Ticket #4172: patch.french

File patch.french, 17.2 KB (added by arnaud@…, 18 years ago)

French translation patch

Line 
1Index: modules/settings/tmpl/default/welcome.php
2===================================================================
3--- modules/settings/tmpl/default/welcome.php (révision 14859)
4+++ modules/settings/tmpl/default/welcome.php (copie de travail)
5@@ -23,9 +23,9 @@
6 // Next, print a list of possible subsectons
7 '<ul>';
8 foreach ($Modules['settings']['links'] as $link => $name) {
9- echo ' <li><a href="', root, 'settings/', $link, '">', html_entities($name), "</a></li>\n";
10+ echo ' <li><a href="', root, 'settings/', $link, '">', $name, "</a></li>\n";
11 }
12 echo '</ul>',
13
14 // Close the div
15- "</div>\n";
16\ Pas de fin de ligne à la fin du fichier
17+ "</div>\n";
18Index: modules/settings/tmpl/default/overview.php
19===================================================================
20--- modules/settings/tmpl/default/overview.php (révision 14859)
21+++ modules/settings/tmpl/default/overview.php (copie de travail)
22@@ -27,7 +27,7 @@
23 echo t('settings: overview'),
24 '<ul>';
25 foreach ($Modules['settings']['links'] as $link => $name) {
26- echo ' <li><a href="', root, 'settings/', $link, '">', html_entities($name), "</a></li>\n";
27+ echo ' <li><a href="', root, 'settings/', $link, '">', $name, "</a></li>\n";
28 }
29 echo '</ul>';
30 ?>
31Index: modules/settings/tmpl/compact/welcome.php
32===================================================================
33--- modules/settings/tmpl/compact/welcome.php (révision 14859)
34+++ modules/settings/tmpl/compact/welcome.php (copie de travail)
35@@ -23,9 +23,9 @@
36 // Next, print a list of possible subsectons
37 '<ul>';
38 foreach ($Modules['settings']['links'] as $link => $name) {
39- echo ' <li><a href="', root, 'settings/', $link, '">', html_entities($name), "</a></li>\n";
40+ echo ' <li><a href="', root, 'settings/', $link, '">', $name, "</a></li>\n";
41 }
42 echo '</ul>',
43
44 // Close the div
45- "</div>\n";
46\ Pas de fin de ligne à la fin du fichier
47+ "</div>\n";
48Index: modules/settings/tmpl/compact/overview.php
49===================================================================
50--- modules/settings/tmpl/compact/overview.php (révision 14859)
51+++ modules/settings/tmpl/compact/overview.php (copie de travail)
52@@ -27,7 +27,7 @@
53 echo t('settings: overview'),
54 '<ul>';
55 foreach ($Modules['settings']['links'] as $link => $name) {
56- echo ' <li><a href="', root, 'settings/', $link, '">', html_entities($name), "</a></li>\n";
57+ echo ' <li><a href="', root, 'settings/', $link, '">', $name, "</a></li>\n";
58 }
59 echo '</ul>';
60 ?>
61Index: modules/_shared/lang/French.lang
62===================================================================
63--- modules/_shared/lang/French.lang (révision 14859)
64+++ modules/_shared/lang/French.lang (copie de travail)
65@@ -9,42 +9,47 @@
66 "$1 episodes"
67 $1 &eacute;pisodes
68 "$1 GB"
69- $1 GB
70+ $1 Go
71 "$1 hr"
72 $1 hr
73 "$1 hrs"
74 $1 hrs
75 "$1 KB"
76- $1 KB
77+ $1 Ko
78 "$1 MB"
79- $1 MB
80+ $1 Mo
81 "$1 min"
82 $1 Min
83 "$1 mins"
84 $1 Mins
85 "$1 programs, using $2 ($3) out of $4 ($5 free)."
