيف حالك, سيّدتي, ولدك, (اندرو
1209
01:00:15,445 --> 01:00:17,413
.قالَ, إنّه عليَّ أن آتي هنا و أساعدك
1210
01:00:17,739 --> 01:00:20,208
,تري, الحل بحجمِ القطعِ التي تقطعيها
1211
01:00:20,283 --> 01:00:21,751
.يجبُ عليكِ أن تبقيهم بأحجامِ صغيرة
1212
01:00:22,869 --> 01:00:23,870
شيئٌ آخر
1213
01:00:25,413 --> 01:00:27,336
ماذا ؟ما هو؟
1214
01:00:27,415 --> 01:00:29,258
!(إنّه يسمّى (الدورة
1215
01:00:29,334 --> 01:00:31,428
,(يجب عليك أن تتعلّمي (الدورة
قطعتين صغيرتين
1216
01:00:31,753 --> 01:00:34,632
,... بطاطا, سلطة, ثم بعدها قطعتين من اللحمة
1217
01:00:34,714 --> 01:00:36,154
بطاطا, سلطة -
تقريباً بهذا الحجم؟-
1218
01:00:36,174 --> 01:00:37,767
.أجل, هذا مثالي, بالحقيقة
1219
01:00:37,843 --> 01:00:39,516
.أنتِ ستأكليها بسرعة أكبر
1220
01:00:39,761 --> 01:00:41,763
حسناً, إذن إثنان من هذه -
.و اثنتان من تلك -
1221
01:00:42,013 --> 01:00:43,014
.ها هي, أحسنتِ
1222
01:00:43,098 --> 01:00:44,691
أتمنّى لو كنتُ أستطيعُ أن
.أعرضَ عليك, و لكنّي لا أستطيع
1223
01:00:44,766 --> 01:00:46,087
.لا, عليكِ أن تأكلي كلَ هذا بنفسك
1224
01:00:46,101 --> 01:00:47,273
.و بعدها تلك -
.أجل -
1225
01:00:48,270 --> 01:00:50,364
.ذلكَ مثالي -
هل هذا جيّد؟-
1226
01:00:50,438 --> 01:00:53,567
أجل, إنّهُ جيّد. أنتِ بالحقيقة
.قمت بدورة كاملة في وقتِ واحد
1227
01:00:53,650 --> 01:00:55,448
.ذلكَ جيّدٌ جدّاً
.الآن, دعينا نكمل
1228
01:00:56,611 --> 01:00:58,613
.(أمّي تتكلّم مع (راعي بقر
1229
01:00:58,947 --> 01:01:00,949
!هيّا
...(لديك «4» دقائق (جويس
1230
01:01:01,074 --> 01:01:03,042
صفّقوا لها, إنهضوا...
.و أعطوها بعضَ التشجيع
1231
01:01:03,118 --> 01:01:06,793
أسرع... إقطع بسرعة أكبر -
.أنا أقطعُ بأقصى سرعةٍ لديّ -
1232
01:01:07,455 --> 01:01:08,798
.ذراعي ستسقطُ من مكانها
1233
01:01:09,040 --> 01:01:10,383
هل الجوُ حارٌّ هنا أو
1234
01:01:10,625 --> 01:01:12,548
.أنّهُ بالحقيقة حارٌّ جدّاً هنا
1235
01:01:12,627 --> 01:01:13,924
.لستِ الوحيدة التي تشعرُ بالحرِّ هذه المرّة
1236
01:01:14,045 --> 01:01:16,343
هل تظنُ أنّي أستطيعُ أن
أطلبَ منهم بعضَ ؟
1237
01:01:16,423 --> 01:01:18,016
أعتقدُ أنّكِ تستطيعي أن
.تطلبي ما تشائي, أمّي
1238
01:01:18,133 --> 01:01:19,293
.(أنا سأحضرُ لكِ بعضَ (الكتشب
1239
01:01:19,301 --> 01:01:20,302
.و أنا أودُّ بعضَ المياه الغازيّة, أيضاً
1240
01:01:20,385 --> 01:01:22,137
,لا, لا, لا, أنتِ لا تحتاجي مياهاً غازيّة
.أنتِ تحتاجي مياهاً عاديّة للشرب
1241
01:01:22,220 --> 01:01:23,472
.المياه الغازيّة ستعطيكِ
شعوراً كبيراً بالشبع
1242
01:01:23,555 --> 01:01:25,023
أين هو ؟-
هل أنتِ بخير؟-
1243
01:01:25,307 --> 01:01:26,980
.لا أنا لست بخير -
هل أنتِ متأكّدة؟-
1244
01:01:27,225 --> 01:01:28,226
!أنا لستُ بخير
1245
01:01:28,393 --> 01:01:29,986
تعلمي ؟
...تعلمي, أنظري
1246
01:01:30,061 --> 01:01:31,313
.أنا سأرمي المنشفة -
.انا أريدُ القيام بهذا -
1247
01:01:31,396 --> 01:01:32,739
.لا, أنا أرميها
1248
01:01:32,981 --> 01:01:34,574
أندي), أنا لا أريدك أن)
...تضطر أن تدفع «100» دولار
1249
01:01:34,649 --> 01:01:35,650
!لقطعة اللحم الخسيسة... -
...!لا مشكلة -
1250
01:01:35,734 --> 01:01:37,335
, بصدق, انا أفضل أن أدفعَ «1000» دولار
1251
01:01:37,360 --> 01:01:38,407
أكثرَ من أن أشاهدَ
القيئ أمامَ هؤلاء الناس
1252
01:01:38,653 --> 01:01:40,074
,تريّثي قليلاً, تابعي
في هذهِ المهمّة الصعبة
1253
01:01:40,321 --> 01:01:41,538
,حسناً, أنا أريدكِ أن تأخذي رشفةَ من الماء
1254
01:01:41,614 --> 01:01:42,615
.أنا أريدكِ أن تفكّري بأشياء سعيدة
1255
01:01:42,698 --> 01:01:43,699
ما الذي يجعلكِ سعيدة؟
1256
01:01:43,991 --> 01:01:45,163
.الأكل
1257
01:01:45,659 --> 01:01:47,332
.ذلكَ بالحقيقة يساعدُ قليلاً
1258
01:01:47,578 --> 01:01:49,580
!و لكنّي لا أعرفُ ما عليَّ فعلهُ الآن
.أنا لا أعرفُ ما عليَّ فعله
1259
01:01:49,830 --> 01:01:52,584
,أنتِ ستنتهي
,... هيّا, أنهي هذا
1260
01:01:52,667 --> 01:01:53,793
أنهي
1261
01:01:53,877 --> 01:01:55,595
!هيّا -
.حسناً -
1262
01:01:55,670 --> 01:01:57,843
أجل, هيّا
1263
01:01:58,173 --> 01:02:00,392
حسناً, جميعاً, تعالوا هنا
1264
01:02:00,467 --> 01:02:02,845
!أعتقد أنّها ستقومُ بها
,... هيّا
1265
01:02:03,678 --> 01:02:05,772
و أيضاً تلك, هيّا
1266
01:02:10,352 --> 01:02:12,195
,... أجل, الشريحة انتهت
1267
01:02:15,106 --> 01:02:17,186
,يجبُ عليكِ أن تشربيها مرّةً
واحدة, مثلَ إطلاق النار
1268
01:02:17,192 --> 01:02:18,660
تطلق عليها ؟تطلق على ماذا؟
1269
01:02:18,735 --> 01:02:19,856
,مثل الطلقة -
...هكذا, مثل -
1270
01:02:19,861 --> 01:02:22,864
أجل, أنتَ تعني مثل الأفلام
1271
01:02:24,531 --> 01:02:26,204
,سيّداتي و سادتي
1272
01:02:26,867 --> 01:02:29,370
.هذهِ من أجل ولدي
1273
01:02:29,703 --> 01:02:31,046
.و لا تنسى الكنزة المجّانيّة...
1274
01:02:31,121 --> 01:02:32,714
.أنا لن أنسى -
,إشربيها مرّة واحدة -
1275
01:02:35,793 --> 01:02:37,546
,أجل
1276
01:02:44,303 --> 01:02:45,304
أجل
1277
01:02:45,554 --> 01:02:46,646
.شكراً لك عزيري
1278
01:02:49,892 --> 01:02:51,439
إذن هل أنتِ ستقومي
برؤيةِ معالم المنطقة أكثر
1279
01:02:51,519 --> 01:02:52,896
في نهايةِ رحلتك؟...
1280
01:02:54,397 --> 01:02:55,489
.نتمنّى لو نستطيع
1281
01:02:55,564 --> 01:02:57,566
.بالحقيقة لدينا وقتٌ ضيّقٌ جدّاً
1282
01:02:57,817 --> 01:03:00,491
( لاس فيغاس
.(و بعدها (سان فرانسيسكو
1283
01:03:00,736 --> 01:03:03,409
حسناً, أنا أتمنّى أن تستطيعوا
.(التوقّفَ عند (غراند كانيون
1284
01:03:03,738 --> 01:03:05,581
,لا, نحنُ لا نستطيعُ هذه المرّة
1285
01:03:05,657 --> 01:03:08,080
.لأنّهُ لدينا فعلاً وقتٌ ضيّقٌ جدّاً...
