Ticket #7365: menu.pl.DVR.091018.diff

File menu.pl.DVR.091018.diff, 24.4 KB (added by wagabunda, 16 years ago)

DVR theme menu

Line 
1Index: mythtv/themes/DVR/util_menu.xml
2===================================================================
3--- mythtv/themes/DVR/util_menu.xml (wersja 22520)
4+++ mythtv/themes/DVR/util_menu.xml (kopia robocza)
5@@ -13,6 +13,7 @@
6 <text lang="NL">TV</text>
7 <text lang="JA">テレビ</text>
8 <text lang="RU">ТВ</text>
9+ <text lang="PL">Narzędzia TV</text>
10 <text lang="HU">TV</text>
11 <action>MENU tvmenu.xml</action>
12 </button>
13@@ -32,6 +33,7 @@
14 <text lang="SL">Glasba</text>
15 <text lang="ET">Muusika</text>
16 <text lang="RU">Музыка</text>
17+ <text lang="PL">Мuzyka</text>
18 <text lang="HU">Zene</text>
19 <action>PLUGIN mythmusic</action>
20 <depends>mythmusic</depends>
21@@ -52,6 +54,7 @@
22 <text lang="SL">Filmi</text>
23 <text lang="ET">Videod</text>
24 <text lang="RU">ЀОльЌы</text>
25+ <text lang="PL">Filmy</text>
26 <text lang="HU">Video</text>
27 <action>PLUGIN mythvideo</action>
28 <depends>mythvideo</depends>
29@@ -70,6 +73,7 @@
30 <text lang="NL">Radio</text>
31 <text lang="JA">ラゞオ</text>
32 <text lang="RU">РаЎОП</text>
33+ <text lang="PL">Radio</text>
34 <text lang="HU">Rádió</text>
35 <action>PLUGIN mythFM</action>
36 <depends>mythFM</depends>
37@@ -90,6 +94,7 @@
38 <text lang="SL">Slike</text>
39 <text lang="ET">Pildid</text>
40 <text lang="RU">ИзПбражеМОя</text>
41+ <text lang="PL">Fotografie</text>
42 <text lang="HU">Fotógaléria</text>
43 <action>PLUGIN mythgallery</action>
44 <depends>mythgallery</depends>
45@@ -110,6 +115,7 @@
46 <text lang="SL">Igre</text>
47 <text lang="ET">MÀngud</text>
48 <text lang="RU">Игры</text>
49+ <text lang="PL">Gry</text>
50 <text lang="HU">Játékok</text>
51 <action>PLUGIN mythgame</action>
52 <depends>mythgame</depends>
53@@ -130,6 +136,7 @@
54 <text lang="SL">Vreme</text>
55 <text lang="ET">Ilm</text>
56 <text lang="RU">ППгПЎа</text>
57+ <text lang="PL">Pogoda</text>
58 <text lang="HU">Időjárás</text>
59 <action>PLUGIN mythweather</action>
60 <depends>mythweather</depends>
61@@ -149,6 +156,7 @@
62 <text lang="DA">Nyheder</text>
63 <text lang="PT">Notícias</text>
64 <text lang="RU">НПвПстО</text>
65+ <text lang="PL">Wiadomości</text>
66 <text lang="HU">Friss hírek</text>
67 <action>PLUGIN mythnews</action>
68 <depends>mythnews</depends>
69@@ -167,6 +175,7 @@
70 <text lang="ES">Web</text>
71 <text lang="NL">Internet</text>
72 <text lang="RU">WWW</text>
73+ <text lang="PL">Internet</text>
74 <text lang="HU">Web</text>
75 <action>PLUGIN mythbrowser</action>
76 <depends>mythbrowser</depends>
77@@ -185,6 +194,7 @@
78 <text lang="NL">Telefoon</text>
79 <text lang="JA">電話</text>
80 <text lang="RU">ТелефПМ</text>
81+ <text lang="PL">Тelefon</text>
82 <text lang="HU">Telefon</text>
83 <action>PLUGIN mythphone</action>
84 <depends>mythphone</depends>
85@@ -202,6 +212,7 @@
86 <text lang="HU">DVD égetés</text>
87 <action>PLUGIN mythburn</action>
88 <text lang="RU">ПрПжОг DVD</text>
89+ <text lang="PL">Nagraj DVD</text>
90 <depends>mythburn</depends>
91 </button>
92
93@@ -218,6 +229,7 @@
94 <text lang="NL">Recepten</text>
