Ticket #1042: dtk-extra_is.patch
File dtk-extra_is.patch, 7.1 KB (added by , 20 years ago) |
---|
-
.ts
old new 376 376 </message> 377 377 <message> 378 378 <source>DiSEqC</source> 379 <translation type="unfinished"></translation>379 <translation>DiSEqC</translation> 380 380 </message> 381 381 </context> 382 382 <context> … … 892 892 </message> 893 893 <message> 894 894 <source>^(The |A |An )</source> 895 <translation type="unfinished"></translation>895 <translation>^(The |A |An )</translation> 896 896 </message> 897 897 <message> 898 898 <source>Play from beginning</source> … … 1376 1376 </message> 1377 1377 <message> 1378 1378 <source>Premieres</source> 1379 <translation type="unfinished"></translation>1379 <translation>Byrjar</translation> 1380 1380 </message> 1381 1381 </context> 1382 1382 <context> … … 1415 1415 </message> 1416 1416 <message> 1417 1417 <source>^(The |A |An )</source> 1418 <translation type="unfinished"></translation>1418 <translation>^(The |A |An )</translation> 1419 1419 </message> 1420 1420 <message> 1421 1421 <source>Recording with override options</source> … … 1714 1714 </message> 1715 1715 <message> 1716 1716 <source>Closed Caption font</source> 1717 <translation type="unfinished"></translation>1717 <translation>Undirtitill letur</translation> 1718 1718 </message> 1719 1719 <message> 1720 1720 <source>Channel ordering</source> … … 6318 6318 </message> 6319 6319 <message> 6320 6320 <source>Exit</source> 6321 <translation type="unfinished"> </translation>6321 <translation type="unfinished">HÊtta</translation> 6322 6322 </message> 6323 6323 <message> 6324 6324 <source>(Delete all video sources)</source> … … 7362 7362 </message> 7363 7363 <message> 7364 7364 <source>Brightness (REC) %1 %</source> 7365 <translation type="unfinished">Birta</translation>7365 <translation>Birta (REC) %1 %</translation> 7366 7366 </message> 7367 7367 <message> 7368 7368 <source>Contrast (REC) %1 %</source> 7369 <translation type="unfinished">Mótsetning</translation>7369 <translation>Mótsetning (REC) %1 %</translation> 7370 7370 </message> 7371 7371 <message> 7372 7372 <source>Colour (REC) %1 %</source> … … 7374 7374 </message> 7375 7375 <message> 7376 7376 <source>Hue (REC) %1 %</source> 7377 <translation type="unfinished">LitblÊr</translation>7377 <translation>LitblÊr (REC) %1 %</translation> 7378 7378 </message> 7379 7379 <message> 7380 7380 <source>Auto-Skip OFF</source> … … 7398 7398 </message> 7399 7399 <message> 7400 7400 <source>Adjust Recording</source> 7401 <translation type="unfinished"> Upptaka</translation>7401 <translation type="unfinished">Breyta Upptaka</translation> 7402 7402 </message> 7403 7403 <message> 7404 7404 <source>Record</source> … … 7434 7434 </message> 7435 7435 <message> 7436 7436 <source>Sleep </source> 7437 <translation type="unfinished"></translation>7437 <translation>Sofa</translation> 7438 7438 </message> 7439 7439 <message> 7440 7440 <source>16:9 Stretch</source> … … 7538 7538 </message> 7539 7539 <message> 7540 7540 <source>Brightness</source> 7541 <translation type="unfinished">Birta</translation>7541 <translation>Birta</translation> 7542 7542 </message> 7543 7543 <message> 7544 7544 <source>Contrast</source> … … 7550 7550 </message> 7551 7551 <message> 7552 7552 <source>Hue</source> 7553 <translation type="unfinished">LitblÊr</translation>7553 <translation>LitblÊr</translation> 7554 7554 </message> 7555 7555 <message> 7556 7556 <source>Volume</source> 7557 <translation type="unfinished"></translation>7557 <translation>Hljóðstyrkur</translation> 7558 7558 </message> 7559 7559 <message> 7560 