1286
01:03:08,410 --> 01:03:10,913
.حسناً, ربّما في الرحلةِ القادمة, عندها -
.أجل -
1287
01:03:12,247 --> 01:03:14,249
.أندرو), كانَ من دواعي سروري)
1288
01:03:14,499 --> 01:03:16,672
.أجل, أنتَ أيضاً, شكراً جزيلاً لك
1289
01:03:16,918 --> 01:03:18,591
.و شكراً لك
.شكراً جزيلاً لك
1290
01:03:18,920 --> 01:03:21,161
.شكراً لك هل أستطيعُ أن أتكلمَ
للحظة مع أمّكَ على انفراد؟
1291
01:03:21,589 --> 01:03:24,934
.أجل, بالطبع, أجل, شكراً
1292
01:03:25,260 --> 01:03:27,763
,أنا أتمنّى أن لا يكونَ هذا متسرّعاً
1293
01:03:28,013 --> 01:03:30,892
,و لكن عندما أرى إمرأة تاكلُ كذلك
1294
01:03:30,974 --> 01:03:32,942
.حسناً, إنّها تجعلُ
الرجلَ يعطي رأياً مختلفاً
1295
01:03:34,602 --> 01:03:36,196
.(أنا أقوم بالعمل في (نيويورك
1296
01:03:36,605 --> 01:03:37,765
أنا كنتُ أتمنّى أن أستطيعَ
1297
01:03:37,815 --> 01:03:39,255
.أن نخرجَ للعشاء سويّاً إحدى الليالي
1298
01:03:41,277 --> 01:03:42,517
أنا فعلاً أعرفُ بعضَ المطاعم
1299
01:03:42,528 --> 01:03:44,121
.حيث لستِ مضطرّة لأن تأكلي على المنصّة
1300
01:03:46,281 --> 01:03:47,954
.هذا مضحك
1301
01:03:50,118 --> 01:03:53,793
الشيئُ حول المواعدة
إنّهُ موعد, أليسَ كذلك؟
1302
01:03:55,790 --> 01:03:58,964
,... إنّه فقط غيرُ مريح
1303
01:03:59,294 --> 01:04:02,218
.التكلّم و الأكلُ مع شخصٍ لا تعرفه...
1304
01:04:02,464 --> 01:04:04,137
البعض ممكن أن يختلفوا
...بهذا الموضوع إنّهُ بالحقيقة
1305
01:04:04,215 --> 01:04:05,307
.هكذا ستعرفي أحدهم...
1306
01:04:06,301 --> 01:04:08,975
.أجل, هذا... ممكن أن تختلفَ بذلك
1307
01:04:11,139 --> 01:04:13,983
.أنا لا أعرفُ ما عليَّ قوله
.إنّهُ فقط مرّت فترة طويلة
1308
01:04:14,309 --> 01:04:16,482
.حسناً, سأخبركِ
1309
01:04:17,479 --> 01:04:18,822
,عندما تكونينَ جاهزة
1310
01:04:19,981 --> 01:04:21,324
.إتصلي بي
1311
01:04:22,484 --> 01:04:24,452
.(أنا سأفكّر في هذا الموضوع, (بين
1312
01:04:30,325 --> 01:04:32,999
!قد بحذر -
.حسناً, اعتني بنفسكَ الآن -
1313
01:04:33,328 --> 01:04:34,750
.مع السلامة سيّد, سعيدٌ بلقائك
1314
01:04:34,829 --> 01:04:35,830
, (بين -
.(أراكَ لاحقاً (أندرو -
1315
01:04:35,914 --> 01:04:37,757
!(مع السلامة (بين
1316
01:04:37,832 --> 01:04:41,006
.كم هوَ أمرٌ مخزي, أمّي -
...لا تقل هذا -
1317
01:04:41,336 --> 01:04:42,337
يا لها من فضيحة
1318
01:04:42,670 --> 01:04:44,513
.توقّف, هيّا, لا تقم بهذا
1319
01:04:44,839 --> 01:04:46,682
سأفكّر بهذا الأمر.
1320
01:04:46,925 --> 01:04:47,972
هذا بالضبط -
...هذا -
1321
01:04:48,051 --> 01:04:49,251
,أنتِ تحمرّي خجلاً الآن
أتعلمي؟
1322
01:04:49,302 --> 01:04:51,100
.هذا بذيئٌ جدّاً -
.هذا بالضبطِ الذي قلتيه -
1323
01:04:51,346 --> 01:04:53,519
,أتعلم, هو لطيفٌ جدّاً, يا إلهي
1324
01:04:53,848 --> 01:04:57,193
أنا لم أشعر بهذا المرح
منذُ مدّة طويلة, أتعلم؟
1325
01:04:57,519 --> 01:04:58,611
.(ربّما أنتَ محق, (أندي
1326
01:04:58,686 --> 01:05:01,030
ربّما أنا أحتاجُ إلى المزيدِ
.من المغامرة في حياتي
1327
01:05:01,356 --> 01:05:03,700
أنا حقاً تعبت من إرتياد المجمع التجاري
1328
01:05:04,025 --> 01:05:06,244
هل أنتِ بالحقيقة هكذا؟-
.لا, بالحقيقة, لا -
1329
01:05:07,612 --> 01:05:09,613
إنّهُ فقط,... أنا إمرأة ناضجة
1330
01:05:09,863 --> 01:05:14,209
و أنت تعرفُ أنَ أكثرَ مكانٍ...
.(ممتعٍ كنتُ فيهِ هو (فلوريدا
1331
01:05:15,369 --> 01:05:18,464
حسناً, أنا أعرفُ بعضَ الأماكن
1332
01:05:18,539 --> 01:05:20,712
.أنتِ لستِ مضطرّة لأن تأكلي على المنصّة
1333
01:05:21,041 --> 01:05:22,339
أنا سآخدُ هذه التحلية
1334
01:05:22,419 --> 01:05:23,545
.و أنا لن أشارككَ فيها...
1335
01:05:23,628 --> 01:05:25,301
(أنا (بين غرو -
!أنتَ فعلاً بغيض -
1336
01:05:25,547 --> 01:05:27,390
(إسمي (بين غرو -
!.هيّا قد -
1337
01:05:27,632 --> 01:05:31,307
(هنا... قافلتكِ قد سرقت, أنا (بين غرو
1338
01:05:31,553 --> 01:05:33,476
هل لاحظتَ كم كانَ وسيماً؟
1339
01:05:33,555 --> 01:05:35,307
(أنا وسيمٌ جدّاً, أنا (بين غرو
1340
01:05:35,390 --> 01:05:37,643
هل لاحظتَ أسنانه؟-
.أسناني مثاليّة -
1341
01:05:37,725 --> 01:05:39,727
!توقّف
- .و أنا أحلق شعر ذقني حتّى لو كانَ قصيراً جدّا -
1342
01:05:39,811 --> 01:05:41,654
.انا سأقتلك
1343
01:05:41,729 --> 01:05:42,929
.ماذا, هذا بالضبط كما كان يبدو
1344
01:05:42,981 --> 01:05:44,983
توقّف, توقّف, هل أنتَ جائع؟
1345
01:05:45,233 --> 01:05:46,826
أنا لم أجع الآن, هل أنتِ تمزحي معي؟
1346
01:05:47,068 --> 01:05:48,741
.حسناً, لديكَ فقط قطعة صغيرة
1347
01:05:49,070 --> 01:05:51,413
!انتظر, أنظر, أنظر, أنظر, أنظر
.عجباً, عجباً
1348
01:05:51,488 --> 01:05:53,616
«10» الرقم -
.أنا أعرف, إنّهُ ممتعٌ جدّاً -
1349
01:05:53,699 --> 01:05:55,076
رائع
1350
01:05:55,577 --> 01:05:58,251
.الرقم «10» موضوعٌ مسبقاً -
ألن يصبحَ هذا رائعاً؟-
1351
01:05:58,329 --> 01:05:59,330
.أجل
1352
01:05:59,831 --> 01:06:01,424
كم لدينا من الأسطوانات الإضافيّة؟
1353
01:06:01,749 --> 01:06:02,921
.«12» أعتقد
1354
01:06:03,168 --> 01:06:05,262
12على الرغم أننا لم نعبر منتصف الطريق؟
1355
01:06:05,503 --> 01:06:08,347
.هذهِ جيّدة
.ليسَ فيها الكثير من المواد الكيماويّة
1356
01:06:08,590 --> 01:06:10,763
ما هذا, لماذا تريدي أن
تطعميني كلَ الوقت؟
1357
01:06:11,009 --> 01:06:14,183
أتعلم ماذا, عزيزي؟
.الطعام هو الحب
1358
01:06:14,429 --> 01:06:17,274
.هيّا, ضعها في فمك, هذه هي
1359
01:06:26,192 --> 01:06:28,615
.لقد جلبتُ بعضَ الحلوى -
!, أمّي, أنتِ في السيّارة الخاطئة -
1360
01:06:28,861 --> 01:06:30,704
من أنت؟
1361
01:06:30,905 --> 01:06:32,247
,أنتِ في... أنا هنا
1362
01:06:32,447 --> 01:06:34,950
يا إلهي, ما الذي يحدث؟
1363
01:06:35,033 --> 01:06:36,159
أجل
1364
01:06:38,453 --> 01:06:39,875
.لقد أحضرتُ بعضَ الحلوى
1365
01:06:49,130 --> 01:06:50,973
.يا لهُ من فصلٍ جميل
1366
01:06:51,299 --> 01:06:52,391
.إنّهُ كاتبٌ جيّد
1367
01:06:52,550 --> 01:06:53,551
.عجباً
1368
01:06:54,385 --> 01:06:57,730
.لا مشكلة عزيزي
.(لقد اخذت (مسافر متجول
1369
01:06:58,640 --> 01:06:59,641
كيفَ حالك؟-
.جيّد -
1370
01:06:59,724 --> 01:07:00,896
أليسَ هذا رائعاً؟-
.أجل -
1371
01:07:02,519 --> 01:07:04,237
أذن, إشرحي لي, كيفَ هو الحرُّ المفاجئ؟
1372
01:07:04,479 --> 01:07:07,153
.إنّهُ فقط شعور أنّكَ تشتعل فجأة
1373
01:07:07,482 --> 01:07:10,327
.أنتَ فقط تريدُ أن تغطسَ في الحمّام
1374
01:07:10,569 --> 01:07:13,573
,يجبُ أن يكونَ لديهم في كلِ المدينة
...حاويات كبيرة للغطس
1375
01:07:13,822 --> 01:07:16,825
حيث النساء المنقطعة الدورة الشهريّة...