95 <text lang="JA">レシピ</text>
96 <text lang="RU">Рецепты</text>
97+ <text lang="PL">Przepisy</text>
98 <text lang="HU">Receptek</text>
99 <action>PLUGIN mythRecipe</action>
100 <depends>mythRecipe</depends>
101@@ -229,6 +241,7 @@
102 <text lang="ET">Arhiveerimine</text>
103 <text lang="SV">Arkivera filer</text>
104 <text lang="RU">Арх
105Ов файлПв</text>
106+ <text lang="PL">Archiwizuj pliki</text>
107 <text lang="HU">Archív fájlok</text>
108 <action>PLUGIN mytharchive</action>
109 <depends>mytharchive</depends>
110@@ -254,6 +267,7 @@
111 <text lang="NL">Bioscoop Tijden</text>
112 <text lang="JA">ムヌビヌタむム</text>
113 <text lang="RU">АфОша кОМП</text>
114+ <text lang="PL">Repertuar kin</text>
115 <text lang="HU">Moziműsor</text>
116 <action>PLUGIN mythmovies</action>
117 <depends>mythmovies</depends>
118@@ -303,6 +317,7 @@
119 <text lang="SL">Nastavitve</text>
120 <text lang="ET">SÀtted</text>
121 <text lang="RU">НастрПйкО</text>
122+ <text lang="PL">Ustawienia</text>
123 <text lang="HU">Beállítások</text>
124 <action>MENU main_settings.xml</action>
125 <password>SetupPinCode</password>
126Index: mythtv/themes/DVR/recpriorities_settings.xml
127===================================================================
128--- mythtv/themes/DVR/recpriorities_settings.xml (wersja 22520)
129+++ mythtv/themes/DVR/recpriorities_settings.xml (kopia robocza)
130@@ -13,6 +13,7 @@
131 <text lang="NL">Opnameprioriteit Instellen</text>
132 <text lang="JA">録画優å…
133ˆé †äœèš­å®š</text>
134 <text lang="RU">УстаМПвОть прОПрОтет запОсей</text>
135+ <text lang="PL">Ustaw priorytety nagrywania</text>
136 <text lang="HU">Felvételi prioritások beállítása</text>
137 <alttext>Recording Priorities</alttext>
138 <alttext lang="DE">Aufnahmen</alttext>
139@@ -42,6 +43,7 @@
140 <text lang="ES">Ajustar Prioridades de Canales</text>
141 <text lang="NL">Opnameprioriteit Per Zender</text>
142 <text lang="RU">УстаМПвОть прОПрОтет каМалПв</text>
143+ <text lang="PL">Ustaw priorytety kanałów</text>
144 <text lang="HU">Csatorna prioritások beállítása</text>
145 <alttext>Channel Priorities</alttext>
146 <alttext lang="SV">Kanal</alttext>
147@@ -61,6 +63,7 @@
148 <button>
149 <type>TV_RECPRIORITIES_CUSTOM</type>
150 <text>Custom Priority</text>
151+ <text lang="PL">Dostosowany priorytet</text>
152 <text lang="HU">Egyéni prioritások</text>
153 <alttext>Custom Priority</alttext>
154 <description></description>
155Index: mythtv/themes/DVR/main_settings.xml
156===================================================================
157--- mythtv/themes/DVR/main_settings.xml (wersja 22520)
158+++ mythtv/themes/DVR/main_settings.xml (kopia robocza)
159@@ -18,7 +18,7 @@
160 <text lang="SL">Splošno</text>
161 <text lang="ET">Üldine</text>
162 <text lang="RU">Общее</text>
163- <text lang="PL">Ustawienia</text>
164+ <text lang="PL">Ogólne</text>
165 <text lang="HE">כללי</text>
166 <text lang="HU">Általános</text>
167 <description>Core MythTV behavior and system settings</description>
168@@ -44,7 +44,7 @@
169 <text lang="SL">Vzgled</text>
170 <text lang="ET">Kujundus</text>
171 <text lang="RU">ВМешМОй вОЎ</text>
172- <text lang="PL">Ustaw wyglą
173dy</text>
174+ <text lang="PL">Wyglą