86- $1 Emission, utilisant $2 ($3) parmis $4
87+ $1 &eacute;mission(s), utilisant $2 ($3) sur $4 ($5 disponible)
88 "$1 recording"
89 $1 enregistrement
90 "$1 recordings"
91 $1 enregistrements
92 "$1 Search"
93+ Chercher: $1
94 "$1 TB"
95- $1 TB
96+ $1 To
97 "$1 to $2"
98 de $1 &agrave; $2
99 "$1 wasted"
100+ $1 perdue
101 "Action"
102 "Activate"
103 Activer
104 "add string"
105+ ajouter une chaine
106 "Additional Tables"
107+ Tables additionnelles
108 "Advanced"
109+ Avanc&eacute;e
110 "Advanced Options"
111- Options avancées
112+ Options avanc&eacute;es
113 "Advanced Search"
114 "airdate"
115- Date de diffusion
116+ Date de Diffusion
117 "Airtime"
118 Heure de diffusion
119 "Album"
120@@ -52,7 +57,9 @@
121 "All"
122 "All groups"
123 "All HDTV"
124+ TVHD (tout)
125 "All Music"
126+ Toute la musique
127 "All recordings"
128 Tous les enregistrements
129 "Any"
130@@ -63,9 +70,11 @@
131 "Are you sure you want to delete the following show?"
132 Etes vous s&ucirc;r d&acute;effacer cette &eacute;mission
133 "Artist"
134+ Artiste
135 "Artist (filtered)"
136+ Artiste (filtr&eacute;)
137 "auto-expire"
138- auto-expire
139+ auto-expiration
140 "Auto-expire recordings"
141 Enregistrements auto-exiprant
142 "Auto-flag commercials"
143@@ -79,6 +88,7 @@
144 "Backend Status"
145 Statut du Backend
146 "brightness"
147+ luminiosit&eacute;
148 "callsign"
149 "Cancel this schedule."
150 Annuler cette programmation
151@@ -86,7 +96,7 @@
152 Acteurs
153 "category"
154 "Category"
155- cat&eacute;gorie
156+ Cat&eacute;gorie
157 "Category Legend"
158 L&eacute;g&eacute;nde de Cat&eacute;gorie
159 "CC"
160@@ -96,7 +106,7 @@
161 "Channel"
162 Cha&icirc;ne
163 "channel"
164- Chaîne
165+ Cha&icirc;ne
166 "Channel &quot;Jump to&quot;"
167 Cha&icirc;ne &quot;Aller &agrave;&quot;
168 "Channel Detail"
169@@ -105,41 +115,49 @@
170 "Check for duplicates in"
171 Cherche les doublons dans
172 "colour"
173+ couleur
174 "Commands"
175 Commandes
176 "commfree"
177 "Configure Channels"
178 "Configure Keybindings"
179 "Conflicts"
180- entre en conflit
181+ Conflits
182 "Context"
183+ Contexte
184 "contrast"
185+ contraste
186 "Count"
187 "cover"
188 "Create Schedule"
189- Creer une programmation
190+ Cr&eacute;er la programmation
191 "Current Conditions"
192 Conditions courantes
193 "Current recordings"
194 Enregistrements courant
195 "Currently Browsing: $1"
196- Actuellement Affich&eacute;
197+ Visualisation actuelle: $1
198 "Custom"
199+ Personnalis&eacute;
200 "Custom Schedule"
201+ Programmation personnalisee
202 "Data"
203+ Donn&eacute;e
204 "Date"
205 Date
206 "Date Formats"
207 Formats de date
208 "Deactivated"
209- D&eacute;sactiver
210+ D&eacute;sactiv&eacute;s
211 "Default"
212 Par d&eacute;faut
213 "Delete"
214 Effacer
215 "delete"
216+ effacer
217 "Delete $1"
218 "Delete + Rerecord"
219+ Effacer et r&eacute;enregistrer
220 "Delete and rerecord $1"
221 "description"
222 Description
223@@ -153,44 +171,52 @@
224 "Display"
225 Afficher
226 "Displaying"
227+ Affich&eacute;s
228 "Don't Record"
229 Ne pas enregistrer
230 "Don't record this program."