.تستطيعُ أن تقفزَ بها في أيّ وقت
1376
01:07:16,908 --> 01:07:18,160
.إنّها فكرة جيّدة جدّا
1377
01:07:18,576 --> 01:07:19,816
.أنا أحبٌّ طريقةَ تفكيرك, عزيزي
1378
01:07:26,334 --> 01:07:27,677
!ياللعجب
1379
01:07:28,336 --> 01:07:30,009
أنظر لهذا
1380
01:07:30,588 --> 01:07:33,091
عزيزي, شكراً لك
.أنا لا أصدّق أنّكَ قمتَ بهذا
1381
01:07:33,174 --> 01:07:34,767
.(أنا دائما أردت أن أرى (غراند كانيون
1382
01:07:35,009 --> 01:07:37,353
.أنا أعلم, حقّاً مذهل
1383
01:07:38,179 --> 01:07:40,853
.جميلٌ جدّاً
1384
01:07:40,932 --> 01:07:42,058
.أجل
1385
01:07:45,520 --> 01:07:48,694
إذن, كم من المفروض علينا أن ننظرَ إليه؟
1386
01:07:49,857 --> 01:07:51,200
عشرُ دقائق؟
1387
01:07:51,859 --> 01:07:53,861
!عشر دقائق -
أجل, صحيح؟-
1388
01:07:54,362 --> 01:07:56,034
يبدو أنّهُ تقليل إحترام للمكان
1389
01:07:56,113 --> 01:07:57,786
إذا لم ننظر إليه لمدّة «10» دقائق, أعتقد؟
1390
01:07:58,031 --> 01:07:59,374
و لكن, من سيعرف؟
1391
01:07:59,700 --> 01:08:01,043
.هذه وجهةُ نظرٍ جيّدة
1392
01:08:01,786 --> 01:08:03,288
تريدُ أن تذهب؟-
.أجل, هيّا لنذهب -
1393
01:08:03,538 --> 01:08:04,790
.(دعينا نذهب لــ (فيغاس
1394
01:08:04,872 --> 01:08:07,716
يجبُ علينا أن نخبرَ أصدقائنا
.أننا نظرنا للمكان لمدّةٍ أطول
1395
01:08:14,841 --> 01:08:17,390
!حسناً, أريهم
1396
01:08:17,468 --> 01:08:19,061
,أنا لن أصدّقَ هذا
1397
01:08:19,137 --> 01:08:20,138
.هذا هوس, أمّي
1398
01:08:21,389 --> 01:08:22,515
أنظر لكلِّ هذه
1399
01:08:22,599 --> 01:08:24,400
أنا لا أستطيع أن أحصي
.كميّةَ المصابيح المضيئة
1400
01:08:24,559 --> 01:08:26,732
هل يمكن أن تتخيّل كم هو
.مكلف لكي تديرَ هذا المكان
1401
01:08:26,811 --> 01:08:28,529
.لا أحد يطفئهم عندما يغادروا الغرفة
1402
01:08:28,605 --> 01:08:30,323
.إنّها يجب أن تقودك للجنون
1403
01:08:34,569 --> 01:08:37,573
.أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية آلات القمار
1404
01:08:38,071 --> 01:08:40,165
!, (أندي
1405
01:08:40,240 --> 01:08:42,914
هاهي, تخيّلي كم هو
...صاخباً إذا أنتِ مضغتِ هذه
1406
01:08:43,160 --> 01:08:44,878
!أنا فقط لديَّ شعورٌ جيّد حولَ الغد
1407
01:08:44,953 --> 01:08:46,580
.أعتقد أنَ الأمورَ ستسيرُ على ما يرام
1408
01:08:46,663 --> 01:08:47,664
.حسناً, يفضّلُ ذلك
1409
01:08:49,416 --> 01:08:51,259
.ذلكَ هو فندقنا, هناك
1410
01:08:51,752 --> 01:08:53,595
هناك نحنُ ذاهبون؟-
.أنظري إلى النافورة -
1411
01:08:53,920 --> 01:08:55,264
.أنيقة جدّاً
1412
01:08:55,506 --> 01:08:59,010
.أنا أشعرُ بالغرابة حول مُستَخدَم الفندق
الخاص بالسيّارات .(سيّارة السيّد (بين
1413
01:08:59,927 --> 01:09:01,600
جميل, أليس كذلك؟-
.ياللعجب -
1414
01:09:01,763 --> 01:09:03,185
.ممتع -
أنا أعلم, أليسَ كذلك؟-
1415
01:09:03,264 --> 01:09:04,937
.يا إلهي, نحنُ هنا -
.نحنُ هنا -
1416
01:09:06,100 --> 01:09:07,602
.أنظر كم هوَ جميل -
.شكراً جزيلاً لك -
1417
01:09:07,685 --> 01:09:09,483
.أقدّر هذا, رائع
1418
01:09:09,771 --> 01:09:11,273
.يا إلهي, أنظر إلى هذهِ التماثيل
1419
01:09:11,356 --> 01:09:12,357
.(هل هذا التمثال لــ (دايفيد
1420
01:09:12,440 --> 01:09:14,409
.أجل, ذلكَ هو الحقيقي
.لقد طارَ إلى هنا
1421
01:09:14,610 --> 01:09:15,736
.لا, لم يقم بهذا
1422
01:09:16,570 --> 01:09:18,572
.(مرحبا, أنا (أندرو بروستر -
.مرحباً -
1423
01:09:18,697 --> 01:09:21,040
.أنا أقدّم شبكة منزليّة للتسوّق بالغد
1424
01:09:21,157 --> 01:09:23,455
.(عظيم, سيّد (بروستر
1425
01:09:23,534 --> 01:09:24,660
.انا فقط أريدُ بطاقةَ
الدفعِ الخاصّةِ بكَ, رجاءً
1426
01:09:24,744 --> 01:09:26,417
.ها هي -
.شكراً لك -
1427
01:09:28,331 --> 01:09:30,129
انا أرى أنّهُ لديك خصم عندنا
.للمسافرين من رجال الأعمال
1428
01:09:30,208 --> 01:09:31,209
.عظيم
1429
01:09:33,002 --> 01:09:34,345
.ها هي بطاقهُ الدفع
1430
01:09:34,420 --> 01:09:35,421
.شكراً لكِ -
.رائع -
1431
01:09:37,256 --> 01:09:38,929
كيف تعمل على هذه الأشياء؟
1432
01:09:39,175 --> 01:09:40,848
.يا ألهي, حسناً, حسناً
1433
01:09:41,094 --> 01:09:43,938
أمّي, أنا كنتُ سآحذ حمّاما
...و بعدها علينا أن نأكل
1434
01:09:44,013 --> 01:09:45,265
.عندها أريد الذهاب إلى ساحةِ الفندق
1435
01:09:45,348 --> 01:09:46,725
.و نستطيع أن نرى النافورة... -
.لا, عزيزي, أنظر لهذه -
1436
01:09:46,808 --> 01:09:48,777
.ضفادع, لديها ضفادع
1437
01:09:49,353 --> 01:09:51,401
.عظيم -
.و هيَ في الممر -
1438
01:09:51,480 --> 01:09:53,357
.لقد وضعوها بالمقدمة
هل تعلم لماذا؟
1439
01:09:53,691 --> 01:09:55,034
.لأنَ هذهِ هي الرابحة
1440
01:09:55,275 --> 01:09:56,836
.أمّي, يوجدُ الكثيرُ من الآلات في الممر
1441
01:09:56,902 --> 01:09:58,199
,أنظر لهذا
.لقد حصلتُ على مقعد, لقد غادر الشاب
1442
01:09:58,278 --> 01:09:59,780
.هذا عظيم -
.أنا متحمّسةَ كثيراً -
1443
01:10:00,030 --> 01:10:01,373
أمّي هيّا, دعينا فقط نذهب. حسناً؟
1444
01:10:01,614 --> 01:10:04,788
.لا, لا, لا, عزيزي
...أنتَ إصعد, ضع حقائبك, و خذ حمّاماً
1445
01:10:04,867 --> 01:10:05,914
.و قم بكلِ ما تريد عمله...
1446
01:10:05,993 --> 01:10:07,620
أنا سألعبُ هنا, حسناً؟
1447
01:10:07,787 --> 01:10:09,380
هل المشروبات بالمجّان هنا؟
1448
01:10:09,789 --> 01:10:10,790
.أجل, المشروبات بالمجّان هنا
1449
01:10:10,873 --> 01:10:11,874
هي بالمجّان؟-
.أجل -
1450
01:10:11,958 --> 01:10:15,303
,إذن, هل لكَ أن ترسلَ لي نادلة
إذا رأيتَ أحداهن؟
1451
01:10:15,628 --> 01:10:17,301
.حسناً, أجل, حسناً -
.حسناً -
1452
01:10:17,505 --> 01:10:18,506
.عظيم
1453
01:10:19,132 --> 01:10:20,384
ما الذي يعنيهِ هذا ؟هل تعرف؟
1454
01:10:20,466 --> 01:10:21,467
.أنتِ ربحتِ عشرة سنتات
1455
01:10:21,551 --> 01:10:22,894
عشرة سنتات ؟فقط؟
1456
01:10:23,136 --> 01:10:24,479
.لقد ظهرَ لي ثلاث برتقالات بالوسط
1457
01:10:24,887 --> 01:10:28,061
.إنّها مازالت ترتفع
من عليَّ أن أنادي ؟من عليَّ أن أخبر؟
1458
01:10:28,307 --> 01:10:30,309
.أنا أعرف, أنا لديَّ شعورٌ جيّدٌ حولَ هذا
1459
01:10:30,560 --> 01:10:32,233
أينَ هي المشروبات؟
1460
01:10:32,645 --> 01:10:33,646
.حظٌ طيّبٌ لكِ بذلك
1461
01:10:33,730 --> 01:10:34,822
حقّاً؟-
.أجل -
1462
01:10:49,245 --> 01:10:50,417
أمّي؟
1463
01:10:51,414 --> 01:10:52,757
.إنّهُ أنا, عزيزي
1464
01:10:52,999 --> 01:10:54,592
أخيراً عدت؟
1465
01:10:55,418 --> 01:10:57,091
كم هيَ الساعةُ الآن؟
1466
01:10:58,671 --> 01:11:00,344
.مرحباً أيّها النعسان -
.مرحباً -
1467
01:11:03,259 --> 01:11:04,932
.أنا متحمّسة جدّاً
1468
01:11:05,261 --> 01:11:06,541
هل أنتَ مستيقظ ؟هل أنتَ مستيقظ ؟
1469
01:11:06,596 --> 01:11:08,018
.أجل
1470
01:11:08,431 --> 01:11:09,774
إذن
1471
01:11:09,932 --> 01:11:11,354
هل لاحظتَ أيَّ شيئٍ مختلف؟
1472
01:11:11,434 --> 01:11:15,530
,أجل, أنتِ قامرتِ كلَ الليل
.و تشربينَ الخمر الساعةَ السابعةَ صباحاً
1473
01:11:15,813 --> 01:11:19,534
.لا, لا, أنا ثقبتُ آذناي, أنظر
1474
01:11:19,942 --> 01:11:21,615
أليسَ هذا رائعاً؟-
.عجباً -
1475
01:11:21,861 --> 01:11:23,329
.أجل, انظر لذلك -
.حسناً -
1476
01:11:23,404 --> 01:11:26,703
.لقد بقي لدي «60» دولار, و قرّرت الإنسحاب
1477
01:11:26,948 --> 01:11:28,666
و عندها مررتُ بجانبِ محلِ مجوهرات
1478
01:11:28,742 --> 01:11:30,619
.و أنا ثقبتُ أذناي...