175d</text>
176 <text lang="HE">מ׹אה</text>
177 <text lang="HU">Megjelenés</text>
178 <description>pick the theme, font, size, and locale</description>
179@@ -58,6 +58,7 @@
180 <text lang="HE">אשף הגדךות מסך</text>
181 <text lang="FI">Kuvavelho</text>
182 <text lang="DE">Bildschirm einrichten</text>
183+ <text lang="PL">Kreator ustawień ekranu</text>
184 <text lang="HU">Képernyő beállítása varázsló</text>
185 <description>Compensate for TVs with overscan</description>
186 <description lang="DE">Passen Sie das Bild an Ihren Fernseher an</description>
187@@ -109,7 +110,7 @@
188 <text lang="SL">Glasbene nastavitve</text>
189 <text lang="ET">Muusika sÀtted</text>
190 <text lang="RU">НастрПйка ЌузыкО</text>
191- <text lang="PL">Konfiguracja Muzyki</text>
192+ <text lang="PL">Konfiguracja muzyki</text>
193 <text lang="HE">הגדךות מוסיקה</text>
194 <text lang="HU">Zenei beállítások</text>
195 <description>Configure playback and CD ripping</description>
196@@ -137,7 +138,7 @@
197 <text lang="SL">Video nastavitve</text>
198 <text lang="ET">Video sÀtted</text>
199 <text lang="RU">НастрПйка фОльЌПв</text>
200- <text lang="PL">Ustaw Filmy</text>
201+ <text lang="PL">Ustaw filmy</text>
202 <text lang="HE">הגדךות וידאו</text>
203 <text lang="HU">Video beállítások</text>
204 <description>Configure playback and DVD ripping</description>
205@@ -163,7 +164,7 @@
206 <text lang="PT">Configurar Rádio</text>
207 <text lang="NL">Radio Instellingen</text>
208 <text lang="RU">НастрПйка раЎОП</text>
209- <text lang="PL">Konfiguracja Radia</text>
210+ <text lang="PL">Konfiguracja radia</text>
211 <text lang="HE">הגדךות ׹דיו</text>
212 <text lang="HU">Rádió beállítások</text>
213 <description></description>
214@@ -191,7 +192,7 @@
215 <text lang="SL">Nastavitve slik</text>
216 <text lang="ET">Galerii sÀtted</text>
217 <text lang="RU">НастрПйка ОзПбражеМОй</text>
218- <text lang="PL">Konfiguracja Galerii</text>
219+ <text lang="PL">Konfiguracja galerii</text>
220 <text lang="HE">הגדךות תמונות</text>
221 <text lang="HU">Kép galéria beállítások</text>
222 <description>Configure display of image gallery</description>
223@@ -219,7 +220,7 @@
224 <text lang="SL">Nastavitve iger</text>
225 <text lang="ET">MÀngude sÀtted</text>
226 <text lang="RU">НастрПйка Огр</text>
227- <text lang="PL">Konfiguracja Gier</text>
228+ <text lang="PL">Konfiguracja gier</text>
229 <text lang="HE">הגדךות משחק</text>
230 <text lang="HU">Játék beállítások</text>
231 <description>Configure playback of games</description>
232@@ -247,7 +248,7 @@
233 <text lang="SL">Nastavitve vremena</text>
234 <text lang="ET">Ilmateate sÀtted</text>
235 <text lang="RU">НастрПйка пПгПЎы</text>
236- <text lang="PL">Konfiguracja Pogody</text>
237+ <text lang="PL">Konfiguracja pogody</text>
238 <text lang="HE">הגדךות מזג האוי׹</text>
239 <text lang="HU">Időjárás beállítások</text>
240 <description>Weather locale and sources</description>
241@@ -275,7 +276,7 @@
242 <text lang="DA">Nyheds Indstillingen</text>
243 <text lang="PT">Configurar Notícias</text>
244 <text lang="RU">НастрПйка МПвПстей</text>
245- <text lang="PL">Ustaw Wiadomości</text>
246+ <text lang="PL">Ustawienia wiadomości</text>