231 Ne pas enregistrer cette &eacute;mission
232 "Dup Method"
233- m&eacute;thode de dup
234+ M&eacute;thode de dup
235 "Duplicate Check method"
236 M&eacute;thode de test des doublons
237 "Duplicates"
238- Doublonner
239+ Doublons
240 "Duration"
241+ Dur&eacute;e
242 "Edit"
243 "Edit keybindings on"
244 Editer les touches sur
245 "Edit MythWeb and some MythTV settings."
246 Editer les param&egrave;tres de Mythweb et certains de MythTV
247 "Edit settings for"
248+ &Eacute;diter la configuration de
249 "End"
250+ Fin
251 "End Late"
252- Fin tardive
253+ Finir plus tard
254 "Episode"
255 Episode
256 "Episode Number"
257 "Exec. Producer"
258 Producteur
259 "file size"
260- taille de fichier
261+ Taille du Fichier
262 "Filtered"
263 "Find Date & Time Options"
264+ Options de recherche par date/heure
265 "Find Day"
266+ Jour
267 "Find other showings of this program"
268 Trouver d&acute;autres diffusions de cette &eacute;mission
269 "Find showings of this program"
270 Trouver les diffusions de cette émission
271 "Find Time"
272+ Heure
273 "Find Time must be of the format: HH:MM:SS"
274 "finetune"
275 "First recording"
276+ Premier enregistrement
277 "Forecast"
278 Pr&eacute;visions
279 "Forget Old"
280@@ -212,14 +238,15 @@
281 "Google"
282 Google
283 "Group timeslots every"
284+ Grouper les cr&eacute;neaux temporels tous les
285 "Guest Starring"
286 Invité d'honneur
287 "Guide rating"
288 "Guide Settings"
289- Paramètres du Guide
290+ Param&egrave;tres du Guide
291 "Handy Predefined Searches"
292 "handy: overview"
293- Cette page contient des recherches préparées dans le programme TV
294+ Cette page contient des recherches pr&eacute;par&eacute;es dans le programme TV
295 "has bookmark"
296 a des signets
297 "has commflag"
298@@ -236,6 +263,7 @@
299 "Hour Format"
300 Format d&acute;heures
301 "hue"
302+ teinte
303 "Humidity"
304 Humidit&eacute;
305 "IMDB"
306@@ -253,13 +281,18 @@
307 Aller &agrave;
308 "JumpPoints Editor"
309 "Key bindings"
310+ Raccourcis clavier
311 "Keybindings Editor"
312+ Editeur de raccourcis clavier
313 "Keyword"
314+ Mot cl&eacute;
315 "Keyword Search"
316+ Recherche par mot cl&eacute;
317 "Language"
318 Langue
319 "Last Recorded"
320 "Last recording"
321+ Dernier enregistrement
322 "Last Updated"
323 Derni&egrave;re mise &agrave; jour
324 "length"
325@@ -278,43 +311,62 @@
326 "Low"
327 faible
328 "Manual"
329+ Manuel
330 "matches"
331+ egal
332 "Max star rating for movies"
333+ Nombre maximal d'&eacute;toiles pour les films
334 "minutes"
335 minutes
336 "Monday"
337 Lundi
338 "more"
339+ plus
340 "movie"
341 "Movies"
342+ Films
343 "Movies, 3&frac12; Stars or more"
344+ Films (3 &eacute;toiles &frac12; ou plus)
345 "Movies, Stinkers (2 Stars or less)"
346+ Films (2 &eacute;toiles ou moins)
347 "Music"
348 "Music Specials"
349+ Promotions musicales
350 "MythMusic on the web."