1479
01:11:30,702 --> 01:11:31,703
.حسناً
1480
01:11:32,120 --> 01:11:33,873
.أنّهُ حتّى لا يؤلم
1481
01:11:33,956 --> 01:11:36,880
حسناً, إذا كنتِ سعيدة
.بشأنِ هذا, إذن هذا جيّدٌ لك
1482
01:11:36,959 --> 01:11:37,960
.انا سعيد بشأنِ هذا
1483
01:11:38,127 --> 01:11:40,129
.(أنا سعيدة جدّا, (أندي -
.جيّد -
1484
01:11:40,505 --> 01:11:43,179
.أنا يمكن فقط أن أبقى هنا للأبد
1485
01:11:44,300 --> 01:11:47,144
حسناً, أخيراً ربّما تنفذ منك
.الأشياء التي ستثقبيها
1486
01:11:47,220 --> 01:11:49,097
و آله الضفدع, ربّما...
.يحصلُ بها ماسٌ كهربائي
1487
01:11:49,180 --> 01:11:50,620
.انا لا أعلم ما الذي ستفعليه بعد ذلك
1488
01:11:50,973 --> 01:11:52,600
.أنا أعلم, أنا فقط انجرفتُ بالموضوع
1489
01:11:52,683 --> 01:11:53,684
.أجل
1490
01:11:54,310 --> 01:11:56,984
إذن, أنا كنتُ أفكّر -
.أجل -
1491
01:11:57,313 --> 01:11:59,657
أنّهُ, ربّما يجبُ أن تذهبَ...
.إلى لوحدك
1492
01:11:59,982 --> 01:12:02,610
و أنا أستطيعُ أن أقضيَ ما
.تبقّى من عطلةِ نهاية الأسبوع هنا
1493
01:12:03,069 --> 01:12:06,824
.انا لا أعتقد أنّ هذهِ هيَ أفضلُ فكرة
1494
01:12:06,906 --> 01:12:07,906
لم لا؟
1495
01:12:07,989 --> 01:12:09,469
.أنتِ تعلمي, نحنُ كنّا نستمتعُ بوقتنا
1496
01:12:09,491 --> 01:12:10,743
.يجبُ علينا أن نستمرَّ بهذا
1497
01:12:10,826 --> 01:12:12,669
.انا فقط ضُرِبتُ في جهةٍ واحدة من وجهي
1498
01:12:12,744 --> 01:12:14,542
.أنا فقط أبعِدُكَ عن الإلتزام, أنتَ تعلم
1499
01:12:14,621 --> 01:12:16,794
.أنتِ أتيتَ كل هذهِ المسافة إلى مع أمّك
1500
01:12:17,332 --> 01:12:20,677
أنا لديَّ أشياءٌ أثرثرُ عنها
.لبقيّةِ حياتي, عزيزي
1501
01:12:20,919 --> 01:12:22,091
.أمّي
1502
01:12:23,004 --> 01:12:26,008
أنا ليس لدي بالحقيقة لقاء
.(في (سان فرانسيسكو
1503
01:12:26,843 --> 01:12:29,517
.(أنا تعقّبتُ (أندي
1504
01:12:32,849 --> 01:12:35,353
هوَ الشخص الذي سأقابله
.(في (سان فرانسيسكو
1505
01:12:36,353 --> 01:12:39,778
.هو لديهِ نفسُ العمل
.هو يعملُ في نفسِ الشركة
1506
01:12:39,857 --> 01:12:42,030
.لقد تمَّ نقلهُ إلى الساحلِ الغربي
1507
01:12:42,359 --> 01:12:44,703
.و انا حصلتُ على معلوماته
1508
01:12:44,778 --> 01:12:48,533
,لقد حصلت على رقمه
.و بريده الألكتروني, و عنوانه
1509
01:12:49,365 --> 01:12:52,209
.و هو ليسَ متزوّج...
1510
01:12:52,326 --> 01:12:55,330
لذا, أنا ظننت, لم لا؟
1511
01:13:00,376 --> 01:13:01,548
متى؟
1512
01:13:01,878 --> 01:13:03,221
متى) ماذا؟)
1513
01:13:04,463 --> 01:13:06,010
متى تعقّبته؟
1514
01:13:08,092 --> 01:13:12,396
مباشرةً بعدما قلتِ أنّهُ موجود
.أنا تعقّبتهُ, لقد كانَ سهلاً جدّاً
1515
01:13:16,726 --> 01:13:21,398
إذن, لهذا أنتً
.أردتَ منّي أن آتيَ معك
1516
01:13:21,899 --> 01:13:23,993
.(حيثُ أستطيعُ أن أرى (أندي مارغوليس
1517
01:13:24,067 --> 01:13:25,114
.أمّي, بالطبع لا
1518
01:13:25,193 --> 01:13:28,242
.انا أعتقد أنّي أردتُ أن
أقابلهُ أيضاً, أنتِ تعرفي
1519
01:13:28,739 --> 01:13:30,082
.يا إلهي
1520
01:13:30,741 --> 01:13:32,913
لقد كنتُ غبيّةً جدّاً
1521
01:13:33,242 --> 01:13:35,415
لماذا هذا... لماذا أنتِ غبيّة؟
1522
01:13:35,745 --> 01:13:37,088
.يا إلهي
1523
01:13:39,916 --> 01:13:44,342
أنا بالحقيقة ظننت أنّك
.تريدُ أن تقضي وقتاً معي
1524
01:13:44,837 --> 01:13:47,056
أنا بالحقيقة أريدُ أن
أقضي وقتاً معكِ, أمّي
1525
01:13:47,131 --> 01:13:48,849
.لهذا أنا دعوتك...
1526
01:13:50,927 --> 01:13:52,099
.لا مشكلة
1527
01:13:53,638 --> 01:13:54,810
.أنا لستُ غاضبة
1528
01:13:56,599 --> 01:14:00,274
انا أعني, معظم الأولاد
...لن يبالوا كفاية
1529
01:14:04,941 --> 01:14:06,693
أنا فقط
1530
01:14:08,110 --> 01:14:12,456
.أنا ظننت أنّهُ شيئٌ آخر, هذه هي
1531
01:14:13,449 --> 01:14:15,292
أمّي, فقط دعينا نتحدّث عن
.هذا لدقيقةٍ واحدة, حسناً
1532
01:14:15,368 --> 01:14:16,369
.ليسَ عليكِ أن تذهبي
1533
01:14:16,452 --> 01:14:18,796
.لا, لا. لا مشكلة
1534
01:14:19,121 --> 01:14:22,967
.من الأفضل أن تبدأ
بالإستعدادِ لمقابلتكَ, عزيزي
1535
01:14:23,292 --> 01:14:25,966
هيّا, أمّي, هذا ليس
1536
01:14:41,894 --> 01:14:45,148
أندرو بروستر) من أجل ؟)
1537
01:14:52,822 --> 01:14:56,158
حسناً, سيّد لديكَ خمس دقائق
لكي تشرحَ و تبرهنَ المنتج
1538
01:14:56,408 --> 01:14:59,749
مضيفتنا, ستقدّمك
.تستطيعُ أن تتفاعلَ معها, كيفما تشاء
1539
01:14:59,828 --> 01:15:00,829
أيّة أسئلة؟
1540
01:15:00,912 --> 01:15:04,257
.أجل, أنا لم أدرك لماذا كلُ هذا شيئ
1541
01:15:04,499 --> 01:15:06,173
.أنا لم أدرك أنهُ سيكونُ مصوّراً
1542
01:15:06,502 --> 01:15:08,675
.أنتَ ستكونُ عظيماً, هيّا
1543
01:15:09,839 --> 01:15:11,182
.مرحباً
1544
01:15:11,507 --> 01:15:12,633
.أندرو), مرحباً) -
.(مرحباً, أجل, أنا (أندرو -
1545
01:15:12,717 --> 01:15:13,764
.سعيدٌ بلقائك
1546
01:15:13,843 --> 01:15:16,562
.أنا, سعيدةٌ بلقائك -
...مرحباً... مرحباً, إذن -
1547
01:15:16,637 --> 01:15:19,766
.يا إلهي, لا, شكراً
...أنا بخير, شكراً
1548
01:15:20,016 --> 01:15:21,456
.إذن, نحنُ سننظر بالأمام, هنا بالضبط
1549
01:15:21,475 --> 01:15:22,596
.عجباً, هذا مكان تصوير حقيقي
1550
01:15:22,768 --> 01:15:24,770
.أجل, نحنُ في مكان التصوير الآن
1551
01:15:25,187 --> 01:15:26,359
.ندير الكاميرات
1552
01:15:26,439 --> 01:15:27,440
.إنّهُ حارٌّ هنا
1553
01:15:27,523 --> 01:15:29,116
إنّه دافئ, إنّهُ ساطعٌ جدّاً, أنا
1554
01:15:29,191 --> 01:15:32,035
.إبدأ -
.(أهلا بكم مجددا في (أتش, أس, أن -
1555
01:15:32,361 --> 01:15:34,534
(أنا مع (أندرو بروستر
1556
01:15:34,864 --> 01:15:38,788
.مبتكر تجهيزات تنظيف عضويّة جديدة
1557
01:15:39,534 --> 01:15:41,536
. (أندرو
1558
01:15:41,870 --> 01:15:44,043
.(إنّهُ بالحقيقة (سايوكلين
1559
01:15:44,289 --> 01:15:45,650
.ذلكَ بالضبط ما قلته -
.إنّه كذلك -
1560
01:15:47,375 --> 01:15:51,718
سايوكلين), كما أسمّيه)
.إنّهُ منتج جديد مثير للتنظيف
1561
01:15:51,963 --> 01:15:55,138
الذي يسخّرُ الرغوة الطبيعيّة
...و قوّة التنظيف
1562
01:15:55,217 --> 01:15:56,969
.من ثلائةِ مصادر غير قابلة للنفاذ كلّياً...