247 <text lang="HE">הגדךות חדשות</text>
248 <text lang="HU">Hírcsatorna beállítások</text>
249 <description>Choose which news sources interest you</description>
250@@ -328,7 +329,7 @@
251 <text lang="ES">Configurar Recetas</text>
252 <text lang="PT">Configurar Receitas</text>
253 <text lang="RU">НастрПйка рецептПв</text>
254- <text lang="PL">Ustaw Przepisy</text>>
255+ <text lang="PL">Ustawienia przepisów</text>>
256 <text lang="HE">הגדךות מתכונים</text>
257 <text lang="HU">Recept beállítások</text>
258 <alttext lang="ET">Retseptid</alttext>
259@@ -355,7 +356,7 @@
260 <text lang="PT">Configurar Telefone</text>
261 <text lang="JA">電話蚭定</text>
262 <text lang="RU">НастрПйка телефПМа</text>
263- <text lang="PL">Konfiguracja Telefonu</text>
264+ <text lang="PL">Konfiguracja telefonu</text>
265 <text lang="HE">הגדךות טל׀ון</text>
266 <text lang="HU">Telefon beállítások</text>
267 <description>Configure SIP-based VoIP phone</description>
268@@ -449,7 +450,7 @@
269 <text lang="RU">НастрПйка арх
270Ова</text>
271 <text lang="DA">Fil arkivering</text>
272 <text lang="SL">Nastavitve arhiviranja</text>
273- <text lang="PL">Ustaw pliki archiwum</text>
274+ <text lang="PL">Ustawienia archiwizacji</text>
275 <text lang="HE">הגדךות א׹כיון קבשים</text>
276 <text lang="FI">Arkistointiasetukset</text>
277 <text lang="DE">Archivieren</text>
278@@ -465,7 +466,7 @@
279 <text>ZoneMinder Settings</text>
280 <text lang="IT">Impostazioni Videosorveglianza</text>
281 <text lang="DA">ZoneMinder</text>
282- <text lang="PL">Ustaw straĹźnika</text>
283+ <text lang="PL">Ustawienia ZoneMinder</text>
284 <text lang="FI">Zoneminder Asetukset</text>
285 <text lang="HU">Videomegfigyelő rendszer beállítások</text>
286 <description>Set up surveillance software</description>
287Index: mythtv/themes/DVR/tv_schedule.xml
288===================================================================
289--- mythtv/themes/DVR/tv_schedule.xml (wersja 22520)
290+++ mythtv/themes/DVR/tv_schedule.xml (kopia robocza)
291@@ -17,6 +17,7 @@
292 <text lang="SL">Programski vodič</text>
293 <text lang="ET">Telekava</text>
294 <text lang="RU">ПрПграЌЌа переЎач</text>
295+ <text lang="PL">Przewodnik programowy</text>
296 <text lang="HU">MűsorfÌzet</text>
297 <alttext>Guide</alttext>
298 <alttext lang="ES">Guía</alttext>
299@@ -87,6 +88,7 @@
300 <text lang="PT">Pesquisar Palavras</text>
301 <text lang="ES">Palabras</text>
302 <text lang="RU">ППОск слПв</text>
303+ <text lang="PL">Szukaj słów</text>
304 <text lang="HU">Kulcsszó keresése</text>
305 <alttext>Search</alttext>
306 <alttext lang="NL">Zoeken</alttext>
307@@ -116,6 +118,7 @@
308 <text lang="PT">Pesquisar Listas</text>
309 <text lang="ES">Listados</text>
310 <text lang="RU">ППОск пП спОску</text>
311+ <text lang="PL">Listy wyszukiwania</text>
312 <text lang="HU">Találati lista</text>
313 <alttext>Lists</alttext>
314 <alttext lang="DE">Listen</alttext>
315@@ -145,6 +148,7 @@
316 <text lang="PT">Regras de Gravação</text>
317 <text lang="ES">Avanzada</text>
318 <text lang="RU">ДПпПлМОтельМП</text>
319+ <text lang="PL">Dostosuj nagrywanie</text>
320 <text lang="HU">Egyéni felvétel</text>