351 MythMusic sur le Web
352 "MythTV channel info"
353+ Informations sur les cha&icirc;nes MythTV
354 "MythTV global defaults"
355+ Param&egrave;tres par d&eacute;faut MythTV
356 "MythTV key bindings"
357+ Raccourcis clavier MythTV
358 "MythTV settings table"
359+ Table des param&egrave;tres MythTV
360 "MythTV Status"
361 "MythVideo Artwork Dir"
362+ R&eacute;pertoire pour les affiches MythVideo
363 "MythVideo Dir"
364+ R&eacute;pertoire MythVideo
365 "MythVideo on the web."
366 Mythvideo sur le Web
367 "MythWeb Global Defaults"
368 "MythWeb session settings"
369+ Param&egrave;tre de session Mythweb
370 "MythWeb Session Settings"
371+ Param&egrave;tre de Session Mythweb
372 "MythWeb Skin"
373 "MythWeb Template"
374 "MythWeb Weather."
375 M&eacute;t&eacute;o sur le web
376 "Name"
377 "name"
378+ nom
379 "Never Record"
380 Ne jamais enregistrer
381 "New Titles, Premieres"
382+ Nouveaux titres, avant premi&egrave;res
383 "Next"
384+ Suivant
385 "No"
386 Non
387 "NO DATA"
388@@ -327,21 +379,27 @@
389 "No. of recordings to keep"
390 Nombre d&acute;enregistrements &agrave; garder
391 "Non-Music Specials"
392+ Promotions non musicales
393 "Non-Series HDTV"
394+ TVHD (autre que les s&eacute;ries)
395 "None"
396 Aucun
397 "Notes"
398 Notes
399 "Number of episodes"
400+ Nombre d'&eacute;pisodes
401 "Number of shows"
402+ Nombre de spectacles
403 "Number of timeslots"
404+ Nombre de cr&eacute;neaux temporels
405 "Only display favourite channels"
406- Afficher seulement vos chaînes favorites
407+ Afficher seulement vos cha&icirc;nes favorites
408 "Only match commercial-free channels"
409 "Only match HD programs"
410 "Only New Episodes"
411 Seulement les nouveaux &eacute;pisodes
412 "or"
413+ ou
414 "Original Airdate"
415 Heure de diffusion d&acute;origine
416 "Part $1 of $2"
417@@ -349,14 +407,19 @@
418 "Past Week"
419 "Past Year"
420 "People"
421+ Personne
422 "People Search"
423+ Recherche par personne
424 "Please be warned that by altering this table without knowing what you are doing, you could seriously disrupt mythtv functionality."
425 Nous vous pr&eacute;venons que modifier les touches sans savoir ce que vous fa&icirc;tes peut s&eacute;rieusement endomager le fonctionnement de MythTV
426 "plot"
427 "Possible conflicts with this show"
428 "Power"
429+ Puissante
430 "Power Search"
431+ Recherche puissante
432 "Prefer Channum"
433+ Pr&eacute;f&eacute;rence pour les num&eacute;ros de cha&icirc;ne
434 "Presented by"
435 Présenté par
436 "Pressure"
437@@ -364,6 +427,7 @@
438 "preview"
439 Aper&ccedil;u
440 "Previous"
441+ Pr&eacute;c&eacute;dent
442 "Previous recordings"
443 Enregistrements pr&eacute;c&eacute;dents
444 "Produced by"
445@@ -375,13 +439,14 @@
446 "Program Detail"
447 "Program ID"
448 "Program Listing"
449+ Grille des programmes
450 "Radar"
451 Radar
452 "Rating"
453 &eacute;valuation
454 "rating"
455 "recgroup"
456- Groupe d&eacute;enr
457+ Groupe d'enregistrement
458 "Record new and expire old"
459 Enregistrer un nouveau et expirer l&acute;ancien