1563
01:15:57,219 --> 01:15:58,813
.مثير للإهتمام -
...إنّها -
1564
01:15:58,889 --> 01:16:02,234
.ها هي تظهرُ من صندوقكَ السرّي الخاص
1565
01:16:03,226 --> 01:16:05,399
زيتُ جوز الهند -
.جوزِ الهند -
1566
01:16:05,729 --> 01:16:07,731
.هذا جوز الهند, دعنا نرى
1567
01:16:07,814 --> 01:16:09,908
,إنّها قاسية
إنّها جوزة قاسية لكي تكسرها, أليسَ كذلك؟
1568
01:16:25,748 --> 01:16:29,093
,كما صرّحتُ سابقاً
...قراءة الحموضة الطبيعيّة
1569
01:16:29,168 --> 01:16:30,340
.هي بين السّتة و الثمانية
1570
01:16:30,920 --> 01:16:34,595
:الآن, إذا تذكّرنا
...سايوكلين) يأتي بالرقم سبعة)
1571
01:16:34,673 --> 01:16:35,765
.الذي هو مثالي...
1572
01:16:36,258 --> 01:16:39,432
الآن, قراءة المنتج المنافس هي تسعُ نقاط
1573
01:16:39,512 --> 01:16:40,604
هل تستطيع أن تراها؟
1574
01:16:41,097 --> 01:16:45,352
.إنّه في... أنا لا أعرفُ
إذا كنتَ تقرّب الصورة
1575
01:16:45,434 --> 01:16:49,189
,و لكن مكتوب «9.6» الذي هو رقم مرتفع
1576
01:16:50,439 --> 01:16:51,782
و هو
1577
01:17:00,449 --> 01:17:02,292
لقد فقدتُ إهتمامكم يا أصحاب
1578
01:17:03,619 --> 01:17:04,996
لقد فقدت إهتمامكم بالكامل
1579
01:17:05,371 --> 01:17:07,169
.تلكَ السّيدة ترسل بريداً إلكترونيّاً
1580
01:17:07,790 --> 01:17:09,167
,لقد فقدت إهتمامكم بالكامل
1581
01:17:09,250 --> 01:17:11,469
و أعتقد أنّي أعرفُ لماذا
.فقدت إهتمامكم يا أصحاب
1582
01:17:11,794 --> 01:17:15,640
.لأنّ هذا سيّئ, و مملّ
1583
01:17:15,965 --> 01:17:19,640
.و هو مليئ بأشياء علميّة
التي لا يهتم بها أحداً...
1584
01:17:19,844 --> 01:17:22,688
لماذا لا نجرّب هذا؟
1585
01:17:23,055 --> 01:17:25,274
.(فقط أخبريني عن نفسكِ (أيمي
1586
01:17:25,349 --> 01:17:27,477
هل لديكِ أولاد ؟هل لديكِ أيّة
حيوانات أليفة أو أي شيئ مثل هذا؟
1587
01:17:27,726 --> 01:17:30,730
.أجل, أنا لديّ, انا لديّ كلب و طفلة صغيرة
1588
01:17:30,980 --> 01:17:31,981
حسناً, ما هي أسمائهم؟
1589
01:17:32,231 --> 01:17:34,404
. و (غابريللا
1590
01:17:34,650 --> 01:17:38,405
,ذلكَ غريب, لو كانَ لديّ إبنة
. كنتُ سأسمّيها السيّد أيضاً
1591
01:17:41,240 --> 01:17:42,240
.عذراً
1592
01:17:42,323 --> 01:17:43,916
:إذن دعيني أسألك
1593
01:17:43,992 --> 01:17:45,392
أنتِ على الأغلب مررتِ بمعاناة فظيعة
1594
01:17:45,452 --> 01:17:47,375
,لكي تمنعي السّيد و من الموت...
1595
01:17:47,454 --> 01:17:49,331
.إذا لم أخطئ -
.حسناً, أجل -
1596
01:17:49,415 --> 01:17:51,383
هل هذا ما تنظّفينَ بهِ عادةً منزلك؟
1597
01:17:51,458 --> 01:17:53,426
.إنّه أيُ شيئٍ للبيع
.إنّه بالعادة أزرق أو أصفر
1598
01:17:53,669 --> 01:17:54,761
.أجل ذلكَ صحيح, أجل
1599
01:17:55,004 --> 01:17:56,472
.حسناً, هذه هي المشكلة بذلك
1600
01:17:56,547 --> 01:17:58,675
.إنّهُ سامٌّ جدّاً
1601
01:17:58,883 --> 01:18:01,807
.و هو خطيرٌ جدّاً
...أنا أستطيعُ أن أريكِ إحصائيّات
1602
01:18:01,927 --> 01:18:04,021
,و تجارب تثبتُ أن منتجي...
1603
01:18:04,096 --> 01:18:06,456
,ليسَ فقط ينظّفُ بشكلٍ أفضل من هذا...
.و لكن أيضاً اكثر أمان
1604
01:18:07,099 --> 01:18:09,943
,و لكن إذا أريتكِ شيئ واحد
.إنّه مملٌ جدّاً
1605
01:18:10,019 --> 01:18:12,192
.إذن, عوضاً عن ذلك, انا سأقومُ فقط بهذا
1606
01:18:14,356 --> 01:18:16,700
.سأرجعُ خطوة من أجل التجربة
1607
01:18:20,696 --> 01:18:22,039
.يا إلهي
1608
01:18:24,532 --> 01:18:27,206
. أنا مندهشة
1609
01:18:27,535 --> 01:18:28,536
.انا فعلاً
1610
01:18:30,455 --> 01:18:34,210
سايوكلين)،إنه أفضل منتج للتنظيف)
تم إختراعة على الإطلاق
1611
01:18:34,459 --> 01:18:36,507
إنه طبيعي تماماً
إنه آمن تماماً
1612
01:18:36,586 --> 01:18:38,885
و ينظف أفضل من أي منتج في السوق
1613
01:18:38,964 --> 01:18:41,808
إذا كان أي من المنافسين
يقول نفس الإدعاء
1614
01:18:41,884 --> 01:18:43,136
كل ما سأقوله تعال على التلفاز
1615
01:18:43,219 --> 01:18:46,063
و أشرب منتجك
لكن لا أعتقد أنك ستفعل
1616
01:18:46,305 --> 01:18:48,899
لأنه لا أحد يريد أن يتبرز دم أمام التلفاز
1617
01:18:51,060 --> 01:18:52,312
هذا هو،هذا كل شيء لدي
1618
01:18:54,897 --> 01:18:57,400
سايوكلين)،إنه آمن و غير سام)
1619
01:18:57,733 --> 01:19:00,031
و يمكنك شربه
1620
01:19:00,653 --> 01:19:01,950
!و أوقف التصوير
1621
01:19:02,196 --> 01:19:03,869
سيد ؟
1622
01:19:04,073 --> 01:19:05,074
أجل
1623
01:19:05,157 --> 01:19:06,499
!حسناً،لقد أثرت إهتمامنا
1624
01:19:07,575 --> 01:19:08,827
أنتم
1625
01:19:09,535 --> 01:19:11,288
ـ أنتم مهتمين؟
!ـ بالتأكيد
1626
01:19:11,372 --> 01:19:12,794
ذلك العرض كان رائعاً
1627
01:19:12,873 --> 01:19:13,994
هل أنت حقاً شربت تلك المادة؟
1628
01:19:13,999 --> 01:19:15,751
!لقد شربته،أجل
إنه مصنوع من الطعام
1629
01:19:15,834 --> 01:19:16,835
لقد كان إعلاناً رائعاً
1630
01:19:17,127 --> 01:19:19,346
شكراً جزيلاً
...لو أردت سماع المزيد
1631
01:19:19,421 --> 01:19:22,011
لقد قلت أنه ممل لكن الأمور عن المادة
العازلة المصغرة " إنها بالحقيقة رائعة"
1632
01:19:22,216 --> 01:19:24,514
ـ هل حقاً تنظف؟
ـ أجل،إنها تنظف بشكل رائع
1633
01:19:24,593 --> 01:19:25,936
حسناً سوف نرى هذا في مرحلة ما
1634
01:19:26,011 --> 01:19:28,013
أجل،في أي وقت
يمكنني أن أبرهن ذلك في أي وقت
1635
01:19:28,555 --> 01:19:30,307
ـ وهل لديك تصريح من هيئة الأغذية والعقاقير؟
ـ لدي تصريح
1636
01:19:30,391 --> 01:19:31,985
كم وحده جهزتها للتسويق؟
1637
01:19:32,060 --> 01:19:35,314
ألاف الوحدات
لدي أكثر مما يجب،على الأرجح
1638
01:19:35,397 --> 01:19:37,399
يبدو أننا سنصعد السلم سريعاً،كما هو واضح
1639
01:19:37,482 --> 01:19:39,655
لكن لدي شعور جيد بشأن هذا
1640
01:19:40,402 --> 01:19:41,574
شكراً جزيلاً
1641
01:19:42,070 --> 01:19:44,664
!أوه،شكراً لك
!شكراً،يا للعجب
1642
01:19:44,739 --> 01:19:46,161
عرض رائع
1643
01:19:46,241 --> 01:19:47,641
أنا سعيد أنك تعتقد ذلك
لديك معلوماتي
1644
01:19:48,075 --> 01:19:50,578
ـ بالطبع،سنبقى على إتصال،عملاً رائع
ـ أجل،شكراً لك
1645
01:19:50,828 --> 01:19:52,501
شكراً لتمسكك بي
1646
01:19:53,580 --> 01:19:55,002
فقط لا تقولي شيء
1647
01:19:55,082 --> 01:19:56,254