321 <description>Advanced program finder</description>
322 <description lang="DE"></description>
323@@ -167,6 +171,7 @@
324 <text lang="SL">Ročno snemanje</text>
325 <text lang="ET">KÀsitsi salvestamine</text>
326 <text lang="RU">РучМая запОсь</text>
327+ <text lang="PL">Dodaj ręcznie</text>
328 <text lang="HU">Kézi Ìtemezés</text>
329 <alttext>Man. Sched.</alttext>
330 <alttext lang="ES">Manual</alttext>
331Index: mythtv/themes/DVR/tv_lists.xml
332===================================================================
333--- mythtv/themes/DVR/tv_lists.xml (wersja 22520)
334+++ mythtv/themes/DVR/tv_lists.xml (kopia robocza)
335@@ -15,6 +15,7 @@
336 <text lang="PT">Por Novos Títulos</text>
337 <text lang="ES">Nuevos Títulos</text>
338 <text lang="RU">НПвые загПлПвкО</text>
339+ <text lang="PL">Nowe tytuły</text>
340 <text lang="HU">Új cím</text>
341 <description>Pick a program to record for a list of new titles</description>
342 <description lang="DE">WÀhlen Sie eine Sendung aus verschiedenen Listen</description>
343@@ -36,6 +37,7 @@
344 <text lang="PT">Por Filme</text>
345 <text lang="ES">Películas</text>
346 <text lang="RU">ЀОльЌы</text>
347+ <text lang="PL">Filmy</text>
348 <text lang="HU">Filmek</text>
349 <description>Pick a movie to record</description>
350 <description lang="DE">WÀhlen Sie einen Film zum aufnehmen</description>
351@@ -57,6 +59,7 @@
352 <text lang="PT">Por Categoria</text>
353 <text lang="ES">Categorías</text>
354 <text lang="RU">КатегПрОО</text>
355+ <text lang="PL">Kategorie</text>
356 <text lang="HU">Kategóriák</text>
357 <description>Pick a program based on category</description>
358 <description lang="DE">WÀhlen Sie eine Sendung nach Genre</description>
359@@ -78,6 +81,7 @@
360 <text lang="PT">Por Canal</text>
361 <text lang="ES">Canales</text>
362 <text lang="RU">КаМалы</text>
363+ <text lang="PL">Kanały</text>
364 <text lang="HU">Csatornák</text>
365 <description>Pick a program on a given channel</description>
366 <description lang="DE">WÀhlen Sie eine Sendung auf einem best. Sender</description>
367@@ -99,6 +103,7 @@
368 <text lang="PT">Por Data e Hora</text>
369 <text lang="ES">Horas</text>
370 <text lang="RU">ВреЌя</text>
371+ <text lang="PL">Czas</text>
372 <text lang="HU">Óra</text>
373 <description>Pick a program based on time</description>
374 <description lang="DE">WÀhlen Sie eine Sendung nach ihrer Sendezeit</description>
375Index: mythtv/themes/DVR/mainmenu.xml
376===================================================================
377--- mythtv/themes/DVR/mainmenu.xml (wersja 22520)
378+++ mythtv/themes/DVR/mainmenu.xml (kopia robocza)
379@@ -14,6 +14,7 @@
380 <text lang="JA">録画再生</text>
381 <text lang="SL">Predvajanje snemanj</text>
382 <text lang="ET">Salvestiste vaatamine</text>
383+ <text lang="PL">Oglą
384danie nagrań</text>
385 <text lang="RU">ПрПсЌПтр запОсей</text>
386 <text lang="HU">Felvételek lejátszása</text>
387 <alttext lang="DE">Wiedergabe</alttext>
388@@ -39,6 +40,7 @@
389 <text lang="ZH_TW">修正預蚭錄圱衝突</text>
390 <text lang="SL">Prihajajoča snemanja</text>
391 <text lang="ET">Tulevased salvestamised</text>
392+ <text lang="PL">Rozwią
393Ō konflikty</text>