460 "Record This"
461@@ -395,11 +460,13 @@
462 "Recording Priority"
463 Priorit&eacute; d&acute;enregistrement
464 "Recording Profile"
465- Profile d&acute;enregistrement
466+ Profil d&acute;enregistrement
467 "Recording Schedules"
468 Programmation des enregistrements
469 "Recording Statistics"
470+ Statistiques d'enregistrement
471 "recpriority"
472+ Priorit&eacute; d'enregistrement
473 "recstatus: cancelled"
474 Enregistrement pr&eacute;vu mais annul&eacute;
475 "recstatus: conflict"
476@@ -409,7 +476,7 @@
477 "recstatus: deleted"
478 Cette &eacute;mission a &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;e et annul&eacute; avant la fin d&acute;enregistrement
479 "recstatus: earliershowing"
480- Cette &eacute;mission sera enregistr&eacute; plus tot &agrave; la place
481+ Cette &eacute;mission sera enregistr&eacute; plus t&ocirc;t &agrave; la place
482 "recstatus: force_record"
483 Cette diffusion a &eacute;t&eacute; manuellement enregistr&eacute;e &agrave; cette heure
484 "recstatus: inactive"
485@@ -484,9 +551,10 @@
486 "Repeat"
487 Relancer
488 "Reset"
489- Reset
490+ R&eacute;initialiser
491 "Reverse Order"
492 "Rows to show between timeslot info"
493+ Lignes &agrave; montrer entre les info de cr&eacute;neau temporel
494 "Saturday"
495 Samedi
496 "Save"
497@@ -496,36 +564,42 @@
498 "Schedule"
499 Programmer
500 "Schedule Manually"
501+ Programmation manuelle
502 "Schedule normally."
503 Prog. normale
504 "Schedule Options"
505- Prog. Avancée
506+ Programmation Avanc&eacute;e
507 "Schedule Override"
508 Ecraser Prog.
509 "Schedule via $1."
510 "Scheduled"
511- Programm&eacute;
512+ Programm&eacute;s
513 "Scheduled Popup"
514 Boite de programmation
515 "Science Fiction Movies"
516+ Films de Science Fiction
517 "Search"
518 Recherche
519 "Search for: $1"
520 Chercher: $1
521 "Search Phrase"
522+ Rechercher (phrase)
523 "Search Results"
524 R&eacute;sultats de recherche
525 "Search Type"
526+ Type de recherche
527 "Searches"
528 Recherches
529 "Set Host"
530+ S&eacute;lectionner cet ordinateur
531 "settings"
532 "Settings"
533- param&egrave;tres
534+ Param&egrave;tres
535 "Settings Table"
536 "Settings Table Editor"
537+ &Eacute;diteur de la table de configuration
538 "settings: overview"
539- ceci est la page d&acute;index pour les param&eacute;tres de configuration...<p>C&acute;est incomplet et pourrait &ecirc;tre mieux format&eacute;. Pour le moment vous pouvez choisir parmis:
540+ Ceci est la page d&acute;index pour les param&eacute;tres de configuration...<p>C&acute;est incomplet et pourrait &ecirc;tre mieux format&eacute;. Pour le moment vous pouvez choisir parmis:
541 "Show"
542 Diffusion
543 "Show descriptions on new line"
544@@ -533,19 +607,22 @@
545 "Show group"
546 Monter les groupes
547 "Show pixmaps"
548+ Montrer les images
549 "Show recordings"
550 Monter les enregistrements
551 "Showing all programs from the $1 group."
552 "Showing all programs."
553 "SI Units?"
554- Unités métriques?
555+ Unit&eacute;s m&eacute;triques?