فقط إستديري،وإستمري في المشي
1648
01:19:56,333 --> 01:19:57,801
ـ أنا لم أقل شيئاً
ـ فقط إستديري
1649
01:19:58,168 --> 01:20:01,263
ـ لقد أحبوا عرضك
ـ إبقي هادئة،أعرف،أعرف
1650
01:20:01,505 --> 01:20:03,132
!(هذا أفضل من الرجل الذي في (لامانشا
1651
01:20:03,215 --> 01:20:05,175
ـ إذن،إلا أي درجة كان مزاقه سيئاً
ـ لقد كان فظيعاً
1652
01:20:05,592 --> 01:20:06,764
!لقد كان مقرفاً جداً
1653
01:20:07,011 --> 01:20:08,433
ـ لقد مثلت بشكل رائع
ـ شكراً لكِ
1654
01:20:08,512 --> 01:20:09,952
ـ إنه يحتاج لأضافة النعناع
ـ إنه كذلك
1655
01:20:10,097 --> 01:20:11,644
ماذا عن الرجل؟
ماذا قال لك؟
1656
01:20:11,724 --> 01:20:13,943
لقد قال إنه كان إعلاناً رائعاً
1657
01:20:14,018 --> 01:20:15,861
لقد قال أنه سيصعد السلم سريعاً
1658
01:20:15,936 --> 01:20:17,609
!ـ لا
!ـ أجل
1659
01:20:17,688 --> 01:20:19,782
لقد إستخدم كلمة "سلم"؟
!" إستخدم كلمة "سلم
1660
01:20:19,857 --> 01:20:21,029
ـ سوف تكون مشهوراً
!ـ أعرف
1661
01:20:21,108 --> 01:20:23,702
!ربما سأكون كذلك،لا أعرف
1662
01:20:23,777 --> 01:20:25,576
هل مازلت تريد الذهاب إلى ؟
1663
01:20:26,906 --> 01:20:27,907
حقاً؟
1664
01:20:28,700 --> 01:20:29,871
أجل
1665
01:20:30,784 --> 01:20:32,832
نحن عملياً هناك
1666
01:20:32,911 --> 01:20:35,915
أنت تشعر بالفضول،و أنا أشعر بالفضول
إذن،ماذا بحق الجحيم؟
1667
01:20:37,291 --> 01:20:40,465
أجل،لو
هل أنتِ واثقة أنكِ تريدين ذلك؟
1668
01:20:41,628 --> 01:20:42,800
أجل
1669
01:20:43,088 --> 01:20:44,965
حسناً،رائع
1670
01:20:45,049 --> 01:20:46,050
ـ حسناً
ـ حسناً
1671
01:20:46,383 --> 01:20:48,886
إذن،عزيزي ماذا لو أخذت قطرة عين
1672
01:20:48,969 --> 01:20:50,221
و وضعتها بعينك؟
1673
01:20:50,471 --> 01:20:54,149
أنت محقة! أتعرفين ماذا؟
إنها بالواقع ليست فكرة سيئة،يجب أن أقوم بها
1674
01:20:54,224 --> 01:20:55,345
يمكنك أيضاً أن تضعها في أنفك
1675
01:20:55,351 --> 01:20:56,352
صحيح
1676
01:21:00,898 --> 01:21:02,571
إذن،ماهي خطتك؟
1677
01:21:02,816 --> 01:21:05,114
حسناً،فكرت بأن تتصلي عليه
1678
01:21:05,402 --> 01:21:07,075
:وتقولين
"مرحباً،هل تتذكرني؟"
1679
01:21:07,321 --> 01:21:10,666
ثم يا رفاق تذهبوا لتشربوا القهوة
1680
01:21:10,991 --> 01:21:13,493
ثم تتزوجا بعضيكما
1681
01:21:14,827 --> 01:21:17,672
ثم لا تضطر لدفع تكاليف دار العجزة
1682
01:21:17,748 --> 01:21:20,296
ـ بالضبط،تلك هي الخطة
ـ تفكير جيد جداَ
1683
01:21:20,376 --> 01:21:21,673
تفضلي،رقمه بالأعلى هنا
1684
01:21:21,752 --> 01:21:22,753
ـ ماذا؟
ـ أتصلي به
1685
01:21:22,836 --> 01:21:24,383
ضعيه على مكبر الصوت
ضعيه على مكبر الصوت
1686
01:21:24,463 --> 01:21:25,931
ـ كلا،عزيزي
ـ أريد أن أسمع
1687
01:21:26,006 --> 01:21:29,351
حسناً،هذه لحظة الحقيقة
1688
01:21:30,344 --> 01:21:32,563
آمل أنه في المنزل
أمل أنه ليس في المنزل
1689
01:21:32,638 --> 01:21:33,639
آمل أنه في المنزل
1690
01:21:34,348 --> 01:21:36,396
ذلك توتر كثير علي
1691
01:21:36,517 --> 01:21:37,860
كيف حصلت على هذا الرقم؟
1692
01:21:38,018 --> 01:21:39,440
حسناً،هناك "الإنترنت" الآن
1693
01:21:39,520 --> 01:21:41,693
ـ أوه،صحيح
ـ و فيه أطنان من المعلومات
1694
01:21:42,022 --> 01:21:43,865
حسناً،أنا فقط سوف اضغط
1695
01:21:44,358 --> 01:21:45,405
"زر الإتصال" فقط أضغطي "زر الأتصال"
1696
01:21:45,484 --> 01:21:47,569
ـ هل أنت متأكد أن هذا رقمه؟
ـ هذا هو الرقم
1697
01:21:48,028 --> 01:21:49,871
لا يمكنني تحمل الضغط
1698
01:21:51,407 --> 01:21:53,000
مرحباً؟
1699
01:21:53,533 --> 01:21:54,705
هذا هو
1700
01:21:55,201 --> 01:21:56,373
!تحدثي
1701
01:21:57,912 --> 01:21:59,129
مرحباً؟
1702
01:21:59,205 --> 01:22:01,549
ـ ؟ ـ يتحدث
1703
01:22:04,627 --> 01:22:05,667
ـ مرحباً
ـ أستمري في التحدث
1704
01:22:06,796 --> 01:22:07,836
ـ لا أستطيع
ـ ماذا كان هذا؟
1705
01:22:07,880 --> 01:22:09,723
!ـ لا أستطيع! لقد كان هو
!ـ أعرف! لقد سمعت
1706
01:22:09,799 --> 01:22:11,143
!(ـ لقد كان هو يا (أندي
ـ لماذا فعلتِ ذلك؟
1707
01:22:11,218 --> 01:22:13,971
!ـ لقد خفت
!ـ أمي يجب أن تعاودي الإتصال به
1708
01:22:14,054 --> 01:22:15,055
!ـ هيا
!ـ لم أستطيع التحدث
1709
01:22:15,180 --> 01:22:16,306
لا تضعفي هكذا
1710
01:22:16,390 --> 01:22:17,562
ـ هذا عنوانه،صحيح؟
!ـ أجل
1711
01:22:17,808 --> 01:22:20,815
حسناً،ما أعتقد أنه يجب علينا فعله
منذ أن قررنا فعل هذا
1712
01:22:20,894 --> 01:22:23,989
نحن يجب أن نفاجأه
هذا ما أعتقد أنه علينا فعله
1713
01:22:24,064 --> 01:22:25,236
حسناً
1714
01:22:25,315 --> 01:22:26,567
ـ إتفقنا؟
ـ أجل،تلك فكرة صائبة
1715
01:22:26,650 --> 01:22:28,152
أتعرف،يجب أن نتوقف لأغير ملابسي،صحيح؟
1716
01:22:28,235 --> 01:22:31,239
ـ سأفعل،أعرف ذلك
ـ يجب أن... أجل
1717
01:22:31,322 --> 01:22:33,324
أنت تبالغين بوضع المكياج،أمي
1718
01:22:33,408 --> 01:22:35,785
عزيزي،الرجل لم يراني منذ 21 سنة
1719
01:22:35,868 --> 01:22:37,415
أنا لا أريد أن أخيفه
1720
01:22:39,580 --> 01:22:40,877
حسناً،إذن لا تفعلي هذا
1721
01:22:41,957 --> 01:22:44,881
أنا لن أقوم بهذا أمامه
1722
01:22:55,262 --> 01:22:56,354
حي جميل
1723
01:22:56,430 --> 01:22:57,431
جميل جداً
1724
01:22:57,764 --> 01:22:59,562
يا إلهي
1725
01:23:03,438 --> 01:23:04,940
هذا هو يا أمي
هذا هو المنزل
1726
01:23:05,023 --> 01:23:06,866
ـ حقاً؟متأكد؟
ـ أجل،متأكد
1727
01:23:06,941 --> 01:23:08,989
كيف أبدوا؟
هل أبدوا بخير؟
1728
01:23:09,444 --> 01:23:10,787
تبدين رائعة جداً في الحقيقة
1729
01:23:10,904 --> 01:23:12,656
ـ حقاً؟
ـ أجل،تبدين بشكل جيد
1730
01:23:12,947 --> 01:23:15,784
ـ جيد،لا يجب علي أن أقلق بهذا الشأن
ـ كلا لا تقلقي
1731
01:23:16,034 --> 01:23:18,877
حسناً،فقط آمل أننا في العنوان الصحيح
1732
01:23:19,119 --> 01:23:20,871
أنا واثق أنه العنوان
لقد تحريت عنه
1733
01:23:20,954 --> 01:23:22,706
لا أعرف،لا يمكنك الثقة
بأجهزة تحديد المواقع تلك
1734
01:23:22,789 --> 01:23:23,961
ـ كلا،لقد تحريت عنه
ـ حسناً
1735
01:23:25,250 --> 01:23:26,627
حسناً
1736
01:23:27,419 --> 01:23:30,093
ـ لا أستطيع
ـ فقط أفعليها،هيا
1737
01:23:31,089 --> 01:23:34,934