7560 <source>(REC)</source> 7561 <translation type="unfinished"></translation>7561 <translation>(REC)</translation> 7562 7562 </message> 7563 7563 <message> 7564 7564 <source>Jump to Beginning</source> … … 7578 7578 </message> 7579 7579 <message> 7580 7580 <source>Adjust</source> 7581 <translation type="unfinished"></translation>7581 <translation>Breyta</translation> 7582 7582 </message> 7583 7583 <message> 7584 7584 <source>0.5X</source> 7585 <translation type="unfinished"></translation>7585 <translation>0.5x</translation> 7586 7586 </message> 7587 7587 <message> 7588 7588 <source>0.9X</source> 7589 <translation type="unfinished"></translation>7589 <translation>0.9x</translation> 7590 7590 </message> 7591 7591 <message> 7592 7592 <source>1.0X</source> 7593 <translation type="unfinished"></translation>7593 <translation>1.0x</translation> 7594 7594 </message> 7595 7595 <message> 7596 7596 <source>1.1X</source> 7597 <translation type="unfinished"></translation>7597 <translation>1.1x</translation> 7598 7598 </message> 7599 7599 <message> 7600 7600 <source>1.5X</source> 7601 <translation type="unfinished"></translation>7601 <translation>1.5x</translation> 7602 7602 </message> 7603 7603 <message> 7604 7604 <source>Sleep</source> 7605 <translation type="unfinished"></translation>7605 <translation>Sofa</translation> 7606 7606 </message> 7607 7607 <message> 7608 7608 <source>Sleep Off</source> 7609 <translation type="unfinished">Slökkt</translation>7609 <translation>Ekki Sofa</translation> 7610 7610 </message> 7611 7611 <message> 7612 7612 <source>Fill</source> 7613 <translation type="unfinished">Fylla</translation>7613 <translation>Fylla</translation> 7614 7614 </message> 7615 7615 <message> 7616 7616 <source>Off</source> 7617 <translation type="unfinished">Slökkt</translation>7617 <translation>Slökkt</translation> 7618 7618 </message> 7619 7619 <message> 7620 7620 <source>1.2X</source> 7621 <translation type="unfinished"></translation>7621 <translation>1.2x</translation> 7622 7622 </message> 7623 7623 <message> 7624 7624 <source>1.3X</source> 7625 <translation type="unfinished"></translation>7625 <translation>1.3x</translation> 7626 7626 </message> 7627 7627 <message> 7628 7628 <source>1.4X</source> 7629 <translation type="unfinished"></translation>7629 <translation>1.4x</translation> 7630 7630 </message> 7631 7631 <message> 7632 7632 <source>Previous Chapter</source> … … 7638 7638 </message> 7639 7639 <message> 7640 7640 <source>Forward %1X</source> 7641 <translation type="unfinished"></translation>7641 <translation>Ãfram %1x</translation> 7642 7642 </message> 7643 7643 <message> 7644 7644 <source>Rewind %1X</source> 7645 <translation type="unfinished"></translation>7645 <translation>Aftur á bak %1x</translation> 7646 7646 </message> 7647 7647 <message> 7648 7648 <source>Audio Resync</source> … … 7698 7698 </message> 7699 7699 <message> 7700 7700 <source>Subtitle track</source> 7701 <translation type="unfinished">Texti</translation>7701 <translation>Texti númer</translation> 7702 7702 </message> 7703 7703 <message> 7704 7704 <source>Signal %1%</source> … … 7710 7710 </message> 7711 7711 <message> 7712 7712 <source>CC:</source> 7713 <translation type="unfinished"></translation>7713 <translation>Texti:</translation> 7714 7714 </message> 7715 7715 <message> 7716 7716 <source>Cancel Record</source> … … 8119 8119 </message> 8120 8120 <message> 8121 8121 <source>Exit</source> 8122 <translation type="unfinished"></translation>8122 <translation>HÊtta</translation> 8123 8123 </message> 8124 8124 <message> 8125 8125 <source>Cancel</source>