394 <text lang="RU">БуЎущОе запОсО</text>
395 <text lang="HU">Ütemezett felvételek</text>
396 <alttext lang="SV">Kommande</alttext>
397@@ -63,6 +65,7 @@
398 <text lang="SL">Plan snemanj</text>
399 <text lang="ET">Salvestamise plaanimine</text>
400 <text lang="RU">РаспОсаМОе запОсей</text>
401+ <text lang="PL">Harmonogram nagrań</text>
402 <text lang="HU">Felvétel Ìtemezése</text>
403 <alttext>Schedule</alttext>
404 <alttext lang="IT">Pianifica</alttext>
405@@ -96,6 +99,7 @@
406 <text lang="PT">Prioridades de Gravações</text>
407 <text lang="ES">Prioridades Grabaciones</text>
408 <text lang="RU">ПрОПрОтеты запОсей</text>
409+ <text lang="PL">Priorytety nagrywania</text>
410 <text lang="HU">Felvételi prioritás</text>
411 <alttext>Priorities</alttext>
412 <alttext lang="IT">Priorità</alttext>
413@@ -127,6 +131,7 @@
414 <text lang="ES">Estado Sistema</text>
415 <text lang="NL">Systeemstatus</text>
416 <text lang="RU">СПстПяМОе сОстеЌы</text>
417+ <text lang="PL">Status sytemu</text>
418 <text lang="HU">Rendszer állapot</text>
419 <description>What your system is doing right now</description>
420 <description lang="DE">Der aktuelle Zustand von MythTV</description>
421@@ -150,6 +155,7 @@
422 <text lang="SL">Nastavitve</text>
423 <text lang="ET">Utiliidid / sÀtted</text>
424 <text lang="RU">УтОлОты / НастрПйкО</text>
425+ <text lang="PL">Narzędzia / ustawienia</text>
426 <text lang="HU">Eszközök / Beállítások</text>
427 <alttext lang="DE">Verschiedenes</alttext>
428 <alttext lang="SV">InstÀllningar</alttext>
429Index: mythtv/themes/DVR/tv_settings.xml
430===================================================================
431--- mythtv/themes/DVR/tv_settings.xml (wersja 22520)
432+++ mythtv/themes/DVR/tv_settings.xml (kopia robocza)
433@@ -17,6 +17,7 @@
434 <text lang="SL">Splošno</text>
435 <text lang="ET">Üldine</text>
436 <text lang="RU">ОбщОе</text>
437+ <text lang="PL">Ogólne</text>
438 <text lang="HU">Általános</text>
439 <description>TV navigation and recording preferences</description>
440 <description lang="DE">TV-Navigation und Aufnahme-Voreinstellungen</description>
441@@ -40,6 +41,7 @@
442 <text lang="SL">Programski vodič</text>
443 <text lang="ET">Telekava</text>
444 <text lang="RU">ПрПграЌЌа переЎач</text>
445+ <text lang="PL">Przewodnik programowy</text>
446 <text lang="HU">MűsorfÌzet</text>
447 <alttext lang="DE">EPG</alttext>
448 <alttext lang="ET">Kava</alttext>
449@@ -66,6 +68,7 @@
450 <text lang="SL">Predvajanje</text>
451 <text lang="ET">MahamÀngimine</text>
452 <text lang="RU">ВПспрПОзвеЎеМОе</text>
453+ <text lang="PL">Odtwarzanie</text>
454 <text lang="HU">Lejátszás</text>
455 <alttext lang="RU">Группы</alttext>
456 <description>Settings for viewing and playing TV</description>
457@@ -77,6 +80,7 @@
458 <type>TV_SETTINGS_PLAYBACK_OSD</type>
459 <text>Playback OSD</text>
460 <text lang="DE">Wiedergabe-OSD</text>
461+ <text lang="PL">Menu ekranowe</text>
462 <text lang="HU">OSD</text>
463 <description>Theme and settings for OSD</description>
464 <description lang="DE">Einstellungen fÃŒr das On-Screen-Display</description>
465@@ -87,6 +91,7 @@
466 <type>TV_SETTINGS_OSD_MENU_EDITOR</type>