حسناً سأفعلها
جاهزة مستعدة انطلاق
1738
01:23:36,970 --> 01:23:40,440
إنه الزمن القديم،يعجبني هذا
ذلك كان جيداً
1739
01:23:41,475 --> 01:23:44,149
ـ ربما،ليس في المنزل
ـ فقط اضغطي مرة أخرى
1740
01:23:44,436 --> 01:23:46,109
!ـ هيا
ـ حسناً
1741
01:23:47,940 --> 01:23:48,941
!أنا قادم
1742
01:23:49,149 --> 01:23:50,992
!ـ إنه في المنزل
!ـ إنه قادم
1743
01:23:51,109 --> 01:23:53,783
ـ إن صوته رجولي
ـ يا إلهي
1744
01:23:55,614 --> 01:23:56,616
مرحباً
1745
01:23:56,741 --> 01:23:59,163
(مرحباً،نحن نبحث عن (أندرو مارجلوس
1746
01:23:59,284 --> 01:24:01,707
كلا،لست مهتماً،شكراً
1747
01:24:01,787 --> 01:24:04,165
كلا،نحن لا نبيع أي شيء
1748
01:24:04,248 --> 01:24:06,091
(نحن فقط نحاول العثور على (أندرو مارجلوس
1749
01:24:06,166 --> 01:24:07,292
هذا منزله،صحيح؟
1750
01:24:08,293 --> 01:24:10,796
هذا منزله،و أنا هو
1751
01:24:11,004 --> 01:24:12,677
ـ ماذا يمكن أن افعل لأجلكما؟
...ـ أنت
1752
01:24:14,466 --> 01:24:17,310
(أنت (أندرو مارجولس
من شركة للأعلانات؟
1753
01:24:17,511 --> 01:24:19,934
(أجل،أنا (أندرو مارجولس
من شركة للأعلانات؟
1754
01:24:20,013 --> 01:24:24,644
هذا أصبح غريباً،ما هو الأمر؟
1755
01:24:25,978 --> 01:24:28,481
أنت ابنه،صحيح؟
1756
01:24:32,484 --> 01:24:35,195
ـ إسم والدك أيضاً ؟
ـ أجل
1757
01:24:35,320 --> 01:24:37,118
وهو أيضاً يعمل في شركة ؟
1758
01:24:37,447 --> 01:24:40,200
إنه المالك
آسف،أنا مشوش
1759
01:24:40,325 --> 01:24:43,669
كلا،أنا آسف
لأن الأمر محير
1760
01:24:43,995 --> 01:24:45,372
أمي صديقة قديمة لوالدك
1761
01:24:45,496 --> 01:24:47,464
أعتقد أنك
لا يشكل أي فارق
1762
01:24:47,540 --> 01:24:50,590
هل يمكنك فقط مساعدتنا في
الإتصال بوالدك،من فضلك؟
1763
01:24:50,669 --> 01:24:53,343
حسناً،أنا آسف
والدي توفي قبل خمس سنوات
1764
01:25:06,768 --> 01:25:08,361
أجل
1765
01:25:09,521 --> 01:25:11,865
أنظروا،هل ترغبون بالدخول؟
1766
01:25:11,982 --> 01:25:13,484
ـ أو أي شيء؟
...ـ هل تريد أن
1767
01:25:13,567 --> 01:25:15,569
ـ أرغب بالجلوس
ـ أجل،من فضلك،تفضلي
1768
01:25:15,694 --> 01:25:17,367
ـ شكراً لك
ـ بالتأكيد،من فضلك
1769
01:25:17,696 --> 01:25:19,369
شكراً لك
1770
01:25:20,699 --> 01:25:22,246
أنت تسافر من أجل مقابلات عمل؟
1771
01:25:22,367 --> 01:25:23,333
الترويج عن منتج
1772
01:25:23,409 --> 01:25:25,411
ـ في جميع أرجاء البلاد
ـ في جميع الأرجاء،أجل
1773
01:25:25,703 --> 01:25:28,206
والدك كان مهماً جداً لأمي
1774
01:25:28,539 --> 01:25:30,041
لقد كان رجلاً طيب
1775
01:25:31,375 --> 01:25:33,594
منذ متى و والداك متزوجان؟
1776
01:25:33,711 --> 01:25:34,883
26سنة
1777
01:25:35,087 --> 01:25:37,761
أجل،أمي في الآن
1778
01:25:38,215 --> 01:25:39,512
ـ يجب أن نذهب
ـ حسناً
1779
01:25:39,592 --> 01:25:40,844
للتو عدت من رحلة لذا
1780
01:25:40,926 --> 01:25:42,178
ـ سعيد بمقابلتك
ـ أنت أيضاً
1781
01:25:42,262 --> 01:25:46,267
لا أعرف لو كان أبني قد ذكر هذا
1782
01:25:47,601 --> 01:25:49,775
لكن كنت أواعد والدك لفترة
1783
01:25:49,896 --> 01:25:51,068
قبل أن يقابل والدتك
1784
01:25:51,397 --> 01:25:52,444
ـ حقاً؟
ـ أجل
1785
01:25:53,399 --> 01:25:54,742
و
1786
01:25:55,401 --> 01:25:59,072
أنا فقط أتسائل،هل سبق أن تحدث
عن ذلك الجزء من حياته
1787
01:25:59,405 --> 01:26:01,407
ـ أمي ـ كلا،كلا،لابأس
1788
01:26:02,241 --> 01:26:03,959
كلا،أنا آسف
لا أعرف
1789
01:26:04,077 --> 01:26:06,044
والدي لم يتكلم عن أي شخص سوى أمي
1790
01:26:06,119 --> 01:26:07,245
على الأقل ليس نحن
1791
01:26:08,080 --> 01:26:09,753
صحيح،بالطبع لا
1792
01:26:12,584 --> 01:26:14,632
لقد كان رجلاً رائع جداً جداً
1793
01:26:15,420 --> 01:26:17,593
لطيف جداً جداً معي
1794
01:26:17,923 --> 01:26:20,597
و أنا آسفة حقاً على خسارتك
1795
01:26:20,801 --> 01:26:23,145
ـ شكراً لكِ
ـ مرحباً،أنا هنا
1796
01:26:23,428 --> 01:26:27,433
لديك بريد بما يكفي ليخنٌقَ حصاناً
1797
01:26:27,766 --> 01:26:31,441
مرحباً،آسفة
لم أدرك بأن لديك صحبة
1798
01:26:31,770 --> 01:26:33,317
كلا،لا بأس
هؤلاء أصدقاء قدامى لوالدي
1799
01:26:33,438 --> 01:26:34,564
هذه أختي
1800
01:26:34,648 --> 01:26:35,992
(مرحباً أنا (أندي
1801
01:26:36,317 --> 01:26:39,446
(مرحباً،أنا (جويس
سعيدة بمقابلتك
1802
01:26:40,113 --> 01:26:42,241
أجل،مرحباً
1803
01:26:42,323 --> 01:26:43,666
ـ مرحباً بعودتك
ـ شكراً
1804
01:26:43,783 --> 01:26:46,914
ـ هل مازلت ترغب بالغداء؟
ـ أجل،ربما بعد عدة دقائق
1805
01:26:46,993 --> 01:26:50,463
ـ حسناً،لم أكن أقصد أن أقاطعكم
ـ كلا،ليس على الأطلاق
1806
01:26:54,793 --> 01:26:55,965
عزيزي
1807
01:27:55,353 --> 01:27:57,026
فقط لحظة،حسناً؟
1808
01:28:23,381 --> 01:28:25,467
ـ تذكر بأن تشرب الماء
ـ حسناً،سأفعل
1809
01:28:25,550 --> 01:28:26,517
ست زجاجات في اليوم
1810
01:28:26,593 --> 01:28:27,936
لأنه مفيدة لبشرتي و كليتي؟
1811
01:28:28,094 --> 01:28:29,266
!ـ ذلك صحيح
ـ حسناً
1812
01:28:29,387 --> 01:28:30,764
هل تفقدت السيارة بدقة؟
1813
01:28:30,889 --> 01:28:32,409
لقد تفقدت السيارة
لقد تفقد كل بوصة فيها
1814
01:28:32,432 --> 01:28:34,434
والمقدمة والخلفية؟
1815
01:28:34,559 --> 01:28:36,903
من المحال أني تركت شيئاً في السيارة؟
1816
01:28:37,020 --> 01:28:39,114
ـ أجل
...ـ أجل،أعتقد
1817
01:28:40,065 --> 01:28:43,239
أعتقد... أني في هذا الإتجاه
1818
01:28:44,569 --> 01:28:47,072
و أنا في هذا الإتجاه،صحيح؟
1819
01:28:47,405 --> 01:28:49,749
حسناً،هل أنتِ متأكدة
أنكِ ستجدين البوابة بنفسك؟
1820
01:28:50,617 --> 01:28:52,163
هل سأجد البوابة بنفسي؟
1821
01:28:52,243 --> 01:28:54,211
عزيزي،لقد ثقبت أذناي
و أكلت نصف بقرة
1822
01:28:54,286 --> 01:28:56,584
أعتقد أنه يمكنني أن أجد البوابة بنفسي
1823
01:28:57,581 --> 01:28:59,208
أجل
1824
01:28:59,583 --> 01:29:04,760
أتعرفين،هذا الأسبوع
لم يمضي كما خططت
1825
01:29:04,964 --> 01:29:06,932
عزيزي،لقد سار بشكل أفضل
1826
01:29:07,258 --> 01:29:11,264
لقد أمضيتت 30 عاماً من حياتي
1827
01:29:11,930 --> 01:29:16,107
وأنا أعتقد بأني غير هامة
لشخص مهم للغاية في حياتي
1828