556 "sourceid"
557 "Special Searches"
558+ Recherches speciales
559 "Star character"
560+ Caract&egrave;re pour l'&eacute;toile
561 "Start Date"
562 Date de d&eacute;but
563 "Start Early"
564- D&eacute;marrer plus tot
565+ D&eacute;marrer plus t&ocirc;t
566 "Start Time"
567 Heure de d&eacute;but
568 "Statistics"
569@@ -558,7 +635,7 @@
570 "Subtitle"
571 Soustitre
572 "subtitle"
573- Sous titre
574+ Sous Titre
575 "Subtitle and Description"
576 Soustitre et description
577 "Subtitled"
578@@ -572,11 +649,13 @@
579 Heure
580 "Time Stretch Default"
581 "Timeslot size"
582+ Taille du cr&eacute;neau temporel
583 "title"
584 Titre
585 "Title"
586 Titre
587 "Title Search"
588+ Recherche par titre
589 "Today"
590 Aujourd&acute;hui
591 "Tomorrow"
592@@ -584,8 +663,11 @@
593 "Top"
594 "Top $1"
595 "Total Time"
596+ Dur&eacute;e totale
597 "Track Name"
598+ Nom de la piste
599 "transcoder"
600+ Transcodeur
601 "Transcoder"
602 "Tuesday"
603 Mardi
604@@ -598,6 +680,7 @@
605 "Type"
606 Type
607 "Unfiltered"
608+ Non filtr&eacute;
609 "Unknown"
610 Inconnu
611 "Unknown Program."
612@@ -606,6 +689,7 @@
613 Programmation inconnue
614 "Unreachable"
615 "Upcoming Recordings"
616+ Prochains enregistrements
617 "Update"
618 Rafraîchir
619 "Update Recording Settings"
620@@ -624,25 +708,36 @@
621 "UV Moderate"
622 Indice UV mod&eacute;r&eacute;
623 "Value"
624+ Valeur
625 "Video"
626 "Video URL"
627+ URL vid&eacute;o
628 "videofilters"
629 "Videos"
630 "Visibility"
631 Visibilit&eacute;
632 "visible"
633 "Visit $1"
634+ Aller sur $1
635 "Weather"
636 "Wednesday"
637 Mercredi
638 "welcome: backend_log"
639+ Bienvenue: backend_log
640 "welcome: music"
641+ Bienvenue: Musique
642 "welcome: settings"
643+ Bienvenue: Param&egrave;tres
644 "welcome: stats"
645+ Bienvenue: Statistiques
646 "welcome: status"
647+ Bienvenue: Status
648 "welcome: tv"
649+ Bienvenue: TV
650 "welcome: video"
651+ Bienvenue: Vid&eacute;o
652 "welcome: weather"
653+ Bienvenue: M&eacute;t&eacute;o
654 "What else is on at this time?"
655 Quoi d&acute;autre &agrave; cette heure
656 "Wind"
657Index: modules/tv/tmpl/default/welcome.php
658===================================================================
659--- modules/tv/tmpl/default/welcome.php (révision 14859)
660+++ modules/tv/tmpl/default/welcome.php (copie de travail)
661@@ -23,9 +23,9 @@
662 // Next, print a list of possible subsectons
663 '<ul>';
664 foreach ($Modules['tv']['links'] as $link => $name) {
665- echo ' <li><a href="', root, 'tv/', $link, '">', html_entities($name), "</a></li>\n";
666+ echo ' <li><a href="', root, 'tv/', $link, '">', $name, "</a></li>\n";
667 }
668 echo '</ul>',
669
670 // Close the div
671- "</div>\n";
672\ Pas de fin de ligne à la fin du fichier
673+ "</div>\n";
674Index: modules/tv/tmpl/compact/welcome.php
675===================================================================
676--- modules/tv/tmpl/compact/welcome.php (révision 14859)
677+++ modules/tv/tmpl/compact/welcome.php (copie de travail)
678@@ -23,9 +23,9 @@
679 // Next, print a list of possible subsectons
680 '<ul>';
681 foreach ($Modules['tv']['links'] as $link => $name) {
682- echo ' <li><a href="', root, 'tv/', $link, '">', html_entities($name), "</a></li>\n";
683+ echo ' <li><a href="', root, 'tv/', $link, '">', $name, "</a></li>\n";
684 }
685 echo '</ul>',
686
687 // Close the div
688- "</div>\n";
689\ Pas de fin de ligne à la fin du fichier
690+ "</div>\n";