467 <text>OSD Menu Editor</text>
468 <text lang="DE">OSD-MenÌ anpassen</text>
469+ <text lang="PL">Edytor menu ekranowego</text>
470 <text lang="HU">OSD menu szerkesztő</text>
471 <description lang="DE">Welche Menüpunkte sollen im OSD erscheinen?</description>
472 <action>OSDMENUEDITOR</action>
473@@ -102,6 +107,7 @@
474 <text lang="NL">Afspeelgroepen</text>
475 <text lang="JA">プレむバックグルヌプ</text>
476 <text lang="RU">Группы вПспрПОзвеЎеМОя</text>
477+ <text lang="PL">Grupy odtwarzania</text>
478 <text lang="HU">Lejátszási csoport</text>
479 <description>Adjust settings for different playback styles</description>
480 <description lang="DE">Einstellungen fÃŒr die Sendergruppen</description>
481@@ -134,6 +140,7 @@
482 <text lang="SL">Snemalni profili</text>
483 <text lang="ET">Salvestamisprofiilid</text>
484 <text lang="RU">ПрПфОлО запОсО</text>
485+ <text lang="PL">Profile nagrywania</text>
486 <text lang="HU">Felvételi profilok</text>
487 <alttext lang="SV">Inspelning</alttext>
488 <alttext lang="DE">Profile</alttext>
489@@ -160,6 +167,7 @@
490 <text lang="ES">Prioridades de Grabación</text>
491 <text lang="NL">Opnameproriteiten</text>
492 <text lang="RU">ПрОПрОтеты запОсей</text>
493+ <text lang="PL">Priorytety nagrywania</text>
494 <text lang="HU">Felvételi prioritások</text>
495 <alttext lang="DE">PrioritÀten</alttext>
496 <alttext lang="ET">Prioriteedid</alttext>
497Index: mythtv/themes/DVR/tv_search.xml
498===================================================================
499--- mythtv/themes/DVR/tv_search.xml (wersja 22520)
500+++ mythtv/themes/DVR/tv_search.xml (kopia robocza)
501@@ -90,6 +90,7 @@
502 <text>Stored Searches</text>
503 <text lang="SL">Shranjena iskanja</text>
504 <text lang="HU">Tárolt keresések</text>
505+ <text lang="PL">Zachowane wyszukiwania</text>
506 <description>Results of searches you have saved</description>
507 <description lang="DE">Àltere Suchabfragen</description>
508 <action>TV_SEARCH_STORED</action>
509Index: mythtv/themes/DVR/tvmenu.xml
510===================================================================
511--- mythtv/themes/DVR/tvmenu.xml (wersja 22520)
512+++ mythtv/themes/DVR/tvmenu.xml (kopia robocza)
513@@ -15,6 +15,7 @@
514 <text lang="SL">Gledanje TV</text>
515 <text lang="ET">Vaata telerit</text>
516 <text lang="RU">СЌПтреть ТВ</text>
517+ <text lang="PL">Oglą
518daj TV</text>
519 <text lang="HU">TV nézés</text>
520 <description>Watch live television</description>
521 <description lang="DE">Fernsehen schauen</description>
522@@ -36,6 +37,7 @@
523 <text lang="SL">Brisanje Snemanj</text>
524 <text lang="ET">Salvestiste kustutamine</text>
525 <text lang="RU">УЎалОть запОсО</text>
526+ <text lang="PL">Kasuj nagrania</text>
527 <text lang="HU">Felvételek törlése</text>
528 <alttext lang="DE">Löschen</alttext>
529 <alttext lang="ET">Kustutamine</alttext>
530@@ -78,6 +80,7 @@
531 <text lang="NL">Eerder Opgenomen</text>
532 <text lang="JA">録画履歎</text>
533 <text lang="RU">РаМее запОсаМП</text>
534+ <text lang="PL">Poprzednio nagrane</text>
535 <text lang="HU">Korábbi felvételek</text>
536 <description>See what you have recorded before</description>
537 <action>TV_PREVIOUS</action>