01:29:16,435 --> 01:29:19,780
لقد وجدت الإجابة
وأحتجت إليها،و وجدتها
1829
01:29:20,606 --> 01:29:23,109
ـ إنه كما كانت تقول دوماً
ـ يا إلهي
1830
01:29:23,943 --> 01:29:25,991
عندما يكون ذلك مقدراً فهو مقدر
1831
01:29:28,489 --> 01:29:29,490
تلك حقاً نصيحة جيدة
1832
01:29:29,782 --> 01:29:30,999
أعتقد أنه يجب أن أعطيك رقمها
1833
01:29:31,492 --> 01:29:33,790
ـ حسناً
...ـ المغزى هو
1834
01:29:34,286 --> 01:29:37,130
(لم يكن مقدراً لي العيش مع (أندي مارجولس
1835
01:29:37,622 --> 01:29:40,466
لقد قٌدِرَ لي مقابلته
1836
01:29:41,167 --> 01:29:43,511
لكن قُدِرَ لي الزواج من والدك
1837
01:29:44,296 --> 01:29:46,469
لأنني لو لم أفعل
1838
01:29:46,965 --> 01:29:48,638
ما كنت سأحصل عليك
1839
01:29:49,467 --> 01:29:51,140
ألم تفهم ،؟
1840
01:29:52,137 --> 01:29:53,980
لقد كان دوماً أنت
1841
01:29:54,306 --> 01:29:56,308
أنت حب حياتي،يا طفلي
1842
01:29:57,183 --> 01:29:59,185
وسوف يكون دوماً أنت
1843
01:30:03,481 --> 01:30:05,984
علي الذهاب قبل أن أبدء في البكاء
1844
01:30:07,486 --> 01:30:09,033
فقط تذكر شيئاً واحداً
1845
01:30:09,697 --> 01:30:12,541
لو أصف جميع الأولاد في العالم
1846
01:30:12,658 --> 01:30:13,858
لو كان بأمكاني إختيار أحدهم
1847
01:30:13,868 --> 01:30:16,741
لم أكن سأدعك تختارين أحداً غيري،أمي
1848
01:30:16,828 --> 01:30:18,250
بلى،كنت ستفعل
1849
01:30:18,330 --> 01:30:20,298
كنت ستجعل السيدة تختارك
1850
01:30:20,373 --> 01:30:21,773
ـ كلا،لن أفعل
ـ لقد كنت تحب بسكويتها
1851
01:30:22,000 --> 01:30:24,002
لقد كان حقاً بسكويت جيد
1852
01:30:34,054 --> 01:30:35,727
أشتاق إليك من الآن
1853
01:30:48,193 --> 01:30:50,867
أتعرف،لقد كان هذا أفضل أسبوع في حياتي
1854
01:30:51,696 --> 01:30:53,198
أحبك أمي
1855
01:30:57,369 --> 01:30:58,870
حسناً،وداعاً
1856
01:31:12,342 --> 01:31:13,434
حسناً
1857
01:31:14,052 --> 01:31:17,226
لابد أنكِ تمزحين معي
هذا رقم قياسي جديد
1858
01:31:20,725 --> 01:31:22,727
مرحباً،؟
1859
01:31:23,061 --> 01:31:26,065
أنا ،أجل الآكلة الكبرى
1860
01:31:30,568 --> 01:31:31,911
حسناً
1861
01:31:39,244 --> 01:31:40,916
ـ أمي هل تريدي أن تجربي قليلاً؟
ـ بالطبع
1862
01:31:41,245 --> 01:31:42,918
هل ترين،أمي؟
1863
01:31:43,414 --> 01:31:45,087
إنها هناك
1864
01:31:45,416 --> 01:31:46,759
مرحباً،أمي
1865
01:32:24,788 --> 01:32:29,798
أعتقد بأنه يجب أن نفكر برحلة أخرى
في ،ما رأيك بهذا؟
1866
01:32:30,336 --> 01:32:32,338
ـ هل تريدين الذهاب إلى ؟
ـ ما رأيك بهذا؟
1867
01:32:32,630 --> 01:32:34,303
لا أعتقد أن هذه فكرة صائبة
1868
01:32:34,507 --> 01:32:36,509
أنا مفتونة جداً بالكتب في الأشرطة
1869
01:32:36,634 --> 01:32:38,227
لو أردت أن أنهيه
سوف أجلس في المرآب
1870
01:32:38,344 --> 01:32:39,436
آمل أن تطفيئي السيارة
1871
01:32:39,512 --> 01:32:40,684
لأنكِ سوف تموتين لو لم تفعلي
1872
01:32:40,972 --> 01:32:41,939
أعرف،أعرف
1873
01:32:42,015 --> 01:32:43,312
ـ سوف أتذكر ذلك
ـ ذلك سيكون جيداً
1874
01:32:43,475 --> 01:32:45,193
منذ أن أصبحت أبوك و أمك
1875
01:32:45,310 --> 01:32:47,563
ـ وأضطررت أن اخبرك عن الجنس
ـ أجل
1876
01:32:47,646 --> 01:32:48,738
هل ذلك ساعدك في حياتك؟
1877
01:32:48,814 --> 01:32:50,737
لا يمكنك التراجع
هذا ما أخبرتيني به
1878
01:32:50,816 --> 01:32:53,035
عن الإيلاج الجنسي في سن مبكرة
1879
01:32:53,152 --> 01:32:55,371
لكني أظن... لا أعرف
1880
01:32:55,488 --> 01:32:56,831
فقط لا تفعل هذا في المستقبل
1881
01:32:57,031 --> 01:32:58,157
سوف أعطيك رقمي
1882
01:32:58,282 --> 01:32:59,249
حسناً
1883
01:32:59,325 --> 01:33:00,646
و أتصل عليا عندما تكون في المدينة
1884
01:33:00,701 --> 01:33:02,248
اجل،يارفاق أنتم يجب أن تكونا على أتصال
1885
01:33:02,328 --> 01:33:03,328
حسناً
1886
01:33:04,829 --> 01:33:07,298
كأنها قاعدة؟إنهم يغتصبون طوال الوقت؟
1887
01:33:07,373 --> 01:33:10,718
كلا،ليس طوال الوقت
أحياناً،لكنك لن تعرف
1888
01:33:10,835 --> 01:33:12,837
ربما لن يغتصبونك أنت،لكن
1889
01:33:13,171 --> 01:33:16,015
ـ سوف يغتصبون شخصاً ما
ـ سيغتصبون شخصاً ما
1890
01:33:19,010 --> 01:33:21,138
ـ ربما يغتصبوننا نحن الأثنين
ـ أوه،كلا
1891
01:33:21,221 --> 01:33:23,565
أحمل الكتب التي بالأشرطة
في جهاز الأستماع
1892
01:33:23,848 --> 01:33:25,816
ـ في ماذا؟
ـ جهاز الأستماع
1893
01:33:25,892 --> 01:33:27,610
في جهاز الأستماع؟
1894
01:33:27,685 --> 01:33:29,966
يجب عليك أن تستخدمي آلة السفر عبر الزمن
قبل أن تسخدمي هذا؟
1895
01:33:30,188 --> 01:33:31,940
(يجب أن تتصل بأبنة عمك (لوايل
1896
01:33:32,023 --> 01:33:33,525
يجب أن أتصل بأبنة عمي ؟
1897
01:33:33,858 --> 01:33:35,326
هل سبق لي أن قابلت أبنة عمي ؟
1898
01:33:35,401 --> 01:33:37,161
لا يهم،إن لديها سل في الرئتين
* مرض معدي جداً
1899
01:33:37,195 --> 01:33:38,355
سيكون ذلك لطيفاً جداً منك لها
1900
01:33:38,363 --> 01:33:41,083
ـ إن لديها السل؟
ـ إنها بالجوار الآن
1901
01:33:41,200 --> 01:33:43,123
ـ هل الناس مازالوا يصابون بهذا؟
ـ أجل،بالتأكيد
1902
01:33:43,202 --> 01:33:44,954
أعتقدت أنهم توقفوا عن الإصابة بهذا
منذ عصر رعاة البقر؟
1903
01:33:45,037 --> 01:33:46,253
هل سمعت تلك القصة... كلا
1904
01:33:46,371 --> 01:33:48,749
هل سمعت عن تلك القصة
عن الشخص الذي بالطائرة؟
1905
01:33:48,873 --> 01:33:51,547
ـ هل كان مصاباً بالسل؟
ـ و قام بنقل العدوى للناس
1906
01:33:51,876 --> 01:33:53,549
هل كانت على تلك الطائرة؟
1907
01:33:53,711 --> 01:33:54,712
أعتقد ذلك
1908
01:33:54,879 --> 01:33:56,301
مخرج على بعد 1000 قدم
1909
01:33:56,381 --> 01:33:57,473
!هيا! أخرجي
!على بعد ألف قدم! فقط أخرجي
1910
01:33:57,549 --> 01:33:58,675
كم المسافة ألف قدم؟
1911
01:33:58,758 --> 01:33:59,918
.يجب أن تندمجي،أمي
!هذا الطريق
1912
01:33:59,926 --> 01:34:01,269
بماذا،عزيزي؟بماذا؟
1913
01:34:01,386 --> 01:34:02,558
!بالمخرج
1914
01:34:02,762 --> 01:34:06,016
أنا أسوق بسرعة 65 ميل في الساعة
وهي تتحدث بالقدم
1915
01:34:06,099 --> 01:34:08,227
ـ ماهذا بحق الجحيم؟
!ـ سحقاً،هناك امرأة
1916
01:34:08,438 --> 01:34:16,438
ترجمة مشتركة Ayied
Taimoor137 mmm1122